tv PODKAST 1TV April 25, 2024 2:15am-3:01am MSK
2:15 am
one can expect that the coming television series seasons will be held precisely under the sign of all sorts of psychics, paranorality and unusualness. it was a podcast, mount with fire and i, hosted by denis gorelov, with a story about the main series new releases on the russian television screen. hello, my name is dmitry bak, we have another episode of a literary podcast, let them not talk, let them read. today we will talk about the wonderful russian prose writer, one of the greatest russian prose writers, poets, and playwrights, critics, and professors of the 20th century, and maybe not only the 20th, you probably already guessed who we are talking about, we are talking about... vladimir vladimirovich
2:16 am
nabokov, who this year celebrates, well, a kind of anniversary, he is 125 years old, he was born in 1899 year, and the development of nabokov is proceeding at a very large pace, at a rapid pace, here in my hands is a collection of works that was published for nabokov’s centenary and is still, in general, the most complete in its composition, although books continue to arrive, the author of the preface is here alexander alekseevich dalinin, one of the major... researchers, well , today we are talking about nabokov with wonderful guests, this is the head of the nabokov center of the institute of russian literature of the russian academy of sciences, pushkin house, tatyana olegovna panomareva. hello, tatyana olegovna, i’m very glad to see you today, and journalist, literary critic, researcher of nabokov’s work, igor dimyanovich kirienkov. hello, igor demyanovich, if you allow me, i will simply call you igor.
2:17 am
i think it's appropriate and let's get started with such a quick question, here for you now, what is the most important thing about nabokov in his life, in his behavior, in his reputation, in his works, in the intonation of tatyana olegovna, well, if we say nabokov is a writer, then of course he is the creator of a new language of russian literature, yeah, after nabokov, everyone began to write a little differently, because it’s already difficult to write like before after nabokov, so it seems to me.
2:18 am
when i lived in europe, when i left for america, when i returned to europe, i was always on my own wavelength, with my own set of favorite authors, ideas about what literature should be and what it should not be, the second thing is probably his frantic hard work, because when you read his biography, especially the second volume of boyd, when he had already become the most famous author in the world, boyd, biographer nabokov, just in case, let us explain, yes, you understand at what an insane pace he worked, he could financially afford nothing more.
2:19 am
those years when a personality is formed, and since he also began to write quite early and even managed to publish, as we know, two two collections poems that, of course, no one particularly noticed, but such a time there is no wonder not to notice, there are so many stars there, yes, everyone wrote poems, he published them at his own expense, of course, we don’t know what kind of writer he would have become if he had stayed he would have lived in russia, but of course he was created by his time, his family, as we know, but still this is the 19th century, his two closest ancestors are his father. and his grandfather are
2:20 am
statesmen, yes, but they, yes, but still his father was a man of a different time, because he was right at the turn of the century, his father, who, of course, was available... a brilliant career in the government, because he could easily, probably, follow in the footsteps of his father, he was an excellent student in everything, both ministers, strictly speaking, of course, could have become a minister and, in general, because that he succeeded in everything, we’ll say right away how he died, well, suddenly he didn’t die, he died, he died during an attack, an attempt on the life of pavel nikolaevich melyukov, who was not injured, a comrade, but at the same time a political opponent, and at that time, yes, and he was one of the little ones. them in this huge audience who came to listen to lecturer in berlin in 2022, yes, who rushed, did not just hide under a chair, as many did at that moment, but he rushed to save melyakov, he rushed to stop the murderers , died on the spot, he saved melyakov , in general, as
2:21 am
napoleon said, who drove up to the balcony and thought that he had died, this is a wonderful death, really very unbanal, but in general , leaving... earlier than in russian, what kind of identity does this person have? you were a wonderful trilingual childhood, russian french, english, i would say that on the side this generation of vladimir and his wife is essentially this circle of tolstoy’s heroes, this is the anglicized st. petersburg
2:22 am
aristocracy, that is, it’s not pierre and marie, but steve, dolly , of course, the love for tennis, for self-promoted hygiene, with what pleasure he describes sideways. shopping in st. petersburg for special soaps, pencils, in general, this, it seems to literally grow out of the text, he would support you when you use the plural from the words soap, different soaps, it sounds very poetic, look how you think or how, as far as you know, this is how nabukov perceived this person, look how he was perceived as a russian writer or not, i have had the opportunity, well, very for a long time.
2:23 am
of course, he was recognized as one of the best writers, as they said then, the word was recognized as key, we will return to him of the younger generation, because of course, if bunin was the main one in the older generation, then nabokov gradually became the number one writer of the younger generation, but after a forced moving to flee europe at the beginning of the war, the second world war, he gradually switched to english, but by the way, whether he remained perceived as russian or not, he was not there when he began to write in english, by the way, he did not stop writing in russian . yes, but of course no, as an american writer, of course, naturally, of course, already american too, he quickly met wilson, was able to enter the new yorker magazine environment, relatively speaking, publish his texts immediately in english, his origin it was more like something like this,
2:24 am
a detail that allowed him to order there , i don’t know, texts about soviet drama, knowing that he understands this more than an american, but he is a world-class writer, including an american one, and what about... that the russians - this is then how- then i remembered, but not in the first second, this is a paradox too, yes, well, as if so significant, important, and understandable. nabokov writes somewhere that he hates a person who, when entering a forest, can only name grass, bushy trees, that is, a lot of names of words, in russian, yes, of course, everything is like this he even has a poem, remember, like, no, in heaven, he doesn’t know what to call it, an angel appears, he doesn’t know what to call it,
2:26 am
of the canonical image of the russian writer, who is about ethics and morality, and not about style, it seems to me that back in the berlin years his critics were the first to write that this was somehow too alien to our traditions, we don’t say that , we say that there were such opinions too, we are not belittling in any way, it seems to me just like that if you read the correspondence between bunin’s generation, zayets, and shmilyov. he is a complete stranger to zaitsev shmelev, he is definitely a stranger, yes, for them, yes, i agree, but here is the reader’s opinion about snabism, and on this side, it is still, it seems to me based on these, on later novels in late interviews, with writers, yes, i agree, him, his circle of writers, or rather not friends, after all, but rather his, but rather his enemies of writers, because that’s all, it’s like, these are these writers who, it's all mostly his, well rivals, enemies, yes, that’s why the duel came to pass. yes, yes, they spoke very poorly of each other, which is generally normal, there is such
2:27 am
a custom, when we sit down to spit on each other, we in no way give out any moral assessments, i think the word snabbism is still too strong, but it’s so they often call it clear, but we don’t consider it good or bad, but how much it fits simply into the canon of the russian writer is a big question, after all, well, in the general view, the summer of the lord and the dark oley. well, it seems to me that this is what he couldn’t write a dark oley, well, or there yes, the summer of the lord, how could he, well, yes, well
2:28 am
, how could he in general, because there was simply nothing, he had to draw only then his source was the life around him, that is, life an emigrant, and the life of an emigrant, of course, to some extent, it’s a little bit virtual, but because, well, i don’t know, but he, like others, did not try to take root in this society, he never tried to obtain, say, citizenship of another country, he didn't try to become german or there. let's say, there are no russians at all, no thought about it, but yes, yes, okay, that means, even
2:29 am
in the fantastic addi, well, this is how you feel about nabokov’s poems, the poet is still large, not large, it seems to me that this was very important for him for some creative acceleration, he understood very quickly , that he was interested in the narrative form in the twenties, narrative, i translate it into the language of our interlocutors, but let it be narrative, this allowed him to take the next step, that is , without this corpus of texts written by masha, yes, a huge number of poems, not it would be that wonderful nabokov , a combinator, nabokov, who knows how to construct a complex thought, somehow rhyme here, come back here, and it seems to me that his poems of the late thirties are quite interesting, that is, he did not just leave with some kind of body of text , then he wrote, he wrote yes little masha twenty-sixth yes we have a year, yes, that is, this is the most beautiful novel, just one wonderful poem pale fire, pail fire, right?
2:30 am
2:32 am
nabokov, about his biography, about his books, and my interlocutors, today the head of the nabokov center of the institute of russian literature, the russian academy of sciences, the pushkin house, tatyana alegovna panomareva, and the literary critic, journalist, researcher of nabokov’s work, igor kirienkov. igor, i’ve already put on my glasses, which means that the middle of our program has come, and the presenter is at this time. that is, i, dmitry bak, always do one of three, either i’m showing some old book from my library, but it’s still not an old book, i’ve already shown it to you, and it’s only a quarter of a century old, either i’m reading and commenting on some poem, or i’m reading a quote from prose, here somehow everything works out together, because i’m now going to read my favorite fragment,
2:33 am
we remember that the roman gift begins, well, in the broad sense of the word, it begins with how fedor, how... godunov, cherdyntsev, reads his collection of poems, rereads, understands its significance, directly quotes itself, or rather, well, as if in a novel, we see these poems written by him, so he rises to the pinnacle of pride and thinks, thank you, fatherland, that’s it, his career is successful, you are recognized, he thinks, but then a miracle happens, because we see how a poem is being written before our eyes, imagine that we would have a text where... pushkin would describe how he writes: “i remember a wonderful moment or i erected a monument to myself not made by man.” nabokov has it all. let's listen to vladimir vladimirovich. i'm still far from thirty today i’m recognized, recognized, thank you, my fatherland is pure, having sung this very close, a lyrical opportunity flashed by. he caught
2:34 am
this rhythm. i thank you, fatherland, and for this pure and some kind of gift, you are like madness, tatata. the sound is recognized, i actually don’t need it now, life flared up from the rhyme, the rhyme itself disappeared, thank you, russia, for the pure, i didn’t have time to see the second adjective in this flash, but it’s a pity, happy, sleepless, winged, for the pure winged gift, he continues to write, winged, winged, winged, where is this roman from, calves and armor, no, no, everything flew away, i didn’t have time to hold on when he went to bed, only on... the thought of going to bed for the night and his heart plunging into the snow of sleep, he always experienced interruptions in falling asleep. fyodor konstantinovich risked repeating the unfinished poems to himself, just to enjoy them once again before his sleepy separation. he was weak, they twitched, verses, twitched with greedy life, so that in a minute they took possession
2:35 am
of him, goosebumps ran over his skin, filled his head with a divine buzzing, when he turned on again... the light lit, and lying a sheet up to his chin, and his feet were as simple as socrates, antokolsky, a sculptor is meant, not a poet, then he indulged in all the demands of inspiration, it was a conversation with a thousand interlocutors, of which only one was real, after 3 hours of life-threatening inspiration of listening , he finally figured out everything down to the last word, at parting he tried these good ones in a low voice,
2:36 am
is your music growing, we see how amazing poems appear, born from a completely opposite thought, and this can only be read from vladimir nabokov, well let's return to his russianness, not russianness. to his paradox, he doesn’t like a lot of people, igor, well, bunin doesn’t like anyone, he’s irritated by everyone, yes, nabokov, my god, he doesn’t like dostoevsky, there’s too much unnecessary stuff there, well, the very thing that’s most important in a russian writer, the idea of allowing it, yes, it’s all unnecessary. chernyshevsky, he, not he, but his hero, can’t stand it, the same godunov cherdyntsev, mocks him, it’s clear why, well, doctor mertvaga, there - pasternak’s novel was completely led, and who does he love, generally speaking, pushkin, i i wanted to say this that of course you can’t help but love pushkin, he is
2:37 am
the author of the commentary, he loved many people, in fact, even the same pasternak, he loved his poetry, what he talked about, planned to translate dostoevsky take karamak into english, everyone can see this name there in the other direction, even even pasternak, he simply didn’t like this novel and didn’t like its publication history.
2:40 am
2:41 am
what is this... a ten-volume collection of essays is the most complete, but the books on the side continue to stay and come to us, here igor, i know that you wrote about the collection, which in the original was called strong opinions, and is it correct to translate strong opinions that this is such and in general about something new on the side, after his death he continues to come in different senses, well, to the russian reader, at least it seems that the home translation of strongo pinis was the credo. and that's a good word for this collection. the book was published in america in seventy-third year after transparent things, this is a collection of his selected interviews, which he compiled himself, some of his reviews, and it seems to me that there is a word about nabokov’s love for other authors, there is a wonderful essay on inspiration, where he talks about how his thinking process works, this is how he came up with ada, from which fragment such a magical text appeared, and
2:42 am
talks about those he likes. cheever, the late john barth, he was a generous reader, in fact, the grades he handed out can be harsh when it comes to is about thomas mann or maxim gorky and yes, osman, my favorite, or in very flattering ones, like a... sokolov and the chairman of the joint chiefs of staff of the us armed forces, general charles brown, nicknamed swamp thing. russia is an existential evil that must be destroyed if america's glory democracies are to be safe. this is the general of war. he was involved in nuclear planning and the practical use of nuclear weapons. he is the author of a program to reduce the quota of white air force officers in the united states.
2:43 am
they want to radicalize. he has shares of companies in the military-industrial complex, which directly make him a beneficiary of certain orders. it is locket martin that promotes the concept of a rapid global strike, they understand that the alliance between russia and china is becoming too tough for me, they can easily advise, as the chief military adviser, to use these nuclear weapons, he wants war in order to be realized personally. i don't play for second place, i don't play to lose at any cost, including... nuclear war charles brown, black general doll heir tutti, tomorrow on the first. we continue our conversation, we talk about vladimir nabokov, about his biography, about his books, and my interlocutors are today the head of the nabokov center of the institute of russian literature, the russian
2:44 am
academy of sciences, pushkin. tatyana olegovna panomareva and literary critic, journalist, researcher of nabokov’s work, igor kiriyenkov. we have come to the most important thing: nabokov’s huge, comprehensive archive has recently returned to russia. now he is in the pushkin house, at the institute russian literature, the russian academy of sciences, you can say, are its custodian, so it’s correct to say, right? well, formally, no, formally, after all, i’m not a custodian, i’m... more like a scientific supervisor, and even then, i was still involved in the transfer of this process and therefore now, of course, i’m also studying this archive and now we ’ll see a photograph of dmitry vladimirovich nabokov, yes, who played a very big role in ensuring that this archive was consolidated and collected in order, although nabokov himself took care of this, he cared, not
2:45 am
assumed that so soon it would be read, printed and read in russia, let’s remember ’77, this is of course a time when it is difficult to assume anything, so of course he did not give such orders, did not provide for it, and dmitry vladimirovich, he did not became in 2012, and he was just thinking about this and wanted to convey most of it, this is not the entire archive, of course, most of the archive, also a very large person, like dmitry vyacheslavovich ivanov, for example, yes, yes.
2:46 am
transported from place to place, because he wasn’t there, he didn’t actually have a permanent home anywhere, so all this was transported, including a typewriter, a typewriter, he himself never typed, it’s true, but it’s a typewriter. already in latin and - it was already typed here, of course, either by vera iseevna, or later they invited a typist, but here, nevertheless , this typewriter is here, and this is what nabokov himself used, this is what now, probably, not everyone they will know, i am writing this, these are inserts, inserts, i just gave it, yes, this is a wonderful word, a word, few people know, i i once talked about this, my listeners did not immediately understand, i explained what it was, because stavka is a word that few people know anymore, yes. this is how he wrote, these are the ones you wrote at school, no, no, i also wrote like this, these are not pens like this, fountain pens were called autoch, i wrote like this, well, let’s not talk, yes, well, in general, you see here, he he gnawed everything, he told us, he gnawed everything, yes, yes, yes, yes, all his objects of writing, all
2:47 am
gnawed, dear friends, these are fountain pens that do not write in all directions, there is a pusher without pushers, there is a hairline, this is the motor skills of writing that have disappeared for... always under the onslaught of ballpoint pens, felt-tip pens and especially keys, this is the return of the archive to its homeland, this is how you blitz again, what do you think this is - a new impulse in learning, in understanding, in emotions, on the side, what is this or is it just future museum exhibitions? i would really like, of course, such a full-fledged nabokov center, and maybe even a transcontinental one, because as we discussed many things, texts stored in america and europe, researchers there of course. here we are right now, and a few years ago nabokov’s poem about superman was published, a text that was considered lost, which we only read in brian boyd’s retelling in his biography, here it is, it arose, how much of this is still stored somewhere, and maybe in this archive there is also
2:48 am
waiting for us, some discoveries are waiting, of course, well, still some details, i want to be very alive, what is there in the archive, about what no one knows yet, well, here is the correspondence with vera trail, yes, who is guchkov's daughter. well, the most famous russian russian politician, and then the wife of suvchinsky, one of the founders of eurasianism, we too, i hope you remember our listeners, because you don’t speak, but read, according to our slogan, so you know who suvchinsky is, who trubetskoy is , who are the eurasians, of course, well, vera trail, nabokov’s interlocutor, what ’s interesting in this correspondence that has become available to us, the interesting thing is that this... it’s hard to call it correspondence itself, these are several letters, yes, it’s like times very interesting, because it speaks, firstly, about the stability of the political views of nobokov and his wife, who vera trail was a person of a completely different, of course,
2:49 am
political camp, she was a communist there at one time, she was considered a soviet agent, and apparently they were with the same both sides did not want to communicate with her, on the other hand, it was impossible not to respond to her letter at all, because the letter was so very polite, personal, she was familiar with... nabokov’s system, so they came up with a very sophisticated way: on the one hand on the other hand, to answer, on the other hand, as if not to even put your signatures, so the answers are signed with very funny initials jc, which of course reminds us, this was the time of the opera jesus christ superstar, where this jc is constantly jesus christ, yes, yes, yes, yes, they sign, or rather their secretary, who usually did not write such letters, but here jc signs, this is wonderful. the answers themselves, they, of course, are just very, it’s just a very, very interesting correspondence, because, because of course, when i saw it i was i was amazed, because i realized that nothing seemed to connect them, and indeed, as it turned out, they were connected only by vera trail’s acquaintance with
2:50 am
nabokov’s sister olga, with whom it turns out they studied together in berlin at a russian school, after which they met, this is how nabokov came up with a way to answer her, at the same time without entering into correspondence, so it seems to me that it will be... an attempt to read, a wonderful story, well, let’s name it again, i ’ll include myself if you allow me our common the conversation will not only involve asking, but also answering, that’s what i came up with, but each of us has a favorite thing or one or two igor, let’s start with you, an invitation to an execution, pnin, yes, well, i definitely agree with an invitation to execution, pnin is wonderful, but does not quite belong to the core of my...
2:51 am
2:52 am
wrote an article: “lolita, what we know and what we don’t know, this is about lalita, about one of the most christomatic things studied along the length and breadth. and there are things that even in such works remain incomprehensible and undisclosed, to say nothing of the monstrous and beautiful hell , that is , nabokov’s time has come, but it’s true, in your image it’s a little reminiscent of quarantine, yes, when you don’t have to go anywhere at all, but nevertheless i agree.”
2:53 am
thank you tatyana olegovna, i’ll see you, i’m sure more than once, and we talked with to journalists, literary critics, researchers of nabokov's work, igor demyanovich kiriyenkov, thank you very much, we are not ending this conversation, because it is endless, we are going to read, and i tell you, as always, read with pleasure, dear friends.
2:54 am
hello, this is the podcast life of the remarkable, i am with you, its host, writer alexey varlamov, and today we will talk about pushkin. in february 1921 , the blog wrote two texts dedicated to pushkin, one of them is a poem named after the pushkin house, the second is an article about appointment of a poet. and in this article, the blog wrote that our memory has kept the cheerful name pushkin since childhood. this name fills many days in our lives. bag names of generals, emperors, inventors of torture , murder, torturers and martyrs, next to them is the light name pushkin. in six months the block will be gone, but in the same article he will write that...
2:55 am
yes, even many of pushkin’s poems, for example, the famous one written on one of his birthdays, a vain gift, a random gift, life, why were you given to me. a lot of sad things pushkin had, and nevertheless, a cheerful, light name, the block is absolutely right here, but why is this so? here is an example of extraordinary luck, says the unlucky poet sashka about pushkin. khin from roman bulgakov, master margarita. remember, when
2:56 am
he returns from the insane asylum from ivan bezdomny, who accused him, sashka ryukhin of mediocrity and in such a sad, melancholy mood, sashka is driving in a truck along tver boulevard, suddenly he sees the cast-iron figure of a man who indifferently looks ahead of him, looks at him and pronounces these very words: he was lucky, he was lucky, this... white guard shot at him, shattered his hip, ensured his immortality, no matter what he did, no matter what step he took, all this led to his glory, the impression is that this thought... not only ryokhin himself, but also bulgakov, who certainly cannot be called mediocre, but the riddle of pushkin, the mystery of pushkin, bulgakov was also very attracted, it is no coincidence, by the way, in the thirties bulgakov would write a play by alexander pushkin, in he will not dare to bring pushkin to the stage in this play, it will be
2:57 am
everything is dedicated to pushkin, the tsar will be there, benkendor will be there, zhukovsky will be there, of course natalya nikolaevna will be there. dantes, danzas, but pushkin himself will not be there, there will not be a single pushkin replica, because bulgakov simply will not dare to say anything on behalf of pushkin, the charm, the influence of pushkin on russian culture, of course, is immeasurable, enormous, there is some kind of it's a secret. pushkin's life is known to us, if not by days, then definitely by weeks, and most likely by hours. the impression is that we know everything about him, with other side impression. such that we know nothing about him, we continue to be surprised by him, we continue to discover him and not understand what it is, pushkin is our everything, apollo grigoriev once said, it is ours, russian, russian, because look, in others cultures, in other literatures, in english, for example, shakespeare,
2:58 am
he is recognized in england as the first poet, and he is called to do the same throughout the world, the same can be said about dante. the same can be said about cervantes and the goethes. but can this be said about pushkin? there's not much of it in the world they know, the world doesn’t really understand him. if we talk about russian culture, then tolstoy, dostoevsky, chekhov are much more famous, but pushkin is not. but why is that? in a sense, because pushkin is untranslatable into foreign languages. he wrote very easily, and translating it probably won’t be difficult.
2:59 am
3:00 am
creativity, because look, in pushkin’s a world that is considered such perfection, which is considered the russian cosmos, which... in his stories, we practically do not meet large families, he has this uniqueness, the uniqueness of children, which perhaps he needed to solve his own literary problems, perhaps . from this incompleteness of his childhood experience, but this incompleteness was subsequently more than filled with this amazing happiness, when pushkin ends up in the tsarsko-selo lyceum, here he was really lucky, lucky that precisely at the moment of his...
20 Views
Uploaded by TV Archive on