Skip to main content

tv   Noticias 14 Fin de Semana  Univision  May 26, 2024 4:00pm-4:31pm PDT

4:00 pm
bramble: ¡ya está! ¡oh, guau! vick: ¿cómo está? ¿cómo me veo? briar: echa un vistazo. vick: ¡guau! ¡mucho mejor!
4:01 pm
tu huevo tibio, hijo. chino: ay, no, mamá, ¿otra vez huevos? lucha: sí, otra vez, te hace mucha falta la vitamina "ye". chino: [ríe] mamá, esa vitamina ni existe. lucha: ¿cómo no? es la de la yema de huevo, la de la hierbabuena y, este, la de la cecina de yecapixtla. ándale, cómete tu huevo, porque ya está tu amarillo muy ceniza. chino: ay, no, ya, ma. es que yo ya estoy hasta la-- ¿que usted no? ¿sabe qué? yo no quiero. cómaselos usted, usted, usted. lucha: no, cállate la boca, me da el colesterol y me suben los estos, ¿cómo se llaman? los "trigloglicéricos". rosa: ay, sí, ni al "case", luchita, nos tienes comiendo puro huevo,
4:02 pm
que huevo con ejotes, que frijoles con huevo, que huevo en salsa verde, que salsa verde con huevo. ni que fuera final de quincena. lucha: bueno, ya, ya, ya. le vamos a variar. ah, ya sé, les voy a hacer su tortilla española que tanto les gusta. rosa: eso es papa con huevo. chino: ay, ¿qué daría por unos taquitos de--de tripa? lucha: ¿qué? ¿prefieres la tripa de quién sabe qué animal que los huevitos que con tanto amor te prepara tu madre? rosa: yo te invito. [ríe] chino: perdón, ma. lucha: traidores. nomás me faltaban 20 huevos para completar la docena... de cartones. [chista] mañas. [chista] mañas. albertano: [escupe] chale. ya ni a la coladera le atino. y al tiro, no sirvo para nada. macaco: ya cálmate, nomás es una prueba de manejo, no un examen de filosofía ambiental. eso sí está cañón, y no he estudiado. albertano: pero es que la dueña de las licencias ya no quiere dejarme hacer otra prueba, que es que porque ya le choqué
4:03 pm
tres carros. y ni sabe contar, porque fueron cuatro. ¿o cinco? macaco: ¿de qué hablas? no existe una dueña de las licencias. albertano: ¿sabes qué? si mañana no me quiere dar la prueba, de al tiro la mando a la fregada. maría: [piensa] albertano me va a mandar a la fregada si no le doy la prueba de amor. y yo que nada más necesitaba un pretexto. con más razón. [gruñe] albertano: ¿y ahora tú para qué gruñes? maría: [voz ronca] es que ando bien ronca, pero no estoy mala, nomás ronca. ¿y ustedes qué hacen? macaco: yo me voy a filosofar sobre el efecto invernadero y su relación con la soledad. albertano: yo nomás aquí, escupiendo para abajo. maría: ¿a ti tampoco te deja dormir el calor? albertano: no, nomás salí a atinarle a la coladera, pero ni le atino. además, ya tengo mi boca bien seca. maría: pues qué casualidad, porque aquí traigo unas cervezas bien frías. [gruñe]
4:04 pm
lucha: ni modo, chino, como siempre, nos toca compartir esta bonita tradición familiar de vender los huevitos. hijo, nos tocan de a 300 a cada uno. chino: ay, mamá, usted siempre me tiene haciendo lo que usted quiere. y a mí me da pena. lucha: ¿pena? pena que te cache doña juana agarrándole su jabón de pasta. chino: como sea. ¿sabe qué? usted ya no me puede obligar, ¡porque yo ya estoy grande! lucha: chino. chino. chino. qué rápido se le salen a una los hijos del guacal, ¿verdad? albertano: jefa, ¿cómo se dice? me asustó la llorona. lucha: ¿qué te dije? no te sueltes de mi mano. esos labregones nada más te andan metiendo a la casa de los sustos para perderte. albertano: yo--yo me metí solito. lucha: sí, ¿cómo no? "yo solito, yo solito". ándale, cómete tu pan de huevo para el susto. llévelos, lleve la broma chusca, la bonita vacilada,
4:05 pm
la sana diversión. huevitos de harina y confeti. sóbele la panza al niño chino. le concedo un deseo por diez pesitos. rosa: luchita, dame otros dos pesitos para volverme a subir a las tazas locas. lucha: claro que no. mira nada más cómo andas. a ver, hazme un cuatro. no, mi hijita, ya estás muy mareada, ni una más. mejor ponte a vender huevos en lo que yo llevo a tus hermanos a ver a la niña araña. albertano: no, jefa, me da harto miedo la niña araña. lucha: qué bueno, para eso los llevo, para que vean lo que les pasa a los niños que desobedecen a su madre, ¿eh, chino? albertano: [llora] lucha: huevitos, sana diversión, la bonita vacilada. ya, hijo, ya. tranquilo. huevitos, huevitos, muy baratos los huevitos. ¡siempre los labregones abusivos! mira nada más tu pelo. ay, albertano. gente corriente. albertano: [llora] lucha: ah, qué tiempos aquellos
4:06 pm
en los que bastaba la niña araña para que los hijos la obedecieran a una. maría: [voz ronca] híjole, siento que cada vez estoy más ronca. albertano: no te oyes ronca, más bien, te oyes como... sobrenatural. maría: ¿y te gusta? albertano: nel. más bien, me asusta. no tomes. está muy fría, te vas a poner "pior". maría: que no estoy mala, estoy ronca porque fui al concierto de los chacales de chalco. además, ni está tan fría, mira. albertano: oh, no seas traviesa. ¿que no ves que a mí no me han operado de mis anginas? me voy a dar una "bronconeumonía". maría: [piensa] si no quiero que albertano me mande a la fregada, tendré que hacer sacrificios. albertano: espérate. nos van a ver. maría: que nadie nos va a ver, y no vamos a hacer ruido. [maullido] brenda: ¡sácate de aquí, gata cuzca!
4:07 pm
maría: eso no, brenda yaqueline. antes que nada, el respeto. brenda: ¿qué tanto gruñes? ¿y tú qué haces correteando esa gata? albertano: ay, ¿yo qué? ella subió con un par de cervezas. brenda: estoy hablando con el justin. vámonos, justin. todas las bestias se ponen locas con la luna llena. las áreas comunes no son para hacer cochinadas. vámonos. albertano: ni modo, flaca. que se me hace que ahora tampoco se te hizo. pero mañana agárrate, ¿eh? que te voy a dar una sorpresa. maría: ¿y no puedes adelantar tantito? albertano: [maúlla] maría: [piensa] ¿será que yo también tengo que hacerle como un gato? ay, qué momento tan incómodo. pero no puedo desaprovechar esta oportunidad. mejor mañana me lo explicas con más calma. albertano: sí. [maúlla] [gruñe] [gruñe]
4:08 pm
maría: [piensa] mañana es la noche. tengo que estar preparada para todo. voy a estrenar mi vestido corte imperio 100 % chifón de seda. ay, qué curioso, en mi pensamiento no estoy ronca. [música] [m a nadie le están cuadrando las cuentas... you're not alone. por eso, hemos bajado los precios a cientos de productos. así que mientras todo sube, we find new ways to go low. por eso estamos aquí. es una promesa. no una promoción. ( ♪♪ ) patinar es mi vida, y caerse es parte de patinar. hay una historia detrás de cada marca. el movimiento deja marcas. tu antitranspirante no debería. degree ultraclear. protección continua contra las marcas blancas.
4:09 pm
4:10 pm
si está cubierto tanto por medicare como por medicaid de su estado, hay algo importane que debe saber. ahora, usted podría recibir aún más beneficios de salud de los que ya tiene. es el plan unitedhealthcare dual complete. es fácil saber si cumple los requisitos... llámenos ahora mismo para hablar con nosotros. medicaid le da beneficios y medicare también le ofrece algunos. pero un plan unitedhealthcare dual complete puede agregar aún más beneficios y características. como copagos de $0 por servicios dentales de rutina cubiertos. y la ucard de unitedhealthcare. es su id de miembro... y mucho más. con la tarjeta, usted tendrá crédito para ayudar a pagar alimentos saludables, productos de venta sin receta,
4:11 pm
incluso sus facturas de servicios públicos. todo sin ningún costo adicional para usted. entonces, si tiene medicare y medicaid, llame ahora mismo y vea cómo puede obtener... más de lo que le importa... con un plan unitedhealthcare dual complete.
4:12 pm
lucha: listo, si son 300 huevos y son a 20 pesos la docena de diez, son... macaco: 6000 pesos, señora. lucha: ay, santa clara del cobre. ¿tú qué haces aquí? macaco: vengo por el chino, vamos a ir a una exposición de cuerpos expuestos. lucha: yo sabía, yo sabía que le querías pasar tus mañas a mi hijo. el chino no va ir a ver ningún cuerpo expuesto. macaco: es una exposición de cuerpos plastinificados. lucha: ¿qué? mi hijo no va ir a verle las protuberancias plastinificadas a ninguna señora, fíjate. no sé tú, macaco, pero en esta casa somos una familia de buenas costumbres, decente, tradicional. ¿y adónde vas tú con ese vestido tan tradicional?
4:13 pm
rosa: pues nomás a un jaripeo a montar el toro loco. albertano: jefa, no encuentro por ningún lado la agujeta de mi trusa de leopardo. ¿no la vio? lucha: ¿y tú para qué te vas a poner tu trusa de leopardo? macaco: la trusa de leopardo se ha utilizado como fetiche sexual de chanoc a la fecha. chino: ya, vámonos, macaco. lucha: ¡alto ahí! nadie sale ni por las entradas ni por las salidas. una se quiere montar en el leopardo plastinificado, otro quiere ir a ver unos tigres de plastilina y otro anda con calzones del toro loco. todos: [ríen] macaco: creo que está confundiendo las cosas, señora. lucha: tú cállate, semilla del mal. no puede ser que en plena noche de san juan abandonen a su madre para destruir esta tradición bonita familiar. ándenle, agarre cada quien su caja. macaco: ¿a poco venden huevos? [ríe] todos: [hablan a la vez] chino: no, no es cierto, yo nunca-- bueno, ya casi no. macaco: órale, qué surrealistas. lucha: esto es cosa de familia, tú no opines,
4:14 pm
porque ni pariente eres. los que quieran vivir la mágica aventura de ir a la feria al lado de su madre que me sigan. macaco: creo que no tiene poder de convocatoria, señora. lucha: ¿qué les pasa? si nosotros perdemos nuestras tradiciones, perdemos nuestra identidad, lo que nosotros somos. chino: ay, sí, por favor. por mí que se acabe esa cochina tradición de vender huevos junto a la oruga. eso no tiene nada que ver conmigo. lucha: ay, chino, tu caso es diferente. en primera, porque tu cultura es oriental. en segunda, porque a tu edad uno no tiene identidad. y en tercera, porque te juntas con este, que se maquilla más que tu hermana rosa, que ya es bastante que decir. qué bárbara, mi hijita. ay, mira, estás más chapeada que la oruga de la feria. macaco: nel, yo no me maquillo tanto. además, lo mío es una máscara social, un acto de rebeldía. lucha: bravo. [aplaude] muy bien, señor macaco, felicidades. ganó la rebeldía
4:15 pm
sobre la tradición familiar. rosa: luchita, ¿desde cuándo es una tradición familiar vender huevos? lucha: en esta casa sí. pero ¿saben qué? no los necesito. yo no nací con hijos. mi familia soy yo misma. yo puedo sola. albertano: [suspira] macaco: ya, vamos a vender huevos. ¿no? maría: [gruñe] lucha: ándale. ¿y ahora tú? ¿que andas asustando a la gente en camisón? maría: [voz ronca] estoy ronca, pero no estoy mala. y esto no es camisón, es un vestido corte imperio de chifón de seda. rosa: sí está bonito, pero para dormir. [ríe] albertano: ¿qué crees, flaca? voy a tener que ir con mi jefa a la feria. híjoles, qué pena, yo creo que hoy tampoco se te hace. maría: ay, híjole, albertano, te pasas.
4:16 pm
dices cada cosa. contigo pura vacilada. ustedes disfruten. albertano: flaca, si quieres, tú puedes acompañarnos sin ningún compromiso. ¿o no, jefa? lucha: uy, me preguntas como si yo fuera la dueña de la feria. la feria es pública, ¿no? puede ir la que sea. albertano: sí. vamos. pues si va a ir el macaco, que ni pariente es. macaco: oh, ya, como sea, pero ya vámonos. maría: pues sí, ¿verdad? lucha: pegostre. maría: ¿perdón? lucha: no, nada, un chicle que no se me quiere despegar de mi zapato. vámonos. ya ni modo. [disparo] >> [ríe] ahora quiero el cerdo de barro grande. venga. eso es, manito, ahí te voy. y ve preparando. lucha: tú, chino, aquí te me quedas. me tienes que entregar cuentas de 200 huevos. por cada uno que se te rompa, te descuento tres. tú, rosita, a ver. >> [habla en inglés]
4:17 pm
rosa: luchita, yo te los compro todos de una vez. lucha: hija, de eso no se trataba, pero bueno. [resuella] señoritas, no se dejen, de a 20 pesos la docena. órale. a ella, ataquen. muy bien, y tú, albertano... ay, santo domingo feriado. albertano: casi nunca le atino. betzabé: maría de todos los ángeles, ¿qué crees que me pasó? me gané un rottweiler, me encontré a mi prima que trabaja en la casa de los sustos. ¿por qué vienes en camisón? maría: [voz ronca] que no es camisón. betzabé: con esa voz y ese camisón, te pareces
4:18 pm
a la niña del exorcista. betzabé: que no es camisón. es un vestido corte imperio, 100 % chifón de seda. betzabé: aquí dice "camisón pamela 100 % poliester". maría: no me digas eso. te juro que lo agarré del montón de vestidos de la superventa nocturna. ¿y ahora qué hago? es la noche de la prueba de amor. betzabé: ay, pues no sé, mana. maría: ayúdame. betzabé: actúa natural, así como cuando no sabías que era un camisón. maría: es que no es lo mismo traer un vestido que parece camisón que un camisón que parece vestido. betzabé: pues sí, pero eso no parece vestido. maría: ayúdame, ayúdame. betzabé: espérate, espérate. no me hables así, que me espantas mis ideas. de por sí, ya sabes que tengo muchas. maría: pues di una. betzabé: sí, pero se me ocurren varias, no sé cuál escoger. [resuella] mira. mira, maría, ponte esto. deme una. esta de acá. mira. maría: así ya se disimula un poco. betzabé: sí, ahora sí ya pareces hadita. albertano: ah, no manches, es cierto, pareces un hada, ¿eh?
4:19 pm
tienes todo lo que tiene que tener un hada. la corona, la varita. nomás creo las hadas no andan en camisón. traviesa. [música] - haribo goldbears? - ooh, i love these! [música] the longer i chew it the fruitier and fruitier it gets. (whistle blows) uh uh, i'm going to sit this one out. it tastes too good. ♪ kids and grown ups love it so ♪ the happy world of haribo ♪
4:20 pm
muertos, entre ellos niños, casas destruidas y miles de residentes sin electricidad denuncian amenazas demuerte y abuso de las autoridades a las personas de la caravana “viacrucis migrant” que saló hace un mes del sur de éxico hacia estados unidos ás noticias en el noticiero ás noticias en el noticiero univision fi de semana ( ♪♪ ) patinar es mi vida, y caerse es parte de patinar. hay una historia detrás de cada marca. el movimiento deja marcas. tu antitranspirante no debería. degree ultraclear. protección continua contra las marcas blancas. ♪♪ some people just know that the best rate for you
4:21 pm
is a rate based on you, with allstate. because there's a right way to. stop! and the speed limit definitely isn't. 700 million mph. so why would you pay a rate based on. a terrible boss with a terrible haircut! save with, ooh. save with drivewise and get a rate based on you. you're in good hands with allstate
4:22 pm
4:23 pm
lucha: chino, no encuentro a tu hermano albertano por ningún lado. ¿adónde andará? chino: ¿yo qué sé? [ríe] lucha: ¿y el macaco? macaco: atrás de usted. lucha: santo señor de las moscas, ¿tú qué tanto me persigues? estás muy ñengo para guarura. chino, encárgate del negocio familiar. chino: sí, sí. lucha: ándale, que yo voy a buscar a tu hermano. >> dame tres docenas. chino: sí, nada más que ya cuestan 40 pesos. >> ¿no que estaban de a 20? chino: eso fue antes de la guerra. >> ándale, dame tres docenas, ya. chino: ¡vengan, vengan! ¡son tradicionales! [ríe] betzabé: miren,
4:24 pm
esa que está ahí anunciando es mi prima hermana, la leticia. maría: dile que nos pase. albertano: no, espérense, espérense, espérense. es que ya casi no me gusta meterme a la casa de los sustos. maría: no seas payaso, si es por aguas, no pasa nada, ¿verdad? albertano: no, no es por eso ni mucho menos, al contrario. lo que pasa es que, cuando estoy ahí adentro, siento... ¿cómo darme a decir? como cuando matan a un perrito chiquito en una caja con hoyos. ¿cómo se dice? maría: claustrofobia. albertano: no, susto. maría: yo te cuido. además, no te sueltes de mi mano. albertano: ¿te digo algo? aunque tu voz da miedo, tus palabras me inspiran confianza. leticia: betza. betza, ven, córrele. préstame 3,50. es que me anda del achís. no le pongas tantito, ¿eh? betzabé: no, pero ¿qué digo? leticia: ay, me has estado oyendo todo el santo día. betzabé: [megáfono] antes que nada, buenas noches. no se pierda la siguiente tanda en la casa de los sustos, donde podrá sorprenderse con nuestra galería de monstruos terroríficos
4:25 pm
y personajes de suspenso, miedo y ficción. pásense, pásense, órale, pásense. >> oigan, ¿no les podría decir que no me asusten tan recio? betzabé: ay, no, señora, los monstruos ya están entrenados. asustan parejo. ni modo que vaya con cada uno a decirle qué tanto asusten. >> entonces, ¿cómo le hacemos? ay, bueno. pues, en nombre sea de dios. betzabé: [megáfono] pásense, pásense. chiquín, chiquín, chicón, chicón. pásense, pásense a la casa de los sustos. albertano: [grita] maría: tranquilo. albertano: flaca, dijiste que me ibas a estar cuidándome. maría: [chista] tranquilo, no pasa nada. albertano: no me gustan las momias, ni el póster de naranja mecánica. maría: ay, albertano, a ti te da miedo hasta el payaso. albertano: ay, este güey ni da miedo.
4:26 pm
ah, no manches. eres sánchez marco aurelio. este güey iba conmigo en sexto. ay, se ve bien calabaza, no manches. [resuella] maría: este es el que trabajaba con... con caperucita. albertano: con el enanito tun tun. maría: sí. oye, albertano, ¿ya te diste cuenta de algo? albertano: ¿tú también te diste cuenta? que la betzabé tiene un montón de primas hermanas, ¿sí o no? maría: no. es la primera vez que tú y yo estamos en lo oscurito. albertano: ay, traviesa que eres, eres bien sinvergüenza. pues, ¿qué me quieres hacer? [rugido] [grita] ay, mamacita chula. maría: no te asustes, albertano. es el zombi de sahuayo. mira, se parece a uno de los que estarían en las películas de piporro contra los monstruos. pero no hace nada, mira. zombi: ¡oye! ¿qué te pasa, eh? albertano: ¡déjela, déjela! zombi: me está pegando. maría: déjalo, albertano. por eso de monstruos no pasan. zombi: pues cuando quieran, aquí estoy.
4:27 pm
no hay derecho. [ruge] lucha: rosa, rosa. mira nada más cómo andas. tú aquí aventando huevos, y tu hermano albertano se me perdió en la feria. rosa: luchita, hazte a la idea de que ya estamos grandes. y mejor quítate, porque ya le están tirando a cualquiera. >> ¡córranle, a las trincheras! lucha: ¡cúbrete, macaco! ¡cúbrete! [rugidos] [rugidos] chino, hijo,
4:28 pm
tu hermano no aparece. chino: pues va a tener que cuidarse solo. yo estoy cuidando el negocio familiar. [ríe] lucha: pero, hijo, es tu hermano. chino: pues sí, pero son nuestras tradiciones. [ríe] lucha: dios mío, ¿qué he hecho? ¿qué he hecho? ¡albertano, hijo! [piensa] estos labregones
4:29 pm
nada más quieren meterte a la casa de los sustos para perderte. ¡mi hijo! ¡labregones! ¡que son unos labregones! albertano: híjoles. perdóname, flaca, pero no tengo permiso para manejar. la dueña de las licencias no me quiso dar la prueba de manejo. maría: [piensa] ¿esa es la prueba de amor de la que hablaba?
4:30 pm
ya ni modo. [voz ronca] no te preocupes. después de la prueba en la casa de los sustos, conmigo ya tienes licencia. >> ¡mejor ni entren! ¡están asustando bien recio! ¡con decirles que un hombre lobo con trusa de leopardo se estaba comiendo a un hada en camisón! ave maría purísima. espantoso, espantoso.

55 Views

info Stream Only

Uploaded by TV Archive on