who does she consider herself to be, ruzanna pysanker. in the 1990s, the entertainment tv channel ictv was one of the first to take up translation. dubbing of foreign series and films in ukrainian, voluntarily, because there were no language quotas at that time. this became the period of birth of the beloved and recognizable. ukrainian dubbing. oleksangrebetskyi, who translated alpha, explained that it was necessary to adapt the jokes to ukrainian reality, because western contexts would be unclear, even words like hotdog, burrito, or muffin. after a long political confrontation, he came to power for the first time in 2004. the president, who was distinguished by a bright pro-ukrainian position, everyone would like changes to take place immediately, and tomorrow everyone would speak ukrainian, yushchenko, president yushchenko was once criticized for not doing much to spread the ukrainian language, since he came to power under such a patriotic slogan , but yushchenko is not harry potter, he does not have a magic wand, to wave, and on the se