television and radio commission, which informs us about what has been determined: the laureates of the rylsky prize for the 23rd year, and the winners of this prizes, in particular dmytro drozdovskyi and andrew shepard, for the translation from ukrainian into english of the collection of works irpin my home, the authors of which are children. everything would be fine, but the public debate is that dmytro drozdovsky is a person who was caught plagiarizing several times, the academic community knows about it, and now dmytro drozdovsky is receiving the rylsky prize. moreover, bohdan stasyuk, another translator, wrote on facebook about who andrew shepard is, who, together with drozdovsky, receives the rylsky prize. and it turned out that, among other things, the translator was andrew shepard. is the editor of the journal of the british-russian, british-russian society, east-west review. on the cover of the first issue for the past year of this publication, and yes, you can see a portrait of nikolai vtorov with children, on a faberge egg and a lily of the valley. so, this is it, this is wha