tv Aqui y ahora Univision July 19, 2020 11:00am-12:00pm PDT
11:01 am
11:02 am
11:03 am
bates: ¿no saben? se llaman buzones. >> oh... bates: ahora. vean eso. usamos los buzones para poder desviar la propulsión y soplar la arena y encontrar barcos hundidos. >> mira, ¿qué es eso? todos: [hablan a la vez] bates: es un pirata. ¡aquí tienen! hay suficiente para todos. y como les dije, no soy un buscador de tesoros, soy un... ¡encontrador! [murmullo] >> le agradezco todo. bates: no me agradezca, fue estupendo. >> díganle adiós al pirata. bates: ¡diviértanse en la escuela! jared, ¿qué pasó, amigo? jared: el bonzel fue el barco que hallaste en mysterioso bank. >> ¿qué sucede, capitán? jared: no lo sé. bates: jared encontró una gorra
11:04 am
y parece muy molesto por eso. yo nunca compro los recuerdos que vendo, pero si necesitas el dinero, lo haré. jared: solamente aleja a tus muchachos. bates: ¿mis muchachos? ¿han molestado a este hombre? >> no, capitán. bates: tuve como a 100 personas trabajando para mí en el bonzel, y vendí cientos de gorras, así que... esta podría ser de cualquiera. jared: no te me acerques, ¿oíste? bates: tú fuiste el que abordó mi barco sin permiso. ¿sabes que aún matan personas por eso aquí? tiempo y dinero, jared. es lo que necesitas para sacar cosas del fondo del mar. yo tengo ambos. monedas prestadas, tiempo prestado, es triste. adiós, cuídate. nos veremos. jared: es cuestión de tiempo para que bates encuentre el naufragio.
11:05 am
mientras que nosotros nos arrastramos en el fondo del mar rascando con cucharas. bryce: sí, y yo sé de dónde sacar el dinero para comprar lo necesario. solo que no puedo bajar y sacarlo solo. jared: oye, ya hablamos de eso. bryce: pero ¿de qué hablamos? ¿de qué hablamos, jared? no hablamos de mucho. hablamos de lo suficiente para comprar lo que necesitamos. oh, oh. mírame a los ojos y dime que tú no lo has pensado. jared: tú sabes que lo he pensado, pero ¿tú has pensado en las penas que hay aquí por tráfico de drogas? bryce: ajá, sé exactamente cuáles son. jared: sí, te entierran en la-- bryce: no, no, máximo. máximo por un primer delito de tráfico, jared, ¿sabes cuánto es? cinco años, cinco años, me tomó más ir a la escuela de leyes y pasar el examen. jared: solo cinco años, ¿eh? bryce: sí. jared: bryce, tú no durarías cinco días metido en la prisión. bryce: ¿sabes qué? arriesgamos la vida, arriesgamos la vida todos los días buscando un barco de más de 150 años
11:06 am
que podría estar enterrado en el fondo del océano, mientras 100 millones están-- ¡están en ese avión a unos pasos de aquí! podemos tener ese dinero para conseguir el barco, jared, ¿y qué hacemos? seguimos nadando junto a él como si no existiera. dime qué tiene. santo dios, jared, yo trato con esas personas, yo defiendo a esas personas. personas que mueven toneladas de esa cosa en estas islas, no son super dotados, jared, no tiene ninguna ciencia. jared: no soy traficante. bryce: no, no eres traficante, eres un "vagabuzo" de 39 años. jared: [ríe] bryce: lo eres. es en serio, viejo, no es gracioso. vives en un trailer, tienes un barco en tabiques, y tienes 50 dólares a tu nombre en un buen día y, por favor, mira a sam, sam, ¿cuánto tiempo más crees que sam se quedará así si no haces algo al respecto? los ganadores ponen las reglas y los perdedores viven con ellas. estamos--estamos hablando de una sola vez, hermano, una sola vez.
11:07 am
medios para un fin. es todo. no lo aceptó. amanda: ¿quieres ser el esclavo o el amo? yo creo que importa dejar el tesoro por el amor. jared: ¿tú crees? sam: sí. jared: no dejes que bryce te oiga decir eso. sam: ¿tú qué piensas? ¿dejarías al tesoro por amor? ¿mm? jared: eso ni se pregunta. obviamente tomaría el tesoro. sam: ¡tonto! sí lo harías. jared: no es cierto. sam: sí lo harías. jared: no.
11:08 am
11:09 am
bryce: ganar, ganar. ¿qué tal, hermano? ¿qué dices, hermano? ¿quieres el uno, dos, tres? ¡uno, dos, tres! [llaman a la ventana] roy: sal del auto, amigo. bryce: está bien, nos vemos, dany. hasta luego, que termines pronto. [celular] jared: ¿si? bryce: hola. ¿qué pasó, hermano? soy yo. jared: sí, ¿qué pasó? bryce: ¿podrías--podrías verme en donde estoy ahora? jared: sí, ¿en dónde? >> sí, ¿sabes que mi abuelo se bebió todo anoche? [risas] jared: hola, ¿qué hay?
11:10 am
reyes: ¿es él? roy: sí, es de aquí, lo conozco. está bien. jared: ¿qué ocurre? reyes: dime tú. jared: amigo, no, no me veas así, todo está bien. está bien, está bien, estos señores--está bien, porque creían que yo era policía pero está claro que no soy, así que todo está bien ahora, ¿verdad, hermanos? roy: [ríe] bryce: ¿verdad? vamos, oye, vamos. reyes: este don nadie de ningún lado trató de entrar a mi fiesta sin invitación, y necesito que alguien lo avale antes de clavar su ataúd. tú encontraste mi avión, ¿verdad? bryce: muy bien, escucha, ¿tenemos un trato o no? porque sino yo-- nemo: ¡sentado! reyes: no hay trato. [risas]
11:11 am
se necesita valor para robar mi cocaína y tratar de revendérmela. bryce: ¿tu cocaína? muy bien, eso es algo que no sabíamos, te juro que-- reyes: escucha. no me interesa cómo es que va a volver a mí con tal de que vuelva toda. jared: esa era toda. reyes: no, mis embarques no son tan pequeños. jared: es lo que hayamos. es lo que hayamos. reyes: había 800 kilos en ese avión y quiero cada paquete en 12 horas máximo. primo me dice que el océano es tu terreno. yo jamás dejo este yate. esto es lo que haremos.
11:12 am
tú vas a volver a bajar al jardín del pulpo, sacarás el resto y me lo traerás y hacemos números. hay muchos barcos husmeando por aquí buscando mi avión, si te atrapan y les das mi nombre, yo iré tras quien más amas. ¿de acuerdo? jared: no estoy de acuerdo. reyes: no comprendo. jared: es que no tenemos equipo para subir lo demás, eso costaría 30 mil no reembolsables si quiere el resto. reyes: dale el dinero.
11:13 am
11:15 am
es el ritmo constante en la historia de anderson .paak. la historia de su madre inmigrante, criando sola a cuatro hijos y su propia historia, la de un hombre que no tenía nada, encontró su propósito, y el éxito en la cabina de un estudio de grabación. el usa su espíritu luchador para inspirar a otros con su música. desde 1925, comprobamos que no importa de dónde vienes, lo que importa es de qué estás hecho. modelo. elaborada para aquellos con un espíritu luchador.
11:17 am
[música] jared: sam, todo está bien, esto ayuda. no hay ningún problema. jared lo consiguió, todo está bien. amanda: te dije que no aceptaría, es una santurrona. sam: cierra la boca, drogadicta. jared: sam. amanda: ay qué linda. jared: amanda, ya basta, ¿oíste? todos estamos en esto, ¿si? sam: se acabó, yo no.
11:18 am
amanda: bye. jared: sam. espera, sam. sam. sam: te veré en los noticieros. jared: ¿qué? sam: ya me oíste. jared: no, sam, ¿qué haces? sam: ¿qué sucede contigo? ¿hace unos días tenías mucha integridad para trabajar con scooba bob y ahora trabajas para narcotraficantes? jared: sí, pero-- sam: jared, creo en ti más que en la búsqueda de un tesoro. jared: hacemos esto sólo una vez. sacamos el safiro y se acabó, es todo. sam: sí, ya se acabó. jared: por favor, ¿de qué hablas? sam, ven. jared: ¿estás listo, bryce?
11:19 am
11:20 am
¿qué dice ahí? léelo. ¿qué dice ahí? amanda: lo que necesitamos. [risas] bryce: ahora vamos a hayar el oro y a cobrar. ¿dónde están los lingotes? el oro, el material dorado, el viejo y querido oro. jared, de ahora en más tenemos que encontrar las cajas del oro. amanda, ven aquí. mira. mira el vino del pirata. amanda: mm, 1853, buen año. bryce: está chispeante, pruébalo.
11:21 am
amanda: no puedo quitarme esto. no me hagas esto ahora. sam: ¿dejarías el tesoro por amor? ¿dejarías el tesoro por amor? amanda: mm, ¡te amo! [ríe] jared: trae la cuerda. amanda: nunca había visto tanta cocaína en mi vida. bryce: mucho queso, al pirata le gusta el queso. jared: rápido, hay que acabar con esto. llévala a la cuerda. amanda: nunca pensé que fuera a pasar esto. listo, necesito otra bolsa.
11:23 am
ayuda, ayuda! jared: bryce, ¿qué pasa? bryce: jared-- ¡está sangrando! ¡jared! jared: ¿qué, qué pasó? no. ¿qué pasó? desata el cinturón. ayúdame a subirla al barco. amanda: [gime] [tose] jared: ponle un torniquete. háblame. amanda: [gime] jared: hay que sacarla. rápido. >> ¿ella era buzo certificado? bryce: eh, no, no lo sé. >> y usted, señor, ¿es buzo certificado?
11:24 am
bryce: en realidad soy abogado. jared: perdón. sam: me alegra que estés bien. te amo. bryce: tenemos que volver allá, eso está ahí esperándonos. sam: cierra la boca, bryce. bryce: ¿por qué no cierras la boca tú, sam, por qué no cierras la boca? sam: tú nos metiste en todo esto, nada de esto habría pasado de no ser por ti, ¿entiendes eso? bryce: sí, sí entiendo, ¿y qué? ya estamos en esto así que hay que bajar allá, quitarnos a esos locos de la espalda y volver allá a sacar el tesoro. sam: ¿murió amanda y tú solo estás pensando en el tesoro? bryce: la conocí hace cinco días, solo cinco días. sam: eres un gusano. bryce: ¿por qué soy un gusano? ¿qué quieres que haga, sam? ¿quieres que me ponga de luto, que me ponga a llorar? ¿dar un funeral? ¿qué? [celular] soy una persona terrible, es lo que soy,
11:25 am
¡soy una persona terrible, sam! jared: diga. primo: ¿la tienen? jared: ¿quién es? primo: ¿tienen nuestra mercancía? jared: oye, primo, tuvimos una complicación. primo: ¿la tienen o no? jared: no. primo: entonces estás en un problema, amigo. mírame cuando te esté hablando. sam: ¡está armando! bryce: ¡arranca, arranca, arranca! ¡jared! jared: ¿está bien? >> [grita] mira nada más mi auto dónde crees que estás-- bryce: ¡jared! jared: lo siento-- >> [grita] bryce: ¿qué vas a hacer? jared: destrozaré su camioneta. primo: oye, le quiere dar a la camioneta. ¡está loco! ¿qué está haciendo? ¿quieres golpear mi auto, imbécil?
11:26 am
jared: lo tengo, lo tengo. primo: que no escape. sam: ¿qué haces? jared: ustedes vayan en donde quedamos, los veré ahí. tú conduce. sam: no, jared, no es seguro. bryce: hermano, no seas un héroe, se un cobarde, se un cobarde-- jared: solo conduce, ¿si? sam, sube al auto. sam: ¿qué vas a hacer? ¿qué cosa? jared: bryce, conduce, yo los veré allá. cuídate. adiós, suerte. sam: no, jared-- primo: este sí que está loco. te presento a un demente. bryce: sam, ¿dónde es ese lugar? sam: está por allá. detente ahí. bryce: ¿a dónde vas? sam: esto es lo que debí hacer hace tiempo.
11:27 am
11:29 am
11:32 am
jared: ahí está. primo: ¿qué es? jared: esto es de un barco hundido lleno de tesoros. te aseguro que vale 10 veces más que la cocaína de tu jefe. y ustedes pueden tenerlo todo si se olvidan que nos conocen. primo: ya veremos si hacemos trato. roy: esto es serio, sam. si me equivoco de persona en esto, ¿sabes qué? tengo al jefe de policía en mi jardín ahora, tú lo conoces y no sé si puedo confiar en él. sam: lo lamento. perdón. no quería meterte en esto. solo que--
11:33 am
11:36 am
>> este imbécil debe estar por aquí. creo que lo vi por allá. no hay señales de él, jefe. creo que huyó. bates: olvídenlo, vuelvan acá. roy: todo estará bien. sam: ¿qué pasará con jared? roy: jared estará bien. créeme, reyes se acabó, adiós. ya no será un problema para nadie. sam: gracias, roy. roy: no tienes que agradecer. ahí está el sujeto.
11:37 am
sam: ¿bates? jared: ey, bryce. ¿y sam? bryce: ¿qué rayos pasó contigo? jared: estoy bien. ¿dónde está sam? bryce: ella fue con la policía, fue con tu amigo roy. no pude evitarlo, se bajó del auto. jared: dame tu teléfono. bryce: ¿qué vas a hacer? jared: llamarle a sam. bryce: ¿qué pasa? jared: reyes y primo están muertos. bates los mató. bryce: ¿bates los mató? ¿cómo que los mató? jared: reyes y bates eran socios. encontramos la droga y reyes trató de sacar a bates del juego. bryce: entonces bates no busca tesoros realmente. jared: no, ha estado buscando su avión, y ha movido drogas todo el tiempo. [celular] bates: ¿hola? jared: oye, ¿quién eres?
11:38 am
bates: jared, hola. escucha, solo quería decirte que lamento mucho todo esto. pero tu novia dice que no sabe dónde está el avión. no sé si le gusta el dolor o es buena mentirosa. pero tú la conoces mucho mejor que yo, ¿tú qué crees? jared: derek, ¿por qué no la dejas ir? bates: bueno, dime dónde está mi avión y ella se va. jared: déjame hablar con ella un minuto. bates: lo haría, lo haría, te dejaría hablar con ella ahora, pero es que tiene una cosa en la boca. jared: ¿quieres que te enseñe dónde está tu droga? bates: no, no, no, enseñar no, jared. decir. dame las coordenadas ahora y sam bajará de este barco. jared: no, te diré cómo haremos esto. bates: no estoy negociando, jared. jared: no, claro que sí lo es, es 50 y 50. si quieres tu cocaína, veme tres kilómetros al sur de easter point. bates: está bien. [carraspea] te veré ahí. ah, jared, no olvides lo que le pasó al último socio
11:39 am
que trató de traicionarme. jared: ¿recuerdas que te dije que si algo le pasaba a sam iba a matarte? bryce: ¡oh, no, no hagas eso, no me vayas a pegar con esa silla! jared: [gime] bates: [grita] jared: tú me dijiste que-- bryce: ¡tranquilo! jared: ¡me dijiste que sería una vez! bryce: sí, lo sé, y esto no salió como lo planeé, ¿está bien? salió mal. jared: ¡sí, todo está mal! bates: si no fuera tan sentimental, te mataría aquí. roy: bates. bates: ¿sí, roy? ¿qué? roy: tienes lo que querías, ¿no?
11:40 am
déjala en paz. bates: entiendo. tú fuiste quien estuvo encima de ella cuando los detuviste el otro día, ¿no? y fuiste el que no registró la ubicación. ¿no es cierto? roy: y te dije que no merecía atención. creí en ellos. son mis amigos. [disparo] roy: [gime] bates: ¡son amigos míos también! bryce: lo siento, jared. hice mal. jared: no, yo hice mal. yo fui el que hice mal. bryce: ¿bates sabe que sigo
11:41 am
aquí? [silbido] jared: oye, danny, necesito un favor. danny: jared, bryce, ¿qué hacen aquí? bryce: ayúdame a atar esto, danny. danny: sí, con gusto. >> ahí vienen. jared: ¡sam! bates: está bien. ella es mi seguro. ahora, si quieres que viva, llévame a mi avión y bucea con nosotros. como en los viejos tiempos. jared: déjala ir y te daré otra cosa. bates: ¿otra cosa? ¿qué? ¿eh? esa basura que tienes en el muelle? ¿o tu perro? no tienes nada que darme, jared. jared: encontré el zafiro. bates: [ríe]
11:42 am
¿qué? jared: te dejaré hacer el reclamo. bates: jared, te traje aquí para que la salves, no para que la asesines. jared: cientos de millones, bates, y serán tuyos si dejas ir a sam ahora. bates: no existe, es un mito. jared: sí existe, no es un mito. ¿lo quieres? entonces déjala ir. bates: está bien. jared: déjala ir ahora. ¡sam, vámonos de aquí! ¡vámonos! ¡déjala ir! ¡sam! iél dejó el oro y se salvaron! bates: encontró el zafiro. tal vez nos veamos en la tierra de nunca jamás, porque oí que las hadas van a estar ahí. y que santa claus estará ahí, con mi cocaína. jared: ¿y desde cuándo eres traficante? bates: soy un recuperador, jared, como siempre lo he sido. pero a los inversionistas no les gusta que vuelvas a la costa con solo tanques vacíos y quemaduras. bueno, ¿qué? aquí es? jared: ve lento. bates: ¡ve lento!
11:43 am
¿por qué me pusiste en esta situación, jared? ¿ahora qué voy a hacer contigo y con sam? jared: páganos una recompensa. bates: ahora sí suenas como un hombre que tiene futuro. jared: sí, y tú eres un hombre cuyos días están contados. tienes este barco, tripulación, el equipo y todo, y no pudiste hallar tu propio avión. es muy triste. sam: [gime] >> capitán, hay algo adelante. ¿lo ve? a la derecha. raolo, ve despacio.
11:44 am
aquí tiene, capitán. jared: ¿y ahora quién es buscador de tesoros? bates: ¿qué es esto, jared? jared: la mitad de su droga, capitán. y ahora voy a bajar a destruir el resto. bates: vayan tras él. ahora con el programa feeding reading de kellogg's, cuando compras una caja, puedes obtener un libro gratis. transformando cajas en libros. más de un millón y vamos por más. solo compra una caja para poder obtener tu libro.
11:45 am
11:47 am
11:50 am
11:52 am
11:53 am
11:56 am
11:57 am
11:58 am
12:00 pm
175 Views
Uploaded by TV Archive on