tv Aqui y ahora Univision July 19, 2020 7:00pm-8:00pm PDT
7:00 pm
rescatarla.el tamaño de su cuerpo y su estado agitación hicieron que esto fuera todo un reto pero exitoso. >> las dejamos con " aquí y ahora" locutor: esta noche en "aquí y ahora"... ella estaba a punto de dar a luz. alguien quería robarle su hijo. reyna: fue como una obsesión de poder tratar de encontrar un bebé de cualquier manera. entonces, para que él no la dejara. locutor: desesperados con la enfermedad incurable de su hija, se arriesgaron a participar en un experimento. byron: yo siempre decía: "cualquier cosa que tengan que hacer hasta encontrar una cura para mi hija". locutor: y decidieron agotar todas las opciones. sheila: déjame ver si puedo tener otro niño, para poder solucionar el problema de helen. locutor: lo llevamos a un pueblo muy particular. ellos dicen que se habían acostumbrado a estar olvidados del mundo hasta que nadie más volvió.
7:01 pm
joanne: sí se da cuenta aquí, solos, no hay nada alrededor. locutor: este inmigrante se hizo millonario a los 30 años y sus inventos se usan a diario en todo el mundo. luis: es hoy en día la aplicación más bajada y más popular para aprender idiomas del mundo. locutor: esto y más a continuación en "aquí y ahora". teresa: con tres hijos y esperando el cuarto una pareja decidió que ya no tendrían más familia. eso deseo que pensaron prudente fue alterado por el destino. hola, ¿qué tal? los saluda teresa rodríguez. patricia: y yo soy patricia janiot. buenas noches y bienvenidos a "aquí y ahora". tiffany roberts nos cuenta la dura historia de una madre en wisconsin y sus planes de tener el último hijo. tiffany: cristián mercado y su esposa, marisa ramírez, estaba a la expectativa porque en una mañana de octubre del 2011 le comenzaron a ella las contracciones.
7:02 pm
cristián: ella era, como yo digo, casquidura. que ella quería caminar para poder tener el bebé más rápido. tiffany: ese sería el cuarto bebé. sabían que era varón y que se llamaría omar. habían acordado que sería el último hijo. los tres mayores tenían seis, cuatro y dos años. cristián: por otra parte, estaba como un poquito deprimido por la sencilla razón de que ya yo sabía que una vez que naciera el bebé, ahí mismo la iban a operar. tiffany: cristián siempre soñó con una familia numerosa. cristián: yo le decía que yo quería 12 hijos. pero en un principio ella me dijo que sí. tiffany: con el tiempo su esposa lo convenció para que se conformara con solo cuatro. cristián: después cuando ya teníamos los primos dos, me dijo: "no, tres". y yo dije: "pues cuatro". tiffany: y ambos estuvieron de acuerdo. ellos habían hecho los cálculos
7:03 pm
y las contracciones de esa mañana los tomaron por sorpresa. todavía les faltaba diez días para llegar a término. aunque siendo una madre con experiencia marisa sabía que podría ser antes y quería salir a caminar. así que cristián le propuso un plan. cristián: yo le dije que ese día iba a trabajar. yo le dije: "yo voy a salir como a las 12 del mediodía para así poder irnos para el hospital". tiffany: su esposa salió a hacer unos mandados y cuando cristián regresó a casa, se preocupó porque marisa no estaba. cristián: el teléfono salía para el buzó de voz rápido. tiffany: desesperado la buscó todo el día. cristián: llamé a hospitales, no me dieron información porque no vieron ninguna marisa ramírez. tiffany: él recuerda que fue una larga noche. cristián: ese día estuve caminando como hasta las cuatro de la mañana. cuando llegué a mi casa, llegué con mis pies hecho sangre. tiffany: al día siguiente se sorprendió cuando llegó
7:04 pm
un grupo de personas a buscarlo. cristián: cuando yo vi eso vi que se bajó un guardia y después se bajaron unas mujeres con él. a mí como que el cielo y la tierra se me juntaron. tiffany: eran policías. los detectives le advirtieron que aunque no era prudente revelar detalles de la investigación, solo le podían compartir que habían encontrado un cuerpo con las características de su esposa. cristián: en ese momento, pues yo dejé de vivir. me quitaron la vida. tiffany: esa misma tarde la policía arrestó a annette morales, de 33 años, por secuestrar el bebé de marisa. detrás del crimen se escondía una historia de mentiras y engaños. morales tenía tres hijos de otra relación. reyna: fue como una obsesión de poder tratar de encontrar un bebé de cualquier manera. rafael: reyna morales, quien no tiene relación con annette, es la abogada defensora de la acusada.
7:05 pm
dice que para complacer a su nuevo novio annette pretendió estar embarazada. reyna: para que él no la dejara. entonces ella comenzó a decirle: "ah, mira, estoy embarazada". tiffany: annette le confesó a los investigadores que cuando se sintió atrapada, pensó que debía actuar rápido antes de que descubrieran su farsa. en su afán de encontrar una mujer embarazada fue al centro comunitario de milwaukee y ahí habló con la joven marisa. reyna: se conocieron, establecieron una conversación y annette le ofreció juguetes y ropa, porque se dio de que ya iba a tener a su niño porque ella le preguntó cuándo. tiffany: según la confesión annette llevó a marisa a su casa, no había nadie, los niños estaban en la escuela y el novio, en el trabajo. reyna: ella entró
7:06 pm
y ella pidió permiso para ira utilizar el baño. dspués de que ella salió del baño, annette le pega con un bate en la cabeza. tiffany: annette le explicó a los detectives con gran detalle cómo la asfixió y después en el sótano de la casa le extrajo la criatura. para agregar a la desgracia el bebé estaba muerto. reyna: ella llamó al 911 diciendo que había dado a luz. la llevan al hospital. tiffany: con el bebé en brazos annette pretendía hacerse pasar como que acababa de dar a luz. una vez en el hospital encontró excusas para rehusar ser atendida y regresó a casa esa noche con su familia. annette les contó la triste historia de la muerte del recién nacido y todos lloraron. reyna: el novio está ahí, están preparando el funeral, cuándo le van a entregar al niño, él está muy triste. tiffany: mientras tanto en la morgue,
7:07 pm
la médico forense encontró la primera pista de que algo no estaba bien. reyna: cuando ella sacó al bebé, jaló el cordón umbilical y al jalar el cordón umbilical habían pedazos del vientre. tiffany: de inmediato se comunicó con los detectives. teresa: la médico forense dice: "si esta persona todavía está viva, está mal". tiffany: con esa información los oficiales obligaron a annette a regresar al hospital para un examen y poco tiempo después encontraron los restos de marisa en el sótano de la casa. annette fue acusada de homicidio premeditado y a pesar de que había confesado se declaró no culpable y fue a juicio. cristián dice que para él fue muy difícil asistir al proceso judicial. cristián: sentí asco, porque era una persona mucho mayor que ella. tenía 33 años.
7:08 pm
tenía ya tres hijos. y optar por matar a una mujer para poder darle el gusto a su pareja. tiffany: el único consuelo en aquel momento es que logró darles un último adiós. cristián: yo los vestí, yo los puse dentro de la caja. no se me hizo fácil. yo no quería soltar a mi hijo. ni quería soltar a mi mujer. porque yo le decía a las muchachas que ella lo que estaba era durmiendo, ellos estaban durmiendo. tiffany: él dice que después de la tragedia protege mucho más a sus hijos. cristián: no puedo confiar en nadie, no puedo dejar salir a mis hijos afuera por el miedo de que alguien me les vaya a hacer daño. no puedo dejar a mis hijas. mi hija mayor va para 15. ella no puede ir a casa de sus amistades porque no puedo. tiffany: después de varios años cristián rehízo una familia y ahora tiene una nueva pareja. aunque asegura
7:09 pm
que nunca se volverá a casar, ni a tener más hijos, porque para él esposa solo hay una. cristián: sigo pensándola, sigo necesitándola. sigo llorando por ella, llorando por mi hijo, ellos no van a volver. patricia: un año después del crimen,cuable de asesinato premeditado. en el estado de wisconsin no existe la pena de muerta. un juez la sentenció a la condena más severa. cadena perpetua sin posibilidad de fianza. ya regresamos con más. locutor: más adelante. aprender inglés le cambió la vida. ahora quiere cambiar las de otros en el mundo. pero antes una niña con una enfermedad incurable se apega a un rayo de esperanza. byron: lo que siempre me acuerdo que helen me dijo a mí y me dolió en el alma. ella me dice: "papi, yo soy diferente".
7:10 pm
7:11 pm
con un cóctel de vitaminas y aceite de ricino. le da más fuerza al pelo, hasta la última pulgada. logra el pelo largo de tus sueños. elvive dream lengths, de l'oréal paris. tú lo vales. homestyle waffles crujientes y esponjosos. to para unos despeguen ¿otra vez? ¡sí! son tan crujientes y esponjosos ¿dejarías l'eggo tu eggo? es el ritmo constante en la historia de anderson .paak. la historia de su madre inmigrante, criando sola a cuatro hijos y su propia historia, la de un hombre que no tenía nada, encontró su propósito, y el éxito en la cabina de un estudio de grabación. el usa su espíritu luchador para inspirar a otros con su música. desde 1925, comprobamos que no importa de dónde vienes, lo que importa es de qué estás hecho. modelo. elaborada para aquellos con un espíritu luchador. ¿y si te digo "tres tristes tigres..."
7:12 pm
7:14 pm
teresa: nació con una enfermedad que la iba matando lentamente. sin embargo, a los 16 años una joven decidió que haría todo lo posible para salvarse, incluyendo someterse a un riesgoso experimento médico, lo que le trajo una luz de esperanza. angie sandoval nos trae la historia de esta adolescente cuya batalla por sobrevivir ha inspirado a miles de personas alrededor del mundo. angie: los padres de helen obando siempre soñaron que celebrarían los 16 años de su hija por todo lo alto. cuando el día llegó una fría mañana de noviembre del 2018 su papá byron la sorprendió con las llaves de su primer automóvil. más tarde festejaron juntos en una fiesta digna de una princesa. byron: era una alegría
7:15 pm
para mí verla sonreír. era una felicidad para mí en realidad. angie: aunque de pronto... byron: honestamente ni yo sabía que ella estaba sufriendo. angie: según su padre ocurrió algo imprevisto. byron: ella no demostraba que estaba en dolor. angie: los síntomas de su enfermedad habían regresado como un intruso para, según ella, arruinarle la noche. helen: era como agujas pinchándome. yo quería seguir, pero no podía, porque algo me podría pasar. angie: la anemia falcémica es un trastorno hereditario que hace que los glóbulos rojos adquieran forma de media luna y se vuelvan rígidos, atorando las venas y las arterias. ofelia: el dolor de los pacientes es indescriptible. angie: según la hematóloga ofelia álvarez es un desorden que lentamente acaba con la salud del paciente. ofelia: lo que pasa es que la sangre no fluye a esa área
7:16 pm
y hay una inflamación muy grande en los tejidos, falta de oxígeno. angie: millones de personas alrededor del mundo sufren esta enfermedad. aunque la sociedad americana de hematología en estados unidos la cifra supera los cien mil casos y quienes la padecen son generalmente hispanos y afroamericanos. ofelia: también pueden tener riesgos de accidentes cerebrovasculares. yo he visto muchos pacientes sufrir y es terrible. angie: temiendo este desenlace helen llegó al hospital de niños de boston, donde había estado ingresada más de una docena de veces. sheila: a helen a los dos años le tuvieron que remover el bazo. a los ocho años le tuvieron que remover la vesícula. carmen: su madre, sheila cintrón, administradora de una compañía, admite que nunca le interesó mucho la ciencia. sheila: a los 15 años
7:17 pm
le tuvieron también que hacer una operación de la cadera porque sus huesos, las médulas por dentro ya se estaba muriendo. angie: aunque tuvo cuando sus dos hijas, helen y haylee, fueron diagnosticadas con anemia falcémicas después de nacer. tenías dos niñas enfermas al mismo momento. ¿cómo era lidiar con eso? sheila: muy, muy difícil. estresante, mucho miedo de saber o que iban a estar bien o se me van a morir. es muy difícil. angie: para agravar la situación los médicos le advirtieron a la familia que el clima frío de boston, donde vivían, presentaba una amenaza mayor para la salud de sus hijas. byron: se levantaban con dolores a gritar y nosotros a correr a los hospitales. angie: en el 2016 la pareja decidió que no podían seguir viviendo de esa manera
7:18 pm
y que harían lo imposible para curar a sus hijas. sheila: así ha sido mi vida, buscando soluciones a ver qué más puedo hacer para poder ayudar a mis niñas. angie: el próximo paso fue conseguir un donante de médula ósea. después de mucho buscarlo lo consiguieron en su propia casa. sería su hijo menor, ryan, de nueve años, quien no había heredado la enfermedad. byron: lo sentimos bastante contento en el sentido de que sentíamos todo estaba yendo a favor de nosotros. angie: sin embargo, los exámenes revelaron un detalle terrible. sheila: tengo la solución para una, pero no para la otra. angie: las células de ryan eran compatibles con las de haylee, pero no le servían a helen. haylee: yo estaba contenta de que yo me iba a curar, pero no estaba contenta porque mi hermana todavía tenía su enfermedad.
7:19 pm
angie: desde el hospital helen vio cómo su hermana se recuperaba después de recibir la médula ósea de su hermano, mientras que su salud se deterioraba. sheila: fue difícil porque la que lo necesitaba más era helen, porque era mucho más enferma que haylee. es un dolor que no puedo ni describir el dolor que eso me dio, la tristeza. digo, ¿qué hago? angie: un año más tarde en el 2017 se embarcó en un desafío médico radical. sheila: déjame ver si puedo tener otro niño para poder solucionar el problema de helen. angie: según los médicos la médula ósea de un nuevo hermanito podría salvar a helen aunque otro problema. byron: yo me había hecho una vasectomía cuando tuvimos el último niño. no queríamos traer más al mundo una criatura que iba a sufrir
7:20 pm
la misma enfermedad que tenían mis otras dos niñas. angie: entonces probaron con inseminación artificial. en un laboratorio los médicos fertilizaron 75 óvulos de sheila con el esperma de byron. byron: yo siempre decía: "cualquier cosa que tengan que hacer hasta encontrar una cura para mi hija". angie: según los especialistas el plan sería implantarlos solo si no tenían la misma enfermedad que helen, pero todos dieron positivo. sheila: perdió un poco la esperanza. sí, la perdí un poco. angie: el largo tratamiento, según sheila, tuvo un alto costo. no solo emocional, sino también económico. aunque la pareja, ambos administradores de compañías, tenían seguros médicos se tuvieron que endeudar para cubrir los gastos de salud. el invierno regresó a boston con más furia que nunca. al menos eso era lo que sentían los padres de helen, quienes trataban de mantener en alto
7:21 pm
el espíritu de su hija. byron: lo que siempre me acuerdo es que helen me dijo a mí, y me dolió en el alma, ella me dice: "papi, yo soy diferente. no hay una cura para mí". angie: de pronto, en el pasillo de la sala de cuidados intensivos sheila cuenta que se enteró de algo que le regresó la esperanza. sheila: recibí un email de la trabajadora social, que había un experimento que iba a salir y que ella pensó que esto iba a ser una gran oportunidad para helen. locutor: cuando regresemos el hospital de boston llevaba décadas trabajando en un nuevo tratamiento para curar esta enfermedad y los científicos lo querían probar en un menor de edad. sheila: me dijeron que ya tenían a alguien más, otra persona en mente primero que helen. locutor: sin embargo, la familia obando todavía tendría que superar varios obstáculos.
7:22 pm
es muy gracioso. nunca nadie lo hace. y sin embargo... pasa. yo no fui. y por supuesto, son las manchas más difíciles, las que nunca nadie hace... yo no fui. cuando escuché que agregaron ultra oxi al poder limpiador de tide... supe que era justo lo que necesitábamos... ahora... podemos remover todas las manchas más difíciles que nadie hizo. yo no fui. presentamos el nuevo tide ultra oxi. tiene que ser tide.
7:24 pm
homestyle waffles crujientes y esponjosos. to para unos despeguen ¿otra vez? ¡sí! son tan crujientes y esponjosos ¿dejarías l'eggo tu eggo? prueba garnier micellar water rose. con agua de rosas y micelas que actúan como un imán para limpiar y quitar la grasa y el maquillaje. ahora, también hidrata la piel. limpieza, reinventada. water rose micellar water de garnier, ¡naturalmente!
7:25 pm
7:26 pm
patricia: con la salud de helen empeorando cada día sus padres se enteraron de que existía un experimento que pudiera salvarle la vida. sin embargo, este es sumamente riesgoso y tomará tiempo, algo que ellos no tienen. angie sandoval continúa con el relato y nos cuenta por qué decidieron tomar riesgos. angie: en el hospital de niños de boston una innovadora terapia para curar la enfermedad en la sangre que sufría helen obando y centenares de niños como ella se había convertido en un secreto a voces. stephanie: yo dije: "oh, my god. eso está en boston". yo estaba en el hospital ese mismo día. angie: julián, el hijo de stephanie phangan, padece de anemia falcémica. a su corta edad ya ha recibido varias transfusiones de sangre. la noticia del experimento llenó de esperanzas a su mamá.
7:27 pm
stephanie: eso significa que mi hijo cuando sea más grande pueda hacerlo también. angie: la doctora ericka esrich, especialista en enfermedades de la sangre, es la principal investigadora de esta terapia genética, que como nos explicó en términos simples busca reeducar las células sanguíneas para que no se enfermen. ericka: [habla en inglés] intérprete: la terapia genética es cuando tomamos las células madre del propio paciente, las arreglamos y se las ponemos de nuevo. angie: los padres de helen querían que su hija se sometiera a este tratamiento experimental, pero no solo se enteraron de que no estaba aún disponible. sheila: me dijeron que ya tenían a alguien más, otra persona en mente primero que helen. angie: la noticia, según sheila, fue un golpe duro para toda la familia. con el frío la salud de helen iba a empeorar. ahí fue cuando a byron, su padre, se le ocurrió una idea.
7:28 pm
byron: nosotros siempre pensábamos que si nos mudábamos a un clima bastante tropical le iba a hacer siempre bien a ellos. angie: según él lo que la medicina moderna no había podido hacer por su hija lo haría la madre naturaleza. a mediados del año pasado los padres de helen decidieron que el clima de arizona sería mejor para la salud de su hija y se mudaron con toda la familia. sin embargo, el hospital de boston tendría noticias para ellos. sheila: la persona que iba a someter a su hija en el tratamiento no lo iba a hacer. ahí fue donde dije: "hold on. ¿de verdad?". angie: según sheila, su hija tenía una nueva oportunidad de vida. sheila: ¿helen es la próxima que puede hacer el experimento? me dijo que sí y lo único que le dije fue: "ok, ¿a dónde firmo? ¿cómo comenzamos? ¿qué se hace?".
7:29 pm
angie: en junio del 2019 helen obando regresó a boston, massachusetts, para convertirse en la persona más joven en someterse a este tratamiento experimental. ¿no te dio miedo? sheila: como todo, el experimento en sí no es el riesgo. es la quimioterapia. puedes morir. no tenía otra opción. mi opción era esa o no era nada. o ver a helen morir lentamente. angie: para su hija la decisión tomó un poco más de tiempo. helen: primero no lo quería hacer, porque si no servía lo hice por nada. angie: helen creyó saber lo que era sentir dolor, pero dice que nada la preparó para las fuertes dosis de quimioterapia. helen: yo comencé a llorar y llamé a mi papá llorando, que ya se me va el pelo.
7:30 pm
angie: finalmente llegó el momento crítico cuando a helen le administraron por vía intravenosa una bolsa de sus propias células madre, que los médicos habían modificado genéticamente para que se mantuvieran sanas, se reprodujeran y circularan sin problemas por sus venas. durante las largas horas de transfusión, sus padres se mantuvieron a su lado. byron: sentíamos que todo estaba yendo a favor de nosotros. la hija mía iba a ser curada. nosotros íbamos a hacer una vida totalmente nueva. angie: no muy lejos del hospital, stephanie phangan estaba ansiosa por saber cómo la joven había salido del procedimiento. stephanie: yo escribí a helen, a la mamá de helen, y ella me contó todo. ella me dijo: "cada vez que tú tienes una pregunta, tú puedes preguntarme" o "si tú necesitas ayuda,
7:31 pm
yo te ayudo". angie: sin embargo, la familia obando tendría que esperar hasta el año siguiente para saber si la terapia había tenido buenos resultados. ¿cuándo te empezaste a dar cuenta de que el experimento sí había funcionado? sheila: cuando se comenzó a poner frío. el frío es algo crítico. llegó agosto. llegó septiembre. llegó octubre y nada. ahí fue donde dije: "esto funcionó". angie: aunque la última palabra la tendrían los médicos, quienes después de varios meses en boston le dijeron a helen que ya estaba fuerte para regresar a arizona. byron: el cambio fue dramático, algo increíble. angie: helen comenzó a estudiar en una nueva escuela.
7:32 pm
y retomó una pasión que había tenido que abandonar por su enfermedad. helen: lo primero que hice fue tomar clases de baile. angie: y cuando te veías al espejo en esa clase, ¿qué sentías? helen: yo estaba muy feliz. [música] angie: en febrero de este año helen y sus padres regresaron a boston para el examen que les confirmaría si la joven había vencido su enfermedad. nosotros los acompañamos y con ellos recibimos la noticia. según los médicos sus niveles de hemoglobina sana eran satisfactorios. helen podía regresar a casa. sheila: dije: "ok, va a poder vivir una vida normal,
7:33 pm
una vida larga". y felicidad al saber que ya no iban a sufrir. angie: aunque para sheila esa no es la única recompensa. sheila: hasta de la india me han escrito diciendo que esto le da esperanza, que al fin hay algo que pueden decir que va a funcionar. hay esperanza para que estos niños puedan vivir una vida larga, sin dolor. angie: en boston ya hay una madre agradecida. stephanie: ella no sabe lo que ella ha hecho, lo que ella hizo para otros. angie: stephanie phangan espera que el experimento sea aprobado a tiempo para que su pequeño julián pueda tener una vida normal. ella espera que cuando su hija sea grande pueda ir a agradecerle en persona a aquella adolescente que decidió actuar
7:34 pm
con valentía y a sus padres, que nunca se dieron por vencidos. patricia: muy valientes todas estas personas. y el proceso para aprobar estos experimentos genéticos es largo y complicado. en enero pasado la administración de medicina y alimentos conocida como "fda" publicó seis guías para desarrollar terapias genéticas. hasta ahora ha aprobado solo cuatro de esas terapias. el proceso puede durar años. por el momento hay más de 900 solicitudes de nuevas drogas en este campo que deben ser sometidas a estudios clínicos. mientras tanto miles de familias siguen esperando. ya regresamos. locutor: después de una pausa un pueblo olvidado que despierta fuertes sentimientos. jordy: estoy enojado, en parte triste y eso es lo que siento. y no sé qué es lo que podemos hacer. ¿pelo largo? sella las puntas abiertas. elvive dream lengths
7:35 pm
7:36 pm
7:37 pm
7:39 pm
teresa: en el sureste de estados unidos hay un municipio muy particular. la mayoría de sus habitantes son personas mayores, cuentan con un alcalde, un médico y un policía. danay rivero estuvo en lumpkin, georgia, y nos cuenta cuál es el negocio que no para de producir en este pueblo olvidado. gloria: los medrado llevan diez meses con un vacío en la familia. ellos dicen que es como si les faltara su columna vertebral. joanne: no esperábamos que a él lo detuvieran porque él tiene permiso de trabajo. danay: el esposo de joan nieves y padre de sus tres hijos, carlos medrano, está tras las rejas en un centro de detención de inmigración. joanne: fue un accidente de carro que sucedió por un favor que iba a hacer. cuando lo fui a sacar fue ahí que se lo llevo. danay: para empeorar la situación, cuando las autoridades arrestaron a medrano en carolina del sur lo enviaron al centro de detención stewart, en lumpkin, georgia.
7:40 pm
la noticia les cayó como un balde de agua fría. primero, los habían separado con un obstáculo adicional. la distancia. joanne: nos toca viajar cinco horas para poderlo ver, venir a ver por una hora. pero pues, como digo, una hora vale la pena. si se da cuenta, aquí solos, no hay nada alrededor. danay: aun así, joanne y sus hijos viajaban por carretera todas las semanas para ver a su esposo y padre. además de la distancia llegaban a lumpkin, georgia, un pueblo prácticamente fantasma. no hay hoteles donde puedan hospedarse, los negocios son pocos y con frecuencia están cerrados. a la farmacia la convirtieron en un museo poco visitado. este buzón, que es la biblioteca, es la mayor distracción de los habitantes. aunque hay otros detalles que hacen aún más peculiar este lugar. esta cárcel es la principal fuente de ingreso, por lo que genera
7:41 pm
una oportunidad de empleo para los residentes. la ciudad cuenta con 1159 residentes en el centro de detención stewart, con una capacidad de 1752 detenidos. es decir, que hay más reos que habitantes libres en el pueblo. y quienes trabajan aquí piensan que probablemente poco cambiará en el futuro. erin argüeta y otros dos colegas son los únicos abogados de inmigración en el área. ella trabaja como voluntaria sin cobrar y atiende casos que le refiere la unión americana de libertades civiles. ella dice que algunos se solucionan en semanas, aunque otros... erin: puede estar abierto por dos meses, porque no he podido hallar quién lo puede recibir y no puedo pedir fianza. danay: no corren con la misma suerte por la escasa representación legal en lumpkin. erin: los jueces aquí otorgan asilo o dicen sí a casos mucho menos
7:42 pm
que en otras partes del país. danay: ella solo puede tomar cinco casos a la vez. los deportados son cada vez más. lo mismo que las aprehensiones y los recursos insuficientes. otro de los problemas que enfrentan es que la prisión de stewart está en medio de la nada, lo que dificulta los trámites y las visitas para cientos de familia, como los medrano. a pesar de la soledad y lo despoblado del lugar han encontrado soluciones. joanne: bueno, este es el refugio. esta es nuestra casa de hospitalidad aquí en lumpkin. danay: este refugio queda a cinco minutos de la cárcel. es un proyecto que un grupo de amigos inició hace diez años. joanne: aquí estamos organizando para recibir familias esta noche, que vienen a visitar a sus familiares en el centro de detención. danay: michelle fierro es la directora de este hogar de huéspedes creado para alojar gratuitamente a las familias que vienen a visitar a sus seres queridos en stewart. michelle: las familias llegaban a stewart y se daban cuenta de que en la ciudad de lumpkin no había absolutamente nada.
7:43 pm
las horas de espera en el centro de detención pueden demorar de una hora a dos horas, 30 minutos en espera para ver a uno de los familiares. en el lugar, pues, no hay un baño accesible si las personas vienen con niños pequeños. aquí tampoco hay restaurantes. danay: aunque no solo son bienvenidos quienes vienen a pasar la noche. también los que van de paso. familias que tratan de evitar que le cancelen la visita a la prisión que han solicitado con mucha anticipación. maría: es que aquí nos mandaron de parte de la oficina de detención. que podíamos agarrar unos pantalones. mujer: ah, sí. danay: los voluntarios los reciben y le ofrecen ropa que ya tienen preparadas para situaciones como estas. stewart, como muchos otros centro de reclusión, tiene un estricto código de vestir para los visitantes. maría: me dijeron que no podía entrar por los pantalones, que por las rupturas que tenía el pantalón. danay: luego de viajar por más de dos horas para ver a su hermano a maría y a su cuñada
7:44 pm
les hubiera tocado regresar sin verlo. maría: realmente es una bendición de dios que haya un lugar así, que esté dispuesto a ayudar a la gente. y pues nosotros viniendo desde lejos y poder tener un lugar donde puedas venir para no volver a regresar hasta allá. danay: aquí han pensado hasta el más mínimo detalle. michelle: nosotros ofrecemos una mochila, una maleta, que en ella lleva artículos de higiene personal. danay: este es otro servicio que les dan a los futuros deportados. los reclusos de stewart llaman al refugio cuando las autoridades les notifican que serán deportados a sus países de origen. a quienes se quedan también les tienden la mano. mujer: vamos a hablar un poco también de cómo va a ser la visita que van a hacer con una persona. danay: cada semana entrenan a grupos de voluntarios que visitan a los detenidos que no tienen familiares en el país para apoyarlos legal y emocionalmente. un alivio para muchas familias. los medrano, por ejemplo, llegaron a descansar luego de largas horas
7:45 pm
de espera en el centro penitenciario stewart. joanne: una ayuda grandísima, especialmente para los niños y, pues, afortunadamente es inmenso, porque tener que pagar hotel y todo eso cada vez que venimos, pues se va sumando. ellos son bien amables, bien dulces, también las otras personas que hay. te hacen sentir en casa, son bien... como familia. danay: además de ofrecerles una cama limpia, los invitan a la mesa sin costo alguno. los alimentos son donados por voluntarios. un poco de alivio en medio de tanta incertidumbre, en especial para los más pequeños, que están preocupados porque no saben el rumbo que tomarán sus vidas. todo esto cambió con la pandemia. en estos momentos el refugio para los familiares de los detenidos se encuentra cerrado y todos los servicios han sido suspendidos. jordy: estoy enojado, en parte triste,
7:46 pm
y eso es lo que siento. no sé qué más hacer. danay: a medrado lo deportarán al salvador luego de vivir por más de 14 años en estados unidos. ninguna de las opciones pareciera ser mejor. jinelly: mal. mi papá no estaba aquí. mi vida cambió por... [solloza] él no ha estado aquí y la escuela se puso como más difícil y mis notas cambiaron y todo. danay: mientras en el pueblo dicen que se habían acostumbrados a estar olvidados del mundo hasta que nadie más volvió. teresa: se nota la soledad. don carlos medrano sigue esperando su deportación
7:47 pm
mientras que al centro stewart continúan llegando detenidos. en sus planes futuros el refugio, además de hospedar a visitantes, quiere alojar temporalmente inmigrantes una vez sean puestos en libertad. regresamos después de una breve pausa. locutor: al volver les presentamos a uno de los hispanos exitosos en el campo de la tecnología. estefanía: él era como la representación de lo que puede llegar a ser un niño inmigrante. raúl: saludos amigos de "aquí y ahora". este lunes en "despierta américa" amanecemos con todo lo que sucedió en el segundo reencuentro de las reinas de "nuestra belleza latina". además, iremos a una escuela para ver cómo las están preparando para que sus hijos estén seguros en el regreso a clase. y estará con nosotros la actriz paulina goto, de "vencer el miedo". todo esto y mucho más en "despierta américa" con toda la ayuda, la información que necesitas y más alegría. los esperamos. rata inmunda,
7:48 pm
animal rastrero ... hablemos claro. por suerte tú cambiaste a state farm. así que tranquilo, tu auto está cubierto. como un buen vecino, state farm está ahí. prueba garnier micellar water rose. con agua de rosas y micelas que actúan como un imán para limpiar y quitar la grasa y el maquillaje. ahora, también hidrata la piel. limpieza, reinventada. water rose micellar water de garnier, ¡naturalmente!
7:49 pm
7:52 pm
de una aplicación que enseña inglés o de la prueba para demostrar que no somos robots hay un inmigrante. y detrás de ese joven latino hay una historia. carmen escobosa nos cuenta cómo su influencia ha llegado a sentirse entre los niños que esperan con sus familias a lo largo de la frontera con méxico. luis: eso se me ocurrió cuando tenía 21 años y, bueno, se volvió bastante popular. carmen: ¿se ha preguntado a quién se le pudo haber ocurrido estas sopas de letras distorsionadas para poder acceder a una página de internet? luis: creo que eso reafirmó bastante el camino que yo estaba tomando porque fue una idea que realmente se empezó a usar en todo el mundo. carmen: se le ocurrió a luis von ahn para confirmar que eres un ser humano y no un robot. su invento, conocido como captcha, revolucionó la internet. luis cursaba su primer año de doctorado en la universidad
7:53 pm
carnegie mellon en el 2002 y asistió a una conferencia donde un representante de yahoo habló de diez retos que no habían podido resolver. luis: y uno de esos problemas era que había gente que escribía programas para obtener millones de cuentas de correo electrónico gratis todos los días y no sabían cómo detenerlos. carmen: para detenerlos primero había que identificarlos. luis: fue cuando se me ocurrió la idea de que podemos hacer un examen, una prueba. entonces, la idea es que se dan esas letras distorsionadas y los humanos pueden leerlas bien, pero los programas de computadoras no las pueden leer muy bien. carmen: así confirman que no somos un robot. luis: después de inventar estas letras distorsionadas se empezaron a usar en todos los sitios del mundo, que les parecían muy fastidiosas. carmen: incluso sintió que los segundos que había que esperar para ingresarlas era una pérdida de tiempo. así que se centró en usar esos segundos en algo productivo. luis: al mismo tiempo que la gente estaba escribiendo esas letras, podían ayudarnos a digitalizar libros.
7:54 pm
carmen: es decir que tecleamos palabras que eventualmente se necesitarían en un libro digital. y a eso le llamó "recaptcha". antes de compartirles a dónde llevó todo esto a luis, vayamos a guatemala por 1979, cuando él nació. luis: yo crecí en guatemala en los años 80 y principio de los 90. carmen: su pasión eran los números y algo más. luis: desde niño me gustaba construir casas. bueno, casitas pequeñas o algo así. siempre he tratado de construir cosas. carmen: su sueño era tener un nintendo y dice que se sintió muy frustrado cuando su mamá en cambio le regaló una computadora. luis: creo que el recuerdo más hermoso en la infancia es las fiestas de navidad con mi familia en guatemala. es una familia bastante grande, tengo como 70 primos. [disparos]
7:55 pm
carmen: en esa época guatemala vivía una guerra civil que afectó a millones, entre otros, su familia. eran tiempos complicados y luis tuvo la oportunidad de viajar a estados unidos en 1996 por dos razones. luis: la primera era porque en guatemala no había una muy buena manera de estudiar matemática. y la segunda razón era porque acaban de secuestrar a mi tía y, bueno, yo decidí que el país estaba un poco peligroso para mí. carmen: hoy a los 41 años piensa que fue una buena decisión. sus inventos lo hicieron millonario al venderlos a google. en el 2012 lanzó con un amigo la aplicación duolingo, a través de la cual millones en el mundo aprenden alrededor de 40 idiomas. pronto el programa derrumbó las fronteras del inglés. luis: aprender inglés en particular le puede cambiar la vida a la gente,
7:56 pm
ya sea estando acá en estados unidos o en cualquier país. en la mayoría de países saber inglés puede aumentar el potencial de salario por el cien por ciento. carmen: y lo dice por experiencia propia. pues aprender inglés le abrió un mundo de oportunidades y eso es lo que busca lograr a través de la aplicación duolingo. a unas 2500 millas de distancia, de pittsburgh, pensilvania, donde se encuentra la sede central de duolingo, está tijuana, baja california, méxico. y aquí duolingo ya está haciendo una diferencia en la vida de pequeños y grandes. moisés: [habla en inglés] carmen: él llegó a esta frontera poco antes de la pandemia y mientras se define su solicitud de asilo aprende inglés. la pequeña keyla, de nueva años, igual, porque dice... keyla: me gustaría comunicarme con todas las personas
7:57 pm
del mundo. carmen: el lazo entre esos pequeños y duolingo es esta joven actriz, quien reside en los ángeles, california. su nombre es estefanía rebellón. cuando las caravanas llegaban a estas fronteras ellas les traía apoyo. estefanía: pero nos olvidamos que la educación es una prioridad también para los niños inmigrantes. carmen: así que a través de su fundación, "yes we can world foundation", estefanía empezó el sueño de darles clase. consiguió un autobús escolar y lo convirtió en aula. estefanía: lo convertimos en un mes con otras personas que nos ayudaron y llegamos aquí a tijuana y pues ya al día de hoy han pasado más de 264 niños por nuestro programa en menos de un año. carmen: representantes de duolingo se enteraron de este esfuerzo y se unieron donando ipads, para que los pequeños tengan acceso a clases de inglés. tanto luis como estefanía saben que esto es esencial. ñatefanía: también fui
7:58 pm
mi familia tuvo que salir de colombia por una situacióny es logramos o en los estados unidos. no sabía nada de inglés. lleva su educación móvil a otros puntos de la frontera. estefanía: estamos en la ciudad de juárez y posiblemente queremos llegar a matamoros, que está al otro lado del país. queremos estar ahí y también a mexicali. luis: cuando lanzamos duolingo pensamos que nuestra meta era llegar a tener cien mil alumnos. hoy en día tenemos a más 300 millones de personas aprendiendo idiomas con duolingo. carmen: a ellos luis les deja saber que su éxito depende en gran parte de la perseverancia. luis: en el ámbito de la tecnología no vemos muchos latinos y me siento muy orgulloso de venir de guatemala y poder haber tenido tanto éxito acá. carmen: y poder contribuir para que inmigrantes como él puedan aspirar
7:59 pm
a un mujer futuro. teresa: definitivamente un segundo idioma puede cambiar una vida. duolingo es la aplicación más usada en el mundo para aprender idiomas. recientemente lanzaron para otra para que los niños aprendan a leer en su lengua materna. muy buena idea. a continuación un adelanto de la próxima edición de "aquí y ahora", veamos. locutor: las denuncias de la familia de la soldado vanesa guillén han provocado un movimiento nacional para hablar sobre un tema incómodo. la violencia sexual contra las mujeres en las fuerzas militares. por años las violaciones y los asaltos sexuales contra mujeres han sido una epidemia sin control. a pesar de que el pentágono reconoce que tiene un serio problema, poco a nada ha cambiado. hablamos con soldados y veteranas, quienes muestran una cultura de acoso sexual que por décadas han sufrido en silencio. eso ha empezado a cambiar. patricia: edición especial
8:00 pm
453 Views
Uploaded by TV Archive on