claudia zabalza: bueno el término "latinx" viene de, que en el idioma español estamos tratando de tenerorque ya sabemos que en el español, todo se basa a género, y siempre el masculino predomina, el masculino neutral, cuando es un grupo, entonces, el "x", ha venido de eso, de tratar de tener ese tipo de idioma inclusivo. damián trujillo: ah, entonces, cuando yo, hay un poco de resistencia al aceptar el término "latinx"; ah, doctora julia curry, usted se identifica como chicana, usted peleó por décadas, virtualmente y literalmente, para que se pudiera usar el término "chicana"; platíquenos de su reacción, a que estamos ahora usando un nuevo término, ah, el término de "latinx" julia curry: bueno, primero que todo, ah, buenos días, y gracias por tenerme aquí; ah, yo creo que siempre, los seres humanos siempre vamos a estar hablando y negociando los términos que utilizamos para identificarnos, o para que nos identifiquen; este, este término "latinx", o "mexicanx", como se utiliza entre algunos grupos mexicanos, es un término que, que trata de cambiar la cultura, y yo creo que eso es importa