0
0.0
Feb 1, 2025
02/25
by
CSPAN2
tv
eye 0
favorite 0
quote 0
german translation in which i didn't talk about was translated in full by a german woman named, dorothy atik who is well known for shakespeare's works into german. so that was probably a much more stylistic version. interesting though, not surprising, perhaps her name appeared nowhere on the german version, but friedrich's friedrich's did. well, i hope you'll bring more to our panelists in the break that about to have which stephen might say a word. and then throughout the rest of the symposium, join me in thanking them all again. here on the black near the city of yalta. th
german translation in which i didn't talk about was translated in full by a german woman named, dorothy atik who is well known for shakespeare's works into german. so that was probably a much more stylistic version. interesting though, not surprising, perhaps her name appeared nowhere on the german version, but friedrich's friedrich's did. well, i hope you'll bring more to our panelists in the break that about to have which stephen might say a word. and then throughout the rest of the...
0
0.0
Feb 2, 2025
02/25
by
CSPAN2
tv
eye 0
favorite 0
quote 0
german translation in which i didn't talk about was translated in full by a german woman named, dorothy atik who is well known for shakespeare's works into german. so that was probably a much more stylistic version. interesting though, not surprising, perhaps her name appeared nowhere on the german version, but friedrich's
german translation in which i didn't talk about was translated in full by a german woman named, dorothy atik who is well known for shakespeare's works into german. so that was probably a much more stylistic version. interesting though, not surprising, perhaps her name appeared nowhere on the german version, but friedrich's
0
0.0
Feb 1, 2025
02/25
by
CSPAN2
tv
eye 0
favorite 0
quote 0
german translation in which i didn't talk about was translated in full by a german woman named, dorothy atik, who is well known for shakespeare's works into german. so that was probably a much more stylistic version. interesting though, not surprising, perhaps her name appeared nowhere on the german version, but friedrich's friedrich's did. well, i hope you'll bring more to our panelists in the break that about to have which stephen might say a word. and then throughout the rest of the symposium, join me in thanking them all again. here on the black near the city of yalta. the crimea is the meeting place of the leaders of britain, russia and the united states. scene of the most successful international conference of the war. the body. a castle. once the summer palace of czar nicholas. second here. the crimea conference to take place and the surrounding countryside is busy with preparation. military convoys bring necessary supply. and. special communications lines are strong to the palace. and under three flags at a nearby airfield. russian officials headed by foreign molotov await the arriva
german translation in which i didn't talk about was translated in full by a german woman named, dorothy atik, who is well known for shakespeare's works into german. so that was probably a much more stylistic version. interesting though, not surprising, perhaps her name appeared nowhere on the german version, but friedrich's friedrich's did. well, i hope you'll bring more to our panelists in the break that about to have which stephen might say a word. and then throughout the rest of the...