everything fits in fact, just if you teach the model in translation, it means evgeniy anegin from russianere i don’t know, chuvash, for example, yes, then well, accordingly, he will only learn from those phrases that were evgeniy anigme, that in itself is wonderful, that’s they are not very good at solving modern problems, our building is a reflection of what is in reality now. i don’t know the typed sentences on the internet, but people actually use these expressions in everyday life. to obtain data sets, we also connected the federal the agency for nationality affairs, and regional language institutes, and activists on the ground. because of the languages of the peoples of russia , the translator already has tatar, chuvash, bash bashkir, mountain mari and mari, udmur, yakut, just for the launch of this new large-scale project, they added ossetian, they promise chechen, ingush, as well as the languages of the peoples of siberia. in general , there are languages in which the very structure of sentences and phrases, it differs from how it sounds in russian, in a radical way, we have