and inna krasnogvardiyske is not red gordiyska , because it was always written that way in the crimea. i.e. before the soviet union and that’s why, for example, belokirsk was always the kingdom of the bazaar, or janko, he remains a janko, and for example, when we talk about er there well, no matter what the soviet names were, now i’ll say er, well, to sevastopol i said simferopol, and for example, it is very well, there are many of these in social networks , uh, communication about the cafe or there feodosia , that is, there is uh well, the cafe was called before and feodosia began to be called after the crimea was annexed and in russian in the russian empire, for example, there are also children of the city you can name well, there are also many other villages, and there are no big towns, and we only take crimean tatar names there. the name, if it was a slope, was the creation or the place of incorporation, the city had something to do with the river. and then, um, we should leave the greek name . that is, we are now talking not only about uh, well , the majority, of course, the majo