bulgakov's play ivan vasilievich.e early seventies, the previously banned play was already staged in theaters, but censorship still considered the writer’s ideas anti-soviet. to make bulgakov's film adaptation look loyal, a lot of art was required. in august 1971 , gaida invited playwright vladlen bakhnov as a co-author. they worked quickly, and already in the fall their script was accepted by the editorial board. in at the beginning of december, gaida and bakhnov sat down as director. the script was sent to the cinematography committee in january 1972: “oh woe is me, oh woe is me, calm down, woe is me, you drink vodka, anishavai, to avoid the censor’s nagging, the scriptwriters transferred the action of the play to modern times, for example, extension 362, who calls miloslavsky like..." calls shpaka, this is the price of a bottle of vodka in the soviet union. hello, extension 362. in general, the script was approved, but the authors were required to make a number of changes to it. in particular, historical ones, the