, to be honest, have preserved at most 10 in the koemperyak language, a maximum of 15 songs, maybe onlythem, we go on expeditions there , here is what you are singing about, what does this word mean? i don’t know, just like that, we sing and sing, your costume is permian komi, but of course, it’s real? an authentic suit, it’s 100 years old, i got it from my great-grandmother, it’s from our great-grandfathers, and actually, here’s the sundress it’s called dubaas, dubas suits you very well, i want to tell you, nah, what prompted you to suddenly return to your homeland, youthful maximalism, well, i just understood all the uniqueness of our traditional culture, i understand there that i can come now and in general work with children and in general your native culture of the kompaniya, somehow promote it, lyosh, okay, nadya, she has roots here, and it took you a long time to get used to the specifics of this region, no, not that long, but they, they are interesting, they are wonderful, except for permika, they are like that, they sometimes strange, she’s generally wonderful, stingy with some