fading away and could not cope without her help, he went to revive it in the small local town of kudymkaolk songs with rock, but first things first, in general , the koemperyaks, to be honest, have preserved at most 10 in the koemperyak language, a maximum of 15 songs, maybe only, but the main part is performed in russian, and what’s interesting is that most often the grandmothers don’t even realize or understand what they’re singing about, even when we ask them, we go on expeditions there , here is what you are singing about, what does this word mean? i don’t know, just like that, we sing and sing, your costume is permian komi, but of course, it’s real? an authentic suit, it’s 100 years old, i got it from my great-grandmother, it’s from our great-grandfathers, and actually, here’s the sundress it’s called dubaas, dubas suits you very well, i want to tell you, nah, what prompted you to suddenly return to your homeland, youthful maximalism, well, i just understood all the uniqueness of our traditional culture, i understand there that i can come now and in general work with children and in