love melted like wax, in my hands where are you, where are the waves caressing the tired rocks of mardjanj where are you where only glare? oh, very cool, marja, what is this who? it was karina and i who sat and thought that mardjandzha, this could be a marinade for a good barbecue or fruit or fruit, margin or the name of the familiar mermaids mardzhanzha what is it? . in my past restaurant experience, i played this song many times a long time ago years ago and when we did this song originally. there the chorus was such a sea, the sea is worried, it is making noise hmm and the music is such a pam-pam. i remembered this same margin, which we played in restaurants 100 times. i say guys, it's not the sea, worries. this is marja. where are you where? where are you? where did this slogan come from. but in general , this translates as a gypsy girl dancing, but then it seemed to me that dancing or dancing is not so important, which means dancing girl, and so i decided. and why not be this word the name of a girl, who is dancing? so i convinced myself, what can i do? this is just a dancer, this is