such a rather, perhaps weak translation, and then the era of werther began and so brightly that mikhail sushkov. the nobleman, this is also a well-known fact, wrote his werther and ended up, just like his hero, hanging himself, although he was from a fairly educated family. and then, in some amazing way, goethe enters, i would say, probably, into the flesh and blood of the reading intelligentsia, and so much, i really like this comparison, that in turgenev's hunter's notes in the first story horry kalinych, he later got it out. turgenev writes: "khor was like goethe, and kalinych more like schiller." can you imagine how... this idea of goethe is so ingrained, and that peasants from the village, and the most interesting thing is that this peasant khor , according to fet, later read this story, well, of course, without this sentence, he read it syllable by syllable, writes afanasy fet, but could he really imagine that this peasant would be compared to goethe, and it seems to me that in this comical story there is some very deep meaning, then, goethe is very deeply rooted in the mentality of the