exclusively religious-mystical concept that cannot be used in a non-religious context, but capitalism, says morette, acts as a religion, a religion of money, where the accumulation of money corresponds to the accumulation of the grace of eternal life, the word comfort becomes characteristic of the bourgeois way of life, therefore, of course, pushkin was very sensitive to modernity, very sensitive to the development of capitalism, to those conveniences that... are exhibited, usually in museums they display goose feathers, which pushkin was supposed to write with, but pushkin, of course, also wrote with goose feathers, but if he had the opportunity to buy silver feathers, he bought silver feathers, that is, now he would be working on the most expensive laptop, because he was of course a dandy and a lover of comfortable, convenient things, and not goose bumps feathers well, listen, well, here’s the word comfort, why, really, no one blamed pushkin for how bad you are, spoiling the holy russian language. instead of the russian word convenience , are you taking the word comfort from these evil englishmen