of debate about this in particular, there are many unconscious people, for example, there are oleksiy panych, and many others say that in fact, if you carefully read the proposed changes, it is not about the complete abolition of ukrainian dubbing, that it is a great exaggeration and a wave of hype, and here you are as a candidate of legal sciences. you must have seen what after all, what are the texts of the changes about, or are they talking about de facto , if not the cancellation or withdrawal of the ukrainian dubbing? in fact, i was one of the first to study this draft law. he said. on the first day when it was submitted, i went to the website , downloaded this draft law and studied it for a very long time. it took about an hour and a half. i read every rule, and if the body itself, the main body of the draft law, may not have caused me so many questions, then there is one a very interesting thing is with the final and transitional clauses, and a lot of people , unfortunately, simply did not read these final and transitional clauses, these final and transitional clauses clearly indicate