they were like, "un artista polaco," a polish artist. >> they choose to call me this way because it was easier for them to trust me, as artista polaco, rather than coming from the united states. >> hinojosa: so in a city like tijuana, where violence is a part of daily life, when you put these huge projections, and people are then seeing kind of much larger than life the reality of the drama, did you feel... and it's hard to kind of take a pulse of this, but was there a sense that this city healed a little bit because of this, because it was so kind of... because it was a conceptual art moment, and because it was so in everybody's face? >> it's hard to tell. everything that you do in a city, it takes time for the city to absorb and make sense of it as a larger population. but for those who offer a chunk of their life or their experience or time to speak through this facade, i think it was very meaningful. and so it's very important to understand what does it mean that eight or ten people are speaking through the building after one year of discussing it? it means that many of the members