andrich, meet ptashuk, ptashuk, nice to meet you, buzykin, and this is andrey pavlych, i read his poems at the dacha, at vali's, this is not my poems are translations, well what difference does it make, the words are yours, and we were just in a cafe, yeah, yeah, well i went, go, go, andrei smirnov called completely unexpectedly and said: volodya, i have a role so small, but very important, you will be driving three people's artists, so i say, andrei, with the greatest pleasure, and this of course, what does he say? and he advised us young authors, provincial ones, and we, we really liked one story by a young author, and we gave him the task of writing a libretto, of course, it was our mistake, he just couldn't cope with the scale, with the temperature regime of this story, unfortunately, we didn't film it, maybe we'll return to this project somehow, well, it's unlikely, i'm in the launch now, and i can't say much out of superstition, this is a real story. family and the story of my mother, forty-eighth year after the war, mother saving the family, saving the children, in a freight car