razavi ashour has been translated, our works should also be translated .s shape and affects who are the participants in today's meeting, you can almost say friends of the pen. elders who have their hands on the fire in the field of writing, novels and stories, god willing, will be present today, god willing . you mentioned that today's meeting is a pre-meeting for the next step and the second stage of the international meeting. it has probably been determined when it will be held and with what combination . see, we have two more meetings ahead of us, god willing, again in more detail. we will examine persian literature between languages, and khurshid literary association is trying to establish a connection around the axis of resistance and literature, and the more the scope of our guests expands , the stronger this understanding and conversation will be, and it will be transmitted to the audience. god willing, with better quality, about 30 seconds to hear your conclusion, i invite the writers who are not, to put their own words at the disposal of resistanc