that i continued to study with him, then the editor, it means that one of the books was sergey vasilyevich shirvinsky wonderful legendary names, even eight years suddenly akhmatova translator from many languages. i remember what it means when i translated something for the first time. it means that he already began to invite me when he was the title editor, that means some book in the goslit. he also invited me to translate, and i remember the first time i came to him with translations, and he, therefore, made a number of remarks to me there. actually, he taught me to read the text. that's because i'm already sergey vasilievich chervinsky and when i already came to him, after i took these comments into account. he told me yevgeny mikhailovich, he then called me yevgeny mikhailovich, then i became zhenya for him. he says, i thought you wouldn't come back to me because the remarks were so serious. that is, this, apparently, is your property, yes, to treat everything calmly with light humor, but, to be honest, i did not see your fate in such details. yes, because sergei vasilyevich has something else to