she also left certain directions, such as the way in which this collection should be moved, and sofia chelyakolved her old friends, also beautiful poets , who helped organize these texts, in particular halyna kruk, who edited these poems, as well as a whole circle of beautiful authors, kateryna mikhalitsina, olena huseynova, lutsyshina, these are all people who helped to compile it all, to edit it, to see in what better sequence to place it, and therefore it was also a kind of therapeutic work, when this collection was being prepared for printing, and you, miroslava, also participated in the presentation at arsenal, it is amazing how victoria was able to hear these women's voices, first of all, whether we are talking about this book "nunfiction" or a project. it was extremely important to her to capture this one a woman's voice in the war, and when at the presentation at the arsenal her friends and friends read these texts, it was also such a piercing polyphony, when her voice continues to sound in her friends, in her texts, and this is amazing, like a non-fiction book, her essay writing, her