svitlana hadn't heard from her husband, dima, for more than two years.ot long after the full—scale invasion. translation: a ukrainian number called me. - i picked up and he introduced himself as dmitry. he spoke with a russian accent. he said if you want your husband to come home sooner, i can help, but you need to do something. either set fire to a military facility, a car or a railway electrical box. svitlana reported the call to the security service, who told her she should try to stall the russians while they investigated. she managed to record some of the calls. translation: pour in a litre of the fluid - and add a bit of petrol. go to some sort of railway junction, make sure there are no security cameras, and wear a hatjust in case. the security service told svitlana the calls were coming from inside russia and she should refuse to cooperate further. translation: and then the threats began. - he said they'd kill my husband and i'd never see him again. for days he kept calling saying, your husband is being tortured and it's your fault. did you at an