republic of buriatia, i'm from the village of kurumka, but now i live in the capital, in the city of ulan-ude these little words, shibka veyla, oh, what are you saying, my dear, who are you saying this to, you don't know and you're chatting, we know that, we know. we know, we know, yes, yes, that's it, go rustle the stove, what was it like, yes, yes, that's how they speak, it's much faster, because in siberia they speak very quickly, they save heat, it's cold, yes, yes, yes, also from the ending, shidka bravo - this means, well, just the highest delight, and how many of your own songs are already in your repertoire, the first one, shibka, that's the thing, i was surprised and amazed, the song was released on august 8, literally two weeks later they called me, hello, do you want to come to andrey malakhov, you are such a shibka, without a tanka nowhere, yes, yes, that's it, but in fact i want to say that i sang since childhood, but i did not record songs and did not advertise it anywhere, so music school. i left for the choir, i also sang in the church choir, and where did what professionalism