pos aquÍ tiene usted todas estas parejas del pueblo que nomÁs viven arrejuntados.>pues me parece muy bien, ya lo creo. melquÍades. >>diga usted, seÑor cura. >>ve a la iglesia y trÁeme mis ornamentos. ¡corre! >>ahorita mesmo. >>no... yo ya los mandÉ traer, seÑor cura, con su perdÓn, hasta el agua bendita para que acabe usted mÁs pronto. don chepito, aprevÉngase usted los tiliches del seÑor cura. y ustÉ, melquÍades. >>ah, ya sabe usted, la fuerza pÚblica para servirle. >>no, quÉ fuerza pÚblica ni quÉ nada, ahorita vas a ser el monaguillo. Ándale a ayudar al seÑor cura. >>sÍ. >>Ándale, pues prontito, quÉ te estÁs persignando. >>¿y ese niÑo? acaso tÚ tambiÉn has pasado por detrÁs de la iglesia? >>ay, quÉ mÁs quisiera yo. no, digo, estar casada. no. este niÑo es el de mi prima chencha, pero ya ha prometido decir delante de todos quiÉn es el papÁ del escuincle, pos pa que los casemos. >>ay, pues estÁ bien, muy bien. >>ay, pero Ándele, vayase usted a vestir pa' que nos de tiempo. Ándele. >>Ándele, seÑor cura, vÉngase. >>¡marÍa, maria! chencha te manda un recado que no va