WEBVTT 00:30.000 --> 00:56.660 I never suspected Inspector Lestrade would shortly be accusing me of the murder of a 00:56.660 --> 01:03.860 man I had yet to meet. 01:03.860 --> 01:04.860 Do you like Voljak? 01:04.860 --> 01:11.240 Yes, you must play him sometime. 01:11.240 --> 01:12.240 I have been. 01:12.240 --> 01:13.240 Oh. 01:13.240 --> 01:18.240 Do you care to go out? 01:18.240 --> 01:19.240 Why? 01:19.240 --> 01:22.240 I know you shall walk somewhere. 01:22.240 --> 01:24.380 I feel restless. 01:24.380 --> 01:28.260 Why don't you read, Holmes? 01:28.260 --> 01:29.580 What about the tigers of India? 01:29.580 --> 01:31.260 Well, it's a jolly instinct. 01:31.260 --> 01:33.260 Especially about the female of the species. 01:33.260 --> 01:37.940 Female of the species usually is. 01:37.940 --> 01:42.260 It says here that they often attack when you think they're going to run and run when you 01:42.260 --> 01:43.260 think they're going to attack. 01:43.260 --> 01:44.260 Fascinating. 01:44.260 --> 01:45.260 Here. 01:45.260 --> 01:46.260 Oh, no, please. 01:46.260 --> 01:47.260 Now, come, come. 01:47.260 --> 01:48.260 The exercise will do you good. 01:48.260 --> 01:51.260 You mustn't allow yourself to vegetate and grow static. 01:51.260 --> 01:54.060 Especially a man of your former violent habits. 01:54.060 --> 01:55.060 Tiger hunting in India. 01:55.060 --> 01:56.060 Horse marches. 01:56.060 --> 01:57.060 Watson, come on. 01:57.060 --> 01:58.060 All right, then. 01:58.060 --> 01:59.060 All right. 01:59.060 --> 02:01.340 But only a short one, mind. 02:01.340 --> 02:05.100 Because this is no time to go promenading. 02:05.100 --> 02:06.100 Blast. 02:06.100 --> 02:07.100 Bring my hat, will you? 02:07.100 --> 02:08.100 There you are, boy. 02:08.100 --> 02:09.100 Any problem? 02:09.100 --> 02:10.100 Well, look. 02:10.100 --> 02:11.100 Look, this isn't my coat. 02:11.100 --> 02:12.100 It's very light, but it just isn't. 02:12.100 --> 02:13.100 Too small? 02:13.100 --> 02:14.100 Well, yes. 02:14.100 --> 02:15.100 Well, you probably picked someone else's up at the... 02:15.100 --> 02:16.100 No, no, no. 02:16.100 --> 02:17.100 I'm not going to wear it. 02:17.100 --> 02:18.100 I'm not going to wear it. 02:18.100 --> 02:19.100 I'm not going to wear it. 02:19.100 --> 02:20.100 I'm not going to wear it. 02:20.100 --> 02:21.100 I'm not going to wear it. 02:21.100 --> 02:22.100 I'm not going to wear it. 02:22.100 --> 02:23.100 No, I... 02:23.100 --> 02:24.100 Look. 02:24.100 --> 02:25.100 It's a letter, honey. 02:25.100 --> 02:26.100 Maybe it's got an address. 02:26.100 --> 02:27.100 Well, it doesn't make any sense. 02:27.100 --> 02:28.100 Let's see. 02:28.100 --> 02:29.100 12 heroes with broken feet. 02:29.100 --> 02:30.100 Unsigned. 02:30.100 --> 02:31.100 Well, it sounds silly to me. 02:31.100 --> 02:32.100 Written by a woman and dashed off in a hurry, too. 02:32.100 --> 02:33.100 It is a bold hand, Watson. 02:33.100 --> 02:34.100 A woman of strength and character. 02:34.100 --> 02:35.100 Capable of violence, I'd say. 02:35.100 --> 02:36.100 Like your, uh, tiger's friend. 02:36.100 --> 02:56.900 Which of you two gentlemen is Dr. Watson? 02:56.900 --> 02:57.900 I am, sir. 02:57.900 --> 02:58.900 Thank goodness I found you, Doctor. 02:58.900 --> 03:03.500 The cloakroom attendant at the club told me this must be your coat and... 03:03.500 --> 03:04.500 Ah, yes. 03:04.500 --> 03:05.500 I see you have it, Doctor. 03:05.500 --> 03:08.500 As a matter of fact, we've only just, uh, discovered the mistake. 03:08.500 --> 03:10.100 In fact, we were on our way back to the... 03:10.100 --> 03:11.100 I say, would you mind, Adams? 03:11.100 --> 03:12.100 Yes, of course. 03:12.100 --> 03:13.100 Thank you. 03:13.100 --> 03:14.100 There we are. 03:14.100 --> 03:15.100 Oh! 03:15.100 --> 03:16.100 So sorry. 03:16.100 --> 03:17.100 There we are. 03:17.100 --> 03:18.100 Thank you, Doctor. 03:18.100 --> 03:19.100 Thank you. 03:19.100 --> 03:20.100 Good night, gentlemen. 03:20.100 --> 03:21.100 I'm sorry about the mistake. 03:21.100 --> 03:22.100 Good night. 03:22.100 --> 03:23.100 Good night. 03:23.100 --> 03:39.100 I say, Holmes. 03:39.100 --> 03:40.100 Yes. 03:40.100 --> 03:41.100 I know. 03:41.100 --> 03:42.100 He took your hat. 03:42.100 --> 03:43.100 Oh, no. 03:43.100 --> 03:44.100 Now, really, that's gone too far. 03:44.100 --> 03:45.100 There's a limit to these things. 03:45.100 --> 03:46.100 Really, these people. 03:46.100 --> 03:47.100 Why, don't worry about it, Holmes. 03:47.100 --> 03:48.100 The cloakroom attendant at the club will know his name and address. 03:48.100 --> 03:49.100 Well, it doesn't matter about that. 03:49.100 --> 03:50.100 It's... 03:50.100 --> 03:51.100 I... 03:51.100 --> 03:55.100 I don't like wearing another chap's hat, you know. 03:55.100 --> 03:56.100 It's a personal thing. 03:56.100 --> 03:57.100 I... 03:57.100 --> 03:58.100 I... 03:58.100 --> 03:59.100 Like a toothbrush. 03:59.100 --> 04:08.980 You're the son of a title, I see. 04:08.980 --> 04:10.540 The, uh, family crest. 04:10.540 --> 04:12.540 Been to Russia, too. 04:12.540 --> 04:13.540 Samovar. 04:13.540 --> 04:14.540 A nice pair of icons. 04:14.540 --> 04:17.580 You know, it was beginning to rain when we came in here. 04:17.580 --> 04:21.220 I hope that chap's had the decency not to get my hat absolutely soaked. 04:21.220 --> 04:22.220 Hmm, Watson. 04:22.220 --> 04:24.420 Ah, I see he composes, too. 04:24.420 --> 04:25.420 Well, someone does. 04:25.420 --> 04:32.300 Holmes, what do you think you're doing? 04:32.300 --> 04:36.700 You just can't start barging into a chap's house and start playing his piano. 04:36.700 --> 04:41.220 The violin is really my instrument, Watson, but I have a certain facility with the piano, 04:41.220 --> 04:43.020 even if I do say so. 04:43.020 --> 04:44.580 Do you know what this piece is called? 04:44.580 --> 04:45.940 No, I don't. 04:45.940 --> 04:46.940 I couldn't care less. 04:46.940 --> 04:49.060 Can you stop playing that thing? 04:49.060 --> 04:50.060 The Spider's Web. 04:50.060 --> 04:51.060 A ballet, apparently. 04:51.060 --> 05:01.620 And at this point, the spider attacks the fly. 05:01.620 --> 05:03.700 You gentlemen wish to see my husband? 05:03.700 --> 05:04.700 I'm Mrs. Chelmsford. 05:04.700 --> 05:05.700 How do you do? 05:05.700 --> 05:06.700 I'm Dr. Watson. 05:06.700 --> 05:08.700 This is my friend, Mr. Holmes. 05:08.700 --> 05:11.900 Oh, Mr. Sherlock Holmes. 05:11.900 --> 05:15.140 Madam, I've come here to return your husband's hat. 05:15.140 --> 05:17.340 He left it in our flat this evening. 05:17.340 --> 05:18.460 I thank you. 05:18.460 --> 05:21.060 I'm afraid my husband isn't home, Dr. Watson. 05:21.060 --> 05:24.900 Well, I wonder if you'd be good enough to ask him if, at his earliest convenience, he 05:24.900 --> 05:26.100 could return mine. 05:26.100 --> 05:27.860 My husband has other hats. 05:27.860 --> 05:28.860 Perhaps you... 05:28.860 --> 05:29.860 Oh, no, no. 05:29.860 --> 05:30.860 Thank you very much, indeed. 05:30.860 --> 05:33.460 I'm very partial to my own. 05:33.460 --> 05:43.460 Well, I'm sorry to have disturbed you, Mrs. Chelmsford. 05:43.460 --> 05:45.260 Mr. Holmes? 05:45.260 --> 05:46.260 Yes, madam? 05:46.260 --> 05:50.300 May I ask, did my husband go to your flat to consult you professionally? 05:50.300 --> 05:52.300 No, no. 05:52.300 --> 05:56.380 He merely came to return Dr. Watson's coat, which he had also taken by mistake. 05:56.380 --> 06:01.700 Then, Mr. Holmes, I would like to consult you professionally. 06:01.700 --> 06:05.500 My services are always available to anyone who has genuine need of them. 06:05.500 --> 06:07.580 My husband is in trouble. 06:07.580 --> 06:10.260 He gave us that impression. 06:10.260 --> 06:11.260 He's being blackmailed. 06:11.260 --> 06:12.260 By whom? 06:12.260 --> 06:19.740 Six months ago, we returned to London from St. Petersburg, where my husband was military 06:19.740 --> 06:20.740 attaché. 06:20.740 --> 06:25.620 During his stay in St. Petersburg, he met a ballerina named Olga Yaklanoff. 06:25.620 --> 06:26.620 Yaklanoff. 06:26.620 --> 06:31.780 Oh, yes, the premier dancer with the St. Petersburg Imperial Ballet. 06:31.780 --> 06:32.780 Yes. 06:32.780 --> 06:34.500 The troupe is playing in London now. 06:34.500 --> 06:36.180 They've been here all week. 06:36.180 --> 06:39.100 When my husband met Yaklanoff in Russia, they became friendly. 06:39.100 --> 06:41.660 Oh, it was nothing more than friendship. 06:41.660 --> 06:45.700 You see, my husband is an amateur composer, and their friendship was based on mutual love 06:45.700 --> 06:46.700 of music. 06:46.700 --> 06:48.700 I see. 06:48.700 --> 06:55.860 During their friendship, my husband disclosed some military secrets unthinkingly to Yaklanoff. 06:55.860 --> 07:00.180 She demanded 5,000 pounds, but then he was transferred to London. 07:00.180 --> 07:02.420 Now she's renewed her demands. 07:02.420 --> 07:04.740 Your husband has told you of this? 07:04.740 --> 07:09.500 Only of the original demand in St. Petersburg, but I know that she's renewed it here in London. 07:09.500 --> 07:12.340 Do you expect him back this evening? 07:12.340 --> 07:13.340 I don't know. 07:13.340 --> 07:17.140 His whole routine has been upset. 07:17.140 --> 07:19.260 Mr. Holmes, you must help. 07:19.260 --> 07:22.780 Madam, I detest blackmail in any form. 07:22.780 --> 07:23.780 You'll hear from me tomorrow. 07:23.780 --> 07:30.940 Oh, by the way, what was the dancer's name? 07:30.940 --> 07:31.940 Yaklanoff. 07:31.940 --> 07:33.300 Oh, yes. 07:33.300 --> 07:38.500 I wonder, would you mind writing it down for me? 07:38.500 --> 07:42.620 Thank you, madam. 07:42.620 --> 07:55.060 Oh, madam, about my tat, I wonder... 07:55.060 --> 07:58.060 Yes, Dr. Watson? 07:58.060 --> 08:05.060 Oh, well, no, it doesn't matter. 08:05.060 --> 08:21.620 Did you knock on the door? 08:21.620 --> 08:24.780 It was a knock. 08:24.780 --> 08:27.380 I am inside, Watson, not outside. 08:27.380 --> 08:29.820 Well, it must have been somebody else. 08:29.820 --> 08:30.820 It wasn't me. 08:30.820 --> 08:35.100 I'm inside, too. 08:35.100 --> 08:37.940 Ah, Inspector. 08:37.940 --> 08:41.940 Rather late for Scotland Yard to be out and about, isn't it? 08:41.940 --> 08:45.380 Oh, I'm sorry to get you out of bed at this time of night, Mr. Holmes. 08:45.380 --> 08:48.060 It's not a very pleasant business I've come about, either. 08:48.060 --> 08:50.500 Oh, look, I say, my hat. 08:50.500 --> 08:51.500 Dr. Watson. 08:51.500 --> 08:53.940 Holmes, look what this chap's done to it. 08:53.940 --> 08:55.620 It's absolutely soaked. 08:55.620 --> 08:58.540 Dr. Watson, do you wish to make a statement? 08:58.540 --> 09:02.940 I'm not obliged to, but I must warn you that anything you say will be taken down and may 09:02.940 --> 09:04.660 be used as evidence. 09:04.660 --> 09:08.060 I won't half give this chap a piece of my mind when I catch up with him. 09:08.060 --> 09:09.060 I really... 09:09.060 --> 09:10.060 What? 09:10.060 --> 09:11.060 What did you... 09:11.060 --> 09:12.060 Who used what again? 09:12.060 --> 09:14.060 Holmes, what's he talking about? 09:14.060 --> 09:20.140 Dr. Watson, I must question you in connection with the murder of the Honorable Harry Shelton. 09:20.140 --> 09:21.140 Murder? 09:21.140 --> 09:24.820 I'll murder him when I catch up with him. 09:24.820 --> 09:25.820 I... 09:25.820 --> 09:26.820 What? 09:26.820 --> 09:32.380 Mr. Shelton was found murdered in St. James's Park, and your hat, Dr. Watson, was found 09:32.380 --> 09:33.380 beside the body. 09:33.380 --> 09:38.700 Oh, an embarrassing predicament, eh, Watson? 09:38.700 --> 09:39.700 Can you explain it? 09:39.700 --> 09:42.700 Well, what do you mean, can I explain it? 09:42.700 --> 09:45.300 Well, you know perfectly well how Shelton got my hat. 09:45.300 --> 09:46.300 Well, tell the man. 09:46.300 --> 09:47.300 Tell him. 09:47.300 --> 09:50.300 Mr. Trey, how was Shelton murdered? 09:50.300 --> 09:53.100 Stabbed, Mr. Holmes. 09:53.100 --> 09:54.100 In the back. 09:54.100 --> 09:57.380 And we haven't been able to find a weapon yet. 09:57.380 --> 10:01.340 Any other suspects, I mean, apart from my old friend Watson here? 10:01.340 --> 10:06.620 Well, no, unless footpads did it. 10:06.620 --> 10:10.540 I'm sorry, Dr. Watson, that's evidence, you know. 10:10.540 --> 10:16.380 Holmes, will you kindly tell the strait how my hat got mixed up in this affair? 10:16.380 --> 10:17.380 Patience, Watson, patience. 10:17.380 --> 10:18.380 Now go get yourself dressed. 10:18.380 --> 10:19.380 We're going to St. James's Park. 10:19.380 --> 10:20.380 If you don't mind waiting a moment, Mr. Trey. 10:20.380 --> 10:29.700 Oh, uh, officer, you might keep an eye on Dr. Watson while he dresses. 10:29.700 --> 10:32.540 You never know, he may try and get out through the window. 10:32.540 --> 10:40.380 Well, I, I, and this is a fine example of British justice. 10:40.380 --> 10:46.580 A fella comes and pinches your hat and you accuse me of murdering him to get it back. 10:46.580 --> 10:49.340 I've never heard of such a thing in my life. 10:49.340 --> 10:56.340 I think of all the cups of tea you've had free with us, it makes me absolutely... 10:56.340 --> 11:03.420 Well, um, the body was lying about here, Mr. Holmes. 11:03.420 --> 11:05.820 I see, you removed it immediately. 11:05.820 --> 11:06.820 Well, almost immediately. 11:06.820 --> 11:10.820 The kind of body lying about St. James's Park, you know. 11:10.820 --> 11:11.820 Anyhow, it was raining. 11:11.820 --> 11:15.660 Yes, of course, and the poor fella may have taken cold. 11:15.660 --> 11:17.420 Almost considerate of you, Lestrade. 11:17.420 --> 11:20.540 It doesn't matter what evidence you may have destroyed. 11:20.540 --> 11:24.900 Well, from what you tell me on the way up here, things are beginning to take shape. 11:24.900 --> 11:26.620 You find anything in this overcoat? 11:26.620 --> 11:29.820 No, nothing, only that note you were talking about. 11:29.820 --> 11:32.860 You know, the one with the 12 heroes with the broken feet? 11:32.860 --> 11:35.020 Oh, that doesn't mean anything, I'm sure. 11:35.020 --> 11:37.220 No, I suppose not, Lestrade. 11:37.220 --> 11:40.300 And you were saying that things were beginning to shape up, eh? 11:40.300 --> 11:41.300 Oh, yes. 11:41.300 --> 11:45.580 Well, you see, Chelten met this woman in St. Petersburg. 11:45.580 --> 11:49.500 She comes to London with the ballet, and she wants to renew the friendship. 11:49.500 --> 11:50.500 He doesn't. 11:50.500 --> 11:54.460 So, she lures him in here and stabs him. 11:54.460 --> 11:56.260 Very excitable, these Russian women. 11:56.260 --> 11:58.540 Take things like that seriously, you know. 11:58.540 --> 12:02.620 So all you have to do is place her here in the park, eh, Lestrade? 12:02.620 --> 12:03.620 Exactly. 12:03.620 --> 12:06.420 You have all the evidence you need that she was here. 12:06.420 --> 12:07.700 I have? 12:07.700 --> 12:08.980 The note, Lestrade. 12:08.980 --> 12:11.500 It tells Chelten to meet her here tonight. 12:11.500 --> 12:14.580 Well, I don't see it. 12:14.580 --> 12:18.460 12 heroes with broken feet. 12:18.460 --> 12:24.100 What have 12 heroes with broken feet to do with her meeting him here tonight? 12:24.100 --> 12:28.540 The numeral 12, Lestrade, obviously refers to 12 o'clock, midnight. 12:28.540 --> 12:32.020 Well, what about the heroes with the broken feet? 12:32.020 --> 12:34.700 A slight confusion on the lady's part. 12:34.700 --> 12:36.900 Probably the influence of Cockney stagehands. 12:36.900 --> 12:39.620 She added an H where there shouldn't have been one. 12:39.620 --> 12:40.620 What? 12:40.620 --> 12:47.740 Then spell it as she spelled it, but without the H. E-R-O-S. 12:47.740 --> 12:52.060 Precisely, and here he is. 12:52.060 --> 12:55.860 Cupid, the Greek god Eros, with his broken feet. 12:55.860 --> 12:58.500 Oh, I see. 12:58.500 --> 13:03.420 Oh, then we have our murderess. 13:03.420 --> 13:05.660 It would appear so, wouldn't it? 13:05.660 --> 13:11.420 And now the case is solved, perhaps I can go home and soak my feet. 13:11.420 --> 13:15.220 No, no, I know nothing, nothing. 13:15.220 --> 13:18.660 Please leave me alone. 13:18.660 --> 13:22.380 Please, you will go. 13:22.380 --> 13:24.500 Madam, I assure you... 13:24.500 --> 13:25.500 Where is Sergei? 13:25.500 --> 13:26.500 Oh, Sergei, come quick, quick, help me. 13:26.500 --> 13:27.500 They want to hang your poor little Petrushka. 13:27.500 --> 13:28.500 Where is Sergei? 13:28.500 --> 13:29.500 Madam, we... 13:29.500 --> 13:30.500 Go away, you're a bad man. 13:30.500 --> 13:31.500 Disappear, disappear. 13:31.500 --> 13:39.500 What is that? 13:39.500 --> 13:42.860 The spider's web, Chelten wrote it. 13:42.860 --> 13:51.700 Madam, perhaps you'll be good enough to write as I dictate. 13:51.700 --> 13:57.260 12, Eros with broken feet. 13:57.260 --> 14:01.780 No, I do not do it, I swear. 14:01.780 --> 14:06.460 He was dead already when I go to meet him. 14:06.460 --> 14:08.180 You wish to make a statement, madam? 14:08.180 --> 14:12.860 You're not obliged to do so, but I warn you that anything you say will be taken down and 14:12.860 --> 14:14.700 may be used in evidence. 14:14.700 --> 14:17.220 He's got that expression on the brain, do not... 14:17.220 --> 14:18.780 I do nothing except dance. 14:18.780 --> 14:21.940 I do not kill, I am dancer. 14:21.940 --> 14:22.940 You do not believe me. 14:22.940 --> 14:23.940 Look, I show you. 14:23.940 --> 14:24.940 Madam, please. 14:24.940 --> 14:27.460 Please, madam, I implore you. 14:27.460 --> 14:34.260 Sergei, this is Achille Harry Chelten and me, Yaklanov. 14:34.260 --> 14:37.260 Tell them I cannot kill you in a fly. 14:37.260 --> 14:38.260 Who are you? 14:38.260 --> 14:39.260 Well, I... 14:39.260 --> 14:43.220 How do you harm, mademoiselle Yaklanov, like this? 14:43.220 --> 14:47.100 I am Inspector Lestrade of Scotland Yard and madame Yaklanov... 14:47.100 --> 14:53.100 And I, and I am Sergei Smirnov, the director of the St. Petersburg Imperial Ballet. 14:53.100 --> 14:56.100 Bazaar himself shall hear of this outrage. 14:56.100 --> 15:01.420 Then, Mr. Smirnov, perhaps you would be good enough to explain the exact relationship between 15:01.420 --> 15:04.820 madame Yaklanov and Mr. Chelten. 15:04.820 --> 15:09.660 Madam appears to be, to say the least of it, incoherent. 15:09.660 --> 15:16.940 So you had an acquaintance with Chelten in London? 15:16.940 --> 15:17.940 Yes, Sergei. 15:17.940 --> 15:20.060 I saw him again. 15:20.060 --> 15:22.100 I meet Harry in St. Petersburg. 15:22.100 --> 15:23.940 He does not wish to be soldier boy, he tell me. 15:23.940 --> 15:27.140 He wish to make beautiful music like Tchaikovsky. 15:27.140 --> 15:29.100 He play his music for me, I say. 15:29.100 --> 15:32.140 Harry, you must be better soldier boy than you are music maker. 15:32.140 --> 15:33.140 You must be. 15:33.140 --> 15:36.460 It is not possible to be worse. 15:36.460 --> 15:39.260 Such music, like noises in the air. 15:39.260 --> 15:40.260 It was ridiculous. 15:40.260 --> 15:41.260 Yes? 15:41.260 --> 15:42.980 Why was he looking at you like that, madam? 15:42.980 --> 15:45.620 He has written ballet since he left St. Petersburg. 15:45.620 --> 15:47.300 The Spider's Web, he call it. 15:47.300 --> 15:49.020 He wish me to dance the spider. 15:49.020 --> 15:50.020 No. 15:50.020 --> 15:51.020 Me, Yaklanov, a spider. 15:51.020 --> 15:52.020 It is crazy. 15:52.020 --> 15:56.460 And tonight you arrange to meet him in St. James' Park after the evening performance? 15:56.460 --> 15:58.660 Yes, to tell him it is finished. 15:58.660 --> 16:01.100 No more will I listen to his music. 16:01.100 --> 16:02.700 And did you meet him in the park? 16:02.700 --> 16:05.340 Yes, but I was a little late. 16:05.340 --> 16:07.860 It was very dark. 16:07.860 --> 16:11.700 I see Harry on the ground, dead. 16:11.700 --> 16:13.460 I see. 16:13.460 --> 16:14.460 You saw no weapon? 16:14.460 --> 16:15.460 No, no weapon. 16:15.460 --> 16:16.460 I am frightened. 16:16.460 --> 16:17.460 I run away. 16:17.460 --> 16:29.180 Not bad, Mr. Smirnoff. 16:29.180 --> 16:30.180 It has certain merit. 16:30.180 --> 16:31.180 Merit? 16:31.180 --> 16:32.180 Who can possibly dance to noises like that? 16:32.180 --> 16:33.180 Yes, listen. 16:33.180 --> 16:34.180 At the beginning, even, it is not so bad. 16:34.180 --> 16:59.700 It should go like this, in three-fourth time. 16:59.700 --> 17:02.340 Very pretty, Mr. Smirnoff. 17:02.340 --> 17:05.140 And we happen to have a murder on our hands. 17:05.140 --> 17:08.940 Oh, madam, does this dagger belong to you? 17:08.940 --> 17:11.540 Yes, I kill myself with it. 17:11.540 --> 17:15.140 Oh, now, really, madam, there is no need to go that far. 17:15.140 --> 17:19.740 I believe, Watson, the lady means she kills herself with it in the ballet. 17:19.740 --> 17:21.740 Yes, in the ballet. 17:21.740 --> 17:25.940 There are some interesting traces of blood on that, Lestrade. 17:25.940 --> 17:27.140 No, no. 17:27.140 --> 17:29.940 It is not true. 17:29.940 --> 17:35.260 I'm afraid, madam, I'll have to ask you to accompany me to Scotland Yard for further 17:35.260 --> 17:36.260 questioning. 17:36.260 --> 17:37.260 You will go, Olga. 17:37.260 --> 17:38.260 It is only bluff. 17:38.260 --> 17:39.260 Yes, Sergei. 17:39.260 --> 17:40.260 I will dress. 17:40.260 --> 17:41.260 I will take off the sword. 17:41.260 --> 17:42.260 Himself. 17:42.260 --> 17:43.260 Personally. 17:43.260 --> 17:44.260 You will see. 17:44.260 --> 17:45.260 There may even be war. 17:45.260 --> 17:46.260 War. 17:46.260 --> 18:16.100 Foreigners, women, nobody could be logical about them. 18:16.100 --> 18:18.860 Look, even Sherlock Holmes. 18:18.860 --> 18:23.100 Holmes, can't you think, sitting guard? 18:23.100 --> 18:26.260 This is the third time I've read this page already. 18:26.260 --> 18:28.660 Your clown house handwriting, that's what baffles me. 18:28.660 --> 18:31.180 The hand of a strong woman, and yet you saw her, Watson. 18:31.180 --> 18:33.300 No will of her own, absolutely no will. 18:33.300 --> 18:34.300 It's illogical. 18:34.300 --> 18:38.260 Well, the inspector seemed to think the same thing. 18:38.260 --> 18:42.180 He's built up a pretty logical case against her with your help. 18:42.180 --> 18:44.060 Perhaps too logical. 18:44.060 --> 18:48.060 Attack when you expect them to run, and run when you expect them to attack. 18:48.060 --> 18:50.540 You know, Shelton wrote pretty bad music. 18:50.540 --> 18:53.700 That could be a motive for murder. 18:53.700 --> 18:55.220 Thought about it myself on occasion. 18:55.220 --> 18:56.660 But this handwriting, Watson. 18:56.660 --> 19:00.900 If only I could get to the bottom of it. 19:00.900 --> 19:05.220 I say, Holmes, do you think they could let me have my hat back before the trial? 19:05.220 --> 19:07.580 I didn't think my drag on for days. 19:07.580 --> 19:09.780 Lestrade keeps on saying it's evidence. 19:09.780 --> 19:10.780 Nope. 19:10.780 --> 19:12.620 There's only one thing to do. 19:12.620 --> 19:16.340 Travel Lestrade, confront Sergei Smirnov with Mrs. Shelton. 19:16.340 --> 19:17.340 Why? 19:17.340 --> 19:21.420 Because it's perfectly obvious why and by whom Shelton was killed. 19:21.420 --> 19:27.580 The only thing I can't get to the bottom of is this mysterious business of the handwriting. 19:27.580 --> 19:29.820 Do you know who murdered Shelton then? 19:29.820 --> 19:31.620 Yes, of course I do. 19:31.620 --> 19:32.620 Don't you? 19:32.620 --> 19:45.940 Then you never met Sergei Smirnov before, Mrs. Shelton. 19:45.940 --> 19:48.620 Either in St. Petersburg or London. 19:48.620 --> 19:50.740 I know, Mr. Holmes. 19:50.740 --> 19:54.740 Brought Mr. Smirnov along as you asked me to, Mr. Holmes. 19:54.740 --> 19:55.740 Oh, good. 19:55.740 --> 19:56.740 Ah! 19:56.740 --> 19:57.740 Mr. Brassier! 19:57.740 --> 19:58.740 I beg your pardon? 19:58.740 --> 19:59.740 I am furious! 19:59.740 --> 20:03.860 Right in the midst of rehearsal, I am dragged away! 20:03.860 --> 20:07.580 Well, I'm sure the good inspector apologized most profusely, Mr. Smirnov. 20:07.580 --> 20:10.140 I don't believe you've met Mrs. Shelton. 20:10.140 --> 20:11.140 Hmm? 20:11.140 --> 20:12.140 Shelton. 20:12.140 --> 20:13.140 Who? 20:13.140 --> 20:14.140 Mrs. Shelton. 20:14.140 --> 20:15.140 Ah! 20:15.140 --> 20:16.140 Murder! 20:16.140 --> 20:31.400 Then perhaps, Mr. Smirnov, you'd be good enough to play the introductory music to The 20:31.400 --> 20:36.020 Spiders' Web Ballet for Mrs. Shelton, as you did for us last night. 20:36.020 --> 20:37.020 Eh? 20:37.020 --> 20:42.340 Didn't it strike you as curious, Lestrade, that Mr. Smirnov should know Shelton's ballet 20:42.340 --> 20:47.420 music, which wasn't composed until after Shelton left St. Petersburg? 20:47.420 --> 20:48.420 Well, I... 20:48.420 --> 20:49.420 Uh... 20:49.420 --> 20:51.860 Yaclin often showed to him. 20:51.860 --> 20:54.820 She did everything she could to hide their meetings. 20:54.820 --> 20:59.340 That left only one place where he could have learned that music. 20:59.340 --> 21:01.120 Here. 21:01.120 --> 21:02.780 In this house. 21:02.780 --> 21:04.460 At that piano. 21:04.460 --> 21:07.060 In Shelton's absence, naturally. 21:07.060 --> 21:10.060 I don't follow you, Holmes. 21:10.060 --> 21:15.140 The budding affair of the heartless trade was not, as Mrs. Shelton would have us believe, 21:15.140 --> 21:21.260 between her husband and Mademoiselle Yaclinoff, but between herself and Mr. Smirnov. 21:21.260 --> 21:26.580 Between Smirnov and Mrs. Shelton? 21:26.580 --> 21:27.740 Ridiculous. 21:27.740 --> 21:31.660 Then, how did you learn Shelton's ballet? 21:31.660 --> 21:32.660 I... 21:32.660 --> 21:36.820 Do you wish to make a statement, sir? 21:36.820 --> 21:41.140 You're not obliged to do so, but I warn you that anything you say will be taken down, 21:41.140 --> 21:42.140 and maybe... 21:42.140 --> 21:44.180 Are these the shoes you meant, Holmes? 21:44.180 --> 21:46.860 I believe so, Watson. 21:46.860 --> 21:52.220 Mrs. Shelton, did you by any chance go out last night, after Dr. Watson and I departed? 21:52.220 --> 21:55.380 No, I didn't. 21:55.380 --> 21:58.340 I mean, no, I didn't. 21:58.340 --> 22:00.780 Yet these are the shoes you were wearing. 22:00.780 --> 22:06.580 If you didn't go out, how do you account for the mud on the soles, and the blades of grass? 22:06.580 --> 22:10.700 It didn't start to rain until after we left. 22:10.700 --> 22:16.980 Mr. Holmes, I don't think it's necessary that I explain anything. 22:16.980 --> 22:17.980 You... 22:17.980 --> 22:23.340 Do you mean she did it, or he did it, or both? 22:23.340 --> 22:26.300 Who are you accusing of murder, Holmes? 22:26.300 --> 22:29.300 Mrs. Shelton, alone. 22:29.300 --> 22:30.300 Ah. 22:30.300 --> 22:31.300 Ah. 22:31.300 --> 22:35.260 So you killed for love of me? 22:35.260 --> 22:39.220 And accomplished the double task of placing the guilt on Mademoiselle Yacklenhoff. 22:39.220 --> 22:42.860 You undoubtedly found her note in your husband's pocket. 22:42.860 --> 22:43.860 Ah! 22:43.860 --> 22:47.900 To kill for love. 22:47.900 --> 22:48.900 I can understand. 22:48.900 --> 22:49.900 But to blame poor little Olga. 22:49.900 --> 22:50.900 That I will never forgive. 22:50.900 --> 22:51.900 Who would replace her in a ballet? 22:51.900 --> 23:04.900 You seem to forget, Mr. Holmes, that the dagger was found in Mademoiselle Yacklenhoff's room. 23:04.900 --> 23:08.460 Ah, yes, the dagger. 23:08.460 --> 23:11.580 When did Mrs. Shelton have the dagger, Mr. Smirnoff? 23:11.580 --> 23:12.580 Three days ago. 23:12.580 --> 23:16.020 I forget to leave it here after the ballet. 23:16.020 --> 23:22.900 The next day, Elaine returned it to me, with a few drops of her own blood on it. 23:22.900 --> 23:26.740 Holmes, are you sure this time? 23:26.740 --> 23:29.100 I was almost sure from the beginning, Mr. Traid. 23:29.100 --> 23:32.020 I just couldn't explain the handwriting and the temperament. 23:32.020 --> 23:34.380 And there really wasn't a logical explanation. 23:34.380 --> 23:37.340 I mean the strong-minded woman with the weak handwriting. 23:37.340 --> 23:40.100 And the weak-minded woman with the strong handwriting. 23:40.100 --> 23:42.060 The inconsistency of the female Watson. 23:42.060 --> 23:46.740 Yet she was clever in engaging me to make sure that Mademoiselle Yacklenhoff would be 23:46.740 --> 23:47.740 suspected. 23:47.740 --> 23:52.340 Mrs. Shelton, I must ask you to come with me to Scotland Yard. 23:52.340 --> 23:53.860 Do you wish to make a statement? 23:53.860 --> 23:54.860 Hm, hm. 23:54.860 --> 24:01.500 You're not obliged to, but I warn you that anything you say will be taken down and may 24:01.500 --> 24:02.500 be used in evidence. 24:02.500 --> 24:18.580 I must go and free poor little Olga from prison. 24:18.580 --> 24:23.380 She has suffered so. 24:23.380 --> 24:28.140 She'll dance so much better now. 24:28.140 --> 24:35.820 You mean then Holmes that you knew Mrs. Shelton had committed the murder, but the one thing 24:35.820 --> 24:37.540 that confused you was her handwriting? 24:37.540 --> 24:39.700 Her handwriting and character, Watson. 24:39.700 --> 24:43.340 The evidence was logical, but the personalities were not. 24:43.340 --> 24:45.620 Well, they were logical enough in their way, Holmes. 24:45.620 --> 24:46.620 They were just feminine. 24:46.620 --> 24:48.820 Yes, that's it, Watson. 24:48.820 --> 24:50.900 They were just feminine. 24:50.900 --> 24:53.700 I must devote more time to that, Watson. 24:53.700 --> 25:00.700 I must devote more time to that. 25:23.700 --> 25:50.700 I must devote more time to that. 25:50.700 --> 26:00.060 I must devote more time to that.