1
00:09:26,952 --> 00:09:26,952
doctor of medicine.
2
00:09:26,987 --> 00:09:27,119
Richard Kimble has been tried
and convicted
3
00:09:27,154 --> 00:09:27,219
But laws are made by men,
carried out by men.
4
00:09:27,185 --> 00:09:27,185
Richard Kimble is innocent.
5
00:09:26,919 --> 00:09:26,919
Proved guilty, what
Richard Kimble could not prove
6
00:09:26,954 --> 00:09:27,019
he encountered a man running
from the vicinity of his home.
7
00:09:26,919 --> 00:09:26,919
A man with one arm.
8
00:09:26,954 --> 00:09:27,253
and sees only darkness.
9
00:09:27,254 --> 00:09:27,386
But in that darkness,
fate moves its huge hand.
10
00:09:26,952 --> 00:09:26,952
ANNOUNCER:
11
00:09:26,987 --> 00:09:27,119
Papa? Don't you need me
to help you today?
12
00:09:27,120 --> 00:09:27,353
Jenny, honey?
First bell's ringin'.
13
00:09:27,354 --> 00:09:27,420
Jenny, love,
you hurry now,
14
00:09:26,952 --> 00:09:26,952
Do I have to go?
15
00:09:26,987 --> 00:09:27,320
And don't you go near
them woods at all.
16
00:09:27,252 --> 00:09:27,252
Papa, please.
17
00:09:27,287 --> 00:09:27,353
I never
did my homework.
18
00:09:27,354 --> 00:09:27,420
You'll be late, Jenny.
19
00:09:27,019 --> 00:09:27,019
Get. Get along.
20
00:09:27,054 --> 00:09:27,186
You run, you gonna
make yourself sick.
21
00:09:27,287 --> 00:09:27,420
take Richard Kimble,
unjustly convicted of murder.
22
00:09:27,455 --> 00:09:27,455
a stranger in town.
23
00:09:26,919 --> 00:09:26,919
Hello?
24
00:09:26,954 --> 00:09:26,986
Oh, Naiad, Naiad...
25
00:09:26,952 --> 00:09:26,952
Oh, you've just got
to help me.
26
00:09:26,987 --> 00:09:27,086
Oh, please. I'll do anything
you say,
27
00:09:27,087 --> 00:09:27,386
only, please...
28
00:09:27,185 --> 00:09:27,185
Hi.
29
00:09:26,952 --> 00:09:26,952
Are you all right?
30
00:09:26,987 --> 00:09:27,386
I found these in the road.
31
00:09:27,219 --> 00:09:27,219
Whose are they?
32
00:09:27,254 --> 00:09:27,420
Well, do you think you could
take them to her?
33
00:09:27,185 --> 00:09:27,185
Her name is Jenny Ammory.
34
00:09:27,220 --> 00:09:27,286
Well, maybe she'll come back
for them.
35
00:09:27,321 --> 00:09:27,321
Mister?
36
00:09:27,354 --> 00:09:27,420
and that's why she went
on ahead to school,
37
00:09:26,985 --> 00:09:26,985
Nobody. Ever.
38
00:09:27,020 --> 00:09:27,053
but, uh, I'd say she did
the right thing
39
00:09:27,054 --> 00:09:27,119
in going on to school.
40
00:09:26,952 --> 00:09:27,027
Thank you.
41
00:09:27,062 --> 00:09:27,103
Hey, come on!
42
00:09:26,919 --> 00:09:26,919
Come on, Jimmy!
43
00:09:26,954 --> 00:09:27,052
Come on!
Look at me go!
44
00:09:27,087 --> 00:09:27,186
Come on, get it!
Come on, get it!
45
00:09:26,952 --> 00:09:26,952
Miss Norton?
46
00:09:26,987 --> 00:09:27,019
Well, you can take
your recess now.
47
00:09:27,020 --> 00:09:27,186
You need the change
and the exercise.
48
00:09:27,153 --> 00:09:27,202
Gonna send another
note home to my ma?
49
00:09:27,237 --> 00:09:27,252
that you're almost always
late for school,
50
00:09:27,019 --> 00:09:27,019
and that your homework
is seldom done?
51
00:09:27,054 --> 00:09:27,286
Well, I know, dear.
You always have an excuse.
52
00:09:27,321 --> 00:09:27,386
Maybe we'll get
to be friends, huh?
53
00:09:27,286 --> 00:09:27,286
A man got after me.
54
00:09:27,286 --> 00:09:27,286
A perfect stranger.
55
00:09:27,321 --> 00:09:27,420
Jenny, you have a wonderful
imagination and I'm glad,
56
00:09:27,219 --> 00:09:27,219
There was a man.
57
00:09:27,254 --> 00:09:27,420
I was late 'cause I came
through the woods.
58
00:09:27,052 --> 00:09:27,052
And he tore my dress.
59
00:09:27,087 --> 00:09:27,420
And I ran and ran.
Oh, I really did my homework,
60
00:09:27,455 --> 00:09:27,455
Jenny, how did you tear
your dress?
61
00:09:27,490 --> 00:09:29,438
There.
I told you.
62
00:09:29,439 --> 00:09:31,306
I tore it when I was running
to get away.
63
00:09:37,030 --> 00:09:38,330
Jenny...
64
00:09:40,184 --> 00:09:44,070
Jenny, remember the time
you saw the wild Indians...
65
00:09:44,071 --> 00:09:46,339
...and the, uh-?
The monster?
66
00:09:46,340 --> 00:09:48,541
I know, but this is real.
67
00:09:48,542 --> 00:09:50,894
Well, you said that
about the monster too.
68
00:09:50,895 --> 00:09:53,029
I don't care.
This is different.
69
00:09:53,030 --> 00:09:55,631
Yes, Jenny.
This story is different.
70
00:09:55,632 --> 00:09:59,085
Because it could mean something
to grownups that's...
71
00:09:59,086 --> 00:10:01,337
Something that's very dangerous.
72
00:10:01,338 --> 00:10:03,139
To him or to me?
73
00:10:03,140 --> 00:10:04,874
To him.
74
00:10:04,875 --> 00:10:08,461
If- If there is a man
like this,
75
00:10:08,462 --> 00:10:12,081
there could be a great deal
of very bad trouble about it.
76
00:10:12,082 --> 00:10:13,750
But you don't believe there is.
77
00:10:13,751 --> 00:10:18,421
The important thing is I want
you to be sure about it.
78
00:10:18,422 --> 00:10:21,257
Now, look, don't say
anything more about this
79
00:10:21,258 --> 00:10:23,459
to anyone else just now.
80
00:10:23,460 --> 00:10:25,394
You think it over carefully,
81
00:10:25,395 --> 00:10:27,564
and then tell me the story
again at lunchtime.
82
00:10:27,565 --> 00:10:30,066
But it'll still be the same
and you still won't believe me,
83
00:10:30,067 --> 00:10:31,667
because you don't want to.
84
00:10:31,668 --> 00:10:33,368
Even if I prove it.
85
00:10:33,369 --> 00:10:35,455
It's hard to make you understand
that what I don't want
86
00:10:35,456 --> 00:10:37,223
is for you to be hurt,
87
00:10:37,224 --> 00:10:39,559
either by a lie or the truth.
88
00:10:39,560 --> 00:10:42,745
I won't be, Miss Norton.
89
00:10:42,746 --> 00:10:46,282
'Cause there's someone who
protects me all the time.
90
00:10:46,283 --> 00:10:49,018
Someone who knows
I'm not a liar.
91
00:10:49,019 --> 00:10:50,820
Wait and see.
92
00:11:11,475 --> 00:11:12,675
Hey.
93
00:11:13,877 --> 00:11:16,779
That ain't Ty Tyson
at all.
94
00:11:16,780 --> 00:11:19,015
That's that fellow
he hired last week.
95
00:11:29,410 --> 00:11:30,676
How do you do?
96
00:11:30,677 --> 00:11:32,245
Howdy.
97
00:11:32,246 --> 00:11:35,281
Uh, Mr. Tyson sent me over
to get a cord of wood.
98
00:11:35,282 --> 00:11:37,099
Ain't you that feller,
uh, Fowler?
99
00:11:37,100 --> 00:11:38,600
That's right.
Jim Fowler.
100
00:11:38,601 --> 00:11:40,102
I've heard
about you.
101
00:11:40,103 --> 00:11:41,904
I'm, uh,
Mrs. Ammory.
102
00:11:41,905 --> 00:11:44,073
How do you do?
Yonder's my man, H.R.
103
00:11:44,074 --> 00:11:45,474
How do you do?
104
00:11:47,160 --> 00:11:49,611
Ah, my daughter Jenny's
gone to school.
105
00:11:49,612 --> 00:11:52,648
I-I guess you probably
passed her on the road, huh?
106
00:11:52,649 --> 00:11:54,717
On the...?
Uh, well- Well, I, uh...
107
00:11:54,718 --> 00:11:56,652
Unless she's gone snuck off
into them woods again
108
00:11:56,653 --> 00:11:58,888
like I told her not to,
to play.
109
00:11:58,889 --> 00:12:01,057
Yeah, I guess I came along
too late and I didn't see her.
110
00:12:01,058 --> 00:12:02,291
Ah.
Firewood's ready.
111
00:12:02,292 --> 00:12:04,060
Oh, I hope she gets there
on time today.
112
00:12:04,061 --> 00:12:06,428
You know, that teacher
we got now, Miss Norton,
113
00:12:06,429 --> 00:12:07,563
picks on
some of 'em.
114
00:12:07,564 --> 00:12:08,798
Mostly the girls.
115
00:12:08,799 --> 00:12:11,300
She likes the boys
just fine. Heh!
116
00:12:11,301 --> 00:12:14,303
Well, we're the Ammorys
and, uh, you're Jim, huh?
117
00:12:14,304 --> 00:12:16,839
That's right.
We'll do the loadin', mister.
118
00:12:16,840 --> 00:12:18,674
You know,
come to think of it,
119
00:12:18,675 --> 00:12:21,410
her bein' the town librarian
too,
120
00:12:21,411 --> 00:12:23,545
you probably know Miss Norton,
don't you?
121
00:12:23,546 --> 00:12:24,914
Yes, ma'am. We've met.
122
00:12:24,915 --> 00:12:28,200
Enjoy our library, do you?
123
00:12:28,201 --> 00:12:30,036
Yeah, the books are nice.
124
00:12:30,037 --> 00:12:32,855
They say you've read quite a bit
since you come to Hainesville.
125
00:12:32,856 --> 00:12:35,642
Well, it's a nice little town
to read in.
126
00:12:35,643 --> 00:12:36,592
Maybe I should've asked you
127
00:12:36,593 --> 00:12:38,861
before I talked about her
like that.
128
00:12:38,862 --> 00:12:41,731
I hope I didn't step
on no tender toes there, Jim.
129
00:12:42,933 --> 00:12:45,935
No, ma'am.
I've been to the library twice.
130
00:12:45,936 --> 00:12:48,071
Uh, but not tenderly.
131
00:12:48,072 --> 00:12:50,856
Sure I can't give you
a hand with this wood?
132
00:12:50,857 --> 00:12:52,075
No siree, Bob.
133
00:12:52,076 --> 00:12:53,576
Ty Tyson'll wanna cut the price
134
00:12:53,577 --> 00:12:56,329
if we let his hired hand
help us load up.
135
00:12:56,330 --> 00:12:58,014
We need that $20.
136
00:12:58,015 --> 00:13:00,432
Every penny of it.
Stand back, mister.
137
00:13:00,433 --> 00:13:03,836
Miss Norton ever mention to you
why she ain't been married?
138
00:13:03,837 --> 00:13:05,154
A woman her age?
139
00:13:05,155 --> 00:13:07,540
Uh, no, ma'am.
We just passed the time of day.
140
00:13:07,541 --> 00:13:09,641
Menfolk around here
like her right enough.
141
00:13:09,642 --> 00:13:11,277
Ain't that true, H.R.?
142
00:13:11,278 --> 00:13:13,563
Women carry on about her
somethin' fierce.
143
00:13:13,564 --> 00:13:14,797
That's true.
144
00:13:16,566 --> 00:13:18,401
'Course, havin' a baby
and runnin' a house,
145
00:13:18,402 --> 00:13:20,036
them things age a woman some.
146
00:13:20,037 --> 00:13:22,338
But, you know, there she is,
really older than me.
147
00:13:22,339 --> 00:13:24,172
Leastways not no younger.
148
00:13:24,173 --> 00:13:26,409
Ain't never taken a husband.
149
00:13:26,410 --> 00:13:29,678
Some do, some don't,
that's all.
150
00:13:29,679 --> 00:13:32,732
'Course you ain't married
neither, are you, Jim?
151
00:13:32,733 --> 00:13:34,867
Uh, no, ma'am.
152
00:13:34,868 --> 00:13:37,803
Say, I know why
you ain't seen Jenny.
153
00:13:37,804 --> 00:13:41,090
It's 'cause she run
all the way to school.
154
00:13:41,091 --> 00:13:42,925
That's what she did,
I told her to walk and she run.
155
00:13:42,926 --> 00:13:45,727
She run, she run, she run
so she wouldn't be tardy.
156
00:13:45,728 --> 00:13:47,430
See there, that's
that teacher again.
157
00:13:47,431 --> 00:13:51,667
She got that child plumb scared,
poor little thing.
158
00:14:03,347 --> 00:14:04,947
Hey,
Brains.
159
00:14:04,948 --> 00:14:06,382
Hey, Brains.
160
00:14:07,750 --> 00:14:10,686
Better hop to it,
the boss is calling for you.
161
00:14:14,691 --> 00:14:17,360
Let's see, now, I-
I gave you $15, didn't I?
162
00:14:17,361 --> 00:14:19,162
Yup,
ten-five.
163
00:14:19,163 --> 00:14:22,431
Got a $5 bill
in your pocket?
164
00:14:22,432 --> 00:14:25,000
Got Mr. Ammory's firewood
out of the truck?
165
00:14:25,001 --> 00:14:27,670
It's, uh, unloaded,
stacked over there.
166
00:14:27,671 --> 00:14:28,971
Oh, he's a real wizard,
ain't he?
167
00:14:28,972 --> 00:14:31,106
Oh, yeah, very polite
with the ladies too.
168
00:14:31,942 --> 00:14:33,292
Here you go, H.R.
169
00:14:33,293 --> 00:14:36,628
Twenty dollars,
paid in cash, right?
170
00:14:36,629 --> 00:14:38,764
Oh, don't forget to put it
on your income tax.
171
00:14:44,554 --> 00:14:46,688
Tell your missus I said hello,
will you?
172
00:14:58,034 --> 00:15:02,738
Here you are, two, three, four,
and I sure do thank you, Brains.
173
00:15:04,407 --> 00:15:06,141
I gave you five.
174
00:15:06,142 --> 00:15:07,392
Oh, that just makes us even.
175
00:15:07,393 --> 00:15:09,628
Cost me a dollar 'cause you had
them Ammorys load that wood
176
00:15:09,629 --> 00:15:11,163
without you helpin' 'em.
177
00:15:11,164 --> 00:15:13,332
I could've charged them
an hour of your time.
178
00:15:17,120 --> 00:15:18,604
What's that?
That's a dime.
179
00:15:18,605 --> 00:15:20,722
You pay me
a dollar-ten an hour.
180
00:15:24,794 --> 00:15:26,112
Hey, I like you,
Brains. I really do.
181
00:15:26,113 --> 00:15:27,413
You hear that,
Sailor?
182
00:15:29,032 --> 00:15:30,632
Ha, ha, ha-
No, Ty. What was it, huh?
183
00:15:30,633 --> 00:15:32,268
Oh, man, that's rich.
184
00:15:32,269 --> 00:15:34,770
Yeah, you're all right, Brains.
You know what I'm gonna do?
185
00:15:34,771 --> 00:15:38,541
I'm gonna let you load about
a ton of coal on this truck.
186
00:15:38,542 --> 00:15:41,076
That's very nice of you, Ty,
but I'm trying to eat my lunch.
187
00:15:41,077 --> 00:15:42,578
Well, you can eat later today.
188
00:15:42,579 --> 00:15:43,913
Board of Elders ordered this
coal
189
00:15:43,914 --> 00:15:45,414
and paid for it in advance.
190
00:15:45,415 --> 00:15:47,099
Come on,
I'll help you.
191
00:15:58,879 --> 00:16:01,747
Can't this wait half an hour?
No, it can't.
192
00:16:01,748 --> 00:16:04,449
Our little schoolteacher wants
it up there by noon recess.
193
00:16:04,450 --> 00:16:05,618
To the school, huh?
194
00:16:05,619 --> 00:16:07,920
Oh, that's different,
ain't it?
195
00:16:07,921 --> 00:16:10,172
I guess it is.
196
00:16:10,173 --> 00:16:12,041
Never keep
a lady waiting.
197
00:16:12,042 --> 00:16:13,675
Especially Emily Norton, right?
198
00:16:13,676 --> 00:16:14,843
She's a lady.
199
00:16:14,844 --> 00:16:16,812
What you been doin'
to find that out?
200
00:16:16,813 --> 00:16:19,949
I thought I was
quietly observing.
201
00:16:19,950 --> 00:16:21,050
She's intelligent.
202
00:16:22,986 --> 00:16:24,853
Alert.
203
00:16:24,854 --> 00:16:26,288
Probably too much
of a lady
204
00:16:26,289 --> 00:16:28,790
to take up with any stranger
in town, right?
205
00:16:28,791 --> 00:16:30,926
She hasn't taken up with me,
206
00:16:30,927 --> 00:16:33,062
if that's what
you're worried about.
207
00:16:33,063 --> 00:16:35,231
I didn't say I was worried
about it, did I, Brains?
208
00:16:35,232 --> 00:16:37,599
Heh. No, fact is...
209
00:16:39,369 --> 00:16:41,137
I'm kinda
takin' it easy with her,
210
00:16:41,138 --> 00:16:42,738
and I don't like
nobody rushin' me.
211
00:16:42,739 --> 00:16:45,474
I don't think she knows
she's spoken for, Ty.
212
00:16:45,475 --> 00:16:48,144
She will,
when the time comes.
213
00:16:50,647 --> 00:16:52,914
'Course, I can't talk
as pretty as you.
214
00:16:52,915 --> 00:16:55,167
Want me to tell her for you?
215
00:16:55,168 --> 00:16:57,503
Heh, you wanna
take the chance?
216
00:16:57,504 --> 00:16:58,371
Heh.
217
00:17:01,007 --> 00:17:03,709
'Course, you could just stay
away from her entirely.
218
00:17:03,710 --> 00:17:05,778
I think I'd
like that better.
219
00:17:34,891 --> 00:17:36,742
He's here.
220
00:17:36,743 --> 00:17:38,961
He's here. I told you
he was after me.
221
00:17:38,962 --> 00:17:40,863
Now he's here.
222
00:17:40,864 --> 00:17:42,798
Jenny.
223
00:17:42,799 --> 00:17:44,133
There. There.
224
00:17:44,134 --> 00:17:45,700
Now do you believe me?
225
00:17:48,288 --> 00:17:49,955
Jenny, that's simply the man
delivering the coal
226
00:17:49,956 --> 00:17:51,423
I ordered
for the furnace.
227
00:17:51,424 --> 00:17:53,392
Mr. Fowler.
228
00:17:53,393 --> 00:17:54,709
Don't tell him
where I am.
229
00:17:54,710 --> 00:17:55,911
Don't tell him
what I said.
230
00:17:55,912 --> 00:17:57,312
He'll lie to you.
231
00:17:57,313 --> 00:17:59,281
Jenny, you stay right here
while I go speak to him.
232
00:17:59,282 --> 00:18:01,550
Now, I've met him.
He seems like a very nice man.
233
00:18:01,551 --> 00:18:03,385
No!
Don't tell him!
234
00:18:03,386 --> 00:18:06,522
I have to show him
where to put the coal.
235
00:18:06,523 --> 00:18:08,257
If you tell on me,
Miss Norton,
236
00:18:08,258 --> 00:18:11,026
a terrible thing
will happen.
237
00:18:29,179 --> 00:18:30,612
Mr. Fowler.
238
00:18:30,613 --> 00:18:31,947
Hello.
239
00:18:31,948 --> 00:18:34,683
Uh, hello, Miss Norton.
Uh...
240
00:18:34,684 --> 00:18:38,521
Mr. Fowler, do you know
one of my girls, Jenny Ammory?
241
00:18:38,522 --> 00:18:40,373
Well, I know
who she is.
242
00:18:40,374 --> 00:18:42,291
Do you know
where she lives?
243
00:18:43,993 --> 00:18:47,729
I was at the, uh, Ammory farm.
I picked up some firewood.
244
00:18:47,730 --> 00:18:49,898
Oh? When was that?
245
00:18:49,899 --> 00:18:51,267
This morning.
246
00:18:51,268 --> 00:18:54,403
What time? Before school?
247
00:18:54,404 --> 00:18:55,871
Yes.
248
00:18:55,872 --> 00:18:57,205
Was Jenny there?
249
00:18:57,206 --> 00:19:00,025
Uh, no, uh, not at the farm.
250
00:19:00,026 --> 00:19:01,811
Well, did you see her?
251
00:19:01,812 --> 00:19:05,648
I bet you don't give out
many A's, Miss Norton.
252
00:19:05,649 --> 00:19:08,067
Bang, bang! Pow!
Bang!
253
00:19:08,068 --> 00:19:09,201
Marvin.
Bang!
254
00:19:09,202 --> 00:19:10,669
Marvin, please.
255
00:19:12,055 --> 00:19:14,090
You're not permitted
to play around the barn.
256
00:19:14,091 --> 00:19:15,891
Now, run along outside.
257
00:19:15,892 --> 00:19:17,126
Okay.
Sorry, teacher.
258
00:19:17,127 --> 00:19:19,228
Come on,
let's go.
259
00:19:19,229 --> 00:19:20,528
I'm sorry.
260
00:19:22,165 --> 00:19:25,234
I have quite a bit of trouble
with Jenny Ammory.
261
00:19:25,235 --> 00:19:29,338
She has a-
A fantastic imagination.
262
00:19:29,339 --> 00:19:31,807
She told me a story
263
00:19:31,808 --> 00:19:35,394
about something that happened
this morning.
264
00:19:35,395 --> 00:19:38,898
Something that involves you
in a rather unpleasant way.
265
00:19:41,001 --> 00:19:42,284
About a man.
266
00:19:42,285 --> 00:19:44,186
Chasing her through the woods.
267
00:19:45,455 --> 00:19:47,356
I think
I'm ahead of you.
268
00:19:48,658 --> 00:19:50,959
I'll tell you
a secret.
269
00:19:50,960 --> 00:19:54,095
It was me, but I-
270
00:19:55,348 --> 00:19:57,950
Jenny! Shame on you, Jenny.
271
00:19:57,951 --> 00:20:00,853
You tell me stories,
you- You disobey me,
272
00:20:00,854 --> 00:20:02,621
and now you eavesdrop on me.
273
00:20:02,622 --> 00:20:04,356
Well, little girl,
you are in trouble now.
274
00:20:04,357 --> 00:20:06,592
This is very,
very serious!
275
00:20:19,189 --> 00:20:23,942
Mama, Mama!
276
00:20:23,943 --> 00:20:25,310
What is it?
Oh, Mama.
277
00:20:25,311 --> 00:20:26,578
Oh, there, there, there.
Mama.
278
00:20:26,579 --> 00:20:29,097
Baby, what's the matter?
Mama.
279
00:20:29,098 --> 00:20:32,868
Oh, there. What are you doing
home at this hour, sweetheart?
280
00:20:32,869 --> 00:20:34,236
Mama...
Hmmm?
281
00:20:34,237 --> 00:20:36,705
Something awful
happened.
282
00:20:36,706 --> 00:20:38,640
She send you home
for misbehavin'?
283
00:20:38,641 --> 00:20:40,142
It wasn't me, Mama.
284
00:20:40,143 --> 00:20:41,477
Her and this man.
285
00:20:41,478 --> 00:20:43,312
Who? What man?
286
00:20:44,080 --> 00:20:45,998
The man who works for Mr. Tyson.
287
00:20:45,999 --> 00:20:47,666
He came to school
in the truck.
288
00:20:47,667 --> 00:20:50,886
He did? You mean Jim?
That- That- That Jim Fowler?
289
00:20:50,887 --> 00:20:54,189
Yes, Mama. And I saw him and
Miss Norton go into the barn.
290
00:20:54,190 --> 00:20:56,525
You what?
291
00:20:56,526 --> 00:20:58,460
Come on, baby. Come on inside
with Mama, now.
292
00:20:58,461 --> 00:20:59,561
You tell me
all about it.
293
00:20:59,562 --> 00:21:01,329
Come on now, baby.
Come on.
294
00:21:01,330 --> 00:21:04,349
Oh, Mama,
I'm tellin' the truth, honest.
295
00:21:04,350 --> 00:21:06,484
She saw me.
I tried not to let her see me.
296
00:21:06,485 --> 00:21:08,520
Then she got real mad.
And she scared me.
297
00:21:08,521 --> 00:21:11,389
And then I ran so hard I even
tore my dress. Oh, baby...
298
00:21:11,390 --> 00:21:12,524
Oh, I just had
to come home.
299
00:21:12,525 --> 00:21:14,059
She's got it in for me now.
300
00:21:14,060 --> 00:21:16,261
All right. There, there, there.
I just had to come home.
301
00:21:16,262 --> 00:21:19,097
Sh-shh. You did just right,
sweetheart. You did just right.
302
00:21:19,098 --> 00:21:21,834
There, you settle down now.
You're safe with Mama.
303
00:21:21,835 --> 00:21:23,601
You did just right,
sweetie.
304
00:21:23,602 --> 00:21:26,338
Poor little girl. Bein' made
to look at somethin' like that.
305
00:21:26,339 --> 00:21:28,707
Them shameless,
no-good-
306
00:21:28,708 --> 00:21:31,877
Give me 3-
3921, please.
307
00:21:31,878 --> 00:21:34,746
You tell Mama
just what you seen.
308
00:21:34,747 --> 00:21:38,050
Mama, I just can't.
309
00:21:38,051 --> 00:21:41,186
Of course you can't, baby.
Come on, never mind.
310
00:21:41,187 --> 00:21:42,787
Mama knows.
311
00:21:42,788 --> 00:21:45,724
H-hello, Mrs. Sturgis?
312
00:21:45,725 --> 00:21:48,193
This is Mrs. Ammory.
313
00:21:48,194 --> 00:21:51,529
Yeah, well, I thought I should
call you first, Mrs. Sturgis,
314
00:21:51,530 --> 00:21:54,599
because, uh, Mr. Sturgis
bein' chairman of the Elders...
315
00:21:54,600 --> 00:21:55,968
Well, you see, my-
My little girl
316
00:21:55,969 --> 00:21:59,104
come home from school
just now...
317
00:21:59,105 --> 00:22:00,739
and, uh, well,
it's happened.
318
00:22:00,740 --> 00:22:04,043
Mm-hm, just like I always
knowed it would.
319
00:22:17,907 --> 00:22:19,741
Oh, Naiad, Naiad...
320
00:22:20,910 --> 00:22:23,412
Thank you, thank you, thank you.
321
00:22:23,413 --> 00:22:25,513
Three times today you saved me.
322
00:22:25,514 --> 00:22:27,215
Three times.
323
00:22:27,216 --> 00:22:29,467
Most of all, Mr. Fowler.
324
00:22:29,468 --> 00:22:31,703
Oh, thank you for him.
325
00:22:31,704 --> 00:22:34,106
I know why you sent him now.
326
00:22:34,107 --> 00:22:36,308
He's how you want me
to fix her good.
327
00:22:36,309 --> 00:22:38,543
I will, oh, I promise.
328
00:22:38,544 --> 00:22:41,146
He's how I'll fix Miss Norton
really good.
329
00:22:41,147 --> 00:22:42,114
Forever.
330
00:23:05,705 --> 00:23:08,823
Deke, gonna be some fat canaries
in this town,
331
00:23:08,824 --> 00:23:11,460
amount of birdseed them women's
been buying lately.
332
00:23:11,461 --> 00:23:14,029
Ty get back from Basin City yet?
333
00:23:14,030 --> 00:23:16,198
No, but he will be soon.
334
00:23:16,199 --> 00:23:17,733
Maybe, uh, suppertime.
335
00:23:17,734 --> 00:23:22,470
Reckon he found out about him
and her in the schoolhouse barn?
336
00:23:22,471 --> 00:23:26,258
No, but he will as soon
as he gets back.
337
00:23:26,259 --> 00:23:28,627
Wait'll he hears about that
meeting they're having tonight.
338
00:23:28,628 --> 00:23:31,196
He'll know then.
339
00:23:31,197 --> 00:23:34,349
And, man, look out.
There's gonna be fireworks.
340
00:23:47,213 --> 00:23:50,748
Jenny, you, uh,
surprised me.
341
00:23:50,749 --> 00:23:52,784
There were people out front
so I snuck in back
342
00:23:52,785 --> 00:23:55,253
so nobody'd know
I was here.
343
00:23:55,254 --> 00:23:57,990
Oh. Well, what can I do
for you?
344
00:23:58,992 --> 00:24:00,959
I need you
to help me.
345
00:24:02,795 --> 00:24:03,962
All right.
346
00:24:05,298 --> 00:24:06,798
My teacher...
347
00:24:06,799 --> 00:24:08,567
she's awful mad at me.
348
00:24:08,568 --> 00:24:11,270
Oh, I don't think Miss Norton's
really mad at you, Jenny.
349
00:24:11,271 --> 00:24:12,804
Well, anyhow,
350
00:24:12,805 --> 00:24:14,873
you go to the library,
don't you?
351
00:24:15,892 --> 00:24:17,225
Yeah, sometimes.
352
00:24:17,226 --> 00:24:20,929
Well, could you take
something back for me?
353
00:24:20,930 --> 00:24:24,099
You could say you just found it
someplace and brought it back.
354
00:24:24,100 --> 00:24:26,602
Then maybe she'd like me better.
355
00:24:26,603 --> 00:24:29,270
'Cause it's been gone
a long, long time.
356
00:24:30,306 --> 00:24:31,473
It's a book.
357
00:24:33,476 --> 00:24:35,610
Well, yeah, I could
take it back, Jenny,
358
00:24:35,611 --> 00:24:37,546
but wouldn't it be better
if you took it back?
359
00:24:37,547 --> 00:24:39,147
Then she'd know I stole-
360
00:24:39,148 --> 00:24:42,784
I mean, then she'd think
I stole it.
361
00:24:45,371 --> 00:24:46,938
Well, all right, Jenny.
362
00:24:46,939 --> 00:24:48,556
Can you take it this afternoon?
363
00:24:50,559 --> 00:24:52,861
Well, I can take it right now.
364
00:24:52,862 --> 00:24:54,329
I'm just closing up.
365
00:24:55,564 --> 00:24:56,615
I have to hurry.
366
00:25:54,957 --> 00:25:57,376
It's the regular Thursday
meeting of the board,
367
00:25:57,377 --> 00:26:01,546
but we plan a little
special discussion.
368
00:26:01,547 --> 00:26:05,417
That's why my husband
sent the note.
369
00:26:05,418 --> 00:26:07,352
'Course, if you've got
something else to do,
370
00:26:07,353 --> 00:26:09,054
you don't have to come.
371
00:26:09,055 --> 00:26:10,422
No, no, I'll-
372
00:26:10,423 --> 00:26:11,556
I'll be there.
373
00:26:15,328 --> 00:26:17,629
We'll look forward
to it then.
374
00:26:20,233 --> 00:26:21,400
Ladies.
375
00:26:25,972 --> 00:26:28,440
I brought you a book.
376
00:27:03,108 --> 00:27:06,929
There's nothing as badly timed
as a badly timed entrance.
377
00:27:06,930 --> 00:27:10,198
Well, I guess my time
has run out here, Mr. Fowler.
378
00:27:10,199 --> 00:27:12,233
Well,
you saw the ladies.
379
00:27:12,234 --> 00:27:15,170
Mrs. William Sturgis,
no less.
380
00:27:15,171 --> 00:27:18,540
Oh, her husband is chairman
of the Board of Elders.
381
00:27:18,541 --> 00:27:22,343
Y-you know of course, that they
meet every Thursday evening,
382
00:27:22,344 --> 00:27:25,047
and they- They want me
to be there this evening.
383
00:27:25,048 --> 00:27:26,414
What for?
384
00:27:26,415 --> 00:27:30,118
Oh, just a friendly,
cordial, impossible chat
385
00:27:30,119 --> 00:27:33,488
about my being whatever
they think I am.
386
00:27:33,489 --> 00:27:35,324
Well, what do they think
you are?
387
00:27:35,325 --> 00:27:38,960
This is the fourth town
I've tried, Mr. Fowler.
388
00:27:38,961 --> 00:27:41,396
Well, they always have a name
for me:
389
00:27:41,397 --> 00:27:45,967
"Worldly." "Sophisticated."
"City girl."
390
00:27:45,968 --> 00:27:49,004
And there's always a man
like Mr. Tyson.
391
00:27:49,939 --> 00:27:52,123
Oh, Mr. Tyson.
392
00:27:52,124 --> 00:27:55,394
Mr. Tyson has ideas, you know.
393
00:27:56,962 --> 00:27:59,130
Probably some
of the married ones too.
394
00:28:00,583 --> 00:28:02,133
You might as well
face the facts.
395
00:28:02,134 --> 00:28:04,236
You're an attractive woman.
396
00:28:04,237 --> 00:28:06,038
Attractive enough to raise
the temperatures
397
00:28:06,039 --> 00:28:07,839
of most of the healthy males
in this town,
398
00:28:07,840 --> 00:28:12,477
so you've got to expect
the women's eyebrows to go up.
399
00:28:12,478 --> 00:28:15,847
I don't care
about the eyebrows.
400
00:28:15,848 --> 00:28:18,549
It's the 30-day notice
that I resent.
401
00:28:18,550 --> 00:28:21,152
And then having to look
for another town.
402
00:28:21,153 --> 00:28:22,938
Why don't you fight back?
403
00:28:22,939 --> 00:28:25,156
I came here to teach
the children,
404
00:28:25,157 --> 00:28:26,675
not to fight their parents.
405
00:28:26,676 --> 00:28:28,844
And I'm a good teacher,
Mr. Fowler.
406
00:28:30,513 --> 00:28:31,880
I believe that.
407
00:28:31,881 --> 00:28:34,682
They need a good teacher
here in Hainesville.
408
00:28:36,202 --> 00:28:39,904
Maybe, uh...
409
00:28:39,905 --> 00:28:43,542
Maybe you just have to learn
how to fit into a small town.
410
00:28:45,211 --> 00:28:49,214
I was born in a small town
just like this one.
411
00:28:49,215 --> 00:28:51,984
I left it. I traveled.
412
00:28:51,985 --> 00:28:54,519
I went to school.
413
00:28:54,520 --> 00:28:57,889
I was looking
for something...noble.
414
00:28:59,909 --> 00:29:03,395
And then I met this man.
415
00:29:03,396 --> 00:29:06,665
Oh, I'm- I'm sure you've heard
the rest of that before.
416
00:29:08,434 --> 00:29:11,736
Nothing serious.
417
00:29:11,737 --> 00:29:13,971
J-just heartbreaking.
418
00:29:15,374 --> 00:29:18,142
You know what my friends
used to-?
419
00:29:18,143 --> 00:29:20,211
Used to tell me in New York?
420
00:29:20,212 --> 00:29:21,713
They used to say, "Emily,
421
00:29:21,714 --> 00:29:24,081
"you can take the girl
out of the small town,
422
00:29:24,082 --> 00:29:26,418
"but you can't take
the small town out-
423
00:29:26,419 --> 00:29:28,119
Out of the girl."
424
00:29:32,208 --> 00:29:35,677
Oh, I didn't belong in New York.
425
00:29:35,678 --> 00:29:39,347
I could never
find myself there.
426
00:29:39,348 --> 00:29:42,784
But I don't belong here either,
that's for sure.
427
00:29:44,387 --> 00:29:47,421
Miss Norton, stop feeling
sorry for yourself.
428
00:29:48,741 --> 00:29:50,475
We've all got troubles.
429
00:29:52,778 --> 00:29:56,348
So you went to the big city.
Now you're back.
430
00:29:56,349 --> 00:29:59,618
Just don't accept
a 30-day notice.
431
00:29:59,619 --> 00:30:03,421
Teaching is your job.
Why don't you fight for it?
432
00:30:26,445 --> 00:30:27,913
Hi.
Hi.
433
00:30:27,914 --> 00:30:29,464
Get all your business
taken care of?
434
00:30:29,465 --> 00:30:30,899
Not quite.
435
00:30:30,900 --> 00:30:32,500
You didn't miss anything
around here.
436
00:30:32,501 --> 00:30:34,970
That's right, 'cause it hasn't
happened yet. Has it, boys?
437
00:30:34,971 --> 00:30:37,139
No, not quite.
438
00:30:37,140 --> 00:30:39,424
But you do remember my warning
you not to try to beat my time
439
00:30:39,425 --> 00:30:40,925
with Emily Norton,
don't you?
440
00:30:40,926 --> 00:30:44,463
I-I didn't think you were afraid
of competition from me.
441
00:30:47,667 --> 00:30:49,434
Old Sailor's tickled.
He thinks I'm gonna hit you
442
00:30:49,435 --> 00:30:50,435
right in the mouth.
443
00:30:52,121 --> 00:30:54,155
Wouldn't be so funny,
would it?
444
00:30:56,341 --> 00:30:58,176
I ain't afraid of competition,
Brains.
445
00:30:58,177 --> 00:31:00,361
I just wanna see
if I got some.
446
00:31:02,397 --> 00:31:05,516
See, I never listen to gossip,
so I let you alone.
447
00:31:05,517 --> 00:31:08,086
But I know you just come
from the library...
448
00:31:09,571 --> 00:31:11,822
...so I say if we're
gonna compete, let's compete.
449
00:31:14,710 --> 00:31:16,194
Ooh-whee! Look at him come.
450
00:31:18,147 --> 00:31:19,548
Oooh!
451
00:31:19,549 --> 00:31:21,949
Ha, you got him, Ty.
You got him.
452
00:31:28,841 --> 00:31:30,708
What's goin' on here?
Come on, break it up.
453
00:31:30,709 --> 00:31:33,077
Let me through.
454
00:31:33,078 --> 00:31:36,047
How come you're down?
Hold on.
455
00:31:36,048 --> 00:31:38,817
Aw, McNary, ain't you got
no sense of fair play?
456
00:31:38,818 --> 00:31:41,219
Hold it, mac.
457
00:31:41,220 --> 00:31:43,154
There's no hard feelings,
Brains.
458
00:31:43,155 --> 00:31:44,789
But since your little romance
here is over,
459
00:31:44,790 --> 00:31:47,425
you stay away from that
schoolhouse and that teacher.
460
00:31:47,426 --> 00:31:50,045
Even find yourself another job,
'cause you're fired.
461
00:31:50,046 --> 00:31:52,330
Meanwhile, you just stay
off the streets of Hainesville
462
00:31:52,331 --> 00:31:53,631
and outta my sight.
463
00:32:07,229 --> 00:32:10,598
Yeah, yeah, that's right,
sheriff.
464
00:32:10,599 --> 00:32:12,400
Huh?
465
00:32:12,401 --> 00:32:14,035
Well,
I'll be darned.
466
00:32:14,036 --> 00:32:16,253
I'm much obliged to you.
467
00:32:17,957 --> 00:32:22,060
The sheriff says you was lying
about your references.
468
00:32:22,061 --> 00:32:26,247
That job you said you had up in
Sandville before you come here?
469
00:32:26,248 --> 00:32:29,016
All right. So?
470
00:32:29,017 --> 00:32:31,870
So you ain't done
nothin' wrong here.
471
00:32:31,871 --> 00:32:34,138
I got nothin' against you
so long as you don't
472
00:32:34,139 --> 00:32:36,708
stir up this town any more
than it is right now.
473
00:32:36,709 --> 00:32:37,925
But, Fowler,
474
00:32:37,926 --> 00:32:40,562
there's a bus through here
at 9:00 tonight.
475
00:32:40,563 --> 00:32:42,530
Now, I got to face that crowd
down at the church,
476
00:32:42,531 --> 00:32:43,831
and I'd just rather tell 'em
477
00:32:43,832 --> 00:32:46,901
that you was on that bus
and gone.
478
00:32:46,902 --> 00:32:48,936
That way, it'll be better for
you, better for the girl
479
00:32:48,937 --> 00:32:51,439
and about the only way I'll get
this town back to normal.
480
00:32:54,493 --> 00:32:56,928
Wait a minute, uh, what crowd?
What are you talking about?
481
00:32:56,929 --> 00:32:59,130
The meeting of the board.
482
00:32:59,131 --> 00:33:01,566
They got Miss Norton
in there now,
483
00:33:01,567 --> 00:33:04,402
on account of her sneakin' off
into the barn with you
484
00:33:04,403 --> 00:33:05,803
or some such of a thing.
485
00:33:05,804 --> 00:33:07,455
Sneak-?
486
00:33:07,456 --> 00:33:08,522
What are you talking about?
487
00:33:09,959 --> 00:33:12,660
About half the town is down
there now at the church,
488
00:33:12,661 --> 00:33:14,528
talkin' about what Tyson
done to you.
489
00:33:14,529 --> 00:33:17,431
Now, it looks bad enough for her
no matter where you're at,
490
00:33:17,432 --> 00:33:19,033
but the further away you are,
the better.
491
00:33:19,034 --> 00:33:20,301
Believe me, now, come on.
492
00:33:22,855 --> 00:33:24,822
Wait a minute.
493
00:33:24,823 --> 00:33:27,592
McNary, McNary,
they're wrong about her.
494
00:33:27,593 --> 00:33:28,993
Well, then let her
tell 'em that.
495
00:33:28,994 --> 00:33:33,397
They already got the one version
from Mrs. Ammory and Jenny.
496
00:33:33,398 --> 00:33:35,767
Come on.
Jenny Ammory?
497
00:33:35,768 --> 00:33:37,068
Yeah, sure.
498
00:33:37,069 --> 00:33:38,536
Now, are we goin' down
to that station
499
00:33:38,537 --> 00:33:41,239
or you gonna tangle
with the county sheriff?
500
00:33:41,240 --> 00:33:42,707
What's gonna happen
to Miss Norton
501
00:33:42,708 --> 00:33:44,876
if I run out on her?
502
00:33:46,979 --> 00:33:52,217
McNary, I'll be on the bus
at 9:00.
503
00:33:52,218 --> 00:33:54,552
First I'm going over
to that meeting house.
504
00:33:54,553 --> 00:33:55,820
You coming with me?
Yeah.
505
00:33:55,821 --> 00:33:57,622
And then
to the bus station.
506
00:34:00,526 --> 00:34:02,294
We do not want
this sort of thing going on
507
00:34:02,295 --> 00:34:04,162
under the very noses
of our innocent children,
508
00:34:04,163 --> 00:34:05,496
Mr. Chairman,
isn't that right?
509
00:34:06,799 --> 00:34:07,799
We've gotta do
something.
510
00:34:07,800 --> 00:34:09,301
Mrs. Ammory.
511
00:34:09,302 --> 00:34:10,935
Please be seated.
512
00:34:15,741 --> 00:34:17,007
Now...
513
00:34:18,544 --> 00:34:20,478
Now, Miss Norton,
514
00:34:20,479 --> 00:34:22,146
you, uh...
515
00:34:22,147 --> 00:34:25,049
You were seen
in the barn, there.
516
00:34:25,050 --> 00:34:26,584
You understand, of course,
517
00:34:26,585 --> 00:34:28,719
these aren't charges
or accusations-
518
00:34:28,720 --> 00:34:30,121
Not accusations?
519
00:34:30,122 --> 00:34:31,790
Well, then what are they?
520
00:34:31,791 --> 00:34:34,659
Trying to drive me out of my job
with rumors?
521
00:34:34,660 --> 00:34:36,595
Well, I- I- I won't let you
say it.
522
00:34:36,596 --> 00:34:38,429
They're simply not true.
523
00:34:38,430 --> 00:34:40,014
You callin'
'em lies?
524
00:34:40,015 --> 00:34:43,484
Mr. Chairman, your own wife
saw him come there to visit,
525
00:34:43,485 --> 00:34:44,719
while we was there.
526
00:34:44,720 --> 00:34:46,154
That's right.
527
00:34:46,155 --> 00:34:49,057
In the public library.
In public.
528
00:34:49,058 --> 00:34:51,709
Well, there he is
right now.
529
00:34:52,744 --> 00:34:54,079
Please, please, folks.
530
00:34:54,080 --> 00:34:55,780
Take your seats.
531
00:34:55,781 --> 00:34:59,918
Mr. Sturgis, Mr. Fowler here's
got somethin' to say.
532
00:34:59,919 --> 00:35:02,053
Mr. Fowler?
533
00:35:11,246 --> 00:35:12,780
Hi, Jenny.
534
00:35:16,017 --> 00:35:19,104
Sir, um...
535
00:35:19,105 --> 00:35:21,739
Ladies
and gentlemen,
536
00:35:21,740 --> 00:35:22,940
I'm leaving town.
537
00:35:22,941 --> 00:35:24,842
About time.
538
00:35:24,843 --> 00:35:28,463
And I'd like to help clear up
this thing before I go.
539
00:35:30,265 --> 00:35:32,984
I'm sure none of you
wanna make a mistake.
540
00:35:35,754 --> 00:35:37,989
I understand there's some
charges against Miss Norton.
541
00:35:39,825 --> 00:35:42,076
Ah, listen to him.
Listen to what he's sayin'.
542
00:35:43,645 --> 00:35:44,712
No, Mr. Fowler.
543
00:35:44,713 --> 00:35:47,081
No charges.
544
00:35:47,082 --> 00:35:51,486
But there is a report
that, uh... Well...
545
00:35:51,487 --> 00:35:53,621
Well, that's what I mean,
I think.
546
00:35:54,990 --> 00:35:57,959
Jenny, uh,
told you
547
00:35:57,960 --> 00:35:59,861
that, uh, we were
in the barn,
548
00:35:59,862 --> 00:36:02,630
Miss Norton and me.
That's right.
549
00:36:02,631 --> 00:36:04,849
Well, I was wondering where
the other witnesses were.
550
00:36:04,850 --> 00:36:06,184
Other witnesses,
Mr. Fowler?
551
00:36:06,185 --> 00:36:08,319
What are you talkin' about?
What other witnesses...?
552
00:36:08,320 --> 00:36:09,420
What's he mean?
553
00:36:13,726 --> 00:36:14,993
You remember,
Jenny?
554
00:36:14,994 --> 00:36:17,762
You don't have to say nothin',
Jenny, love.
555
00:36:17,763 --> 00:36:19,580
Then why'd you bring her here?
556
00:36:19,581 --> 00:36:21,799
Hush.
557
00:36:24,119 --> 00:36:27,054
Now, Jenny,
you, uh...
558
00:36:27,055 --> 00:36:28,072
The little boy.
559
00:36:29,508 --> 00:36:31,325
Don't you think
he ought to be here?
560
00:36:34,179 --> 00:36:37,048
Jenny, remember, he was playing
with another boy.
561
00:36:37,049 --> 00:36:39,751
They were playing
cops and robbers or something.
562
00:36:39,752 --> 00:36:41,519
Miss Norton told them they
weren't permitted
563
00:36:41,520 --> 00:36:43,054
to play in the barn.
564
00:36:45,391 --> 00:36:46,924
Well, maybe you couldn't
see them, Jenny,
565
00:36:46,925 --> 00:36:48,392
because you were hiding
in the barn
566
00:36:48,393 --> 00:36:49,994
and we were over by the truck.
567
00:36:58,753 --> 00:37:00,905
Well...
568
00:37:00,906 --> 00:37:03,141
anyhow,
the truck was...
569
00:37:04,410 --> 00:37:06,010
I mean...
570
00:37:06,011 --> 00:37:08,963
What's the name
of the little boy?
571
00:37:08,964 --> 00:37:10,899
Marvin Sturgis.
572
00:37:10,900 --> 00:37:12,300
Marvin?
573
00:37:12,301 --> 00:37:14,051
My son was there?
574
00:37:14,052 --> 00:37:15,519
Yes, Mr. Sturgis.
575
00:37:17,907 --> 00:37:19,240
Is he coming down here?
576
00:37:19,241 --> 00:37:20,774
Certainly not.
577
00:37:20,775 --> 00:37:23,110
I don't want him
involved in this.
578
00:37:23,111 --> 00:37:25,262
Involved in what,
Mrs. Sturgis?
579
00:37:25,263 --> 00:37:28,833
This. This-
This what?
580
00:37:37,576 --> 00:37:38,910
It was so unimportant
to your son,
581
00:37:38,911 --> 00:37:41,012
he didn't even think
to mention it to you.
582
00:37:43,265 --> 00:37:44,698
Jenny.
583
00:37:46,185 --> 00:37:47,801
Jenny, were you lying?
584
00:38:03,619 --> 00:38:05,186
Mama.
585
00:38:05,788 --> 00:38:08,155
Mama.
586
00:38:08,156 --> 00:38:11,059
You never lied to Mama,
did you, Jenny?
587
00:38:11,060 --> 00:38:13,027
You ask your son and some
of the other children.
588
00:38:13,028 --> 00:38:16,097
There were quite a few around.
589
00:38:16,098 --> 00:38:17,765
Take the trouble to put together
the facts.
590
00:38:17,766 --> 00:38:19,366
You'll come up with the truth.
591
00:38:21,720 --> 00:38:23,437
You did lie to Mama,
didn't you?
592
00:38:23,438 --> 00:38:26,874
You lied to Mama and made her
look the fool.
593
00:38:26,875 --> 00:38:28,976
I'm gonna have to whip you
for this, Jenny.
594
00:38:28,977 --> 00:38:31,211
I'm gonna have
to whip you good.
595
00:38:36,701 --> 00:38:38,236
Get away from me!
Get away!
596
00:38:38,237 --> 00:38:41,422
Oh, Mama.
Oh, Mama.
597
00:38:41,423 --> 00:38:43,658
I-I- I'm sorry
I lied.
598
00:38:43,659 --> 00:38:45,893
I'm sorry.
599
00:38:45,894 --> 00:38:48,630
I-I was scared of him.
I-I was scared.
600
00:38:50,466 --> 00:38:51,866
Because what
really happened was,
601
00:38:51,867 --> 00:38:53,534
that man chased me.
What?
602
00:38:53,535 --> 00:38:56,203
That man chased me through
the woods and he tore my dress!
603
00:38:56,204 --> 00:38:57,588
Mr. Chairman.
604
00:38:57,589 --> 00:38:59,957
Mr. Chairman. Mr. Chairman.
605
00:39:14,456 --> 00:39:16,991
Jenny, um...
606
00:39:16,992 --> 00:39:19,727
let's start at the beginning.
607
00:39:28,687 --> 00:39:30,854
And if...
608
00:39:30,855 --> 00:39:32,123
one of us
makes a mistake,
609
00:39:32,124 --> 00:39:34,459
the other'll correct it,
all right?
610
00:39:34,460 --> 00:39:35,559
You scared me.
611
00:39:35,560 --> 00:39:36,727
You know you did.
612
00:39:39,198 --> 00:39:40,398
Jenny, I may have scared you,
613
00:39:40,399 --> 00:39:42,333
but that's not the same
as chasing you.
614
00:39:42,334 --> 00:39:44,135
You scared me and then you
chased me into the woods.
615
00:39:44,136 --> 00:39:45,970
And now you're calling me
a liar.
616
00:39:49,925 --> 00:39:51,759
No, I'm not,
Jenny. I...
617
00:39:53,161 --> 00:39:55,262
It's just...
618
00:39:55,263 --> 00:39:57,498
that when people are scared,
they sometimes get mixed up.
619
00:39:57,499 --> 00:39:59,200
I know I do.
620
00:40:01,169 --> 00:40:03,705
And, Jenny, I'm scared now.
I need your help.
621
00:40:03,706 --> 00:40:04,972
Then you shouldn't have
chased me
622
00:40:04,973 --> 00:40:07,175
and made me
tear my dress.
623
00:40:07,176 --> 00:40:09,210
Her dress was tore.
I remember that.
624
00:40:09,211 --> 00:40:10,944
Had to mend it myself.
625
00:40:10,945 --> 00:40:12,363
Jenny, why did I follow you
into the woods?
626
00:40:12,364 --> 00:40:14,065
Wasn't it to do you
a sort of favor?
627
00:40:14,066 --> 00:40:16,700
No, no, no!
628
00:40:16,701 --> 00:40:19,603
What do you mean,
followed her into the woods?
629
00:40:21,523 --> 00:40:23,424
Mrs. Ammory,
I never denied that.
630
00:40:23,425 --> 00:40:24,892
I-I may have
scared her, but-
631
00:40:24,893 --> 00:40:26,661
Oh, not now, you ain't.
632
00:40:26,662 --> 00:40:27,828
I never have.
633
00:40:27,829 --> 00:40:29,113
Oh, yes, you did.
634
00:40:29,114 --> 00:40:30,414
Didn't you come to-?
635
00:40:30,415 --> 00:40:32,483
To pick up
a load of wood this mornin'?
636
00:40:32,484 --> 00:40:35,686
And didn't I ask you
had you seen my Jenny?
637
00:40:35,687 --> 00:40:36,988
You said you didn't.
638
00:40:38,740 --> 00:40:40,507
You told me that
to my face.
639
00:40:40,508 --> 00:40:43,694
You said you had
never seen my Jenny.
640
00:40:43,695 --> 00:40:45,729
There was a reason.
641
00:40:45,730 --> 00:40:47,114
I'll bet
there was.
642
00:40:47,115 --> 00:40:49,116
You stay there, Fowler.
This man's under arrest.
643
00:40:55,357 --> 00:40:56,974
Come on!
644
00:41:11,839 --> 00:41:13,423
Time comes, I'd-
I'd really like to know
645
00:41:13,424 --> 00:41:14,491
what happened
in that barn
646
00:41:14,492 --> 00:41:16,827
to make her tell
a story like that.
647
00:41:16,828 --> 00:41:21,331
Oh, Miss Norton, if I was wrong,
I'll be the first one to say so.
648
00:41:21,332 --> 00:41:24,334
Please, Mrs. Ammory,
w-would you sit down?
649
00:41:24,335 --> 00:41:27,604
I'd like to talk to Jenny,
if I may.
650
00:41:27,605 --> 00:41:30,440
Well, all right.
651
00:41:30,441 --> 00:41:31,809
Go on, Jenny.
652
00:41:31,810 --> 00:41:33,778
Come on, dear.
Sit over here.
653
00:41:36,948 --> 00:41:38,615
Now, Jenny,
654
00:41:38,616 --> 00:41:40,418
I want you
to think very seriously
655
00:41:40,419 --> 00:41:43,254
about what you've seen,
not what you've heard.
656
00:41:44,956 --> 00:41:48,041
A man who-
Who really doesn't know me
657
00:41:48,042 --> 00:41:52,246
and who certainly didn't have
to expose himself to help me...
658
00:41:52,247 --> 00:41:56,150
Jenny, this man
is in terrible danger.
659
00:41:56,151 --> 00:41:59,253
Do you remember I told you
that was a dangerous story?
660
00:41:59,254 --> 00:42:02,189
What story? When?
This morning.
661
00:42:02,190 --> 00:42:04,792
Jenny was late for school
without her homework.
662
00:42:04,793 --> 00:42:06,761
Oh, Jenny.
663
00:42:08,063 --> 00:42:11,365
He... He made me lose
my homework.
664
00:42:11,366 --> 00:42:13,034
Well, you never
told Mama.
665
00:42:13,035 --> 00:42:14,702
Hold on.
666
00:42:14,703 --> 00:42:16,170
Well, why would you tell
the teacher
667
00:42:16,171 --> 00:42:17,872
when you wouldn't tell
your own mama?
668
00:42:17,873 --> 00:42:20,107
Eh, shut up a minute.
669
00:42:20,108 --> 00:42:22,643
Jenny...
670
00:42:22,644 --> 00:42:24,244
didn't you tell me
this morning
671
00:42:24,245 --> 00:42:26,997
you never done
your homework?
672
00:42:31,203 --> 00:42:33,453
Jenny?
673
00:42:35,224 --> 00:42:37,191
Jenny,
you come back here!
674
00:42:41,963 --> 00:42:45,182
All right. Come on,
better get your guns, boys.
675
00:42:45,183 --> 00:42:46,450
We'll flush him
outta the woods.
676
00:43:24,055 --> 00:43:25,823
Oh, Naiad, please, please.
677
00:43:25,824 --> 00:43:27,191
Oh, Naiad, please.
678
00:43:27,192 --> 00:43:29,660
Ma and Dad,
they're awful mad at me.
679
00:43:29,661 --> 00:43:31,295
They're awful mad.
680
00:43:31,296 --> 00:43:32,630
Mama's- She's gonna whip me
681
00:43:32,631 --> 00:43:34,699
on account of me lyin'
about Mr. Fowler.
682
00:43:34,700 --> 00:43:37,434
You have to help me.
You have to.
683
00:43:43,391 --> 00:43:45,760
Jenny, if you scream,
those men'll kill me.
684
00:44:02,644 --> 00:44:04,144
Thank you, Jenny.
685
00:44:05,513 --> 00:44:07,798
Now you're scared too.
686
00:44:07,799 --> 00:44:10,000
I told you that at the church.
687
00:44:11,102 --> 00:44:12,937
Now you're really scared.
688
00:44:12,938 --> 00:44:14,772
Jenny, will you help me?
689
00:44:14,773 --> 00:44:17,007
Jenny, I...
690
00:44:17,008 --> 00:44:20,110
I've never done anything
bad to you, you know that.
691
00:44:22,530 --> 00:44:24,765
You helped Miss Norton.
692
00:44:24,766 --> 00:44:27,067
You can't be my friend
and her friend too.
693
00:44:27,068 --> 00:44:29,970
She hates me.
694
00:44:29,971 --> 00:44:32,122
She doesn't hate you, Jenny.
695
00:44:32,123 --> 00:44:33,474
She's got my ma and pa
on her side.
696
00:44:33,475 --> 00:44:35,443
They all hate me.
697
00:44:35,444 --> 00:44:38,312
You mean you haven't got
any friends?
698
00:44:44,969 --> 00:44:47,471
My Naiad is my friend.
699
00:44:48,490 --> 00:44:49,924
Well, didn't...?
700
00:44:49,925 --> 00:44:52,326
Didn't she tell you
I wanted to be your friend too?
701
00:44:52,327 --> 00:44:54,594
No!
702
00:44:54,595 --> 00:44:55,880
Well, now...
703
00:44:55,881 --> 00:44:58,349
why not?
704
00:44:58,350 --> 00:45:01,618
Why didn't you tell her-?
Tell her the truth?
705
00:45:01,619 --> 00:45:03,971
You're a very bad friend.
She is not!
706
00:45:06,358 --> 00:45:08,392
But, Jenny, she...
707
00:45:08,393 --> 00:45:11,695
She makes everyone say
that you're a liar,
708
00:45:11,696 --> 00:45:14,631
and she makes you late
for school, and...
709
00:45:14,632 --> 00:45:16,400
And she gets you into trouble.
710
00:45:16,401 --> 00:45:18,135
She does not!
711
00:45:19,120 --> 00:45:21,605
All right, Naiad.
712
00:45:21,606 --> 00:45:23,491
You get Jenny out of this.
713
00:45:24,526 --> 00:45:26,193
You get her out of it right now.
714
00:45:33,334 --> 00:45:35,169
She can't.
715
00:45:36,705 --> 00:45:39,040
She's only a doll.
716
00:45:39,041 --> 00:45:41,876
You see, Jenny, we have
to help each other.
717
00:45:42,944 --> 00:45:44,378
We're both in trouble.
718
00:45:44,379 --> 00:45:45,730
Fowler.
719
00:45:45,731 --> 00:45:47,431
Get away from that girl.
720
00:45:50,969 --> 00:45:52,552
Hey, everybody!
I found him.
721
00:45:52,553 --> 00:45:54,088
At the mill-pond.
722
00:46:11,723 --> 00:46:14,375
Jenny. Jenny.
723
00:46:14,376 --> 00:46:15,575
Quit talkin' to her.
724
00:46:18,096 --> 00:46:19,312
Get out of the way, child.
725
00:46:25,169 --> 00:46:27,521
No, don't. No, don't.
726
00:46:27,522 --> 00:46:29,189
He didn't do anything.
727
00:46:29,190 --> 00:46:30,740
Don't kill him,
please.
728
00:46:30,741 --> 00:46:32,325
Step aside, honey.
729
00:46:32,326 --> 00:46:34,378
Now, Jenny.
730
00:46:36,481 --> 00:46:41,468
Leave him alone!
731
00:46:41,469 --> 00:46:44,638
He never did anything.
Don't kill him, please.
732
00:46:44,639 --> 00:46:48,359
He never chased me.
I lied. I lied.
733
00:46:50,562 --> 00:46:51,662
I lied.
734
00:47:13,568 --> 00:47:16,237
All right, folks, I believe
we can all go home now.
735
00:48:06,955 --> 00:48:08,622
Good morning, teacher.
Good morning.
736
00:48:08,623 --> 00:48:11,091
Hi, teacher.
Good morning.
737
00:48:13,962 --> 00:48:16,580
Well, I know Miss Norton
feels alone.
738
00:48:18,416 --> 00:48:20,717
I know she needs
a friend.
739
00:48:23,621 --> 00:48:25,238
Do I have to?
740
00:48:25,239 --> 00:48:27,273
No, you don't have to.
741
00:48:27,274 --> 00:48:28,592
You don't have to take
those books back.
742
00:48:28,593 --> 00:48:30,294
That was your idea.
743
00:48:32,197 --> 00:48:33,964
You see,
you were, uh...
744
00:48:35,032 --> 00:48:37,667
such a good friend to me
last night.
745
00:48:39,036 --> 00:48:42,306
Well, I thought you might
come up with some idea
746
00:48:42,307 --> 00:48:43,940
of how to help her too.
747
00:49:08,099 --> 00:49:11,001
They've been gone
a long, long time.
748
00:49:11,002 --> 00:49:13,086
I'm tired of 'em
anyhow.
749
00:49:21,329 --> 00:49:24,097
Maybe there are some different
ones you'd like to read.
750
00:49:25,450 --> 00:49:27,000
Come on.
751
00:49:41,549 --> 00:49:43,467
Give you a lift
into town?
752
00:49:43,468 --> 00:49:44,602
Bus station?
753
00:49:44,603 --> 00:49:45,803
Thank you.
754
00:49:47,672 --> 00:49:49,940
Get in.
755
00:49:49,941 --> 00:49:51,858
Next town you decide
to settle down in,
756
00:49:51,859 --> 00:49:54,094
you need some references,
you call on me.
757
00:49:54,095 --> 00:49:55,729
I'll be proud to oblige you.
758
00:49:59,167 --> 00:50:02,252
This is Jim Fowler,
about to die.
759
00:50:02,253 --> 00:50:03,486
He will last long enough
760
00:50:03,487 --> 00:50:05,756
to take the bus
out of Hainesville, Missouri,
761
00:50:05,757 --> 00:50:07,958
and then a new identity
must emerge.
762
00:50:07,959 --> 00:50:10,928
A new identity to hide
the path of his flight,
763
00:50:10,929 --> 00:50:13,030
and the path of his search
for the man
764
00:50:13,031 --> 00:50:15,432
whose crime has made
Richard Kimble
765
00:50:15,433 --> 00:50:16,967
The Fugitive.
766
00:51:24,819 --> 00:51:24,951
doctor of medicine.
767
00:51:24,750 --> 00:51:24,750
Destination:
768
00:51:24,785 --> 00:51:24,951
Richard Kimble
has been tried and convicted
769
00:51:24,952 --> 00:51:24,984
for the murder of his wife.
770
00:51:24,985 --> 00:51:25,085
But laws are made by men,
carried out by men.
771
00:51:24,817 --> 00:51:24,817
Proved guilty,
772
00:51:24,750 --> 00:51:24,750
what Richard Kimble
could not prove
773
00:51:24,785 --> 00:51:24,884
he encountered a man running
from the vicinity of his home.
774
00:51:24,717 --> 00:51:24,717
A man who has not yet
been found.
775
00:51:24,752 --> 00:51:24,784
as he looks at the world
for the last time
776
00:51:24,785 --> 00:51:24,817
and sees only darkness.
777
00:51:24,852 --> 00:51:25,151
fate moves its huge hand.
778
00:51:24,917 --> 00:51:24,917
ANNOUNCER:
779
00:51:24,952 --> 00:51:25,035
A QM production.
780
00:51:25,070 --> 00:51:25,077
with guest stars:
781
00:51:24,850 --> 00:51:24,850
Frank Sutton,
782
00:51:24,684 --> 00:51:24,684
R.G. Armstrong.
783
00:51:24,719 --> 00:51:25,118
What used to be a town
before the coal mine gave out.
784
00:51:24,917 --> 00:51:24,917
eight months a fugitive.
785
00:51:24,952 --> 00:51:25,118
Is there a bus
through here?
786
00:51:24,750 --> 00:51:24,750
Whiskey?
787
00:51:24,785 --> 00:51:24,901
Talking to me?
788
00:51:24,936 --> 00:51:25,018
Where you headin'?
789
00:51:24,984 --> 00:51:24,984
North.
790
00:51:25,019 --> 00:51:25,151
No place special
or nothin'?
791
00:51:25,152 --> 00:51:25,185
What's the idea?
You wanna break up the game?
792
00:51:24,717 --> 00:51:24,717
Come on,
I'm good for it.
793
00:51:24,752 --> 00:51:25,018
You better hightail it
someplace else.
794
00:51:25,019 --> 00:51:25,151
Plan to,
soon as I can get a lift.
795
00:51:25,186 --> 00:51:25,186
How much money
you got?
796
00:51:24,684 --> 00:51:24,684
I heard you.
797
00:51:24,719 --> 00:51:24,918
Enough to get me
where I'm going.
798
00:51:24,850 --> 00:51:24,850
North.
799
00:51:24,885 --> 00:51:25,185
Got enough money
to buy me a beer?
800
00:51:25,220 --> 00:51:25,220
You gonna
buy me a beer?
801
00:51:24,984 --> 00:51:24,984
Just leaving.
802
00:51:24,984 --> 00:51:24,984
You mind?
803
00:51:25,019 --> 00:51:25,051
Why, you big jerk.
804
00:51:25,017 --> 00:51:25,017
Hey.
805
00:51:25,052 --> 00:51:25,068
Come on, will ya?
806
00:51:24,850 --> 00:51:24,850
Who started it?
807
00:51:24,884 --> 00:51:24,885
Look,
it's not very funny.
808
00:51:24,919 --> 00:51:25,018
Oh, now, wait a minute-
Let's go.
809
00:51:24,917 --> 00:51:24,917
Look, I didn't start this.
810
00:51:24,952 --> 00:51:24,984
I don't even know those fellas.
811
00:51:25,019 --> 00:51:25,019
You gonna live?
812
00:51:24,917 --> 00:51:24,917
Yeah.
813
00:51:24,952 --> 00:51:24,968
Four days to Saturday.
814
00:51:24,984 --> 00:51:25,017
He say where he was from?
815
00:51:24,917 --> 00:51:24,917
No driver's license.
816
00:51:24,952 --> 00:51:25,151
You're gonna have to find
the next of kin.
817
00:51:24,984 --> 00:51:25,001
That's his.
818
00:51:25,019 --> 00:51:25,036
That is his.
819
00:51:24,984 --> 00:51:24,984
No letters.
820
00:51:25,019 --> 00:51:25,051
Just have to wait
till he wakes up, I guess.
821
00:51:25,086 --> 00:51:25,185
he ain't the kind
that'd talk much.
822
00:51:25,220 --> 00:51:25,220
might as well
draw me a beer.
823
00:51:59,987 --> 00:52:01,721
Almost pays
for the nuisance.
824
00:52:06,477 --> 00:52:09,279
Looks like you lost
yourself a chicken.
825
00:52:12,100 --> 00:52:13,433
Take South Street.
826
00:52:51,572 --> 00:52:53,707
No, he ain't nowhere
back there.
827
00:52:53,708 --> 00:52:55,575
Sure had a bur
under his tail.
828
00:52:55,576 --> 00:52:57,343
Just picked up
for fightin'.
829
00:52:57,344 --> 00:52:59,746
He took off like the place
smelled of skunk.
830
00:52:59,747 --> 00:53:01,114
It does.
831
00:53:04,986 --> 00:53:06,703
Tell George to run
this over to Bluefield.
832
00:53:06,704 --> 00:53:08,572
Take off any prints
and put 'em on the wire.
833
00:53:08,573 --> 00:53:09,672
Tonight.
834
00:53:12,477 --> 00:53:14,144
You got it.
835
00:53:55,636 --> 00:53:57,104
How long
would you be gone?
836
00:53:57,105 --> 00:53:58,972
Couple of days.
837
00:53:58,973 --> 00:54:00,407
Phil,
838
00:54:00,408 --> 00:54:01,508
they lost him.
839
00:54:01,509 --> 00:54:03,376
You might be going
down there for nothing.
840
00:54:04,027 --> 00:54:06,379
I hope not, captain.
841
00:54:06,380 --> 00:54:07,864
So do I.
842
00:54:09,467 --> 00:54:10,933
So do I.
843
00:54:35,542 --> 00:54:38,277
You sure it was worth it
to bring them dogs up?
844
00:54:38,278 --> 00:54:40,814
The worst you could've done was
fine him just a couple bucks.
845
00:54:40,815 --> 00:54:42,281
It's important enough
for him to run,
846
00:54:42,282 --> 00:54:44,084
it's important enough
for me to find him.
847
00:54:48,372 --> 00:54:50,023
What time you want
the truck back?
848
00:54:50,024 --> 00:54:52,492
Uh, couple hours,
I'd say.
849
00:54:52,493 --> 00:54:55,562
That means I gotta go down
and come back up again.
850
00:54:55,563 --> 00:54:57,764
That costs you
another couple of bucks.
851
00:54:57,765 --> 00:54:59,565
Up and down
is two bucks.
852
00:54:59,566 --> 00:55:01,317
One time or a dozen.
853
00:55:01,318 --> 00:55:03,003
Supposin' we just
make it the once.
854
00:55:04,988 --> 00:55:07,423
I ain't gonna
just hang around out here.
855
00:55:07,424 --> 00:55:10,277
Not unless I deputize you.
856
00:55:10,278 --> 00:55:12,762
And I deputize you.
857
00:55:12,763 --> 00:55:14,147
Drive on up above
and take a look.
858
00:55:14,148 --> 00:55:15,782
If you see anything,
haul tail right back.
859
00:55:15,783 --> 00:55:16,850
Now get.
860
00:55:21,689 --> 00:55:22,655
Coy,
861
00:55:23,490 --> 00:55:25,242
put your dogs
to workin'.
862
00:55:25,243 --> 00:55:27,143
I got this
out of his bag.
863
00:55:29,647 --> 00:55:31,547
Here.
864
00:58:06,871 --> 00:58:08,104
Stop.
865
00:58:12,443 --> 00:58:16,179
Boy, I never seen a man
so pure mean.
866
00:58:16,180 --> 00:58:18,714
What are you tryin' to do,
kill me or somethin'?
867
00:58:20,901 --> 00:58:22,601
You were following me.
868
00:58:22,602 --> 00:58:23,486
I was no such thing.
869
00:58:23,487 --> 00:58:25,855
I was just walkin' along.
870
00:58:25,856 --> 00:58:29,041
I been walkin' this mountain
my whole life.
871
00:58:30,444 --> 00:58:32,778
Just so happened I was walkin'
the same way as you.
872
00:58:36,433 --> 00:58:37,933
You all right?
873
00:58:38,886 --> 00:58:40,820
Well, sure.
874
00:58:43,073 --> 00:58:44,824
Little hill like that?
875
00:58:44,825 --> 00:58:47,360
I mean, I slid down
twice the size.
876
00:58:51,499 --> 00:58:52,965
Come on,
I'll help you up.
877
00:58:52,966 --> 00:58:55,168
Well, you better help
yourself up.
878
00:58:55,169 --> 00:58:58,571
From the looks of yourself,
well, you're gonna need it too.
879
00:59:02,793 --> 00:59:04,594
Oh, that must be
two miles up,
880
00:59:04,595 --> 00:59:05,695
the least.
881
00:59:08,816 --> 00:59:10,733
Mountain does that.
882
00:59:10,734 --> 00:59:12,268
It plays tricks on ya.
883
00:59:17,808 --> 00:59:19,575
That's the same
with them dogs.
884
00:59:19,576 --> 00:59:22,112
They must be five miles
down the valley.
885
00:59:22,113 --> 00:59:24,714
I was you,
I wouldn't worry none.
886
00:59:25,499 --> 00:59:27,150
Who said I was worried?
887
00:59:27,151 --> 00:59:30,419
Jesse Hobart came up
to the house this mornin'.
888
00:59:30,420 --> 00:59:31,821
He said, uh,
889
00:59:31,822 --> 00:59:34,423
some fella run out
on the sheriff.
890
00:59:34,424 --> 00:59:36,442
Some fella that,
uh, he picked up
891
00:59:36,443 --> 00:59:38,745
for fightin' last night.
892
00:59:38,746 --> 00:59:40,012
Oh, uh,
893
00:59:40,013 --> 00:59:41,947
it was a city feller.
894
00:59:43,951 --> 00:59:45,869
I'll race you to the top.
895
01:00:00,150 --> 01:00:02,051
Oh. Twice in one day.
896
01:00:02,052 --> 01:00:04,153
That would've been somethin'.
897
01:00:19,653 --> 01:00:22,088
You headin'
over the mountain?
898
01:00:23,723 --> 01:00:24,857
Maybe.
899
01:00:24,858 --> 01:00:26,892
I figured.
900
01:00:26,893 --> 01:00:29,895
Wouldn't nobody wanna
stay this side.
901
01:00:29,896 --> 01:00:31,497
I'll show you the way.
902
01:00:42,660 --> 01:00:44,244
That's the third time
they've brung us
903
01:00:44,245 --> 01:00:45,911
right up to the water.
904
01:00:45,912 --> 01:00:47,580
Oh, he musta crossed.
905
01:00:47,581 --> 01:00:48,714
Ain't no dog
in the world
906
01:00:48,715 --> 01:00:50,183
can track a man
through water.
907
01:00:50,184 --> 01:00:51,551
Them dogs couldn't
track a bear
908
01:00:51,552 --> 01:00:52,619
through a flour mill.
909
01:00:52,620 --> 01:00:54,554
Five lousy bucks a day
for nothin'.
910
01:00:54,555 --> 01:00:56,856
Day's not over yet.
911
01:01:06,083 --> 01:01:08,818
There ain't nobody home
except Grams.
912
01:01:08,819 --> 01:01:11,421
She'd be proud
to have you stay and eat.
913
01:01:13,991 --> 01:01:15,624
You wanna go hungry?
914
01:01:20,948 --> 01:01:23,215
Sheriff must be kinda mad
at that fella.
915
01:01:24,952 --> 01:01:27,820
I mean, just gettin'
the dogs out and all.
916
01:01:29,573 --> 01:01:31,741
He's gonna find you too,
917
01:01:31,742 --> 01:01:34,010
unless you get
some help.
918
01:01:34,011 --> 01:01:36,162
I know every foot
of this mountain.
919
01:01:36,163 --> 01:01:37,797
I could show you the way.
920
01:01:37,798 --> 01:01:39,298
After you eat.
921
01:01:48,909 --> 01:01:49,859
Grams!
922
01:01:49,860 --> 01:01:51,660
Hey, Grams.
923
01:01:55,232 --> 01:01:56,416
Grams,
924
01:01:56,417 --> 01:01:58,618
we got us company.
925
01:02:07,644 --> 01:02:09,245
This here is Mister.
926
01:02:09,246 --> 01:02:11,798
He's gonna sit
and eat.
927
01:02:19,023 --> 01:02:20,857
It's a good 60 miles.
928
01:02:20,858 --> 01:02:22,859
A trip like that costs money.
929
01:02:22,860 --> 01:02:24,327
How much?
930
01:02:24,328 --> 01:02:26,062
Hundred and 50.
931
01:02:26,063 --> 01:02:27,831
I'll give you a hundred.
How soon can we leave?
932
01:02:27,832 --> 01:02:29,132
Let's go.
933
01:03:10,624 --> 01:03:12,275
You can't hold a feller
like that.
934
01:03:12,276 --> 01:03:13,442
You can't keep him
for a pet
935
01:03:13,443 --> 01:03:15,544
like he was a rabbit
or somethin'.
936
01:03:18,398 --> 01:03:20,066
Well, I found him.
937
01:03:20,067 --> 01:03:22,401
Ain't nobody gonna
take him away.
938
01:03:22,402 --> 01:03:23,970
Child.
939
01:03:23,971 --> 01:03:26,572
Oh, you rather give him
to Coy Peters' dogs?
940
01:03:28,976 --> 01:03:30,576
I warn you.
941
01:03:30,577 --> 01:03:32,478
You scare him off,
942
01:03:32,479 --> 01:03:35,581
and I'll sit you down
on your skinny old shanks.
943
01:03:57,070 --> 01:03:58,905
Grams,
944
01:03:59,372 --> 01:04:00,806
uh,
945
01:04:00,807 --> 01:04:02,675
when I get him
cleaned up, uh,
946
01:04:02,676 --> 01:04:05,011
he's gonna
be pure pretty.
947
01:04:16,657 --> 01:04:18,724
You won't find anything
in that.
948
01:04:18,725 --> 01:04:19,892
No, there ain't
nothin' in it,
949
01:04:19,893 --> 01:04:22,261
so there's
no harm done.
950
01:04:24,631 --> 01:04:25,731
You ain't gonna go.
951
01:04:25,732 --> 01:04:27,266
Mister,
952
01:04:27,267 --> 01:04:28,467
you ain't gonna
get far,
953
01:04:28,468 --> 01:04:29,869
not knowin' the way.
954
01:04:29,870 --> 01:04:31,336
And them dogs.
955
01:04:34,541 --> 01:04:37,827
Only chance you got
is if I help you out.
956
01:04:37,828 --> 01:04:39,195
I- I can do it,
Mister.
957
01:04:39,196 --> 01:04:41,164
I can-
I can get you clear.
958
01:04:42,398 --> 01:04:44,266
You keep saying that.
959
01:04:44,668 --> 01:04:46,152
But I mean it.
960
01:04:46,153 --> 01:04:48,687
I know this mountain like I-
961
01:04:48,688 --> 01:04:49,956
So you know what?
962
01:04:49,957 --> 01:04:51,523
We could use a truck.
963
01:04:56,696 --> 01:04:58,898
Yeah, we, uh-
We got this old pickup truck.
964
01:04:58,899 --> 01:05:00,566
It's up the loggin' camp
right now.
965
01:05:00,567 --> 01:05:01,901
Ames Woodruff,
966
01:05:01,902 --> 01:05:04,537
he asked could he
borrow it for the day.
967
01:05:04,538 --> 01:05:05,705
All you gotta do
is just, uh,
968
01:05:05,706 --> 01:05:06,839
wait for the truck.
969
01:05:06,840 --> 01:05:09,108
You know, you just sit
and eat. Heh.
970
01:05:10,210 --> 01:05:12,111
I got side meat.
971
01:05:12,112 --> 01:05:13,845
Fresh bread and gravy.
972
01:05:18,418 --> 01:05:21,119
Well, when will
the truck be back?
973
01:05:21,120 --> 01:05:22,321
Well, real soon,
974
01:05:22,322 --> 01:05:23,422
that's for sure.
975
01:05:23,423 --> 01:05:24,891
'Cause, uh, Ames Woodruff,
976
01:05:24,892 --> 01:05:27,493
he don't like
to work past noon.
977
01:06:13,006 --> 01:06:14,740
You're Sheriff Bradley?
978
01:06:14,741 --> 01:06:15,741
That's right.
979
01:06:15,742 --> 01:06:17,176
I stopped in town.
980
01:06:18,545 --> 01:06:21,180
I'm counting on you
to find this man.
981
01:06:21,181 --> 01:06:23,382
I've come a long way
to get him.
982
01:06:25,919 --> 01:06:27,320
Lieutenant.
983
01:06:27,321 --> 01:06:30,156
One of them
flyin' grasshoppers.
984
01:06:30,157 --> 01:06:32,091
They must want him
real bad.
985
01:06:33,810 --> 01:06:34,843
I want him,
986
01:06:34,844 --> 01:06:35,911
as you put it,
987
01:06:35,912 --> 01:06:37,713
real bad.
988
01:06:52,111 --> 01:06:55,247
I swear, I never did see
a man eat so clean.
989
01:06:57,283 --> 01:06:59,585
Where you from,
Mister?
990
01:07:01,020 --> 01:07:02,621
Lot of places.
991
01:07:03,756 --> 01:07:05,957
Yeah, well,
I was just askin' for one.
992
01:07:06,827 --> 01:07:08,877
You said the truck
could be back?
993
01:07:08,878 --> 01:07:11,364
Yeah, well, uh,
Ames Woodruff must've stopped
994
01:07:11,365 --> 01:07:12,748
to jaw with Miss Keel.
995
01:07:12,749 --> 01:07:14,867
See, her old man's up
in Clarksburg,
996
01:07:14,868 --> 01:07:15,751
uh, lookin' for a job.
997
01:07:15,752 --> 01:07:17,870
She and Ames used
to be real close
998
01:07:17,871 --> 01:07:20,072
till she got married.
999
01:07:22,341 --> 01:07:24,527
I guess maybe
they still are.
1000
01:07:29,049 --> 01:07:30,383
Well, you ain't got
the sense
1001
01:07:30,384 --> 01:07:32,818
God gave a beetle.
1002
01:07:32,819 --> 01:07:34,787
If Ames Woodruff, uh,
gets one look at you,
1003
01:07:34,788 --> 01:07:36,389
he's gonna tell it
all over the mountain.
1004
01:07:36,390 --> 01:07:38,724
Now, you-
You just stay outta sight.
1005
01:07:46,666 --> 01:07:49,501
She had her way,
she'd keep you here.
1006
01:07:49,502 --> 01:07:51,570
I guess you know that.
1007
01:07:53,340 --> 01:07:54,873
I told her.
1008
01:07:54,874 --> 01:07:57,476
Fella like you...
1009
01:07:57,477 --> 01:07:59,912
wasn't even a chance.
1010
01:08:00,981 --> 01:08:03,282
Make more sense,
did you take her along.
1011
01:08:07,003 --> 01:08:08,537
You mean, y-you'd just
pack her away
1012
01:08:08,538 --> 01:08:09,889
with any man
that's willing?
1013
01:08:09,890 --> 01:08:11,540
No matter who or what?
1014
01:08:12,492 --> 01:08:14,260
Matters aplenty.
1015
01:08:14,261 --> 01:08:16,795
Been lots of men
willing and anxious,
1016
01:08:16,796 --> 01:08:17,963
but since the mines closed,
1017
01:08:17,964 --> 01:08:19,966
all we got is
the Del Jackson kind.
1018
01:08:19,967 --> 01:08:21,233
None of your style.
1019
01:08:22,485 --> 01:08:24,653
Seen how she been
lookin' at you.
1020
01:08:24,654 --> 01:08:25,854
Wouldn't have
to be ashamed of her.
1021
01:08:25,855 --> 01:08:28,190
She can be real handsome
in a dress.
1022
01:08:30,077 --> 01:08:31,543
Mister,
1023
01:08:31,544 --> 01:08:34,446
I ain't got
much time left.
1024
01:08:34,447 --> 01:08:36,816
If I just knowed she was
down off this mountain...
1025
01:08:50,263 --> 01:08:52,197
Hey, Cassie!
1026
01:08:52,198 --> 01:08:53,965
I got somethin'
to show ya.
1027
01:08:56,052 --> 01:08:57,353
I just been deputized.
1028
01:08:57,354 --> 01:09:00,655
Oh, they swearin' in fools
and jackasses now?
1029
01:09:01,591 --> 01:09:03,826
You just ain't got
no respect for the law.
1030
01:09:03,827 --> 01:09:06,278
Hey, Grams!
She ain't here.
1031
01:09:06,279 --> 01:09:08,814
She ain't here?
She ain't here.
1032
01:09:08,815 --> 01:09:11,400
Said she went out
to pick us some berries.
1033
01:09:11,401 --> 01:09:14,119
She must've just knowed
I was comin' by.
1034
01:09:14,871 --> 01:09:17,155
You see any weasel traps around?
1035
01:09:19,126 --> 01:09:22,194
You been deputized.
Deputy, go.
1036
01:09:22,195 --> 01:09:24,046
Grams!
I told ya,
1037
01:09:24,047 --> 01:09:25,481
she ain't here.
1038
01:09:25,482 --> 01:09:26,949
Well, I know she ain't here.
1039
01:09:26,950 --> 01:09:28,784
I just wanna
get me some coffee.
1040
01:09:30,036 --> 01:09:33,038
We ain't got none.
We didn't make none today.
1041
01:09:33,039 --> 01:09:36,091
That's the first thing
a person does in the morning.
1042
01:09:39,879 --> 01:09:42,047
Are you sure you ain't got
some other reason?
1043
01:09:43,133 --> 01:09:44,400
Like what?
1044
01:09:45,051 --> 01:09:46,635
Well, like,
1045
01:09:46,636 --> 01:09:48,603
maybe you got some company.
1046
01:09:50,607 --> 01:09:52,624
Like that fella
the sheriff's lookin' for?
1047
01:09:52,625 --> 01:09:53,575
I told you
once and for all
1048
01:09:53,576 --> 01:09:54,944
that she ain't here.
1049
01:10:00,883 --> 01:10:02,768
She don't need no help.
1050
01:10:15,048 --> 01:10:16,799
You ornery little-
1051
01:10:19,685 --> 01:10:20,685
Now, Del,
1052
01:10:23,522 --> 01:10:24,723
you back off.
1053
01:10:24,724 --> 01:10:26,524
You climb in that jeep
1054
01:10:26,525 --> 01:10:27,877
and get outta here.
1055
01:10:29,262 --> 01:10:30,929
Go on!
1056
01:10:58,708 --> 01:11:00,442
Well, that's Del Jackson.
1057
01:11:00,443 --> 01:11:02,378
He stops by sometimes.
1058
01:11:06,949 --> 01:11:09,017
More than
Ames Woodruff, huh?
1059
01:11:09,018 --> 01:11:10,486
Yeah, well, it ain't
the same thing.
1060
01:11:10,487 --> 01:11:11,520
Oh, no,
it isn't the same,
1061
01:11:11,521 --> 01:11:13,622
because there is no
Ames Woodruff.
1062
01:11:13,623 --> 01:11:15,156
'Cause he isn't bringing
a truck back,
1063
01:11:15,157 --> 01:11:16,191
because there is
no truck,
1064
01:11:16,192 --> 01:11:18,326
because you're lying
to me.
1065
01:11:19,596 --> 01:11:20,629
Thanks a lot
for the food.
1066
01:11:20,630 --> 01:11:21,864
Mister, Mister,
1067
01:11:21,865 --> 01:11:23,298
uh, you can't
just walk out.
1068
01:11:23,299 --> 01:11:25,333
No, I'm supposed to stay here
till he comes back.
1069
01:11:25,334 --> 01:11:27,035
Yeah, well,
you can't make it alone.
1070
01:11:27,036 --> 01:11:28,937
I know.
1071
01:11:28,938 --> 01:11:31,507
Yeah, there's no question
I was lyin',
1072
01:11:31,508 --> 01:11:33,709
yet I was just tryin'
to help.
1073
01:11:33,710 --> 01:11:35,778
I was just tryin'
to keep you here
1074
01:11:35,779 --> 01:11:37,763
until they pulled
them dogs out.
1075
01:11:37,764 --> 01:11:38,731
Thank you.
1076
01:11:40,834 --> 01:11:43,602
Mister, that mountain's
pure mean.
1077
01:11:43,603 --> 01:11:45,120
Now, there are
10,000 ways
1078
01:11:45,121 --> 01:11:46,972
to get yourself lost.
1079
01:11:46,973 --> 01:11:49,041
Now, you gotta believe me,
there are things a lot worse
1080
01:11:49,042 --> 01:11:50,775
than gettin' took by them dogs.
1081
01:11:50,776 --> 01:11:53,495
Now, I can get you
to the top,
1082
01:11:53,496 --> 01:11:55,147
and the other side's easy.
1083
01:11:56,633 --> 01:11:59,435
And I can show you
how to lose them dogs.
1084
01:12:01,538 --> 01:12:02,888
She could.
1085
01:12:13,583 --> 01:12:15,350
Lost him again.
1086
01:12:15,351 --> 01:12:16,552
Dogs lost him.
1087
01:12:16,553 --> 01:12:18,454
Can't expect them
to track through water.
1088
01:12:18,455 --> 01:12:19,855
Do we need the dogs?
1089
01:12:19,856 --> 01:12:22,024
He crossed somewhere
and headed up the mountain.
1090
01:12:22,025 --> 01:12:23,492
An instinct
as old as life itself.
1091
01:12:23,493 --> 01:12:25,761
A hunted animal
always runs up.
1092
01:12:29,099 --> 01:12:30,132
Hey, sheriff!
1093
01:12:30,133 --> 01:12:31,100
Sheriff.
1094
01:12:35,522 --> 01:12:38,507
I found him, sheriff.
I found him for you.
1095
01:12:39,175 --> 01:12:40,809
Where?
1096
01:12:40,810 --> 01:12:42,210
This is Gerard,
police lieutenant.
1097
01:12:42,211 --> 01:12:43,979
He's after him too.
Where is he?
1098
01:12:43,980 --> 01:12:45,730
Up there,
the Boland's place.
1099
01:12:46,666 --> 01:12:47,883
They're kin to me.
1100
01:12:47,884 --> 01:12:50,286
Cabin near
the old mines.
1101
01:12:50,287 --> 01:12:51,587
Did you see him?
1102
01:12:51,588 --> 01:12:53,889
Well, no,
I didn't see him, exactly.
1103
01:12:53,890 --> 01:12:55,057
Sheriff,
1104
01:12:55,058 --> 01:12:56,658
he's up there
and that's for sure.
1105
01:12:56,659 --> 01:12:58,444
And Cassie Boland's
hidin' him out.
1106
01:12:58,445 --> 01:12:59,878
How do you know?
1107
01:12:59,879 --> 01:13:02,680
She wouldn't even let me
past the front door.
1108
01:13:02,681 --> 01:13:04,934
If I was her,
I wouldn't either.
1109
01:13:04,935 --> 01:13:08,437
I'm tellin' you, sheriff,
she shooed me off with a gun.
1110
01:13:08,438 --> 01:13:09,572
And look at what
she did to me,
1111
01:13:09,573 --> 01:13:11,607
she sank half-inch of teeth
in my hand.
1112
01:13:13,359 --> 01:13:16,211
She do that today too?
1113
01:13:16,212 --> 01:13:18,013
No, that's last week.
1114
01:13:18,014 --> 01:13:20,399
It's worth checking out.
1115
01:13:20,400 --> 01:13:21,633
How long will it take?
1116
01:13:22,718 --> 01:13:24,453
Ten minutes in the jeep.
1117
01:13:24,454 --> 01:13:26,905
And warnin' him all the way too,
if he is up there.
1118
01:13:26,906 --> 01:13:28,440
Every time that old
junk pile jounces-
1119
01:13:28,441 --> 01:13:31,143
Any other way
to get up there?
1120
01:13:31,144 --> 01:13:33,078
Straight up
the mountain.
1121
01:13:33,079 --> 01:13:35,213
Do you think
you can make it?
1122
01:13:35,832 --> 01:13:37,215
I'll make it.
1123
01:13:37,216 --> 01:13:39,017
You must want him bad.
1124
01:13:39,018 --> 01:13:40,018
Coy,
1125
01:13:42,455 --> 01:13:43,956
you can rest the dogs
in the jeep
1126
01:13:43,957 --> 01:13:46,224
and bring 'em up
in a couple hours.
1127
01:14:50,707 --> 01:14:52,441
I'm gonna go around
and cover the back, yeah?
1128
01:14:52,442 --> 01:14:54,009
Yeah.
1129
01:15:01,100 --> 01:15:02,100
You wait here.
1130
01:15:02,101 --> 01:15:04,369
Jackson said
there was a gun.
1131
01:15:06,306 --> 01:15:07,739
Okay.
1132
01:15:07,740 --> 01:15:08,740
I'll go in first.
1133
01:15:08,741 --> 01:15:09,942
Why?
1134
01:15:09,943 --> 01:15:11,810
Because it's my job
to go in first,
1135
01:15:11,811 --> 01:15:13,411
not that I don't respect
your authority.
1136
01:15:13,412 --> 01:15:15,881
Try respecting
my intelligence too.
1137
01:15:15,882 --> 01:15:17,082
I respect your gumption.
1138
01:15:17,083 --> 01:15:19,184
You got plenty of that.
1139
01:15:22,055 --> 01:15:24,556
Sure messin' up
that fancy suit, ain't you?
1140
01:15:24,557 --> 01:15:26,591
Maybe next time
you'll wear Levi's.
1141
01:15:26,592 --> 01:15:29,127
If I'm right, sheriff,
there won't be any next time.
1142
01:15:29,128 --> 01:15:31,763
If you're right,
and I ain't sayin' you ain't,
1143
01:15:31,764 --> 01:15:34,366
you better cover me
when I hit that door.
1144
01:15:48,114 --> 01:15:50,315
What in the name
of the seven sins?!
1145
01:15:54,220 --> 01:15:55,854
Del Jackson said
there was a feller here,
1146
01:15:55,855 --> 01:15:57,189
Miss Boland.
1147
01:15:57,190 --> 01:15:58,673
Ain't no young feller been here
1148
01:15:58,674 --> 01:16:00,142
unless I'm blind.
1149
01:16:02,312 --> 01:16:03,779
Where's the girl?
1150
01:16:06,182 --> 01:16:07,616
Your granddaughter?
1151
01:16:07,617 --> 01:16:09,868
I don't see as you got
the right to ask.
1152
01:16:09,869 --> 01:16:11,853
Miss Boland, Del said that-
1153
01:16:11,854 --> 01:16:14,640
You wanna ask,
that's different, Sam.
1154
01:16:14,641 --> 01:16:16,207
Cassie went out
to pick us some berries.
1155
01:16:16,208 --> 01:16:17,142
Where?
1156
01:16:17,860 --> 01:16:19,110
Where?
1157
01:16:19,111 --> 01:16:20,646
Anywhere there's berries
to be found.
1158
01:16:20,647 --> 01:16:23,081
Could be anyplace
on this whole mountain.
1159
01:16:23,082 --> 01:16:24,682
Sorry to have troubled you,
Miss Boland.
1160
01:16:45,171 --> 01:16:46,771
That's not gonna
give much light.
1161
01:16:46,772 --> 01:16:49,007
Ah, it'll give lots more
than light.
1162
01:16:49,008 --> 01:16:51,610
As long as this burns,
you know the air is good.
1163
01:16:53,079 --> 01:16:54,846
I guess that's somethin'
they don't teach you
1164
01:16:54,847 --> 01:16:56,281
in the city, huh?
1165
01:17:03,973 --> 01:17:06,808
Be pretty risky,
these old tunnels.
1166
01:17:06,809 --> 01:17:08,376
Timbers rottin'.
1167
01:17:08,377 --> 01:17:11,747
Ain't nobody been in 'em
since the mines gave out.
1168
01:17:11,748 --> 01:17:13,214
Except me. I-
1169
01:17:13,215 --> 01:17:15,483
I come up here
all the time.
1170
01:17:15,484 --> 01:17:17,903
One tunnel running
out of another.
1171
01:17:17,904 --> 01:17:19,555
Oh, you get lost,
1172
01:17:19,556 --> 01:17:22,724
you'll be in here
a hundred years.
1173
01:17:24,677 --> 01:17:26,711
One of these go
through to the other side?
1174
01:17:26,712 --> 01:17:27,879
Well, sure.
1175
01:17:27,880 --> 01:17:29,781
That's how
I'm gonna get you out.
1176
01:17:36,689 --> 01:17:38,473
Half a day lost.
1177
01:17:38,474 --> 01:17:39,775
Well, maybe not.
1178
01:17:40,743 --> 01:17:43,178
She said, "young fella."
1179
01:17:43,179 --> 01:17:45,480
Now, how would
she know that?
1180
01:18:00,280 --> 01:18:02,047
Somebody washed up.
1181
01:18:02,048 --> 01:18:05,183
That's not unknown,
even here, lieutenant.
1182
01:18:07,570 --> 01:18:09,204
Not too long ago either.
1183
01:18:15,678 --> 01:18:17,279
What's the matter?
1184
01:18:18,580 --> 01:18:20,115
It's dry.
1185
01:18:20,116 --> 01:18:22,818
They didn't use a towel.
1186
01:18:22,819 --> 01:18:26,221
Now, what sort of man
wouldn't use a rag like this?
1187
01:18:26,222 --> 01:18:28,657
A man who expects
a towel to be clean?
1188
01:18:28,658 --> 01:18:31,076
A special kind
of man?
1189
01:18:31,894 --> 01:18:33,945
A doctor, maybe?
1190
01:18:35,147 --> 01:18:36,915
Any idea which way
they'd go?
1191
01:18:38,050 --> 01:18:39,684
Well, like you said,
lieutenant,
1192
01:18:39,685 --> 01:18:41,686
up.
1193
01:19:18,023 --> 01:19:19,491
Mister, h-hey.
1194
01:19:21,694 --> 01:19:23,228
I should've told you.
1195
01:19:23,229 --> 01:19:25,096
Them shorings
are loose.
1196
01:19:25,097 --> 01:19:26,097
Oh, you just
touch 'em,
1197
01:19:26,098 --> 01:19:27,999
and they'd maybe
come right down.
1198
01:19:41,547 --> 01:19:43,615
See how easy
you can get lost?
1199
01:19:47,152 --> 01:19:49,354
Cassie, stop playing games
with me.
1200
01:19:49,355 --> 01:19:52,524
Y-you said you'd get me
to the other side.
1201
01:19:52,525 --> 01:19:54,793
And I said it
and I meant it,
1202
01:19:54,794 --> 01:19:56,428
and I'm goin' to.
1203
01:19:56,429 --> 01:19:59,698
I- I just wanna
ask you somethin' first.
1204
01:20:02,868 --> 01:20:04,268
All right.
1205
01:20:04,269 --> 01:20:06,722
A man can get tired
1206
01:20:06,723 --> 01:20:08,389
runnin' alone.
1207
01:20:11,311 --> 01:20:13,077
You want to go along.
1208
01:20:13,078 --> 01:20:14,796
I won't be no worry to you.
1209
01:20:14,797 --> 01:20:16,798
I wouldn't hold you back none.
1210
01:20:16,799 --> 01:20:19,801
Cassie,
you're holding me back now.
1211
01:20:19,802 --> 01:20:21,336
If you don't quit,
you might as well
1212
01:20:21,337 --> 01:20:23,171
just hand me
over to the sheriff.
1213
01:20:23,172 --> 01:20:24,939
Oh, you're still
sweatin' about him?
1214
01:20:24,940 --> 01:20:28,209
Sheriff ain't gonna
find you here.
1215
01:20:28,210 --> 01:20:29,244
See, you-
1216
01:20:29,245 --> 01:20:31,213
You believe me,
don't you?
1217
01:20:34,967 --> 01:20:37,068
Is there any reason
why I should?
1218
01:20:37,069 --> 01:20:38,503
Well, sure.
1219
01:20:38,504 --> 01:20:39,938
Don't nobody know
1220
01:20:39,939 --> 01:20:42,273
this old cave except me.
1221
01:20:42,274 --> 01:20:43,975
I come up here sometimes
1222
01:20:43,976 --> 01:20:45,376
just to sit.
1223
01:20:47,330 --> 01:20:48,764
You know,
1224
01:20:48,765 --> 01:20:50,732
uh, what I call it?
1225
01:20:50,733 --> 01:20:53,434
I bet you wouldn't guess
in ten hundred years.
1226
01:20:59,124 --> 01:21:01,393
The dreamin' room.
1227
01:21:11,553 --> 01:21:13,137
Now, I bet you-
1228
01:21:13,138 --> 01:21:17,041
You think that's
pure foolish.
1229
01:21:17,042 --> 01:21:19,244
A grown girl dreamin'.
1230
01:21:20,062 --> 01:21:21,145
Guess it depends on
1231
01:21:21,146 --> 01:21:22,781
what she dreams about.
1232
01:21:22,782 --> 01:21:25,767
Well, lots of things,
1233
01:21:25,768 --> 01:21:29,403
but mostly gettin' down
off this mountain.
1234
01:21:30,906 --> 01:21:33,241
One of them tunnels
goes clear through.
1235
01:21:33,242 --> 01:21:35,843
You come out
on the other side,
1236
01:21:35,844 --> 01:21:37,662
and you can see the road,
1237
01:21:37,663 --> 01:21:41,599
white and narrow like a,
uh, fresh-washed ribbon,
1238
01:21:41,600 --> 01:21:44,035
twistin' and turnin'
all the way down,
1239
01:21:44,036 --> 01:21:46,237
then kinda hurryin'
straight across the valley,
1240
01:21:46,238 --> 01:21:48,506
like it just
plain can't wait
1241
01:21:48,507 --> 01:21:50,442
to get to the city.
1242
01:21:54,764 --> 01:21:56,431
If you could know
1243
01:21:56,432 --> 01:21:59,300
how often
I took that road.
1244
01:22:01,003 --> 01:22:03,605
Just, uh, dreamin',
I mean.
1245
01:22:07,960 --> 01:22:10,161
Doesn't have to be a dream,
Cassie.
1246
01:22:10,162 --> 01:22:12,396
That's what
Grams says.
1247
01:22:12,397 --> 01:22:15,049
She run away to Nashville once,
she stayed two years.
1248
01:22:15,050 --> 01:22:17,952
Came back just before
my pa was born.
1249
01:22:20,405 --> 01:22:23,091
Takes a lot of gumption,
1250
01:22:23,092 --> 01:22:25,693
to go down there alone.
1251
01:22:26,896 --> 01:22:28,797
I wouldn't know, uh,
1252
01:22:28,798 --> 01:22:31,666
which foot to set
in front of the other.
1253
01:22:33,369 --> 01:22:35,771
Unless somebody
1254
01:22:35,772 --> 01:22:38,106
took me along
and showed me.
1255
01:22:47,533 --> 01:22:49,634
Cassie,
1256
01:22:54,207 --> 01:22:56,074
I can't.
1257
01:22:57,543 --> 01:22:59,211
I wouldn't be
in your way.
1258
01:22:59,212 --> 01:23:00,445
And there-
1259
01:23:00,446 --> 01:23:03,181
There wouldn't be nothin'
I wouldn't do.
1260
01:23:05,417 --> 01:23:07,518
I'm sorry, Cassie.
1261
01:23:08,438 --> 01:23:10,439
Well, I mean,
1262
01:23:10,440 --> 01:23:11,706
can't hardly blame you.
1263
01:23:11,707 --> 01:23:14,743
A fella like you
and somethin' like me.
1264
01:23:14,744 --> 01:23:16,010
Somethin' you could've
1265
01:23:16,011 --> 01:23:17,913
picked off a berry bush,
1266
01:23:17,914 --> 01:23:20,315
walkin' down
a city street,
1267
01:23:20,316 --> 01:23:23,084
folks lookin'
and whisperin',
1268
01:23:23,085 --> 01:23:26,621
and maybe laughin'
behind their hands.
1269
01:23:28,074 --> 01:23:30,942
Anywhere, any city in the world,
I'd walk with you.
1270
01:23:32,979 --> 01:23:34,913
I'd be proud to.
1271
01:23:37,650 --> 01:23:40,118
But I can't.
1272
01:23:40,119 --> 01:23:42,420
You know I can't.
You know I'm running.
1273
01:23:42,421 --> 01:23:43,654
Just for fightin',
1274
01:23:43,655 --> 01:23:45,323
I mean,
that ain't nothin'.
1275
01:23:45,324 --> 01:23:47,825
You can go back
and sit in jail
1276
01:23:47,826 --> 01:23:49,060
for a couple of days.
1277
01:23:49,061 --> 01:23:51,162
And that pays 'em back
and then you-
1278
01:23:51,163 --> 01:23:52,964
You can stop runnin'.
1279
01:23:58,820 --> 01:24:01,039
There's somethin' more?
1280
01:24:03,142 --> 01:24:04,976
Yeah, a lot more.
1281
01:24:07,546 --> 01:24:09,848
You did somethin' bad?
1282
01:24:11,150 --> 01:24:13,118
They say I did.
1283
01:24:14,470 --> 01:24:16,921
They say I killed
somebody.
1284
01:24:19,324 --> 01:24:21,059
You didn't?
1285
01:24:23,562 --> 01:24:26,297
No, but I can't prove
that I didn't.
1286
01:24:28,700 --> 01:24:31,269
That wouldn't be much
of a life for you, would it?
1287
01:24:32,138 --> 01:24:33,738
Always on the go.
1288
01:24:33,739 --> 01:24:36,540
Always looking back.
1289
01:24:36,541 --> 01:24:38,442
You'd never know
who'd step out of a doorway,
1290
01:24:38,443 --> 01:24:41,012
sit beside you on a bus
or in a restaurant.
1291
01:24:42,281 --> 01:24:44,249
I don't care.
1292
01:24:46,786 --> 01:24:48,386
I do.
1293
01:24:50,956 --> 01:24:51,956
Yeah, well, it, uh,
1294
01:24:51,957 --> 01:24:55,293
seemed like
a kinda good idea.
1295
01:25:00,599 --> 01:25:02,767
Cassie, listen to me.
1296
01:25:02,768 --> 01:25:06,971
Now, just don't say anything.
Just listen to me.
1297
01:25:09,725 --> 01:25:11,710
You can get down
off of this mountain,
1298
01:25:11,711 --> 01:25:13,377
and you don't need me.
1299
01:25:14,263 --> 01:25:16,915
You don't need
anybody.
1300
01:25:16,916 --> 01:25:19,233
All you need is something
to get you started,
1301
01:25:19,234 --> 01:25:21,569
and you've got that.
1302
01:25:21,570 --> 01:25:23,204
You want to go.
1303
01:25:25,591 --> 01:25:26,974
It's-
1304
01:25:26,975 --> 01:25:30,778
It's just all in yourself.
1305
01:25:30,779 --> 01:25:34,115
The wanting to go,
that's all you need.
1306
01:25:34,867 --> 01:25:36,484
You understand?
1307
01:25:40,790 --> 01:25:42,356
So...
1308
01:25:42,357 --> 01:25:44,992
just pick up that ribbon
1309
01:25:44,993 --> 01:25:47,161
and follow it down.
1310
01:25:48,597 --> 01:25:50,164
Promise?
1311
01:25:57,240 --> 01:25:59,907
I guess you'd better
show me that tunnel.
1312
01:26:09,885 --> 01:26:11,352
It's down this way.
1313
01:26:22,864 --> 01:26:25,566
Jesse, fire up
that lantern.
1314
01:26:25,567 --> 01:26:27,735
Not even
a decent light.
1315
01:26:27,736 --> 01:26:31,138
We're lucky the old woman
even gave us this.
1316
01:26:35,745 --> 01:26:36,944
Well, this-
1317
01:26:36,945 --> 01:26:38,480
Here's the one.
1318
01:26:38,481 --> 01:26:40,181
Goes all the way through.
1319
01:26:48,274 --> 01:26:50,574
Gonna be hard to find him,
lieutenant.
1320
01:26:50,575 --> 01:26:53,310
Must be a dozen tunnels
branching off of the main one.
1321
01:26:53,311 --> 01:26:56,097
Smaller tunnels
branching off of them.
1322
01:26:56,098 --> 01:26:57,632
You run.
1323
01:26:57,633 --> 01:26:58,950
I'll hold 'em back.
1324
01:26:58,951 --> 01:27:00,718
Go on.
1325
01:27:00,719 --> 01:27:01,752
Uh, sheriff's kin to me,
1326
01:27:01,753 --> 01:27:02,753
he won't do me no harm.
1327
01:27:02,754 --> 01:27:03,821
Go on.
1328
01:27:26,178 --> 01:27:28,112
You say one of these
goes all the way through?
1329
01:27:28,113 --> 01:27:29,113
Yeah.
1330
01:27:29,114 --> 01:27:31,049
Question is,
which one?
1331
01:27:41,426 --> 01:27:43,628
Mr. Bradley!
1332
01:27:48,400 --> 01:27:49,467
Mr. Bradley,
1333
01:27:49,468 --> 01:27:50,969
you lookin'
for somebody?
1334
01:27:50,970 --> 01:27:54,138
You know who we're
lookin' for, Cassie.
1335
01:27:54,139 --> 01:27:57,141
I reckon I don't,
unless you tell me.
1336
01:27:57,142 --> 01:27:59,276
The feller that got away
from me last night.
1337
01:28:01,146 --> 01:28:02,580
That's him.
1338
01:28:02,581 --> 01:28:03,881
Where is he?
1339
01:28:04,633 --> 01:28:06,417
Where is he?
1340
01:28:07,719 --> 01:28:09,420
You think I found me
somethin' like this,
1341
01:28:09,421 --> 01:28:10,921
I'd let him get away?
1342
01:28:10,922 --> 01:28:12,607
No use foolin' with her,
we got him cooped up.
1343
01:28:12,608 --> 01:28:13,841
He can't get out
on this side.
1344
01:28:13,842 --> 01:28:15,042
What about
the other side?
1345
01:28:15,043 --> 01:28:16,711
There's not but one tunnel.
1346
01:28:16,712 --> 01:28:19,030
I'll phone Barlow Springs
and have 'em close it.
1347
01:28:19,031 --> 01:28:20,782
I'd better see if Jackson's
come up with the jeep.
1348
01:28:22,201 --> 01:28:23,852
Run, Mister, run!
1349
01:28:30,509 --> 01:28:32,209
Run, Mister, run!
1350
01:29:13,302 --> 01:29:15,369
Plenty enough air
coming in.
1351
01:29:15,370 --> 01:29:16,837
It's a question
of diggin' out is all.
1352
01:29:16,838 --> 01:29:17,972
I'd say,
1353
01:29:17,973 --> 01:29:20,157
six or seven hours.
1354
01:29:20,158 --> 01:29:22,242
And if the others
find us?
1355
01:29:22,243 --> 01:29:24,712
Maybe two or three.
1356
01:29:26,882 --> 01:29:30,751
He could be halfway across
the next state by then.
1357
01:29:32,104 --> 01:29:34,739
Ain't a bad place.
1358
01:29:34,740 --> 01:29:36,640
You get used to it.
1359
01:29:39,628 --> 01:29:42,797
And kind of a nice room
for dreamin'.
1360
01:30:12,278 --> 01:30:14,596
We got kin in Wheeling,
1361
01:30:14,597 --> 01:30:16,364
the Iversons,
1362
01:30:16,365 --> 01:30:19,000
if you find
you need some help.
1363
01:30:19,001 --> 01:30:21,536
I don't need no help.
1364
01:30:21,537 --> 01:30:22,737
Not them,
1365
01:30:22,738 --> 01:30:24,639
not nobody.
1366
01:30:28,010 --> 01:30:30,311
You just remember that.
1367
01:30:31,547 --> 01:30:33,748
You don't need nobody.
1368
01:30:40,856 --> 01:30:41,989
Above the mountain,
1369
01:30:41,990 --> 01:30:44,642
leaving it far below
and behind him,
1370
01:30:44,643 --> 01:30:46,911
Lieutenant Philip Gerard
returns home
1371
01:30:46,912 --> 01:30:49,680
without the man
he had come to find
1372
01:30:49,681 --> 01:30:51,448
and recapture.
1373
01:30:53,152 --> 01:30:55,386
The other side
of the mountain...
1374
01:30:55,387 --> 01:30:57,755
of many mountains.
1375
01:30:57,756 --> 01:31:01,325
A road twisting and turning
into the future,
1376
01:31:01,326 --> 01:31:02,927
without promise,
1377
01:31:02,928 --> 01:31:07,498
without assurance for the man
who must always go alone.
1378
01:31:07,499 --> 01:31:09,767
Richard Kimble,
1379
01:31:09,768 --> 01:31:11,568
fugitive.