1
00:00:07,821 --> 00:00:10,990
Richard Kimble.
2
00:00:10,991 --> 00:00:14,593
doctor of medicine.
3
00:00:14,594 --> 00:00:18,931
death row, state prison.
4
00:00:18,932 --> 00:00:21,333
Richard Kimble
has been tried and convicted
5
00:00:21,334 --> 00:00:23,119
for the murder of his wife.
6
00:00:23,120 --> 00:00:26,238
But laws are made by men,
carried out by men.
7
00:00:26,239 --> 00:00:28,507
And men are imperfect.
8
00:00:28,508 --> 00:00:31,476
Richard Kimble is innocent.
9
00:00:31,477 --> 00:00:34,313
Proved guilty, what
Richard Kimble could not prove,
10
00:00:34,314 --> 00:00:37,516
was that moments before
discovering his wife's body,
11
00:00:37,517 --> 00:00:41,087
he encountered a man running
from the vicinity of his home.
12
00:00:41,088 --> 00:00:42,888
A man with one arm.
13
00:00:42,889 --> 00:00:46,192
A man who has
not yet been found.
14
00:00:46,193 --> 00:00:48,127
Richard Kimble ponders
his fate
15
00:00:48,128 --> 00:00:50,896
as he looks at the world
for the last time...
16
00:00:50,897 --> 00:00:54,433
and sees only darkness.
17
00:00:55,769 --> 00:00:59,338
But in that darkness
fate moves its huge hand.
18
00:01:34,358 --> 00:01:37,542
The Fugitive.
19
00:01:39,629 --> 00:01:41,564
A QM production.
20
00:01:41,565 --> 00:01:46,001
Starring David Janssen
as the fugitive.
21
00:01:46,002 --> 00:01:48,671
With guest stars,
Susan Oliver...
22
00:01:48,672 --> 00:01:51,373
Robert Duvall...
23
00:01:51,374 --> 00:01:54,042
Lee Philips...
24
00:01:54,043 --> 00:01:56,579
Will Kuluva.
25
00:01:56,580 --> 00:02:00,316
Also starring Barry Morse
as Lieutenant Gerard.
26
00:02:02,985 --> 00:02:04,486
Tonight's episode,
27
00:02:04,487 --> 00:02:06,922
"Never Wave Goodbye,
Part I."
28
00:02:26,943 --> 00:02:29,778
No, no, honey,
nothing's come up.
29
00:02:29,779 --> 00:02:31,113
Have him roll
the sleeping bags.
30
00:02:31,114 --> 00:02:32,681
I- I'll be
home by 6.
31
00:02:32,682 --> 00:02:33,682
Yeah.
32
00:02:33,683 --> 00:02:34,750
Bye.
33
00:02:34,751 --> 00:02:36,051
Great excitement.
34
00:02:36,052 --> 00:02:38,053
I'm taking Flip camping
this weekend. At last.
35
00:02:38,054 --> 00:02:40,322
Good. Uh, Phil,
what is this?
36
00:02:40,924 --> 00:02:42,424
Uh...
37
00:02:43,693 --> 00:02:45,093
"Philip 'Clem' Palmers,
38
00:02:45,094 --> 00:02:47,496
"six months L.A. County Jail,
assault and battery.
39
00:02:47,497 --> 00:02:49,264
"Verify
the 3rd of April, 1960.
40
00:02:49,265 --> 00:02:51,266
"Want and hold.
Los Angeles County Sheriff."
41
00:02:51,267 --> 00:02:55,771
Oh, that's, uh, an old want
I sent out, captain.
42
00:02:55,772 --> 00:02:57,940
On what case?
43
00:02:57,941 --> 00:03:01,376
Well, the, uh-
The Kimble case.
44
00:03:01,377 --> 00:03:02,311
Oh.
45
00:03:02,946 --> 00:03:06,148
I see.
46
00:03:07,734 --> 00:03:10,535
The good doctor claimed
there was a one-armed man.
47
00:03:10,536 --> 00:03:12,071
I'm proving there wasn't.
48
00:03:12,072 --> 00:03:13,639
I've got
a general bulletin out.
49
00:03:13,640 --> 00:03:15,274
I ought to get a kickback
on any one-armed man
50
00:03:15,275 --> 00:03:16,459
any department,
anywhere,
51
00:03:16,460 --> 00:03:17,877
arrested for a crime
against a woman.
52
00:03:17,878 --> 00:03:20,696
So you got
a kickback.
53
00:03:20,697 --> 00:03:22,798
What do you do
about the suspect?
54
00:03:22,799 --> 00:03:24,083
Interrogate him.
55
00:03:24,084 --> 00:03:25,768
In Los Angeles?
56
00:03:25,769 --> 00:03:28,971
Even if it were
in Nome, Alaska.
57
00:03:28,972 --> 00:03:32,425
Phil, Kimble should've been
executed a year ago.
58
00:03:32,426 --> 00:03:34,460
Yeah, if I hadn't
let him escape.
59
00:03:34,461 --> 00:03:36,896
Nobody blames you
for a train wreck.
60
00:03:37,764 --> 00:03:38,864
Phil,
61
00:03:38,865 --> 00:03:40,783
I wish you'd close
this case.
62
00:03:40,784 --> 00:03:43,135
The judge and jury
closed the case.
63
00:03:43,136 --> 00:03:44,637
I just want Kimble.
64
00:03:44,638 --> 00:03:47,839
Why do you think it'll be
you who finds him?
65
00:03:47,840 --> 00:03:48,773
Because I know
the man.
66
00:03:48,774 --> 00:03:50,259
I know how he lives.
67
00:03:51,728 --> 00:03:53,462
Pittsburgh,
five weeks.
68
00:03:53,463 --> 00:03:56,265
Pittsburgh Homicide
misses him by ten days.
69
00:03:56,266 --> 00:03:57,516
For over a month,
70
00:03:57,517 --> 00:03:59,385
a clerk in a Minneapolis
post office wonders
71
00:03:59,386 --> 00:04:02,053
where he's seen
his garbage man before.
72
00:04:02,054 --> 00:04:04,723
The day Kimble leaves town,
the clerk remembers.
73
00:04:04,724 --> 00:04:06,558
He's been looking
at him on the wall
74
00:04:06,559 --> 00:04:07,843
of the post office
every morning.
75
00:04:07,844 --> 00:04:10,512
But, captain,
he can dye his hair,
76
00:04:10,513 --> 00:04:12,614
but he can't change
his character.
77
00:04:12,615 --> 00:04:15,985
Kimble is a self-respecting
citizen here, all his life.
78
00:04:15,986 --> 00:04:17,219
He's not a vagrant.
79
00:04:17,220 --> 00:04:18,787
Put yourself in his place.
80
00:04:18,788 --> 00:04:20,038
You move into a town.
81
00:04:20,039 --> 00:04:22,608
You sell papers, or clean fish,
or collect garbage,
82
00:04:22,609 --> 00:04:24,643
any job where you don't
have to have identification.
83
00:04:24,644 --> 00:04:26,945
But after four, five,
six weeks, what happens?
84
00:04:26,946 --> 00:04:29,315
The guy at the next counter
starts noticing
85
00:04:29,316 --> 00:04:31,016
that you think
a little faster than he does,
86
00:04:31,017 --> 00:04:32,751
you maybe
use bigger words.
87
00:04:32,752 --> 00:04:34,569
So he starts
asking questions.
88
00:04:34,570 --> 00:04:35,887
So you move on,
89
00:04:35,888 --> 00:04:37,790
and on,
and on, and on,
90
00:04:37,791 --> 00:04:40,559
but sooner or later,
you don't move quite so quickly.
91
00:04:40,560 --> 00:04:42,728
Because you're tired of moving.
You're tired of running.
92
00:04:42,729 --> 00:04:44,229
And sooner or later,
93
00:04:44,230 --> 00:04:46,632
you find a place
where you think you're safe.
94
00:04:46,633 --> 00:04:48,801
And you stay.
95
00:04:48,802 --> 00:04:53,038
And that, captain,
is the beginning of the end.
96
00:04:54,240 --> 00:04:55,674
I hope so, Phil.
97
00:04:57,177 --> 00:05:00,512
Sometimes I wonder if you
ever decided he was guilty.
98
00:05:00,513 --> 00:05:03,665
Captain,
you don't understand.
99
00:05:03,666 --> 00:05:06,402
The law decided he was guilty,
I don't have to.
100
00:05:06,403 --> 00:05:10,139
And you don't have
to interrogate one-armed men.
101
00:05:11,474 --> 00:05:13,542
You don't have to go
to Los Angeles.
102
00:05:16,396 --> 00:05:17,613
Or maybe you do.
103
00:05:22,669 --> 00:05:23,636
Mary.
104
00:05:23,637 --> 00:05:24,803
Yes, sir.
105
00:05:24,804 --> 00:05:26,638
Get the lieutenant
a roundtrip ticket
106
00:05:26,639 --> 00:05:27,573
to Los Angeles.
107
00:05:35,848 --> 00:05:38,116
Santa Barbara, California.
108
00:05:38,117 --> 00:05:40,885
Two hours up the coast
from Los Angeles.
109
00:05:40,886 --> 00:05:45,824
A harbor town, a fishing town,
an early mission town.
110
00:05:46,992 --> 00:05:48,010
To Richard Kimble,
111
00:05:48,011 --> 00:05:50,712
temporarily using
the name Jeff Cooper,
112
00:05:50,713 --> 00:05:52,815
it has been a sanctuary.
113
00:05:52,816 --> 00:05:54,984
But a fugitive knows
that a sanctuary
114
00:05:54,985 --> 00:05:57,920
becomes a trap
if he stays too long.
115
00:05:59,722 --> 00:06:02,858
All right,
move on if you want to.
116
00:06:02,859 --> 00:06:04,293
I don't see why.
117
00:06:05,796 --> 00:06:07,229
I have to go do
the books.
118
00:06:12,351 --> 00:06:14,519
He troubles you, Jeff?
119
00:06:14,520 --> 00:06:16,955
Tommy Edwards
troubles you?
120
00:06:19,859 --> 00:06:21,760
He doesn't trouble me,
uh, Lars.
121
00:06:24,047 --> 00:06:25,297
Jeff,
122
00:06:25,298 --> 00:06:27,983
why must you go
this time?
123
00:06:27,984 --> 00:06:30,252
I just have to,
that's all.
124
00:06:30,253 --> 00:06:33,289
It is Karen,
isn't it?
125
00:06:33,290 --> 00:06:35,991
You are afraid she's
falling in love with you. Why?
126
00:06:38,428 --> 00:06:41,931
You do not have
a wife anywhere, Jeff?
127
00:06:44,700 --> 00:06:46,335
I have no wife.
128
00:06:46,336 --> 00:06:50,672
Then you are only afraid
to grow roots?
129
00:06:54,444 --> 00:06:57,312
You- You know
the fig tree in town?
130
00:06:57,313 --> 00:06:59,248
It comes
a hundred years ago
131
00:06:59,249 --> 00:07:02,184
across the sea
from Australia, I hear.
132
00:07:03,719 --> 00:07:06,054
So it-
It has traveled too.
133
00:07:06,055 --> 00:07:10,125
And now it-
It has roots and it grows.
134
00:07:10,126 --> 00:07:13,862
So big it is
the biggest in the world.
135
00:07:13,863 --> 00:07:16,265
Is it so unhappy?
136
00:07:16,266 --> 00:07:19,001
To stay would not be so bad,
Jeff.
137
00:07:21,521 --> 00:07:23,622
No, it wouldn't be so bad.
But I can't.
138
00:07:23,623 --> 00:07:26,858
I think she's already in love
with you, Jeff.
139
00:07:28,428 --> 00:07:31,029
She should not have
to wave goodbye
140
00:07:31,030 --> 00:07:32,764
to someone
she loves again.
141
00:07:32,765 --> 00:07:35,000
What does that mean,
Lars?
142
00:07:36,936 --> 00:07:39,304
Once she stood
in a hospital corridor
143
00:07:39,305 --> 00:07:42,841
and waved goodbye
to her mother,
144
00:07:42,842 --> 00:07:44,142
and Karen was crying
145
00:07:44,143 --> 00:07:46,344
because she was
only 10 years old.
146
00:07:46,345 --> 00:07:49,281
And for days her father-
147
00:07:49,282 --> 00:07:53,185
I-I hate to say this
because he is my brother,
148
00:07:53,186 --> 00:07:57,889
but he's a weak,
weak, weak man.
149
00:07:57,890 --> 00:08:00,826
He was like
a-a-a simpleton.
150
00:08:03,296 --> 00:08:07,048
And one morning,
she waved goodbye to him.
151
00:08:08,268 --> 00:08:12,554
And now there are
two letters in 12 years.
152
00:08:14,924 --> 00:08:18,593
She should not have
to wave goodbye again.
153
00:08:21,214 --> 00:08:23,148
She didn't tell me that.
154
00:08:24,517 --> 00:08:25,884
It makes it harder.
155
00:08:44,204 --> 00:08:46,171
There is the doctor
to see if I will
156
00:08:46,172 --> 00:08:49,575
maybe live through
the rest of the day.
157
00:08:49,576 --> 00:08:51,276
That's the man
Karen should marry.
158
00:08:52,362 --> 00:08:53,562
Maybe.
159
00:08:54,931 --> 00:08:56,514
Is the sail ready?
160
00:08:56,515 --> 00:08:57,733
Just about.
161
00:09:01,471 --> 00:09:03,405
To go is a mistake,
Jeff.
162
00:09:06,042 --> 00:09:07,476
I don't want to go,
Lars.
163
00:09:09,145 --> 00:09:10,579
I don't want
to go at all.
164
00:09:11,480 --> 00:09:13,915
Then maybe
you will stay.
165
00:09:13,916 --> 00:09:15,351
Maybe you will stay.
166
00:09:59,245 --> 00:10:01,246
Anyway, uh...
167
00:10:01,247 --> 00:10:03,215
in our own
Santa Barbara way,
168
00:10:03,216 --> 00:10:05,150
it was kind
of a nice luau.
169
00:10:06,436 --> 00:10:07,686
But I missed you,
Karen.
170
00:10:12,959 --> 00:10:14,392
I'm sorry, Ray.
171
00:10:15,495 --> 00:10:18,229
I'd like it to be
like it was,
172
00:10:18,230 --> 00:10:19,330
but it's not.
173
00:10:24,470 --> 00:10:26,238
If I eased up
on my work a little,
174
00:10:26,239 --> 00:10:29,274
if I saw more of you,
could it be like it was?
175
00:10:29,275 --> 00:10:31,226
I don't know.
176
00:10:31,227 --> 00:10:33,595
I haven't known since...
177
00:10:33,596 --> 00:10:34,813
Jeff Cooper.
178
00:10:40,103 --> 00:10:42,537
Anyway, you can't ease up,
and you shouldn't.
179
00:10:44,407 --> 00:10:46,841
Tsk, oh, poor me.
180
00:10:48,344 --> 00:10:50,678
You're trying to doctor
the whole Mexican population,
181
00:10:50,679 --> 00:10:53,415
and Jeff
is just a rolling stone.
182
00:10:55,785 --> 00:10:57,185
I wish he'd keep
on rolling.
183
00:11:00,339 --> 00:11:03,174
Or, uh, maybe it's
too late for that.
184
00:11:39,245 --> 00:11:41,179
Did you let Jeff
wheel you back from lunch?
185
00:11:41,180 --> 00:11:42,581
Most of the way.
186
00:11:42,582 --> 00:11:44,799
From now on,
let him wheel you all the way.
187
00:11:44,800 --> 00:11:46,518
Why?
188
00:11:46,519 --> 00:11:48,487
Because you're the only
sailmaker in town.
189
00:11:54,293 --> 00:11:55,894
Is my jib ready?
190
00:11:55,895 --> 00:11:57,328
They're finishing it.
191
00:12:03,836 --> 00:12:08,272
It is too hard work
to sign my name, doctor?
192
00:12:12,344 --> 00:12:13,878
What did you mean
by that?
193
00:12:13,879 --> 00:12:15,330
A little joke.
194
00:12:18,801 --> 00:12:20,468
I talked to Jeff.
195
00:12:20,469 --> 00:12:22,603
Will he stay?
196
00:12:22,604 --> 00:12:23,789
I don't know.
197
00:12:23,790 --> 00:12:27,158
Bu-
But he can't leave now.
198
00:12:27,159 --> 00:12:29,561
We have all
those summer orders.
199
00:12:29,562 --> 00:12:31,146
Yeah, Karen.
200
00:12:31,147 --> 00:12:32,647
The summer orders.
201
00:12:34,934 --> 00:12:37,102
Thank you,
Uncle Lars.
202
00:12:37,103 --> 00:12:39,037
Keep trying.
203
00:12:42,407 --> 00:12:44,342
Hey, Jeff, uh...
204
00:12:45,778 --> 00:12:47,979
don't let Lars
wheel himself around.
205
00:12:47,980 --> 00:12:49,413
You push him,
okay?
206
00:12:51,017 --> 00:12:52,617
Okay.
Eric?
207
00:12:52,618 --> 00:12:55,236
Yes, doctor,
I will watch him too.
208
00:12:58,641 --> 00:13:00,842
Say, where'd you learn
to tie a knot like that?
209
00:13:02,628 --> 00:13:04,462
I don't know,
I just always have.
210
00:13:05,230 --> 00:13:06,581
Did you ever study
medicine?
211
00:13:07,950 --> 00:13:09,817
Would I be learning
how to make sails
212
00:13:09,818 --> 00:13:12,971
if I'd studied medicine,
doctor?
213
00:13:12,972 --> 00:13:14,906
You would have
made a good surgeon.
214
00:13:26,352 --> 00:13:29,387
Eric, please don't look
at me like that.
215
00:13:29,388 --> 00:13:30,822
I'm sorry.
216
00:13:31,958 --> 00:13:33,391
Well, just don't.
217
00:13:42,801 --> 00:13:45,904
Lars says
he's a natural.
218
00:13:45,905 --> 00:13:47,505
We'll bring it out
to your boat tomorrow.
219
00:13:47,506 --> 00:13:49,674
Around 10, okay?
220
00:13:49,675 --> 00:13:50,608
Fine.
221
00:13:51,810 --> 00:13:53,245
See you then.
All right.
222
00:14:03,789 --> 00:14:06,224
It's not your last one,
is it, Jeff?
223
00:14:10,096 --> 00:14:11,629
I'm afraid so.
224
00:14:14,333 --> 00:14:15,967
Stay a few more weeks.
225
00:14:19,221 --> 00:14:21,856
Until the regatta's
over anyway.
226
00:14:21,857 --> 00:14:23,492
For the summer orders.
227
00:14:33,386 --> 00:14:34,318
All right.
228
00:14:35,354 --> 00:14:36,588
A few more weeks.
229
00:14:37,823 --> 00:14:38,823
Good.
230
00:15:07,486 --> 00:15:09,821
When a man of the law
becomes a hunter,
231
00:15:09,822 --> 00:15:12,056
there is no peace
in his heart.
232
00:15:12,057 --> 00:15:14,976
There is no peace
in his home.
233
00:15:14,977 --> 00:15:17,278
Oh, Phil,
you can't do this to Flip.
234
00:15:17,279 --> 00:15:18,379
Not again.
235
00:15:18,380 --> 00:15:20,315
He's been rolling
sleeping bags,
236
00:15:20,316 --> 00:15:23,451
packing knapsacks,
practicing fly-casting all day.
237
00:15:23,452 --> 00:15:26,404
I'm sorry, Ann.
I have to go.
238
00:15:26,405 --> 00:15:28,039
It's my job to go.
239
00:15:28,040 --> 00:15:30,525
Oh, Phil.
The Kimble case is closed.
240
00:15:30,526 --> 00:15:32,227
You've made it
more than your job.
241
00:15:33,763 --> 00:15:35,897
You know it,
don't you?
242
00:15:38,801 --> 00:15:39,735
Where is Flip?
243
00:15:41,471 --> 00:15:44,105
In his room.
Probably packing again.
244
00:15:57,369 --> 00:15:58,602
Flip.
245
00:15:58,603 --> 00:15:59,554
Yes, sir?
246
00:16:03,675 --> 00:16:05,110
Um...
247
00:16:07,779 --> 00:16:10,615
We can't go camping.
248
00:16:10,616 --> 00:16:11,816
Not tomorrow.
249
00:16:11,817 --> 00:16:13,552
Why?
250
00:16:13,553 --> 00:16:16,454
Well, because, uh...
251
00:16:16,455 --> 00:16:18,189
I have to go
to Los Angeles.
252
00:16:18,957 --> 00:16:20,408
Why?
253
00:16:20,409 --> 00:16:21,643
Um...
254
00:16:25,948 --> 00:16:28,716
well,
because a long time ago,
255
00:16:28,717 --> 00:16:31,286
a man broke the law,
256
00:16:31,287 --> 00:16:33,321
and, uh...
257
00:16:33,322 --> 00:16:37,191
well, the law is something
like this fishing line.
258
00:16:37,192 --> 00:16:40,828
If it's broken
or tangled,
259
00:16:40,829 --> 00:16:42,997
the whole set-up's
no good.
260
00:16:43,499 --> 00:16:45,750
Rod, reel, flies.
261
00:16:45,751 --> 00:16:46,835
And, uh...
262
00:16:48,003 --> 00:16:50,304
if somebody tangles it,
well,
263
00:16:50,305 --> 00:16:52,440
somebody else has
to untangle it.
264
00:16:52,441 --> 00:16:55,610
Otherwise nothing
works at all.
265
00:16:55,611 --> 00:16:56,544
Okay?
266
00:17:02,885 --> 00:17:05,053
I don't care
if it worked.
267
00:17:05,054 --> 00:17:08,756
I...just wanted
to go fishing.
268
00:17:08,757 --> 00:17:10,809
Yeah, well,
we will, Flip.
269
00:17:14,313 --> 00:17:16,248
One of these days
we will.
270
00:17:29,528 --> 00:17:31,897
This is KOA marine operator.
271
00:17:31,898 --> 00:17:34,232
I have an emergency call
for Dr. Brooks
272
00:17:34,233 --> 00:17:35,833
aboard the yacht
Tranquilizer.
273
00:17:35,834 --> 00:17:37,269
Come in, please.
274
00:17:39,571 --> 00:17:41,139
Hi, Ray.
275
00:17:57,089 --> 00:17:59,607
Okay, Juan, I'll, uh,
meet you at the hospital.
276
00:18:02,528 --> 00:18:03,728
It's freshening up,
Ray.
277
00:18:03,729 --> 00:18:05,163
We could sail
around Anacapa.
278
00:18:06,198 --> 00:18:07,865
Well,
I wish you would.
279
00:18:07,866 --> 00:18:09,400
Shake the jib down
before the race.
280
00:18:09,401 --> 00:18:12,069
But, uh, me,
I'm gonna have a baby.
281
00:18:12,070 --> 00:18:13,204
Oh, Ray, no.
282
00:18:13,205 --> 00:18:14,305
Yeah, see you later.
283
00:18:22,214 --> 00:18:23,648
What happened to Ray?
284
00:18:23,649 --> 00:18:25,650
He had to go
to the hospital.
285
00:18:25,651 --> 00:18:27,685
He wants us
to try out the new jib.
286
00:18:29,622 --> 00:18:32,323
I'll call Lars
and tell him we're going.
287
00:18:43,769 --> 00:18:45,586
Thanks, operator.
288
00:18:45,587 --> 00:18:46,737
Lars?
289
00:18:46,738 --> 00:18:48,590
Eric.
290
00:18:49,825 --> 00:18:51,125
Karen?
291
00:18:54,096 --> 00:18:57,865
You're going sailing
with Jeff?
292
00:18:57,866 --> 00:18:59,300
Alone?
293
00:19:01,403 --> 00:19:05,540
Where is Ray?
294
00:19:06,908 --> 00:19:08,943
I'll tell him, but I don't
think you should go.
295
00:19:18,237 --> 00:19:21,072
Karen is going sailing
with Jeff in Ray's boat.
296
00:19:21,073 --> 00:19:22,039
Good.
297
00:19:23,542 --> 00:19:25,976
Lay out the reach.
Okay?
298
00:19:33,051 --> 00:19:36,588
Alone?
That is not right.
299
00:19:36,589 --> 00:19:38,523
They sail
the dinghy alone.
300
00:19:40,359 --> 00:19:41,926
I do not think
she should sail
301
00:19:41,927 --> 00:19:44,161
in a cabin sloop
with him alone.
302
00:19:44,162 --> 00:19:45,563
Why not?
303
00:19:52,504 --> 00:19:53,938
Why not, Eric?
304
00:19:55,307 --> 00:19:57,842
Because what do we
know about him?
305
00:19:57,843 --> 00:19:59,410
He is honest.
He works hard.
306
00:19:59,411 --> 00:20:00,712
What else is there?
307
00:20:01,714 --> 00:20:02,847
But do you know what?
308
00:20:02,848 --> 00:20:03,781
What?
309
00:20:05,433 --> 00:20:08,686
Today the doctor said
he tied knots like a surgeon.
310
00:20:08,687 --> 00:20:10,054
What do you think
of that?
311
00:20:10,055 --> 00:20:11,989
He has clever fingers.
Good.
312
00:20:13,458 --> 00:20:15,459
Well, I think he is hiding
from somebody.
313
00:20:15,460 --> 00:20:16,393
Who?
314
00:20:18,097 --> 00:20:19,731
A wife, maybe.
315
00:20:19,732 --> 00:20:20,664
Nope.
316
00:20:22,500 --> 00:20:23,500
Bill collectors.
317
00:20:23,501 --> 00:20:25,269
Or maybe, uh...
318
00:20:25,270 --> 00:20:26,704
Maybe what?
319
00:20:28,173 --> 00:20:29,841
Maybe the police.
320
00:20:32,044 --> 00:20:34,678
You say this...
321
00:20:34,679 --> 00:20:36,247
but you don't know.
322
00:20:36,248 --> 00:20:38,499
This is awful.
323
00:20:39,201 --> 00:20:41,519
An- And from you, Eric.
324
00:20:41,520 --> 00:20:44,355
And once you were
a fugitive yourself,
325
00:20:44,356 --> 00:20:45,573
weren't you?
326
00:20:47,276 --> 00:20:49,978
I was
a 12 year old child.
327
00:20:50,696 --> 00:20:52,013
Ja.
328
00:20:52,014 --> 00:20:54,566
A 12 year old child,
329
00:20:54,567 --> 00:20:57,651
that your mama and daddy
had to send away from Oslo,
330
00:20:57,652 --> 00:21:00,688
before the underground taught
you what it is to report
331
00:21:00,689 --> 00:21:02,957
your own people
to the Gestapo.
332
00:21:02,958 --> 00:21:04,342
I was a child.
333
00:21:06,745 --> 00:21:09,947
Ja, Eric,
and I am sorry.
334
00:21:12,501 --> 00:21:15,803
But suppose I had not
taken you then?
335
00:21:15,804 --> 00:21:17,839
Suppose that.
336
00:21:17,840 --> 00:21:21,776
So I think if he runs
from something,
337
00:21:21,777 --> 00:21:24,045
it is not his fault.
338
00:21:24,046 --> 00:21:26,080
So you will not make
him trouble.
339
00:21:28,717 --> 00:21:30,284
I will do
what you say.
340
00:21:30,285 --> 00:21:32,870
I was thinking
only of her.
341
00:21:33,872 --> 00:21:35,005
Ja.
342
00:21:35,006 --> 00:21:37,342
Yes, I see how she looks
at this man.
343
00:21:39,845 --> 00:21:40,811
How?
344
00:21:42,881 --> 00:21:44,599
You should've heard
her voice on the phone.
345
00:21:44,600 --> 00:21:46,401
With him she feels something
she cannot help.
346
00:21:46,402 --> 00:21:48,369
And you let her go out
in the channel with him alone.
347
00:21:48,370 --> 00:21:49,637
Now,
what can you expect?
348
00:21:49,638 --> 00:21:51,205
What do you think
will happen?
349
00:22:03,819 --> 00:22:06,120
What do you think
will happen?
350
00:22:06,121 --> 00:22:08,722
She will...
351
00:22:08,723 --> 00:22:11,292
She will what?
352
00:22:11,293 --> 00:22:14,228
What is this dirty filth
from you?
353
00:22:43,459 --> 00:22:47,895
Mustn't make her...
wave goodbye again.
354
00:23:13,655 --> 00:23:15,873
Careful, commodore.
Don't fall in.
355
00:23:21,280 --> 00:23:22,679
Look, over there.
356
00:24:00,152 --> 00:24:03,287
Hey, it's awfully nice
topside today.
357
00:24:03,288 --> 00:24:06,090
I wonder what happened
to the lads in the fo'c's'le.
358
00:24:06,091 --> 00:24:08,426
I heard 'em singing
their chanties a while back.
359
00:24:08,427 --> 00:24:11,095
You don't suppose they
fell in the drink, do you?
360
00:24:11,096 --> 00:24:12,129
Heh, you nut.
361
00:24:13,898 --> 00:24:15,032
Trim the jib.
362
00:24:15,033 --> 00:24:16,467
Okay.
363
00:24:25,077 --> 00:24:26,594
You're a good sailor,
Jeff.
364
00:24:28,546 --> 00:24:30,798
Let's enter
the dinghy race on Sunday.
365
00:24:30,799 --> 00:24:32,166
We'll beat everybody,
okay?
366
00:24:33,418 --> 00:24:34,351
Okay.
367
00:24:38,356 --> 00:24:42,459
¶ A sailor's wife
His star shall be ¶
368
00:24:42,460 --> 00:24:47,048
¶ See where she stands and waves
Her hand upon the quay ¶
369
00:24:47,049 --> 00:24:52,886
¶ And every day while I'm away
She'll watch for me... ¶
370
00:24:58,577 --> 00:25:01,512
I'm sorry, eh...
371
00:25:01,513 --> 00:25:02,913
Lars told me.
372
00:25:05,801 --> 00:25:08,769
Sometimes, Karen, you h-
You have to wave goodbye.
373
00:25:10,922 --> 00:25:13,007
You will
in a couple of weeks.
374
00:25:18,746 --> 00:25:20,181
All right,
let's head back.
375
00:25:23,785 --> 00:25:25,719
It's such
a pretty town, Jeff.
376
00:25:28,556 --> 00:25:30,291
Please don't go.
377
00:25:33,078 --> 00:25:34,511
I love you, Jeff.
378
00:25:39,368 --> 00:25:40,901
I can't stay, Karen.
379
00:25:43,204 --> 00:25:45,022
I can't fall in love.
380
00:25:45,023 --> 00:25:46,941
The yacht Tranquilizer.
381
00:25:46,942 --> 00:25:50,311
Yacht Tranquilizer
from marine operator.
382
00:25:50,312 --> 00:25:54,749
KOA marine operator calling
the yacht Tranquilizer.
383
00:26:17,439 --> 00:26:18,656
Lars had a heart attack.
384
00:26:19,608 --> 00:26:20,624
Oh.
385
00:26:49,871 --> 00:26:52,306
Just his niece
for the present, please.
386
00:27:01,550 --> 00:27:03,451
What happened,
Eric?
387
00:27:03,452 --> 00:27:05,086
You ask
what happened.
388
00:27:05,087 --> 00:27:07,288
I-it's your fault
as much as mine.
389
00:27:07,289 --> 00:27:08,489
What?
390
00:27:08,490 --> 00:27:10,057
Yes.
391
00:27:10,058 --> 00:27:11,558
Sure, I should not
argue with him.
392
00:27:11,559 --> 00:27:13,160
But why should you
sail with Karen?
393
00:27:13,161 --> 00:27:15,613
Why should you take
advantage of this old man?
394
00:27:15,614 --> 00:27:17,081
Who are you?
395
00:27:18,349 --> 00:27:21,018
I think you are running
from somebody...
396
00:27:21,019 --> 00:27:22,185
Jeff Cooper.
397
00:27:24,372 --> 00:27:26,823
I think maybe
I can find out.
398
00:27:30,061 --> 00:27:31,795
I know
I can find out.
399
00:27:33,982 --> 00:27:35,850
So start running again.
400
00:27:35,851 --> 00:27:38,269
Because if he dies,
you'll be very sorry.
401
00:27:40,805 --> 00:27:44,608
I'm...going to leave
in a couple of weeks.
402
00:27:49,147 --> 00:27:50,080
Eric.
403
00:27:51,183 --> 00:27:52,949
Why not leave now,
okay?
404
00:27:54,520 --> 00:27:56,186
As soon
as I see Lars.
405
00:28:16,057 --> 00:28:17,157
Are you leaving?
406
00:28:17,158 --> 00:28:18,559
Yeah. Why not?
407
00:28:20,028 --> 00:28:23,063
Big country.
Lot of opportunity, doctor.
408
00:28:23,064 --> 00:28:25,299
Uh, here there's
a rider wanted,
409
00:28:25,300 --> 00:28:27,234
"share expenses
to New York."
410
00:28:28,403 --> 00:28:29,803
The artichoke crops
are very heavy
411
00:28:29,804 --> 00:28:31,138
in the Salinas Valley.
412
00:28:32,958 --> 00:28:35,525
The Oregon apple harvest
is very good.
413
00:28:35,526 --> 00:28:37,812
It's a big country.
414
00:28:39,948 --> 00:28:41,381
Why rot in one spot?
415
00:28:44,135 --> 00:28:46,971
Well, I'll have to admit
I won't be sorry to see you go.
416
00:28:48,723 --> 00:28:50,741
But I want you to know,
Jeff, that...
417
00:28:51,643 --> 00:28:52,576
I like you.
418
00:28:54,496 --> 00:28:55,563
Thanks, Ray.
419
00:28:57,932 --> 00:28:59,900
There's, uh,
just one thing, though.
420
00:29:00,385 --> 00:29:01,569
What's that?
421
00:29:02,905 --> 00:29:04,405
I think you're
out of your mind.
422
00:29:28,480 --> 00:29:30,264
"One-armed man...
423
00:29:32,934 --> 00:29:34,368
"Assault...
424
00:29:36,271 --> 00:29:37,704
"Assault on a woman.
425
00:29:41,542 --> 00:29:43,477
"The L.A. County Jail."
426
00:30:04,782 --> 00:30:05,716
Jeff.
427
00:30:06,718 --> 00:30:08,152
He'd like to see you.
428
00:30:13,492 --> 00:30:17,394
Now, Eric,
remember what I say.
429
00:30:19,798 --> 00:30:21,398
Yes, Lars.
430
00:30:33,328 --> 00:30:35,529
Don't leave her,
Jeff.
431
00:30:39,051 --> 00:30:40,984
I'm going to try
to stay, Lars.
432
00:30:44,422 --> 00:30:47,041
There's a man I have
to see in the morning...
433
00:30:47,042 --> 00:30:48,525
in Los Angeles.
434
00:30:50,261 --> 00:30:51,395
If he's
the right man...
435
00:30:51,846 --> 00:30:53,063
Ja?
436
00:30:55,083 --> 00:30:56,784
If he's the right man,
I'll be back.
437
00:30:58,336 --> 00:31:00,087
And she'll never have
to be alone again.
438
00:31:20,726 --> 00:31:21,809
Oh, no.
439
00:31:26,214 --> 00:31:28,732
I hope you did not mean
that you'll stay.
440
00:31:31,786 --> 00:31:33,503
I meant it, Eric.
441
00:31:37,826 --> 00:31:39,760
I'm gonna try to stay.
442
00:31:45,033 --> 00:31:47,084
Ladies and gentlemen,
we are approaching
443
00:31:47,085 --> 00:31:48,919
Los Angeles
International Airport
444
00:31:48,920 --> 00:31:50,487
in the City of the Angels.
445
00:31:50,488 --> 00:31:53,157
Temperature on the ground
is 68 degrees.
446
00:31:53,158 --> 00:31:54,558
We of the crew would
like to thank you
447
00:31:54,559 --> 00:31:55,859
for flying with us,
448
00:31:55,860 --> 00:31:57,761
and we hope you've
had a pleasant trip.
449
00:31:57,762 --> 00:31:59,596
City of the Angels.
450
00:31:59,597 --> 00:32:01,365
Seven million angels.
451
00:32:01,366 --> 00:32:03,968
Tsk, all shootin'
for the big jackpot.
452
00:32:03,969 --> 00:32:05,069
Hm.
453
00:32:05,070 --> 00:32:07,404
One hundred more drive out
here every day.
454
00:32:07,405 --> 00:32:09,206
Every day.
455
00:32:09,207 --> 00:32:12,142
More people,
more cars, more smog.
456
00:32:12,944 --> 00:32:14,244
Me? I travel.
457
00:32:14,245 --> 00:32:17,414
I tell everybody,
sounds good, City of the Angels,
458
00:32:17,415 --> 00:32:19,066
but you go out there,
459
00:32:19,067 --> 00:32:21,318
and you might not find
what you're after.
460
00:32:24,138 --> 00:32:26,072
I'll find
what I'm after.
461
00:32:27,809 --> 00:32:29,209
Somewhere.
462
00:32:56,154 --> 00:32:57,554
You are going.
463
00:32:59,858 --> 00:33:03,560
I have to see somebody
in the L.A. County Jail.
464
00:33:03,561 --> 00:33:04,962
County jail?
465
00:33:07,665 --> 00:33:09,599
If he's the right man,
I'll be back.
466
00:33:12,536 --> 00:33:15,339
And if he's not,
I'll have to move on.
467
00:33:15,340 --> 00:33:16,773
That's all
that I can tell you.
468
00:33:18,609 --> 00:33:20,427
That's all
that you can tell me?
469
00:33:22,747 --> 00:33:23,714
That's all.
470
00:33:26,168 --> 00:33:28,068
You taking the bus?
471
00:33:30,738 --> 00:33:32,139
Yeah.
472
00:33:32,140 --> 00:33:33,540
Can I drive you
to the station?
473
00:33:33,541 --> 00:33:34,541
No, stay here,
Karen.
474
00:33:34,542 --> 00:33:35,976
Please.
475
00:33:40,881 --> 00:33:42,316
Okay, come on.
476
00:33:59,384 --> 00:34:00,367
Jeff.
477
00:34:01,937 --> 00:34:02,870
What?
478
00:34:05,890 --> 00:34:07,324
When you get
to that door...
479
00:34:09,160 --> 00:34:10,093
I know.
480
00:35:24,435 --> 00:35:27,120
The Hall of Justice,
Los Angeles County.
481
00:35:27,121 --> 00:35:29,489
Courtrooms,
Sheriff's headquarters,
482
00:35:29,490 --> 00:35:31,475
detective bureau.
483
00:35:31,476 --> 00:35:33,977
And the county jail.
484
00:35:33,978 --> 00:35:37,831
Even on a Saturday
it swarms with deputies.
485
00:35:37,832 --> 00:35:39,867
But on Saturdays
come the families
486
00:35:39,868 --> 00:35:41,935
of the prisoners too.
487
00:35:41,936 --> 00:35:45,372
Richard Kimble has learned
to be a face in the crowd.
488
00:36:34,038 --> 00:36:36,322
Anything in his trial,
lieutenant?
489
00:36:36,323 --> 00:36:37,758
No, nothing.
490
00:36:38,993 --> 00:36:40,193
He's just
a one-armed man
491
00:36:40,194 --> 00:36:42,595
who likes to beat up women,
that's all.
492
00:36:42,596 --> 00:36:43,830
I'd like to look
at his rap sheet
493
00:36:43,831 --> 00:36:44,965
before I talk to him.
494
00:36:44,966 --> 00:36:46,767
Well, see the watch commander,
third floor.
495
00:36:46,768 --> 00:36:47,701
All right.
Thanks.
496
00:36:55,977 --> 00:36:58,411
Thirteenth floor.
Visitor's screener room.
497
00:37:04,368 --> 00:37:05,803
Over there.
498
00:37:10,174 --> 00:37:11,708
Clem Palmer.
499
00:37:11,709 --> 00:37:13,410
A relative?
500
00:37:13,411 --> 00:37:15,262
Uh, he-
He's an old army buddy.
501
00:37:15,263 --> 00:37:16,680
If he's the right fella.
Huh.
502
00:37:26,457 --> 00:37:29,459
Uh, get Clem Palmer
out of 10A2.
503
00:37:34,349 --> 00:37:35,648
Okay.
504
00:37:35,649 --> 00:37:36,917
Right over there.
505
00:38:01,109 --> 00:38:03,576
Well, he wasn't
in jail in 1960.
506
00:38:03,577 --> 00:38:05,112
I guess we'd better
have our talk.
507
00:38:05,113 --> 00:38:06,413
All right,
lieutenant.
508
00:38:06,414 --> 00:38:08,581
You want to go up to the
attorney's visiting room?
509
00:38:08,582 --> 00:38:10,951
It's
on the tenth floor.
510
00:38:10,952 --> 00:38:13,220
Give this note
to the sergeant.
511
00:38:13,221 --> 00:38:14,154
Thanks.
512
00:38:24,048 --> 00:38:25,448
Okay, Palmer.
513
00:38:36,827 --> 00:38:38,762
Who's for Palmer?
514
00:38:40,665 --> 00:38:42,098
Who's for Palmer?
515
00:38:43,768 --> 00:38:44,701
Me.
516
00:38:50,375 --> 00:38:52,376
I've never seen you.
What do you want?
517
00:38:53,795 --> 00:38:56,562
I thought I knew you
from the Army.
518
00:38:56,563 --> 00:38:58,114
When in the Army?
519
00:38:59,000 --> 00:39:00,417
Nineteen sixty.
520
00:39:01,519 --> 00:39:03,353
Nineteen sixty, huh?
521
00:39:03,354 --> 00:39:04,721
Yeah.
522
00:39:04,722 --> 00:39:07,040
Don't give me that.
You're heat.
523
00:39:07,041 --> 00:39:08,308
You're some kind
of bull.
524
00:39:08,309 --> 00:39:10,294
Why ain't we down
in the attorney's visiting room,
525
00:39:10,295 --> 00:39:11,562
if you're
some kind of bull?
526
00:39:11,563 --> 00:39:12,746
I'm not.
527
00:39:12,747 --> 00:39:15,165
I'll tell you
where I was in 1960,
528
00:39:15,166 --> 00:39:16,433
you wanna know?
529
00:39:16,951 --> 00:39:18,468
Got a light?
530
00:39:22,240 --> 00:39:23,640
Over here.
531
00:39:26,343 --> 00:39:27,811
Let him light
his own.
532
00:39:27,812 --> 00:39:29,245
With one arm?
533
00:39:46,965 --> 00:39:49,099
In 1960, bull,
534
00:39:49,100 --> 00:39:50,667
I was in the
neuropsychiatric ward
535
00:39:50,668 --> 00:39:52,435
of the VA Hospital
on Sepulveda.
536
00:39:52,436 --> 00:39:53,937
You wanna check,
my doc's name-
537
00:39:53,938 --> 00:39:55,305
No, it-
538
00:39:55,306 --> 00:39:57,240
Doesn't matter.
You're not the man.
539
00:39:59,443 --> 00:40:00,877
It doesn't matter.
540
00:40:29,023 --> 00:40:29,956
Tenth floor.
541
00:40:38,799 --> 00:40:40,233
Any weapons,
lieutenant?
542
00:41:02,223 --> 00:41:03,890
Oh, excuse me,
lieutenant.
543
00:41:11,432 --> 00:41:12,399
Tenth floor.
544
00:41:16,204 --> 00:41:18,121
Kimble. Kimble!
545
00:41:18,122 --> 00:41:19,973
There's a fugitive
on that elevator.
546
00:41:19,974 --> 00:41:21,424
Open this gate.
547
00:41:24,795 --> 00:41:28,582
Your daddy's there
because he made a mistake.
548
00:41:37,725 --> 00:41:39,159
I had to drive down-
549
00:41:39,160 --> 00:41:40,093
Don't be
seen with me.
550
00:41:56,777 --> 00:41:57,711
Jeff.
551
00:41:58,913 --> 00:42:00,480
My car's
just down the street.
552
00:42:00,481 --> 00:42:01,481
What's wrong?
553
00:42:01,482 --> 00:42:03,249
Keep away from me.
554
00:42:03,250 --> 00:42:04,184
Paper.
555
00:42:04,852 --> 00:42:05,786
Paper?
556
00:42:07,021 --> 00:42:07,954
Paper.
557
00:42:22,370 --> 00:42:26,239
Paper.
558
00:42:26,240 --> 00:42:27,240
Paper, mister?
559
00:42:27,241 --> 00:42:28,574
Did this man come
out of there?
560
00:42:28,575 --> 00:42:29,575
Yeah.
561
00:42:29,576 --> 00:42:30,610
He went on that bus.
562
00:42:38,419 --> 00:42:40,353
There's a fugitive
on that bus.
563
00:42:45,493 --> 00:42:47,377
Yeah, lieutenant,
but I got prisoners.
564
00:42:47,378 --> 00:42:48,811
Bring 'em along.
565
00:42:50,381 --> 00:42:52,815
Hey, go, man, go.
566
00:43:05,262 --> 00:43:07,163
I'm gonna get off this bus
at the next stop.
567
00:43:07,164 --> 00:43:08,598
I want you to stay on.
568
00:43:08,599 --> 00:43:09,483
You understand?
569
00:43:11,135 --> 00:43:12,569
It was
the wrong man?
570
00:43:15,172 --> 00:43:16,105
Yeah.
571
00:43:23,364 --> 00:43:27,067
It's an MTA bus outbound
on the Hollywood Freeway.
572
00:43:27,068 --> 00:43:29,035
Hey, man,
don't go so fast.
573
00:43:29,036 --> 00:43:31,471
Well, I'm a citizen,
and you're makin' me nervous.
574
00:43:31,472 --> 00:43:33,139
Hey, not me, man.
575
00:43:33,140 --> 00:43:34,641
Hey, come on,
code three, huh?
576
00:43:34,642 --> 00:43:36,443
Hey, peel rubber, huh?
577
00:45:11,939 --> 00:45:14,173
You've got to leave,
Karen.
578
00:45:14,174 --> 00:45:17,109
We'll go get my car,
and then we're going home.
579
00:45:21,882 --> 00:45:23,883
My bag's
at the bus station.
580
00:45:30,891 --> 00:45:32,575
So, what did you
tell him?
581
00:45:32,576 --> 00:45:35,027
I told him I was
in the VA psycho ward
582
00:45:35,028 --> 00:45:36,830
on Sepulveda
all of '60.
583
00:45:36,831 --> 00:45:39,365
And I was too,
bull.
584
00:45:39,366 --> 00:45:41,401
Then he lit me a butt
and split.
585
00:45:41,402 --> 00:45:42,535
I see.
586
00:45:42,536 --> 00:45:43,870
Well-
587
00:45:43,871 --> 00:45:46,606
Oh, he, uh, didn't leave you
the match book, did he?
588
00:45:47,608 --> 00:45:48,608
No, sir.
589
00:45:48,609 --> 00:45:50,910
No, could have
had a gun in it.
590
00:45:50,911 --> 00:45:51,845
Okay.
591
00:45:55,565 --> 00:45:58,501
Uh, you wouldn't know
what he did with the match?
592
00:46:05,742 --> 00:46:06,676
Oh.
593
00:46:22,526 --> 00:46:24,277
Sails.
594
00:46:26,463 --> 00:46:27,863
Working
in a yacht club?
595
00:46:27,864 --> 00:46:29,198
A boat broker?
596
00:46:30,467 --> 00:46:33,703
Used to spend his summers
sailing in Maine.
597
00:46:33,704 --> 00:46:35,137
What else?
598
00:46:36,307 --> 00:46:37,740
A sailmaker.
599
00:46:39,109 --> 00:46:40,109
Thank you.
600
00:46:40,110 --> 00:46:41,043
Thank you very much.
601
00:47:02,449 --> 00:47:03,983
So I filed off
the handcuffs,
602
00:47:03,984 --> 00:47:05,418
and I've been running
ever since.
603
00:47:21,718 --> 00:47:23,153
What's wrong,
Jeff?
604
00:47:25,556 --> 00:47:26,489
Oh.
605
00:47:27,991 --> 00:47:30,560
When you're running
you-
606
00:47:30,561 --> 00:47:32,429
You always wonder if they'll
be able to trace you
607
00:47:32,430 --> 00:47:33,863
with something
you've left behind.
608
00:47:35,766 --> 00:47:37,167
Toothbrush
in a hotel room,
609
00:47:37,168 --> 00:47:38,301
stub
of a train ticket.
610
00:47:38,302 --> 00:47:41,203
A...burnt out match.
611
00:47:44,442 --> 00:47:47,343
And it, uh, usually turns
out to be nothing
612
00:47:47,344 --> 00:47:48,778
except
your imagination.
613
00:47:52,416 --> 00:47:53,883
I'm tired of running,
Karen,
614
00:47:53,884 --> 00:47:55,318
I'm awfully tired.
615
00:47:56,153 --> 00:47:57,520
Don't run.
616
00:47:57,521 --> 00:47:59,372
I know now. I can help.
617
00:48:00,441 --> 00:48:02,575
People here
already like you,
618
00:48:02,576 --> 00:48:04,110
and you don't have
to meet anybody new,
619
00:48:04,111 --> 00:48:05,678
working in the loft.
620
00:48:07,565 --> 00:48:08,864
What about Eric?
621
00:48:08,865 --> 00:48:11,384
Oh, I can handle Eric.
622
00:48:13,320 --> 00:48:14,253
No.
623
00:48:15,823 --> 00:48:16,823
Gerard.
624
00:48:18,325 --> 00:48:20,259
Ah, he's never
gonna quit.
625
00:48:22,295 --> 00:48:23,596
He knows I'm
on this coast.
626
00:48:23,597 --> 00:48:25,798
I'll have to keep moving
fast and far.
627
00:48:25,799 --> 00:48:27,233
Have to stay ahead
of him.
628
00:48:30,170 --> 00:48:31,170
Or do I?
629
00:48:34,207 --> 00:48:35,375
He knows I've
always traveled
630
00:48:35,376 --> 00:48:36,308
in jumps before.
631
00:48:38,379 --> 00:48:40,713
Suppose this time
I didn't?
632
00:48:40,714 --> 00:48:42,565
Suppose I stayed?
633
00:48:42,566 --> 00:48:45,018
Please?
634
00:48:45,019 --> 00:48:46,852
All right.
635
00:48:49,406 --> 00:48:51,340
And maybe...
636
00:48:52,409 --> 00:48:53,576
What?
637
00:48:54,778 --> 00:48:56,745
Maybe we won't have
to wave goodbye.
638
00:49:44,961 --> 00:49:47,914
Richard Kimble has seen
the eyes of the hunter.
639
00:49:47,915 --> 00:49:52,552
He knows that for Gerard
the chase will never end.
640
00:49:52,553 --> 00:49:54,888
But his bones ache
from running,
641
00:49:54,889 --> 00:49:57,824
and he needs
the love of a girl.
642
00:49:57,825 --> 00:50:01,093
For sanctuary
he will risk a trap.
643
00:50:01,094 --> 00:50:03,530
For in the long, long chase,
644
00:50:03,531 --> 00:50:07,567
he has lost everything
but hope.