1
00:00:07,588 --> 00:00:10,407
Dr. Richard Kimble.
2
00:00:10,408 --> 00:00:14,077
death row, state prison.
3
00:00:14,078 --> 00:00:15,628
The irony:
4
00:00:15,629 --> 00:00:17,965
Richard Kimble is innocent.
5
00:00:17,966 --> 00:00:20,667
Proved guilty, what
Richard Kimble could not prove
6
00:00:20,668 --> 00:00:22,536
was that moments
before discovering
7
00:00:22,537 --> 00:00:24,104
his murdered wife's body,
8
00:00:24,105 --> 00:00:27,958
he saw a one-armed man running
from the vicinity of his home.
9
00:00:27,959 --> 00:00:30,543
Richard Kimble
ponders his fate
10
00:00:30,544 --> 00:00:33,146
as he looks at the world
for the last time
11
00:00:33,147 --> 00:00:35,349
and sees only darkness.
12
00:00:35,350 --> 00:00:39,637
But in that darkness,
fate moves its huge hand.
13
00:01:03,094 --> 00:01:04,295
The Fugitive.
14
00:01:08,300 --> 00:01:10,133
A QM production.
15
00:01:10,134 --> 00:01:14,505
Starring David Janssen
as the fugitive.
16
00:01:14,506 --> 00:01:18,074
With guest stars
Leslie Nielsen...
17
00:01:18,075 --> 00:01:20,243
Edward Binns...
18
00:01:21,045 --> 00:01:23,547
Diana Van der Vlis.
19
00:01:26,050 --> 00:01:29,553
Tonight's episode,
"Glass Tightrope."
20
00:02:04,138 --> 00:02:07,975
It doesn't matter anymore
who you are or where.
21
00:02:07,976 --> 00:02:11,411
Every town, every city,
is just like the last.
22
00:02:11,412 --> 00:02:15,648
A waypoint on an endless road
that goes nowhere.
23
00:02:15,649 --> 00:02:17,350
A place to stop running,
24
00:02:17,351 --> 00:02:18,785
to think,
25
00:02:18,786 --> 00:02:21,355
to hide.
26
00:02:21,356 --> 00:02:22,723
Another job?
27
00:02:22,724 --> 00:02:24,391
Another name?
28
00:02:24,392 --> 00:02:26,510
Is that enough?
29
00:02:26,511 --> 00:02:27,994
It has to be.
30
00:02:27,995 --> 00:02:30,847
It's all you've got.
31
00:02:30,848 --> 00:02:33,116
Excuse me.
Yes?
32
00:02:33,117 --> 00:02:35,952
I'm supposed to pick up
a projector and a can of film.
33
00:02:35,953 --> 00:02:37,787
Who from?
A Mr. Rowland.
34
00:02:37,788 --> 00:02:40,090
I'm from Denshaw's
Department Store.
35
00:02:40,091 --> 00:02:41,325
Oh.
36
00:02:44,229 --> 00:02:47,497
Be a few minutes. Meeting is
just about to break up.
37
00:02:58,176 --> 00:02:59,792
Congratulations,
Martin.
38
00:02:59,793 --> 00:03:02,628
The film was very,
uh, stimulating.
39
00:03:02,629 --> 00:03:04,831
Well, I didn't pick it,
and I didn't like it.
40
00:03:04,832 --> 00:03:07,300
Oh.
You're just being modest.
41
00:03:07,301 --> 00:03:09,753
Just doing what the
entertainment committee asked,
42
00:03:09,754 --> 00:03:11,455
that's all.
43
00:03:11,456 --> 00:03:13,156
Art films.
44
00:03:13,157 --> 00:03:17,094
Good old lower-middle-class
morality.
45
00:03:17,095 --> 00:03:20,730
I'd thought you'd grown out of
that when you married Denshaw's.
46
00:03:23,150 --> 00:03:24,651
Ginny.
47
00:03:24,652 --> 00:03:26,353
That still bugs you, doesn't it?
48
00:03:27,138 --> 00:03:28,655
Does it?
49
00:03:28,656 --> 00:03:29,822
Yes, Howie.
50
00:03:29,823 --> 00:03:33,726
She married me when you were
so willing and available.
51
00:03:33,727 --> 00:03:35,929
Just a minute, Martin.
Maybe you're-
52
00:03:35,930 --> 00:03:38,465
Excuse me, Mr. Rowland. There's
a driver here from Denshaw's.
53
00:03:38,466 --> 00:03:40,333
All right. Send him in.
Yes, sir.
54
00:03:42,836 --> 00:03:44,071
This is the stuff here.
55
00:03:44,072 --> 00:03:46,373
Projector and the film.
Yes, sir.
56
00:03:46,374 --> 00:03:49,008
Just a minute.
57
00:03:49,009 --> 00:03:51,545
I don't remember you
from the store.
58
00:03:51,546 --> 00:03:53,913
Well, I've only been
at Denshaw's since Monday, sir.
59
00:03:53,914 --> 00:03:55,682
What's your name?
60
00:03:55,683 --> 00:03:57,250
Harry Carson.
61
00:03:57,251 --> 00:03:59,119
I work in the stock room.
62
00:03:59,120 --> 00:04:00,887
Starting at the bottom?
63
00:04:00,888 --> 00:04:02,556
Oh, there's a better way,
you know.
64
00:04:02,557 --> 00:04:06,025
Marry the boss' daughter,
start at the top.
65
00:04:10,080 --> 00:04:12,766
All right. Get this stuff down
to my office in the morning.
66
00:04:12,767 --> 00:04:15,202
Lock that film up tonight.
Yes, sir.
67
00:04:15,203 --> 00:04:18,404
What Mr. Denshaw-
Eh, pardon me,
68
00:04:18,405 --> 00:04:20,740
I mean, uh,
Mr. Rowland means
69
00:04:20,741 --> 00:04:23,476
is, uh, no private screenings
for your friends, huh?
70
00:04:23,477 --> 00:04:24,844
No, sir.
71
00:04:29,249 --> 00:04:30,967
Howie...
72
00:04:30,968 --> 00:04:33,219
I'm not gonna
tell you again.
73
00:04:33,220 --> 00:04:35,055
Lay off.
74
00:04:35,056 --> 00:04:37,023
"Lay off"?
75
00:04:37,024 --> 00:04:39,258
You know what I mean.
76
00:04:39,259 --> 00:04:42,095
No wonder Ginny's
so bored.
77
00:04:42,096 --> 00:04:44,497
No sense of humor.
78
00:04:44,498 --> 00:04:47,934
Heh, Martin, come on, now.
Take a little advice-
79
00:05:00,097 --> 00:05:02,198
...first on to say anything
about it. Come on.
80
00:05:02,199 --> 00:05:04,868
All right, I heard you.
You said it. Now shut up.
81
00:05:04,869 --> 00:05:07,638
Martin, it was just
a harmless little joke. I-
82
00:05:07,639 --> 00:05:10,007
I didn't mean to imply
that Ginny was playing around.
83
00:05:10,008 --> 00:05:14,143
Now, look. I'm not discussing
my wife with you.
84
00:05:14,144 --> 00:05:16,129
Listen...
85
00:05:16,130 --> 00:05:17,497
we're old friends.
86
00:05:17,498 --> 00:05:18,932
We grew up together.
87
00:05:18,933 --> 00:05:21,435
We're bound to run into
each other once in a while.
88
00:05:21,436 --> 00:05:24,237
Course, if, uh-
If people are going to talk,
89
00:05:24,238 --> 00:05:26,739
obviously we're gonna have
to be a little more discreet.
90
00:05:43,741 --> 00:05:45,508
Fullback.
91
00:08:41,185 --> 00:08:44,620
Hello?
92
00:08:44,621 --> 00:08:46,823
Yes, I'd like to report
an accident.
93
00:08:46,824 --> 00:08:49,459
The parking lot
of the Excelsior Club.
94
00:08:50,661 --> 00:08:52,995
You don't need a name.
95
00:08:52,996 --> 00:08:57,200
A man has been hurt.
It- It's very serious.
96
00:08:57,201 --> 00:09:00,036
Can you get an ambulance
over there right away?
97
00:09:21,425 --> 00:09:24,060
No, no, no, no, no.
98
00:09:25,696 --> 00:09:28,764
Harry, Harry. How many times
do I have to tell you?
99
00:09:28,765 --> 00:09:30,566
You're getting too much work
done too soon.
100
00:09:30,567 --> 00:09:32,369
You can ruin it
for everybody.
101
00:09:32,370 --> 00:09:35,505
Slow and easy.
Right?
102
00:09:35,506 --> 00:09:38,241
Right.
Now you're singing my song.
103
00:09:42,480 --> 00:09:44,597
Ah-ah-ah.
104
00:09:51,289 --> 00:09:53,573
Thanks for picking up that film
for me last night.
105
00:09:53,574 --> 00:09:55,425
Anytime.
How was your date?
106
00:09:55,426 --> 00:09:57,660
She stood me up.
107
00:09:57,661 --> 00:09:59,395
Can you beat it?
108
00:09:59,396 --> 00:10:01,764
A smooth apple like me.
109
00:10:01,765 --> 00:10:04,100
You're breaking my heart,
Floyd.
110
00:10:09,624 --> 00:10:10,890
Good morning, sugar.
111
00:10:23,954 --> 00:10:27,824
Uh, busy, busy, busy,
like we say. Always keep busy.
112
00:10:34,164 --> 00:10:35,498
You're new here.
113
00:10:35,499 --> 00:10:37,267
I've only been here
three days.
114
00:10:37,268 --> 00:10:39,168
What's your name?
115
00:10:39,169 --> 00:10:40,437
Harry Carson.
116
00:10:40,438 --> 00:10:43,790
Mr. Angstrom, uh,
he's the store detective.
117
00:10:45,259 --> 00:10:49,312
A detective. That doesn't mean
like in the funny cartoons.
118
00:10:49,313 --> 00:10:53,700
I was on the force 13 years.
You think you can remember that?
119
00:10:53,701 --> 00:10:55,067
I think so.
120
00:10:55,068 --> 00:10:57,270
You ready
for your second lesson?
121
00:10:57,271 --> 00:11:00,106
I'm allergic to shoplifters,
both in front of the counter
122
00:11:00,107 --> 00:11:02,408
and in back of the counter.
123
00:11:02,409 --> 00:11:03,676
Am I reaching you?
124
00:11:05,112 --> 00:11:06,479
Loud and clear.
125
00:11:06,480 --> 00:11:08,464
You get sticky fingers...
126
00:11:08,465 --> 00:11:10,166
I'll bust you in two.
127
00:11:13,921 --> 00:11:15,321
Put on your jacket.
128
00:11:15,322 --> 00:11:16,522
Yes, sir.
129
00:11:21,328 --> 00:11:24,130
He likes
to play cop.
130
00:11:24,131 --> 00:11:26,833
Well, he was a cop.
Ah, he was booted.
131
00:11:26,834 --> 00:11:28,467
Uh, some kind
of hanky-panky.
132
00:11:28,468 --> 00:11:30,570
He was starving when
the old man picked him up.
133
00:11:30,571 --> 00:11:31,887
Old man?
Yeah.
134
00:11:31,888 --> 00:11:34,773
Our late revered founder,
Mr. Hiram Denshaw.
135
00:11:34,774 --> 00:11:36,242
The kind of nose he had
for a bargain,
136
00:11:36,243 --> 00:11:38,377
no wonder he built up
a business like this.
137
00:11:38,378 --> 00:11:41,647
He bought Angstrom
for 20 cents on the dollar.
138
00:11:41,648 --> 00:11:45,534
He, uh, also bought
an all-American fullback
139
00:11:45,535 --> 00:11:48,104
for his daughter.
140
00:11:48,105 --> 00:11:50,073
Floyd?
141
00:11:50,074 --> 00:11:51,874
Floyd, did you hear?
142
00:11:51,875 --> 00:11:53,209
It's on the radio.
143
00:11:53,210 --> 00:11:55,311
Mr. Rowland's mixed up
in some kind of a murder.
144
00:11:55,312 --> 00:11:57,513
You're kidding.
No, really.
145
00:11:57,514 --> 00:11:59,082
Isn't it exciting?
146
00:11:59,083 --> 00:12:00,416
Shut up.
147
00:12:00,417 --> 00:12:02,318
Well, let me hear.
I'm trying to get the station.
148
00:12:02,319 --> 00:12:03,886
Oh, for Pete's sake.
149
00:12:09,559 --> 00:12:12,728
The brutal killing
has shocked the entire city.
150
00:12:12,729 --> 00:12:15,165
Mr. Pascoe was
a distinguished citizen,
151
00:12:15,166 --> 00:12:18,517
long active in civic
and social circles.
152
00:12:18,518 --> 00:12:20,036
The cause of death
has been established
153
00:12:20,037 --> 00:12:22,238
as a massive
cerebral hemorrhage,
154
00:12:22,239 --> 00:12:24,574
resulting from a hard blow
on the head.
155
00:12:24,575 --> 00:12:27,994
Martin C. Rowland, president
of Denshaw's Department Store,
156
00:12:27,995 --> 00:12:30,663
and a long-time friend
of Howard Pascoe,
157
00:12:30,664 --> 00:12:32,515
revealed this morning
that he was possibly
158
00:12:32,516 --> 00:12:34,617
the last person
to see him alive.
159
00:12:34,618 --> 00:12:36,486
Meanwhile, being held
without bail
160
00:12:36,487 --> 00:12:37,753
on suspicion of murder
161
00:12:37,754 --> 00:12:40,573
is Arthur Tibbetts,
no fixed address.
162
00:12:40,574 --> 00:12:43,175
Tibbetts claims he had
no part in the killing.
163
00:12:43,176 --> 00:12:46,011
But police point out that
he was found near the scene
164
00:12:46,012 --> 00:12:49,365
with Mr. Pascoe's watch
and billfold in his possession.
165
00:12:51,985 --> 00:12:54,454
Now, here's a look
at the weather.
166
00:13:28,471 --> 00:13:31,824
They got the wrong man. That
hits close to home, remember?
167
00:13:31,825 --> 00:13:35,111
They wouldn't
believe you either.
168
00:13:35,112 --> 00:13:37,780
Tough, but it's no concern
of yours.
169
00:13:37,781 --> 00:13:39,916
You have to stay clear,
stay out of it.
170
00:13:39,917 --> 00:13:43,252
You can't afford
to take the chance.
171
00:13:43,253 --> 00:13:46,355
What is he? A stranger,
a vagrant, a nothing.
172
00:13:46,356 --> 00:13:49,625
Just a name, Arthur Tibbetts,
no fixed address.
173
00:13:49,626 --> 00:13:51,194
Ask yourself:
174
00:13:51,195 --> 00:13:53,863
Is he worth the risk?
175
00:14:42,829 --> 00:14:45,231
Hello.
176
00:14:45,232 --> 00:14:47,500
Hello? Who is this?
177
00:14:49,036 --> 00:14:51,037
Well, just a minute,
I'm, uh...
178
00:14:51,038 --> 00:14:53,773
I'm not sure
if he is.
179
00:14:53,774 --> 00:14:55,407
It's for you.
180
00:14:57,410 --> 00:14:59,378
Hello, I'm sorry, uh...
181
00:14:59,379 --> 00:15:02,281
Mr. Rowland isn't available
at the moment, uh...
182
00:15:02,282 --> 00:15:04,884
Could he call you
tomorrow?
183
00:15:04,885 --> 00:15:08,054
If you just leave
your name and phone number...
184
00:15:09,522 --> 00:15:12,024
Well, I don't see
why you can't...
185
00:15:13,727 --> 00:15:15,461
Just a minute,
please.
186
00:15:15,462 --> 00:15:19,164
He just keeps insisting.
187
00:15:19,165 --> 00:15:21,634
All right, I'll take it
out in the living room.
188
00:15:24,938 --> 00:15:26,472
Hang on, please.
189
00:15:30,611 --> 00:15:32,278
Martin Rowland.
What is it?
190
00:15:32,279 --> 00:15:34,647
Mr. Rowland...
191
00:15:34,648 --> 00:15:36,983
I was in the parking lot
last night.
192
00:15:39,553 --> 00:15:40,786
Who is this?
193
00:15:40,787 --> 00:15:42,971
I know it was an accident.
194
00:15:42,972 --> 00:15:45,608
I saw everything
that happened.
195
00:15:45,609 --> 00:15:47,410
Who are you?
What do you want?
196
00:15:47,411 --> 00:15:49,611
Don't you think you oughta
call the police?
197
00:15:49,612 --> 00:15:52,799
I don't know
what you're talking about.
198
00:15:52,800 --> 00:15:55,618
That old man they're going
to charge with murder.
199
00:15:56,753 --> 00:15:59,021
You know he didn't do it.
200
00:16:00,457 --> 00:16:02,492
I was hoping
you might clear him.
201
00:16:02,493 --> 00:16:03,960
Or what?!
202
00:16:03,961 --> 00:16:06,646
Go on, say it. Or what?!
203
00:16:06,647 --> 00:16:08,331
Why don't you come right out
and say it?
204
00:16:12,585 --> 00:16:15,655
Hello?
205
00:16:46,587 --> 00:16:49,421
Uh, Phil Maillant.
Martin Rowland calling.
206
00:16:51,458 --> 00:16:55,995
Well, tell him to call me as
soon as he comes in, will you?
207
00:16:55,996 --> 00:16:58,230
Darling, they're never there
when you want them:
208
00:16:58,231 --> 00:17:02,334
lawyers, doctors,
wives.
209
00:17:02,335 --> 00:17:04,069
Do you really
need that?
210
00:17:04,070 --> 00:17:06,772
Still haven't learned
how to hide trouble, eh?
211
00:17:06,773 --> 00:17:08,007
No, I'm slow,
my dear.
212
00:17:08,008 --> 00:17:11,410
I'm still learning
which fork to use.
213
00:17:11,411 --> 00:17:13,629
Darling,
what did the man want?
214
00:17:13,630 --> 00:17:16,749
Nothing. Nothing that
would interest you.
215
00:17:16,750 --> 00:17:19,318
Martin, I was
on the other phone.
216
00:17:25,042 --> 00:17:27,376
You know, even on my side
of town,
217
00:17:27,377 --> 00:17:30,212
we'd call that
a lousy, underhanded trick.
218
00:17:31,998 --> 00:17:33,899
It's obvious.
219
00:17:33,900 --> 00:17:37,169
Howie must have been
baiting you again.
220
00:17:37,170 --> 00:17:38,904
What was it about this time?
221
00:17:40,590 --> 00:17:42,157
Not me.
222
00:17:43,293 --> 00:17:45,227
What did he say?
223
00:17:45,228 --> 00:17:47,896
You know what he said.
Was it true?
224
00:17:47,897 --> 00:17:50,616
That would be like Howie,
wouldn't it?
225
00:17:50,617 --> 00:17:55,088
He'd probe till he found
some sensitive spot.
226
00:17:56,957 --> 00:17:59,425
Was it true?
227
00:17:59,426 --> 00:18:00,659
And you.
228
00:18:00,660 --> 00:18:02,661
You'd have to hit him,
of course.
229
00:18:02,662 --> 00:18:04,630
Not slap him
and really destroy him.
230
00:18:04,631 --> 00:18:08,000
You'd have to hit him
with your all-American fist.
231
00:18:13,773 --> 00:18:15,274
Um...
232
00:18:16,943 --> 00:18:18,377
I didn't know
he was hurt.
233
00:18:18,378 --> 00:18:20,713
Be sure and tell
the police that.
234
00:18:23,117 --> 00:18:27,453
This, uh, man Tibbetts
they've arrested...
235
00:18:27,454 --> 00:18:29,989
He's a vagrant, isn't he,
with a criminal record?
236
00:18:29,990 --> 00:18:32,157
It's just
petty stuff.
237
00:18:32,158 --> 00:18:33,459
Well,
this isn't petty.
238
00:18:33,460 --> 00:18:36,328
He stole Howie's wallet
and his watch.
239
00:18:36,329 --> 00:18:38,431
He didn't hit him,
240
00:18:38,432 --> 00:18:40,800
and he didn't kill him.
241
00:18:40,801 --> 00:18:43,769
You're going to say
it's a matter of conscience.
242
00:18:43,770 --> 00:18:46,104
If it were conscience,
243
00:18:46,105 --> 00:18:49,341
you'd have called Phil Maillant
this morning.
244
00:18:49,342 --> 00:18:52,678
You're just worried
because someone saw you.
245
00:18:54,548 --> 00:18:56,916
Suppose he calls
the police?
246
00:18:58,017 --> 00:19:00,953
When he's found
the mother lode?
247
00:19:00,954 --> 00:19:03,355
He'll call again.
248
00:19:03,356 --> 00:19:05,190
He'll, uh, want money.
249
00:19:05,191 --> 00:19:06,876
Give it to him.
250
00:19:06,877 --> 00:19:09,094
And what about
that man?
251
00:19:09,095 --> 00:19:11,330
What about you?
252
00:19:11,331 --> 00:19:13,766
What about Denshaw's?
253
00:19:13,767 --> 00:19:15,935
What about me?
Oh, you.
254
00:19:15,936 --> 00:19:18,387
Well, you don't have
to get mixed up in this.
255
00:19:18,388 --> 00:19:21,791
I don't really
expect it of you.
256
00:19:23,126 --> 00:19:26,529
Darling, for a man
in your social position,
257
00:19:26,530 --> 00:19:29,799
the head of a big
department store,
258
00:19:31,134 --> 00:19:33,769
just let them
get a whisper
259
00:19:33,770 --> 00:19:36,138
what you and Howie
were fighting about.
260
00:19:36,139 --> 00:19:38,741
Those filthy rags will print
my name so large,
261
00:19:38,742 --> 00:19:41,911
there won't be any room left
for the story.
262
00:19:47,951 --> 00:19:49,384
Martin?
263
00:19:49,385 --> 00:19:52,772
For a worthless old drunk?
264
00:19:54,340 --> 00:19:57,643
No earthly good
to anyone?
265
00:20:02,933 --> 00:20:04,917
Hello?
266
00:20:04,918 --> 00:20:06,702
Phil?
267
00:20:07,954 --> 00:20:09,655
Yes, darling, we did.
268
00:20:09,656 --> 00:20:12,391
We, uh, thought we had
a problem,
269
00:20:13,026 --> 00:20:15,178
but it's all been settled.
270
00:20:21,919 --> 00:20:24,620
Mr. Rowland?
Yes.
271
00:20:24,621 --> 00:20:27,506
Your secretary said
you were expecting me.
272
00:20:27,507 --> 00:20:29,257
Come in, come in.
273
00:20:45,676 --> 00:20:48,043
You're the driver I talked to
the other night.
274
00:20:50,496 --> 00:20:51,897
Yes, sir.
275
00:20:51,898 --> 00:20:53,198
I gave you some instructions.
276
00:20:53,199 --> 00:20:55,000
You didn't follow them. Why?
277
00:20:59,389 --> 00:21:01,991
If you mean
about the can of film...
278
00:21:01,992 --> 00:21:04,794
It was supposed to be brought
up here yesterday morning.
279
00:21:04,795 --> 00:21:07,796
Yeah, well, I, uh, thought
you'd want it, uh,
280
00:21:07,797 --> 00:21:09,398
delivered to you personally.
281
00:21:09,399 --> 00:21:10,832
Your secretary said
you wouldn't be in.
282
00:21:10,833 --> 00:21:13,435
Something about
the district attorney's office.
283
00:21:13,436 --> 00:21:15,337
Oh, yes.
284
00:21:15,338 --> 00:21:17,840
Yes, uh...
285
00:21:17,841 --> 00:21:19,441
Yes, I suppose you've heard
about that.
286
00:21:19,442 --> 00:21:20,843
It's a terrible thing.
287
00:21:22,496 --> 00:21:24,630
Yes, sir.
288
00:21:24,631 --> 00:21:27,133
I, uh- I took it upon myself
to lock the film up
289
00:21:27,134 --> 00:21:28,233
in the stockroom.
290
00:21:28,234 --> 00:21:31,270
Well, that was very smart
of you.
291
00:21:31,271 --> 00:21:32,537
Let's see,
your name is, uh...
292
00:21:33,356 --> 00:21:35,975
Carson.
Carson. Harry Carson.
293
00:21:35,976 --> 00:21:37,809
Well, I'm not used
to my employees
294
00:21:37,810 --> 00:21:39,811
thinking for themselves
like that, Carson.
295
00:21:41,164 --> 00:21:42,731
Thank you, sir.
296
00:21:46,069 --> 00:21:47,570
Yes?
Mr. Rowland,
297
00:21:47,571 --> 00:21:50,055
I want to remind you
the hearing is at 11:30.
298
00:21:50,056 --> 00:21:51,974
Yes, yes, I, uh-
I remember.
299
00:21:51,975 --> 00:21:55,177
Eleven-thirty, the hearing,
uh... I'm on my way now.
300
00:21:57,113 --> 00:21:59,782
Here, uh... This is the address.
Get the film over there.
301
00:21:59,783 --> 00:22:02,618
Tell 'em I'll pay them
for the extra day.
302
00:22:02,619 --> 00:22:04,453
Uh, yes, sir.
303
00:22:07,157 --> 00:22:08,457
Uh, uh, Carson.
304
00:22:10,694 --> 00:22:13,462
I, uh...
305
00:22:13,463 --> 00:22:16,732
would like you
to drive me somewhere.
306
00:22:16,733 --> 00:22:19,768
I'm...just a little rocky
from, uh...
307
00:22:19,769 --> 00:22:23,371
You know, when you lose someone
close like that, it, uh...
308
00:22:23,372 --> 00:22:26,609
Tell, uh,
Miss, uh, Gault
309
00:22:26,610 --> 00:22:29,278
to have the film
delivered, uh...
310
00:22:29,279 --> 00:22:31,813
I'll meet you down
in the garage.
311
00:22:31,814 --> 00:22:33,115
Yes, sir.
312
00:22:46,212 --> 00:22:47,797
Here you are.
313
00:22:47,798 --> 00:22:49,164
Thank you.
314
00:22:49,165 --> 00:22:50,466
Tell me, uh,
Mr. Angstrom,
315
00:22:50,467 --> 00:22:52,969
how long have you been
with Denshaw's?
316
00:22:52,970 --> 00:22:54,904
Be 12 years
in October.
317
00:22:54,905 --> 00:22:57,039
Daddy used to say you were
like one of his family.
318
00:22:57,040 --> 00:22:59,108
He admired you so.
319
00:22:59,109 --> 00:23:01,744
Mrs. Rowland, you know he
picked me out of the gutter.
320
00:23:01,745 --> 00:23:03,412
What I mean to say
321
00:23:03,413 --> 00:23:05,397
is he knew
he could depend on you.
322
00:23:05,398 --> 00:23:08,267
If you're asking me, ma'am,
323
00:23:08,268 --> 00:23:09,634
so can you.
324
00:23:09,635 --> 00:23:13,722
Thank you.
I was sure I could.
325
00:23:13,723 --> 00:23:16,825
This is a very delicate matter,
Mr. Angstrom.
326
00:23:16,826 --> 00:23:19,362
I suppose that blackmail
always is.
327
00:23:19,363 --> 00:23:21,530
Somebody's blackmailing you?
328
00:23:23,733 --> 00:23:24,967
Not me.
329
00:23:26,236 --> 00:23:27,436
My husband.
330
00:23:37,180 --> 00:23:41,416
Officer, where exactly
did you find the defendant?
331
00:23:41,417 --> 00:23:42,818
After the ambulance
left,
332
00:23:42,819 --> 00:23:45,621
my partner and I took
a quick look around.
333
00:23:45,622 --> 00:23:48,691
We found him hiding
in the alley.
334
00:23:50,593 --> 00:23:53,379
We must have trapped him
when we drove in.
335
00:23:53,380 --> 00:23:55,281
I see.
336
00:23:55,282 --> 00:23:56,915
Let the record show
that the witness
337
00:23:56,916 --> 00:24:00,453
was pointing directly
at the defendant.
338
00:24:02,472 --> 00:24:04,840
Now, officer, had you ever
seen him before?
339
00:24:04,841 --> 00:24:06,475
Artie Tibbetts?
340
00:24:06,476 --> 00:24:08,644
Sure, we pick him up
regularly.
341
00:24:08,645 --> 00:24:10,646
Except he was
in the wrong neighborhood.
342
00:24:10,647 --> 00:24:12,964
And I ask him,
and he can't tell me why.
343
00:24:12,965 --> 00:24:14,583
So I search him.
344
00:24:14,584 --> 00:24:17,853
And he's got Mr. Pascoe's wallet
and his watch.
345
00:24:20,824 --> 00:24:22,390
I didn't kill him.
346
00:24:22,391 --> 00:24:24,626
He was layin' there.
I just rolled him, that's all.
347
00:24:25,979 --> 00:24:27,913
That's the truth, I swear.
348
00:24:27,914 --> 00:24:30,366
You want the truth,
don't you?
349
00:24:30,367 --> 00:24:33,385
He was laying there
when I came into the lot,
350
00:24:33,386 --> 00:24:35,504
and it looked so easy.
351
00:24:38,358 --> 00:24:41,393
Ah, what's the use?
352
00:24:42,862 --> 00:24:44,163
What's the use?
353
00:24:46,133 --> 00:24:48,834
While this is a hearing
and not a trial,
354
00:24:48,835 --> 00:24:52,221
I won't stand
for any more outbursts.
355
00:24:52,222 --> 00:24:55,441
Does the prosecutor
have any further questions?
356
00:24:55,442 --> 00:24:57,109
No, Your Honor.
357
00:24:58,011 --> 00:24:59,845
Witness excused.
358
00:25:01,398 --> 00:25:02,998
Call your next witness.
359
00:25:04,350 --> 00:25:08,286
Your Honor, I should like
to call Mr. Martin Rowland.
360
00:25:20,851 --> 00:25:24,586
Now, Mr. Rowland, previous
testimony seems to indicate
361
00:25:24,587 --> 00:25:27,890
that you were the last person
to see Mr. Pascoe alive.
362
00:25:29,726 --> 00:25:33,194
Yes, we walked out to
the parking lot together.
363
00:25:33,195 --> 00:25:35,714
Was Mr. Pascoe quite well
when you left?
364
00:25:47,660 --> 00:25:52,364
Now, Mr. Rowland, we realize
the loss of a good friend-
365
00:25:52,365 --> 00:25:53,832
Would you like
a minute?
366
00:26:01,524 --> 00:26:02,975
No. I'm all right.
Uh...
367
00:26:06,846 --> 00:26:08,613
Mr. Pascoe was...
368
00:26:10,483 --> 00:26:13,151
standing by his car
when I drove out.
369
00:26:36,042 --> 00:26:37,692
Over here.
370
00:26:40,313 --> 00:26:41,313
Oh, hi, sarge.
371
00:26:41,314 --> 00:26:43,014
Uh,
what's up?
372
00:26:43,015 --> 00:26:44,849
Wednesday night
you made a pick up.
373
00:26:44,850 --> 00:26:46,218
At the Excelsior Club.
374
00:26:46,219 --> 00:26:47,753
Panel truck
number 42.
375
00:26:47,754 --> 00:26:50,372
Checked out to
Floyd Bolton at 10:30.
376
00:26:50,373 --> 00:26:51,473
Well, yeah.
Well, you see-
377
00:26:51,474 --> 00:26:53,675
Picked up a camera
and some film stuff
378
00:26:53,676 --> 00:26:56,512
and checked back in
at 11:25.
379
00:26:56,513 --> 00:26:58,980
Round trip
a half hour or less.
380
00:26:58,981 --> 00:27:01,383
It took you
almost an hour.
381
00:27:01,384 --> 00:27:02,384
Well, if...
382
00:27:02,385 --> 00:27:04,086
If that's all
you want to know-
383
00:27:04,087 --> 00:27:06,621
Uh...something happen
with the truck?
384
00:27:06,622 --> 00:27:07,622
Fender maybe?
385
00:27:07,623 --> 00:27:09,558
Somebody hurt?
386
00:27:09,559 --> 00:27:12,294
Look, I just don't want to
get anybody in any trouble.
387
00:27:12,295 --> 00:27:14,580
You boy. You're the one
who's in trouble.
388
00:27:14,581 --> 00:27:16,548
You better tell me
why it took you so long.
389
00:27:16,983 --> 00:27:18,700
Uh, okay.
390
00:27:20,269 --> 00:27:22,938
Okay,
only no names, huh?
391
00:27:22,939 --> 00:27:25,941
You see-
You see, there's this dame.
392
00:27:25,942 --> 00:27:29,711
Well, she's a nurse, and she
works on the night shift, see?
393
00:27:29,712 --> 00:27:32,848
Well, she called me up, and
she asked me to take her home.
394
00:27:32,849 --> 00:27:34,916
So, what can I do,
sarge?
395
00:27:34,917 --> 00:27:36,218
I picked up
the truck,
396
00:27:36,219 --> 00:27:38,220
I made the pick up and
then I took her home.
397
00:27:38,221 --> 00:27:40,856
Only she lives over
on Maxton Street,
398
00:27:40,857 --> 00:27:44,159
and by the time I got back,
it took almost an hour.
399
00:27:44,160 --> 00:27:45,627
What's her name?
400
00:27:45,628 --> 00:27:47,096
Uh, sarge,
you promised-
401
00:27:47,097 --> 00:27:48,029
Let's have it.
402
00:27:49,665 --> 00:27:52,751
Uh...
403
00:27:53,786 --> 00:27:55,253
Uh, Sugar, uh...
404
00:27:55,254 --> 00:27:57,939
Sugar Johanson...
405
00:28:03,012 --> 00:28:03,946
Sarge...
406
00:28:05,248 --> 00:28:07,349
I won't put it in the report
unless I have to.
407
00:28:13,556 --> 00:28:14,923
Whew!
408
00:28:22,999 --> 00:28:23,999
Morning.
409
00:28:24,000 --> 00:28:26,302
Boy,
it almost was a bad one.
410
00:28:28,371 --> 00:28:29,371
What?
411
00:28:29,372 --> 00:28:31,440
Oh, relax.
Relax.
412
00:28:31,441 --> 00:28:34,209
I double talked
Angstrom but good.
413
00:28:34,877 --> 00:28:36,345
Angstrom?
414
00:28:36,346 --> 00:28:38,714
He thinks something happened
with the truck Wednesday night.
415
00:28:38,715 --> 00:28:40,382
Ah.
He thinks I was driving.
416
00:28:41,584 --> 00:28:42,584
You sure?
417
00:28:42,585 --> 00:28:43,819
Yeah.
Sure, I'm sure.
418
00:28:43,820 --> 00:28:45,788
He thinks I was making
happy-happy with some dame.
419
00:28:45,789 --> 00:28:47,456
At least that's what
he put in his report.
420
00:28:47,457 --> 00:28:48,457
What report?
421
00:28:48,458 --> 00:28:49,858
Uh, to Rowland,
I guess.
422
00:28:49,859 --> 00:28:52,494
One'll get you five
I'm on the carpet tomorrow.
423
00:28:52,495 --> 00:28:54,830
Serves me right, I guess,
for getting you to cover for me.
424
00:29:00,169 --> 00:29:01,603
Hey, uh...
425
00:29:01,604 --> 00:29:03,004
What did happen,
Harry?
426
00:29:04,741 --> 00:29:05,674
Harry?
427
00:29:08,077 --> 00:29:09,277
Well, you see, Floyd...
428
00:29:10,780 --> 00:29:11,747
There was this girl.
429
00:29:13,115 --> 00:29:15,784
Yeah. I understand.
430
00:29:23,226 --> 00:29:24,660
Darling,
who's the letter from?
431
00:29:28,364 --> 00:29:30,599
Is it from that man
who called Thursday night?
432
00:29:36,639 --> 00:29:37,972
How much
does he want?
433
00:29:39,209 --> 00:29:41,242
He's not asking
for money.
434
00:29:41,243 --> 00:29:42,277
He will.
435
00:29:42,278 --> 00:29:44,045
If he thinks he can
intimidate you,
436
00:29:44,046 --> 00:29:47,849
he'll start cracking his whip
soon enough.
437
00:29:47,850 --> 00:29:50,018
He's cracking
it now.
438
00:29:50,019 --> 00:29:52,120
"...I insist you go to
the authorities at once.
439
00:29:52,121 --> 00:29:56,775
"You can only help yourself,
and help an innocent man too.
440
00:29:56,776 --> 00:30:00,211
Unless I read of his release in
the evening papers, I shall..."
441
00:30:00,212 --> 00:30:00,879
Let me see that.
442
00:30:07,136 --> 00:30:09,071
He knows what happened.
443
00:30:09,072 --> 00:30:10,005
He was there.
444
00:30:11,875 --> 00:30:14,176
I'm going to call
Phil Maillant.
445
00:30:14,177 --> 00:30:14,860
Darling.
446
00:30:17,414 --> 00:30:20,131
Don't you think
you're a little late?
447
00:30:20,132 --> 00:30:22,451
It seems to me you should
have called him two days ago.
448
00:30:22,452 --> 00:30:24,887
I did call him
two days ago.
449
00:30:24,888 --> 00:30:26,338
You took
the return call.
450
00:30:26,339 --> 00:30:28,774
You didn't want me
to speak to him.
451
00:30:28,775 --> 00:30:30,975
Come now, Martin,
let's be honest.
452
00:30:30,976 --> 00:30:32,777
Perhaps I did advise
against it.
453
00:30:32,778 --> 00:30:35,813
But after all, darling,
you are the head of this family.
454
00:30:35,814 --> 00:30:36,948
Am I?
455
00:30:36,949 --> 00:30:38,517
You're going to be
difficult again.
456
00:30:38,518 --> 00:30:39,885
If I was going to be
difficult,
457
00:30:39,886 --> 00:30:42,621
I would have told the truth
yesterday in court.
458
00:30:42,622 --> 00:30:45,423
It was my voice,
but the words were yours.
459
00:30:45,424 --> 00:30:48,694
Tell me,
I'd be interested to know.
460
00:30:48,695 --> 00:30:50,963
Why'd you show up
down there anyway?
461
00:30:50,964 --> 00:30:53,882
Because I didn't want
my name dragged in.
462
00:30:53,883 --> 00:30:55,817
You'd let a man die.
463
00:30:55,818 --> 00:30:58,186
A poor old devil
like that...
464
00:30:58,187 --> 00:30:59,204
A criminal.
465
00:30:59,205 --> 00:31:01,807
A whiskey-sotted derelict
with no place to go
466
00:31:01,808 --> 00:31:02,808
and nothing to
hope for.
467
00:31:02,809 --> 00:31:03,942
I couldn't care less.
468
00:31:03,943 --> 00:31:05,027
Don't you say that!
469
00:31:05,028 --> 00:31:06,494
Don't you dare say that!
470
00:31:09,048 --> 00:31:10,515
That's what you need.
471
00:31:10,516 --> 00:31:13,652
Somebody to knock you down,
slap you down.
472
00:31:13,653 --> 00:31:15,553
Go ahead.
473
00:31:19,925 --> 00:31:23,662
No. That's not going
to be me.
474
00:31:25,181 --> 00:31:27,966
Because you love me
so much.
475
00:31:30,436 --> 00:31:32,654
Mrs. Rowland will see you
in the living room.
476
00:31:33,989 --> 00:31:36,758
Oh, darling, Martin,
please be reasonable.
477
00:31:39,695 --> 00:31:40,762
Oh, excuse me.
478
00:31:40,763 --> 00:31:43,698
Good morning Mr. Rowland,
Mrs. Rowland.
479
00:31:43,699 --> 00:31:45,767
Darling, I had to
tell Mr. Angstrom.
480
00:31:45,768 --> 00:31:49,003
He can help us,
he knows about these things.
481
00:31:49,004 --> 00:31:51,623
I'm sure he'll be able
to find that man.
482
00:31:51,624 --> 00:31:54,259
Before the evening papers
come out?
483
00:32:01,667 --> 00:32:03,401
I came by to report.
484
00:32:05,037 --> 00:32:06,237
This morning's mail.
485
00:32:08,608 --> 00:32:10,942
It was posted last night
in the downtown area.
486
00:32:13,879 --> 00:32:16,481
He types very well.
487
00:32:16,482 --> 00:32:18,683
Hm, that'll
narrow it down.
488
00:32:18,684 --> 00:32:20,318
I'll get to work
on it.
489
00:32:20,870 --> 00:32:22,954
I was sure you would.
490
00:32:25,324 --> 00:32:26,257
Thank you.
491
00:32:31,997 --> 00:32:32,931
Yes, sir?
492
00:32:34,066 --> 00:32:35,767
When does the next bus
leave for Chicago?
493
00:32:38,237 --> 00:32:39,170
That'll be fine.
494
00:32:40,440 --> 00:32:42,574
I'll pick up
the tickets at 6:30.
495
00:32:44,560 --> 00:32:47,211
Um...
George Paxton.
496
00:32:49,381 --> 00:32:50,298
Thank you.
497
00:33:06,498 --> 00:33:07,933
Hiya, sarge.
498
00:33:07,934 --> 00:33:09,000
You type
very well.
499
00:33:09,001 --> 00:33:10,435
I get a lot
of practice.
500
00:33:13,840 --> 00:33:15,841
Could've saved myself
a whole day.
501
00:33:15,842 --> 00:33:16,842
What do you mean?
502
00:33:16,843 --> 00:33:17,775
Shut up.
503
00:33:22,614 --> 00:33:23,681
Lousy machine, huh?
504
00:33:23,682 --> 00:33:25,516
So you used a new one
out of stock?
505
00:33:25,517 --> 00:33:27,785
Oh, no, sergeant, I never used
anything out of stock.
506
00:33:27,786 --> 00:33:31,089
You saw some things,
so you got some big ideas.
507
00:33:31,090 --> 00:33:32,423
Make a phone call,
write a letter,
508
00:33:32,424 --> 00:33:33,624
the dough'll
come rolling in.
509
00:33:33,625 --> 00:33:34,625
Huh,
what'd you see, boy?
510
00:33:34,626 --> 00:33:35,844
Where?
511
00:33:35,845 --> 00:33:37,562
I-I don't know what
you're talkin' about.
512
00:33:37,563 --> 00:33:38,930
Parking lot of
the Excelsior Club.
513
00:33:38,931 --> 00:33:39,898
You got
an eyeful.
514
00:33:39,899 --> 00:33:41,133
When? How?
515
00:33:41,134 --> 00:33:42,967
I haven't even been near
the Excelsior Club.
516
00:33:42,968 --> 00:33:45,720
You told me yourself,
Wednesday night, in the truck.
517
00:33:45,721 --> 00:33:46,971
Sarge, sarge,
listen to me, will ya?
518
00:33:46,972 --> 00:33:49,408
I-I-I never drove the truck
that night.
519
00:33:51,911 --> 00:33:54,212
That's the truth.
520
00:33:54,213 --> 00:33:56,815
But your name is
on the dispatch book.
521
00:33:56,816 --> 00:33:59,534
Uh, yeah, well, yeah...
I-I got one of the other guys
522
00:33:59,535 --> 00:34:01,369
to cover for me.
523
00:34:01,370 --> 00:34:02,037
Name.
524
00:34:02,922 --> 00:34:04,122
Harry Carson.
525
00:34:04,123 --> 00:34:05,590
Where is he?
526
00:34:05,591 --> 00:34:07,592
He's a-at the printers.
I needed some requisitions-
527
00:34:07,593 --> 00:34:08,727
Where does he live?
528
00:34:08,728 --> 00:34:11,062
A-at the Dover Hotel
on Second Street.
529
00:34:16,802 --> 00:34:19,070
You'd better not
be lying again, boy.
530
00:34:19,071 --> 00:34:20,104
Lyin'?
531
00:34:20,105 --> 00:34:21,372
Sarge,
what do you mean?
532
00:34:24,544 --> 00:34:27,512
There is no Sugar Johanson
on Maxton Street.
533
00:35:24,470 --> 00:35:26,838
Homicide,
Sergeant Kronas.
534
00:35:26,839 --> 00:35:29,524
I'm only going to
say this once.
535
00:35:29,525 --> 00:35:34,162
About the Pascoe case,
you've got the wrong man.
536
00:35:34,163 --> 00:35:36,431
Tibbetts didn't kill him,
it was Martin Rowland.
537
00:35:36,432 --> 00:35:38,749
Martin C. Rowland?
538
00:35:38,750 --> 00:35:42,037
That's right,
of Denshaw's Department Store.
539
00:35:42,038 --> 00:35:46,208
It was an accident but he's
the one that killed Pascoe.
540
00:35:46,209 --> 00:35:47,375
You take it from there.
541
00:35:55,885 --> 00:35:59,370
Pretty good at making phone
calls, writing letters.
542
00:35:59,371 --> 00:36:00,955
Let's see how good you are
at walking.
543
00:36:34,524 --> 00:36:35,457
Just relax.
544
00:36:40,229 --> 00:36:41,362
You better
wait outside.
545
00:36:43,799 --> 00:36:44,799
Where's Mr. Rowland?
546
00:36:44,800 --> 00:36:45,866
He's on his way
to the club.
547
00:36:45,867 --> 00:36:47,168
I left word.
548
00:36:47,169 --> 00:36:49,036
This Harry Carson,
you've got him, haven't you?
549
00:36:49,037 --> 00:36:50,171
He's in there.
550
00:36:50,172 --> 00:36:52,740
He called the police
before I could grab him.
551
00:36:52,741 --> 00:36:54,509
The police.
552
00:36:54,510 --> 00:36:56,344
The only thing is,
he didn't leave a name.
553
00:36:56,345 --> 00:36:59,147
And they don't like calls
without a name.
554
00:36:59,148 --> 00:37:00,881
I still have a couple
of friends on the force.
555
00:37:00,882 --> 00:37:02,350
I think I'll check this out
with them.
556
00:37:04,286 --> 00:37:06,721
If he starts anything,
Monte's right outside.
557
00:37:30,863 --> 00:37:32,430
Harry Carson?
558
00:37:32,431 --> 00:37:33,965
I'm Mrs. Rowland.
559
00:37:34,817 --> 00:37:36,767
I was expecting
Mr. Rowland.
560
00:37:38,371 --> 00:37:41,106
I hope you're not
too disappointed.
561
00:37:41,107 --> 00:37:45,243
I'm sure we can talk
until my husband arrives.
562
00:37:45,244 --> 00:37:47,913
In fact, we may even be able
to settle our differences
563
00:37:47,914 --> 00:37:50,515
before he gets here.
564
00:37:50,516 --> 00:37:54,052
Now, if you'll just
tell me what you want...
565
00:37:56,489 --> 00:37:57,806
What I said in the letter.
566
00:37:59,107 --> 00:37:59,691
Oh.
567
00:38:01,510 --> 00:38:02,443
I see.
568
00:38:04,730 --> 00:38:09,801
I think we should establish
one thing at the start.
569
00:38:09,802 --> 00:38:12,871
My husband is not going
to the police.
570
00:38:14,874 --> 00:38:15,807
Now then...
571
00:38:17,243 --> 00:38:19,844
You know that old man
didn't kill Howard Pascoe.
572
00:38:19,845 --> 00:38:22,180
Such concern.
573
00:38:22,181 --> 00:38:25,383
This Tibbetts must mean
a great deal to you.
574
00:38:25,384 --> 00:38:27,952
Are you related?
575
00:38:27,953 --> 00:38:29,553
Close friends?
576
00:38:29,554 --> 00:38:31,555
I've seen the man
exactly once in my life.
577
00:38:34,894 --> 00:38:35,827
Cigarette?
578
00:38:39,498 --> 00:38:40,698
If you don't mind.
579
00:38:40,699 --> 00:38:42,600
I don't mind at all.
580
00:38:43,803 --> 00:38:46,104
Motives aside,
Mr. Carson...
581
00:38:46,105 --> 00:38:50,008
if you're so deeply concerned
about this drunken old sot,
582
00:38:50,009 --> 00:38:52,060
why haven't you gone
to the police?
583
00:38:53,662 --> 00:38:57,015
Loyalty to Denshaw's?
584
00:38:57,016 --> 00:38:59,550
You've been there
exactly one week.
585
00:39:01,987 --> 00:39:03,854
To my husband, perhaps?
586
00:39:05,074 --> 00:39:07,142
He's been
a very considerate employer.
587
00:39:07,859 --> 00:39:10,912
So...you
called the police,
588
00:39:10,913 --> 00:39:14,515
but of course, you wouldn't
give them your name.
589
00:39:14,516 --> 00:39:16,283
Mr. Carson,
I've heard that the police
590
00:39:16,284 --> 00:39:19,687
disregard anonymous
phone calls.
591
00:39:19,688 --> 00:39:22,957
I'm afraid they'll demand
a signed statement.
592
00:39:22,958 --> 00:39:24,993
Have you
signed one?
593
00:39:26,294 --> 00:39:28,429
Not yet.
594
00:39:28,430 --> 00:39:30,164
Why even
think about it,
595
00:39:30,165 --> 00:39:32,366
when there are
so many other things.
596
00:39:32,367 --> 00:39:37,571
Things so much more...
rewarding.
597
00:39:39,675 --> 00:39:43,461
For example, you could stay here
and have a lifetime job...
598
00:39:43,462 --> 00:39:46,063
with a substantial increase
in salary.
599
00:39:49,701 --> 00:39:53,121
Or...you could leave.
600
00:39:53,122 --> 00:39:55,790
With ten thousand dollars
in your pocket.
601
00:39:59,511 --> 00:40:01,679
In cash.
602
00:40:09,805 --> 00:40:11,506
Uh.
603
00:40:11,507 --> 00:40:12,440
Why not?
604
00:40:13,575 --> 00:40:15,176
Thanks, Lew.
Mm-hmm.
605
00:40:15,177 --> 00:40:17,178
Oh, and drop over to the store
one of these days.
606
00:40:17,179 --> 00:40:18,746
Pick yourself out
a couple of ties.
607
00:40:18,747 --> 00:40:20,014
I got a couple
of ties.
608
00:40:37,415 --> 00:40:38,616
Yes?
609
00:40:38,617 --> 00:40:41,486
Oh, um...
This is Angstrom.
610
00:40:41,487 --> 00:40:43,988
Look, they're not going to
follow-up on that phone call,
611
00:40:43,989 --> 00:40:47,358
So maybe if you just
pay the guy off...
612
00:40:48,093 --> 00:40:50,611
He's not asking
for money.
613
00:40:50,612 --> 00:40:52,397
What is he,
some kind of crank?
614
00:40:52,398 --> 00:40:54,815
He says he wants justice.
615
00:40:54,816 --> 00:40:57,685
Why doesn't he just come down
here and make out a statement?
616
00:40:59,154 --> 00:41:00,621
Do you think he's scared?
617
00:41:00,622 --> 00:41:01,923
No reason for him to be.
618
00:41:01,924 --> 00:41:03,958
I checked the local files,
he has no record.
619
00:41:03,959 --> 00:41:05,526
Some place else?
620
00:41:07,245 --> 00:41:09,581
Yeah, maybe.
621
00:41:09,582 --> 00:41:10,815
I'll check it out.
622
00:41:10,816 --> 00:41:12,934
I knew you'd think
of something.
623
00:41:31,136 --> 00:41:32,770
How many you want?
624
00:41:32,771 --> 00:41:34,005
How many you got?
625
00:41:34,006 --> 00:41:37,608
Oh, you could be sitting there
till Christmas.
626
00:41:37,609 --> 00:41:40,111
Look,
just put a name on him.
627
00:41:40,112 --> 00:41:41,346
I'll pull it out
for you.
628
00:41:41,347 --> 00:41:44,182
Don't strain yourself.
There's no reward.
629
00:41:44,183 --> 00:41:46,317
Then what are you
working overtime for?
630
00:41:46,318 --> 00:41:47,951
Just doing
my job.
631
00:41:53,008 --> 00:41:55,726
I can't imagine
what's keeping Mr. Rowland.
632
00:41:55,727 --> 00:41:58,829
I'm sure you must be
most impatient to see him...
633
00:41:58,830 --> 00:42:00,431
No, thank you.
634
00:42:00,432 --> 00:42:03,067
No reason we can't
be civilized.
635
00:42:07,789 --> 00:42:11,459
Strange,
I'm sure I've seen you before...
636
00:42:11,460 --> 00:42:14,061
somewhere.
637
00:42:14,062 --> 00:42:16,731
Maybe here
at the store.
638
00:42:16,732 --> 00:42:17,999
I despise
the store.
639
00:42:18,000 --> 00:42:20,167
I hardly ever
come here.
640
00:42:20,168 --> 00:42:23,171
No, it must have been
some place that-
641
00:42:24,473 --> 00:42:27,408
The other day,
in court.
642
00:42:29,078 --> 00:42:30,811
You're very
observant.
643
00:42:30,812 --> 00:42:31,812
It's a reflex.
644
00:42:31,813 --> 00:42:33,214
One notices
a new man in town.
645
00:42:33,215 --> 00:42:34,715
We're so
insulated here.
646
00:42:34,716 --> 00:42:35,883
I hadn't felt it.
647
00:42:35,884 --> 00:42:36,917
You will.
648
00:42:36,918 --> 00:42:39,320
You won't find us
at all like...
649
00:42:39,321 --> 00:42:41,489
New York?
650
00:42:41,490 --> 00:42:42,690
Chicago?
651
00:42:43,825 --> 00:42:45,960
Could it be
San Francisco?
652
00:42:45,961 --> 00:42:47,895
It could be
all of them.
653
00:42:47,896 --> 00:42:51,015
A man of many cities.
654
00:42:51,016 --> 00:42:53,617
Don't you ever get lonely?
655
00:42:53,618 --> 00:42:55,203
Unhappy or lost?
656
00:42:57,672 --> 00:42:58,940
Quite often.
657
00:42:58,941 --> 00:43:02,276
It's the, uh...
human condition, isn't it?
658
00:43:02,277 --> 00:43:05,646
Unless one decides
to do something about it.
659
00:43:05,647 --> 00:43:07,799
What do you do about it,
Mrs. Rowland?
660
00:43:11,270 --> 00:43:13,638
Wait for a new man
to come to town.
661
00:43:18,611 --> 00:43:20,010
Sorry.
662
00:43:22,414 --> 00:43:24,014
I'm rather late,
aren't I?
663
00:43:24,766 --> 00:43:26,884
Yes, darling,
you are.
664
00:43:26,885 --> 00:43:30,288
Yes, I had a lot of things
I had to think out.
665
00:43:30,289 --> 00:43:35,042
Martin, I took it on myself
to open negotiations.
666
00:43:35,043 --> 00:43:37,711
So far, he's turned down
$10,000.
667
00:43:37,712 --> 00:43:39,380
And what else?
668
00:43:39,381 --> 00:43:40,781
I don't think
I like the-
669
00:43:40,782 --> 00:43:43,251
When Angstrom told me it
was you, I couldn't believe it.
670
00:43:43,252 --> 00:43:45,553
How could I be so wrong
about a man, blackmail.
671
00:43:45,554 --> 00:43:48,456
Shaking me down
for a few lousy bucks.
672
00:43:48,457 --> 00:43:50,291
I didn't ask for money.
673
00:43:50,292 --> 00:43:51,709
Then what?
674
00:43:51,710 --> 00:43:54,512
Justice, Martin.
Justice.
675
00:43:54,513 --> 00:43:56,531
I keep thinking that
old man might die.
676
00:43:56,532 --> 00:43:59,350
Nonsense.
He'll get a prison term.
677
00:43:59,351 --> 00:44:01,536
And I keep telling myself
that he didn't do it.
678
00:44:03,588 --> 00:44:06,140
What do you tell yourself,
Mr. Rowland?
679
00:44:08,560 --> 00:44:11,112
You've been driving around.
You had time to think.
680
00:44:19,037 --> 00:44:20,771
If I went
to the police...
681
00:44:20,772 --> 00:44:22,206
You what?
682
00:44:22,207 --> 00:44:23,674
It was
an accident.
683
00:44:23,675 --> 00:44:25,510
That man can prove it
for me now.
684
00:44:25,511 --> 00:44:27,411
We'll come out of
this thing all right.
685
00:44:27,412 --> 00:44:28,462
You'll come out of it
all right.
686
00:44:28,463 --> 00:44:31,899
Ginny,
you won't be involved.
687
00:44:31,900 --> 00:44:33,167
Won't I?
688
00:44:33,168 --> 00:44:34,602
You'll have to
tell it all.
689
00:44:34,603 --> 00:44:36,638
I'll be the filthy joke
of the town.
690
00:44:36,639 --> 00:44:38,640
Everyone will be
laughing at me.
691
00:44:38,641 --> 00:44:42,092
And that's more important
than Tibbetts and his life.
692
00:44:42,093 --> 00:44:44,845
You care more about
that man than me.
693
00:44:44,846 --> 00:44:46,714
After all I've done
for you.
694
00:44:46,715 --> 00:44:49,016
I've given you position,
importance, respect.
695
00:44:49,017 --> 00:44:50,851
Shut up.
I've given you this office-
696
00:44:50,852 --> 00:44:52,620
You've given me nothing!
697
00:44:52,621 --> 00:44:54,855
The best buy your father
ever made was me.
698
00:44:54,856 --> 00:44:56,857
I earned that desk!
699
00:44:56,858 --> 00:44:58,526
Worked my way up
from the bargain basement!
700
00:44:58,527 --> 00:44:59,927
The floors,
the departments.
701
00:44:59,928 --> 00:45:02,896
I know this store from the top
to the bottom.
702
00:45:02,897 --> 00:45:07,335
You tell me how much
you've done for me.
703
00:45:07,336 --> 00:45:10,871
For one nickel...
a trading stamp,
704
00:45:10,872 --> 00:45:13,107
I'd swap my place
with Carson.
705
00:45:13,108 --> 00:45:15,142
You fool.
706
00:45:18,147 --> 00:45:19,163
Carson!
707
00:45:32,644 --> 00:45:33,811
Carson, wait!
708
00:45:39,251 --> 00:45:40,218
The watchman...
709
00:46:01,189 --> 00:46:02,906
Listen, I sent Monte down
to help you-
710
00:46:04,776 --> 00:46:05,709
What?
711
00:46:08,781 --> 00:46:10,547
All right. Never mind.
712
00:46:11,316 --> 00:46:13,484
What did he say?
713
00:46:15,871 --> 00:46:18,322
Well, he wasn't running from us,
Mrs. Rowland.
714
00:46:18,323 --> 00:46:20,524
I think I've found
what we've been looking for.
715
00:46:31,269 --> 00:46:33,237
There you are,
darling.
716
00:46:33,238 --> 00:46:35,772
That's who presumed to
sit in judgment of you.
717
00:46:41,863 --> 00:46:43,463
A murderer?
718
00:46:43,464 --> 00:46:45,082
No, I'm not.
719
00:46:45,083 --> 00:46:48,736
A murderer.
Tried and convicted.
720
00:46:48,737 --> 00:46:50,854
Tibbetts is going
to be convicted.
721
00:46:52,791 --> 00:46:54,658
Sometimes the law
goes wrong.
722
00:46:58,029 --> 00:47:01,031
Judge, jury, evidence,
sometimes it's wrong.
723
00:47:04,569 --> 00:47:07,672
You took a chance like this
for an old, useless drunk...
724
00:47:07,673 --> 00:47:09,106
a man you don't
even know?
725
00:47:09,107 --> 00:47:12,493
Martin,
he's wanted for murder.
726
00:47:12,494 --> 00:47:14,828
His word will mean nothing
to the police.
727
00:47:18,116 --> 00:47:21,835
And all I had
to lose was...
728
00:47:21,836 --> 00:47:23,571
something I never
really owned.
729
00:47:30,646 --> 00:47:31,579
Martin!
730
00:47:33,248 --> 00:47:34,482
What are
you doing?
731
00:47:39,688 --> 00:47:42,256
This is Martin Rowland speaking,
put me through to the captain.
732
00:47:42,257 --> 00:47:44,024
No! No!
733
00:47:44,025 --> 00:47:45,692
No, you can't!
734
00:47:45,693 --> 00:47:47,595
I won't let you!
Get your hands off of me.
735
00:47:47,596 --> 00:47:49,830
You stupid, stupid
fullback!
736
00:47:53,918 --> 00:47:56,721
Captain,
Martin Rowland here.
737
00:47:56,722 --> 00:48:00,191
Yes, I'd like to make a
statement about the Pascoe case.
738
00:48:00,192 --> 00:48:02,610
You've got the wrong man,
Tibbetts didn't do it.
739
00:48:02,611 --> 00:48:04,395
I did.
740
00:48:04,396 --> 00:48:05,696
But it was
an accident.
741
00:48:07,498 --> 00:48:11,419
Yes, send a car down
for me at the store.
742
00:48:11,420 --> 00:48:13,987
I'll...
meet you out front.
743
00:48:15,223 --> 00:48:16,507
All right.
744
00:48:22,864 --> 00:48:25,633
Angstrom, you have a pretty
good memory, don't you?
745
00:48:25,634 --> 00:48:26,767
Yes.
746
00:48:26,768 --> 00:48:30,137
His name was Carson.
He's leaving town.
747
00:48:30,138 --> 00:48:31,205
Now you
forget about him.
748
00:48:34,359 --> 00:48:36,760
I imagine you've learned
to move pretty fast, huh?
749
00:48:38,246 --> 00:48:39,313
I've stayed alive.
750
00:48:40,816 --> 00:48:42,566
Take the freight elevator.
751
00:48:42,567 --> 00:48:44,068
Go out the alley door.
752
00:48:52,811 --> 00:48:53,744
Thanks.
753
00:49:05,507 --> 00:49:06,440
Let's go.
754
00:49:11,546 --> 00:49:12,779
Oh, Martin!
755
00:49:46,598 --> 00:49:50,300
When Martin Rowland accepted
imprisonment for his crime,
756
00:49:50,301 --> 00:49:54,071
he set himself free from the
prison of a guilty conscience
757
00:49:54,072 --> 00:49:57,341
and from a woman
who had no conscience.
758
00:50:04,749 --> 00:50:08,018
Richard Kimble...
759
00:50:08,019 --> 00:50:11,622
whose imprisonment
remains unchanged.