1
00:00:05,605 --> 00:00:08,772
Dr. Richard Kimble.
2
00:00:08,773 --> 00:00:12,677
death row, state prison.
3
00:00:12,678 --> 00:00:15,847
Richard Kimble is innocent.
4
00:00:15,848 --> 00:00:17,314
Proved guilty,
5
00:00:17,315 --> 00:00:19,117
what Richard Kimble
could not prove
6
00:00:19,118 --> 00:00:21,019
was that moments
before discovering
7
00:00:21,020 --> 00:00:23,888
his murdered wife's body,
he saw a one-armed man
8
00:00:23,889 --> 00:00:26,057
running from the vicinity
of his home.
9
00:00:26,058 --> 00:00:28,993
Richard Kimble ponders his fate
10
00:00:28,994 --> 00:00:31,595
as he looks at the world
for the last time
11
00:00:31,596 --> 00:00:33,465
and sees only darkness.
12
00:00:33,466 --> 00:00:37,702
But in that darkness,
fate moves its huge hand.
13
00:01:01,526 --> 00:01:02,827
The Fugitive.
14
00:01:06,598 --> 00:01:08,365
A QM production.
15
00:01:08,366 --> 00:01:12,837
Starring David Janssen
as the fugitive.
16
00:01:12,838 --> 00:01:15,239
With guest stars
Robert Webber,
17
00:01:16,341 --> 00:01:17,475
Pippa Scott,
18
00:01:19,111 --> 00:01:20,478
Peggy McCay.
19
00:01:24,483 --> 00:01:27,218
"The Garden House. "
20
00:01:43,668 --> 00:01:46,003
Easy.
21
00:01:50,575 --> 00:01:52,543
Whoa, whoa, boy. No, no.
22
00:01:55,581 --> 00:01:57,014
Harlan?
23
00:01:58,383 --> 00:01:59,417
Whoa. Whoa, boy.
24
00:02:01,954 --> 00:02:04,155
Easy, boy.
25
00:02:05,858 --> 00:02:09,193
Now, easy, boy. Easy, boy.
Easy there, easy. Take it easy.
26
00:02:09,194 --> 00:02:10,995
Come on, honey.
We haven't got all day.
27
00:02:10,996 --> 00:02:14,065
I'm sorry, Harlan. I-
I-I am trying. I-
28
00:02:14,066 --> 00:02:16,000
I don't think he likes me.
29
00:02:16,001 --> 00:02:18,436
Harlan, don't push her.
30
00:02:18,437 --> 00:02:21,072
Come on, sis. Up you go.
31
00:02:21,073 --> 00:02:23,208
Remember,
society page on Sunday.
32
00:02:23,209 --> 00:02:26,477
"Publisher's Wife
Shows Off New Jumper. "
33
00:02:26,478 --> 00:02:30,682
So smile, sweetie.
It's only a horse.
34
00:02:30,683 --> 00:02:32,951
Come on, honey, try again. Here.
35
00:02:32,952 --> 00:02:34,586
Connecticut.
36
00:02:34,587 --> 00:02:36,521
Green trees framing the homes
37
00:02:36,522 --> 00:02:38,890
of the wealthy
and the near-wealthy.
38
00:02:38,891 --> 00:02:43,361
Gracious living
with roots deep in the past.
39
00:02:43,362 --> 00:02:45,029
And without roots,
40
00:02:45,030 --> 00:02:47,264
interstate fugitive
Richard Kimble.
41
00:02:49,334 --> 00:02:50,134
Come on.
42
00:02:52,537 --> 00:02:54,405
Easy, boy.
43
00:02:54,406 --> 00:02:56,307
Uh, Sanford, would you come here
a minute, please?
44
00:03:00,846 --> 00:03:03,848
Would you, uh, give Mrs. Guthrie
a leg up on that horse?
45
00:03:03,849 --> 00:03:05,015
Easy, boy.
46
00:03:06,017 --> 00:03:08,219
Whoa. Whoa, boy. Easy.
47
00:03:08,220 --> 00:03:10,020
Well, that's a lot of horse,
Mr. Guthrie.
48
00:03:10,021 --> 00:03:11,789
Why don't I saddle this one up?
49
00:03:11,790 --> 00:03:13,123
No, no.
She likes that one.
50
00:03:13,124 --> 00:03:15,126
Easy, boy.
51
00:03:16,895 --> 00:03:18,429
Easy. E-easy, boy.
52
00:03:27,906 --> 00:03:30,207
Whoa. Whoa.
53
00:03:40,785 --> 00:03:41,785
Are you all right?
54
00:03:41,786 --> 00:03:43,588
Yes, I'm all right.
55
00:03:43,589 --> 00:03:45,023
Sis, are you okay?
56
00:03:45,024 --> 00:03:46,223
I'm fine.
57
00:03:46,224 --> 00:03:47,592
Are you sure you're
all right, now?
58
00:03:47,593 --> 00:03:48,927
Yes. I hate to be a nuisance.
59
00:03:48,928 --> 00:03:52,697
My big foot got caught
in the stirrup.
60
00:03:52,698 --> 00:03:54,032
Hold it.
61
00:03:54,033 --> 00:03:56,334
That'll make a good picture.
62
00:04:01,273 --> 00:04:03,273
Well, that's no good.
63
00:04:07,246 --> 00:04:09,080
What's the matter with you,
Sanford?
64
00:04:09,081 --> 00:04:10,748
Are you camera shy?
65
00:04:21,059 --> 00:04:23,260
Mrs. Guthrie,
66
00:04:23,261 --> 00:04:24,662
you forgot to tighten the girth.
67
00:04:24,663 --> 00:04:26,297
Oh.
68
00:04:29,201 --> 00:04:30,568
She didn't saddle
the horse. I did.
69
00:04:30,569 --> 00:04:31,970
I'm sorry, dear.
Oh.
70
00:04:33,872 --> 00:04:36,040
Well, it wouldn't have been
a very good picture anyway.
71
00:04:36,041 --> 00:04:39,644
Maybe not the front page,
but great for the obituaries.
72
00:04:39,645 --> 00:04:41,613
Well, listen, Carol and I
have to get to the office.
73
00:04:41,614 --> 00:04:43,248
You'll be all right now?
Oh, sure.
74
00:04:43,249 --> 00:04:44,515
Thank you, Sanford.
75
00:04:44,516 --> 00:04:46,317
Bye, sweetie.
Bye, dear. Bye, sis.
76
00:04:51,523 --> 00:04:53,090
Sanford, I...
77
00:04:53,091 --> 00:04:54,826
I haven't thanked you yet.
78
00:04:56,995 --> 00:04:59,697
Would you like me to saddle you
a different horse, Mrs. Guthrie?
79
00:04:59,698 --> 00:05:02,266
No, thanks.
80
00:05:02,267 --> 00:05:04,168
I haven't had breakfast yet.
81
00:05:04,169 --> 00:05:05,703
I guess I'd better
get up to the house.
82
00:05:30,662 --> 00:05:32,696
I really fumbled that,
didn't I?
83
00:05:32,697 --> 00:05:36,134
Fumble it?
My love, with a capital F.
84
00:05:36,135 --> 00:05:38,335
Now, look,
suppose she'd only hurt herself.
85
00:05:38,336 --> 00:05:40,405
Broke her leg,
twisted an ankle.
86
00:05:40,406 --> 00:05:43,173
Right, it was a bad choice.
I'm sorry.
87
00:05:43,174 --> 00:05:45,476
Or better still,
a wheelchair case.
88
00:05:45,477 --> 00:05:46,977
Now, how would you like that?
89
00:05:46,978 --> 00:05:50,080
Pushing her around all the rest
of our lives in a wheelchair?
90
00:05:50,081 --> 00:05:52,082
Poor little Annie.
91
00:05:52,083 --> 00:05:54,919
Or I should say
rich little Annie.
92
00:05:54,920 --> 00:05:58,355
Her house, her newspaper.
93
00:06:01,059 --> 00:06:02,260
And you.
94
00:06:06,665 --> 00:06:08,232
Listen, why don't
we go away someplace?
95
00:06:08,233 --> 00:06:10,501
We'll call in and tell them
we're out on a story, huh?
96
00:06:10,502 --> 00:06:12,436
Some story.
97
00:06:14,573 --> 00:06:17,308
He's very handsome, isn't he?
98
00:06:17,309 --> 00:06:18,543
Who?
99
00:06:18,544 --> 00:06:20,078
Sanford.
100
00:06:20,079 --> 00:06:21,079
Cut it out, will you?
101
00:06:21,080 --> 00:06:23,481
And young too.
102
00:06:23,482 --> 00:06:24,415
Younger than you.
103
00:06:25,817 --> 00:06:27,885
You kidding?
104
00:06:27,886 --> 00:06:30,054
You know,
sometimes I wonder about you.
105
00:06:30,055 --> 00:06:31,055
You say you want me, and-
106
00:06:31,056 --> 00:06:33,457
Of course I do.
107
00:06:33,458 --> 00:06:35,994
Why, because I'm married to Ann
and you want anything she's got?
108
00:06:35,995 --> 00:06:37,594
Anything?
109
00:06:37,595 --> 00:06:40,131
I want everything.
110
00:06:40,132 --> 00:06:42,766
Find a better way, my love.
111
00:06:42,767 --> 00:06:43,935
One that's more final.
112
00:07:15,534 --> 00:07:16,567
Help!
113
00:07:16,568 --> 00:07:17,969
Halt!
114
00:07:21,140 --> 00:07:23,207
Ugh. Whoa.
115
00:07:24,510 --> 00:07:25,509
Whoa.
116
00:07:26,678 --> 00:07:28,145
Help!
117
00:08:13,959 --> 00:08:15,426
Mrs. Guthrie.
118
00:08:17,730 --> 00:08:18,963
Mrs. Guthrie.
119
00:08:38,316 --> 00:08:39,650
Mrs. Guthrie?
120
00:09:30,102 --> 00:09:32,269
Hello, Sanford.
121
00:09:32,270 --> 00:09:34,172
Say hello to Sanford, Esmerelda.
122
00:09:42,947 --> 00:09:45,149
You know,
I'm hooked by this place.
123
00:09:45,150 --> 00:09:46,584
It's a fact.
124
00:09:46,585 --> 00:09:50,821
I used to sleep here
when I was this big.
125
00:09:50,822 --> 00:09:54,558
Anytime I put my foot
in it, I come here.
126
00:09:54,559 --> 00:09:59,496
And I put my foot in it. Always.
127
00:09:59,497 --> 00:10:01,865
Oh, sorry, come in.
128
00:10:09,107 --> 00:10:10,674
Can I have a look at that?
129
00:10:11,309 --> 00:10:12,610
Oh.
130
00:10:20,384 --> 00:10:21,418
Does it hurt?
131
00:10:24,056 --> 00:10:27,258
We had quite a fall.
Me and Humpty Dumpty.
132
00:10:30,262 --> 00:10:35,099
Harlan rides like a centaur.
So does Carol.
133
00:10:35,100 --> 00:10:36,634
But me?
134
00:10:38,136 --> 00:10:39,970
It's ridiculous.
135
00:10:39,971 --> 00:10:42,506
Carol and I were both brought up
in the horsey set.
136
00:10:42,507 --> 00:10:47,044
Come from a long line of people
who love to ride and shoot.
137
00:10:47,045 --> 00:10:48,545
And she does beautifully.
138
00:10:52,651 --> 00:10:56,754
Any other, uh, bruises? Pain?
139
00:10:58,123 --> 00:11:00,024
You sound like a doctor.
140
00:11:01,125 --> 00:11:02,859
Just an old Boy Scout.
141
00:11:02,860 --> 00:11:04,895
I got a merit badge
in first aid.
142
00:11:04,896 --> 00:11:07,632
How about hysterical women?
143
00:11:07,633 --> 00:11:08,699
You're not hysterical.
144
00:11:12,170 --> 00:11:13,204
Let's get up to the house
145
00:11:13,205 --> 00:11:14,605
and have this taken
care of properly.
146
00:11:44,502 --> 00:11:45,869
Why, Mrs. Guthrie,
what happened?
147
00:11:45,870 --> 00:11:47,305
All right, all right,
Hannah.
148
00:11:47,306 --> 00:11:49,173
Wipe off that look. I'll live.
149
00:11:49,174 --> 00:11:51,776
It's the new jumper.
150
00:11:51,777 --> 00:11:54,511
I tried, but I don't know
the magic words.
151
00:11:56,214 --> 00:11:57,881
Hannah, please,
152
00:11:57,882 --> 00:12:01,452
I'd rather you didn't mention
this to Mr. Guthrie.
153
00:12:01,453 --> 00:12:03,754
Of course, ma'am.
154
00:12:03,755 --> 00:12:05,723
Uh, I think
she'll be all right,
155
00:12:05,724 --> 00:12:07,691
but you better
call the doctor just in case.
156
00:12:07,692 --> 00:12:08,659
Very well.
157
00:12:10,662 --> 00:12:13,430
Sanford, I...
158
00:12:15,133 --> 00:12:16,266
Did I say thank you?
159
00:12:16,868 --> 00:12:18,636
Yes, you did.
160
00:12:18,637 --> 00:12:21,305
Well, it doesn't hurt
to say it again.
161
00:12:22,874 --> 00:12:24,108
Thank you.
162
00:12:48,032 --> 00:12:50,467
Well, no 50 laps?
I thought you'd be down
163
00:12:50,468 --> 00:12:51,835
by the pool this morning,
darling.
164
00:12:51,836 --> 00:12:54,337
Oh, I'm saving myself
for the Olympics.
165
00:12:54,338 --> 00:12:55,539
Good morning, Sanford.
166
00:12:55,540 --> 00:12:57,375
Miss Willard.
167
00:12:57,376 --> 00:12:59,176
This all right?
168
00:12:59,177 --> 00:13:00,577
It's a little high, Sanford.
169
00:13:00,578 --> 00:13:01,745
Would you mind lowering it?
170
00:13:04,116 --> 00:13:05,415
Thanks.
171
00:13:05,416 --> 00:13:08,318
Darling, how did you do that?
172
00:13:09,554 --> 00:13:11,155
Oh, uh...
173
00:13:11,156 --> 00:13:12,956
skipping rope.
174
00:13:17,362 --> 00:13:20,030
Don't tell me
that's you sis is painting?
175
00:13:21,933 --> 00:13:24,969
Mrs. Guthrie, I'll do that.
Oh. Thank you.
176
00:13:27,572 --> 00:13:30,441
Sanford, I have a strap
on my bathing suit
177
00:13:30,442 --> 00:13:31,475
that's always bothered me.
178
00:13:31,476 --> 00:13:32,476
Will you fix it for me?
179
00:13:41,552 --> 00:13:43,020
All right, Miss Willard?
180
00:13:43,021 --> 00:13:45,488
Just fine, Sanford.
181
00:13:45,489 --> 00:13:46,924
Handy man to have
around the house,
182
00:13:46,925 --> 00:13:47,925
isn't he, darling?
183
00:13:49,628 --> 00:13:52,029
Well, let's get started.
184
00:13:52,030 --> 00:13:53,931
Sanford, would you mind waiting
a few minutes?
185
00:13:53,932 --> 00:13:55,665
I'd like you to pick up
some extra paint for me
186
00:13:55,666 --> 00:13:56,733
when you go to the village.
187
00:13:56,734 --> 00:13:58,202
It would be better
by the swimming pool,
188
00:13:58,203 --> 00:14:00,070
but beggars can't be choosy.
189
00:14:00,071 --> 00:14:01,638
The socially prominent
Mrs. Guthrie
190
00:14:01,639 --> 00:14:03,407
at her socially prominent hobby.
191
00:14:03,408 --> 00:14:05,742
Anything to increase
Harlan's circulation.
192
00:14:05,743 --> 00:14:07,811
Oh, and you do
increase the circulation,
193
00:14:07,812 --> 00:14:08,979
darling, you do.
194
00:14:13,051 --> 00:14:14,718
Oh, have I said something
I shouldn't?
195
00:14:18,656 --> 00:14:19,390
Uh, like this?
196
00:14:20,859 --> 00:14:21,992
Hold it.
197
00:14:30,735 --> 00:14:33,270
Is there something wrong?
198
00:14:33,271 --> 00:14:34,572
Hair's a mess, isn't it?
199
00:14:34,573 --> 00:14:37,207
No, darling,
just figuring the angle.
200
00:15:02,333 --> 00:15:04,902
Oh, Carol,
do you have that layout-?
201
00:15:04,903 --> 00:15:05,869
Harlan.
202
00:15:08,706 --> 00:15:09,706
Where did you get that?
203
00:15:09,707 --> 00:15:11,207
The morgue.
204
00:15:11,208 --> 00:15:12,643
Every good newspaper
should have one.
205
00:15:15,312 --> 00:15:17,981
"Richard Kimble. "
206
00:15:17,982 --> 00:15:19,816
Is he really Richard Kimble?
207
00:15:19,817 --> 00:15:22,452
Mm-hm.
208
00:15:22,453 --> 00:15:24,487
Well, you have a sharp eye.
209
00:15:24,488 --> 00:15:25,822
I'm a photographer.
210
00:15:27,058 --> 00:15:29,159
No wonder his references
were so good.
211
00:15:29,160 --> 00:15:30,260
He wrote them himself.
212
00:15:32,463 --> 00:15:35,099
We have an exclusive,
my love.
213
00:15:38,003 --> 00:15:39,903
That's right.
Nobody else knows, do they?
214
00:15:43,441 --> 00:15:45,776
Well, we'll set it up
with the police.
215
00:15:45,777 --> 00:15:47,578
Break it in the Clarion.
216
00:15:47,579 --> 00:15:51,148
Copyright it.
Hit all the wire services.
217
00:15:51,149 --> 00:15:52,716
Wait.
218
00:15:52,717 --> 00:15:55,953
Let's keep it exclusive
till afterward.
219
00:15:55,954 --> 00:15:57,755
After what?
220
00:15:57,756 --> 00:15:58,889
Well, nobody knows but us.
221
00:15:58,890 --> 00:16:01,225
Isn't that what you said?
Yes.
222
00:16:01,226 --> 00:16:03,927
Oh, Harlan,
do you need a diagram?
223
00:16:03,928 --> 00:16:05,462
Well, what are
you talking about?
224
00:16:06,831 --> 00:16:09,098
If anything should happen,
225
00:16:09,099 --> 00:16:11,067
if there should be a murder,
226
00:16:12,404 --> 00:16:15,172
who are they gonna blame?
You? Me?
227
00:16:15,173 --> 00:16:16,706
Or a man like Kimble?
228
00:16:20,945 --> 00:16:23,580
He's killed one woman already.
229
00:16:37,795 --> 00:16:40,697
Honey, please.
Now, it's not going to hurt you.
230
00:16:40,698 --> 00:16:44,601
Here, just touch it. Go on.
Feel it. It's not gonna hurt.
231
00:16:49,874 --> 00:16:51,074
Oh, Mr. Sanford.
232
00:16:51,075 --> 00:16:52,075
Hannah.
233
00:16:53,611 --> 00:16:54,811
Good morning, Sanford.
234
00:16:58,950 --> 00:17:00,984
Come on in, please.
I'd like to talk to you.
235
00:17:04,522 --> 00:17:07,057
Good morning.
Good morning, Sanford.
236
00:17:07,058 --> 00:17:10,894
Are you as, uh, handy with guns
as you are horses?
237
00:17:10,895 --> 00:17:12,763
Well, I can manage.
238
00:17:12,764 --> 00:17:15,131
Well, good.
I have a new job for you.
239
00:17:15,132 --> 00:17:17,134
A new job?
240
00:17:17,135 --> 00:17:19,002
Tell him, Harlan.
241
00:17:19,003 --> 00:17:20,504
Sanford,
you're to take me in hand.
242
00:17:20,505 --> 00:17:22,239
Horses, guns, the whole works.
243
00:17:25,076 --> 00:17:26,743
You didn't leave me
much to tell, did you?
244
00:17:26,744 --> 00:17:28,278
I'm sorry.
245
00:17:28,279 --> 00:17:30,781
You see, the trouble
is I'm, um, too demanding.
246
00:17:30,782 --> 00:17:32,416
I suppose it always
happens when a husband
247
00:17:32,417 --> 00:17:34,184
tries to teach
a wife something.
248
00:17:34,185 --> 00:17:37,020
Too much tension, you know,
emotionally involved.
249
00:17:37,021 --> 00:17:38,589
That's bad?
250
00:17:38,590 --> 00:17:42,992
I, uh, want her to be perfect,
so I push too hard.
251
00:17:42,993 --> 00:17:44,661
It upsets her. It upsets me.
252
00:17:49,334 --> 00:17:51,401
So I'd like you
to take her in hand.
253
00:17:51,402 --> 00:17:54,905
Try to get her over her
fear of horses and guns.
254
00:17:54,906 --> 00:17:56,073
I want you to learn, you hear?
255
00:17:56,074 --> 00:17:57,640
Meet the new Annie Oakley.
256
00:17:59,210 --> 00:18:00,844
Will you do it?
257
00:18:02,714 --> 00:18:05,682
Well, it'll take time,
Mr. Guthrie.
258
00:18:05,683 --> 00:18:07,584
Take all the time you need.
259
00:18:08,853 --> 00:18:09,886
Harlan, are you ready?
260
00:18:11,055 --> 00:18:12,255
Oh, coming, Carol.
261
00:18:12,256 --> 00:18:13,457
I'm off to work.
262
00:18:13,458 --> 00:18:15,459
You two make whatever
arrangements have to be made.
263
00:18:19,798 --> 00:18:21,765
Bye, love.
Bye, sis.
264
00:18:21,766 --> 00:18:22,766
Bye, dear.
265
00:18:24,802 --> 00:18:26,470
Well, where do we begin?
266
00:18:28,839 --> 00:18:32,242
Sanford? Oh, come on,
it's not gonna be that bad.
267
00:18:32,243 --> 00:18:34,611
Well, don't expect miracles,
Mrs. Guthrie.
268
00:18:34,612 --> 00:18:36,312
Well, why not?
269
00:18:36,313 --> 00:18:37,881
They've happened
before, haven't they?
270
00:18:41,619 --> 00:18:43,120
He'll be proud of me.
271
00:18:44,755 --> 00:18:47,557
Just a small miracle.
272
00:18:47,558 --> 00:18:51,194
That's not too much to ask,
is it? A small miracle?
273
00:18:52,864 --> 00:18:53,930
No, it isn't.
274
00:19:00,038 --> 00:19:01,805
And you're quite sure
she bought it?
275
00:19:01,806 --> 00:19:05,175
Are you kidding?
She lapped it up.
276
00:19:05,176 --> 00:19:07,878
You'll be able
to get plenty of, uh, pictures.
277
00:19:07,879 --> 00:19:09,380
Good.
278
00:19:09,381 --> 00:19:13,116
I can see it now. An affair.
279
00:19:13,117 --> 00:19:16,219
My sister and the riding master
meeting in secret.
280
00:19:16,220 --> 00:19:18,522
A lovers' rendezvous.
281
00:19:18,523 --> 00:19:21,191
And then she finds out
who he is.
282
00:19:21,192 --> 00:19:22,559
She's appalled.
283
00:19:22,560 --> 00:19:24,227
She wants to break it off.
284
00:19:24,228 --> 00:19:27,030
That's the story.
There's a quarrel, and:
285
00:19:27,031 --> 00:19:28,031
Ssst!
286
00:19:28,032 --> 00:19:29,767
He shoots her.
287
00:19:29,768 --> 00:19:32,769
Yes, well, make certain
you don't miss, my love.
288
00:19:35,373 --> 00:19:38,441
They'll all be sure
it was Richard Kimble.
289
00:19:38,442 --> 00:19:41,144
Poor, bereaved Harlan Guthrie.
290
00:19:41,145 --> 00:19:42,345
Don't worry about me,
291
00:19:42,346 --> 00:19:44,447
just make sure
you cry at the funeral.
292
00:20:56,254 --> 00:20:57,221
Whoa.
293
00:20:58,523 --> 00:21:00,857
Well, hello there, you two.
294
00:21:00,858 --> 00:21:02,325
Hi.
295
00:21:02,326 --> 00:21:04,227
Did you have a good ride?
Excellent.
296
00:21:04,228 --> 00:21:06,296
You still feeling stiff?
Not at all.
297
00:21:06,297 --> 00:21:07,563
Pretty sharp, huh?
298
00:21:07,564 --> 00:21:09,065
We're just starting,
Mrs. Guthrie.
299
00:21:10,702 --> 00:21:12,302
Watch it, Sanford.
She's a married woman.
300
00:21:14,705 --> 00:21:16,205
No hands, Miss Willard.
301
00:21:16,206 --> 00:21:17,607
Miss.
302
00:21:17,608 --> 00:21:19,610
That's the key word with me.
303
00:21:19,611 --> 00:21:21,144
I'm not married.
304
00:21:21,145 --> 00:21:22,645
Is there anything
you can teach me?
305
00:21:26,984 --> 00:21:28,518
Well, Annie, how's it going?
306
00:21:28,519 --> 00:21:30,253
As if I can't tell
by looking at you.
307
00:21:30,254 --> 00:21:32,121
Carol, I took a jump.
308
00:21:32,122 --> 00:21:34,658
He wanted to balk,
but, uh, I was firm,
309
00:21:34,659 --> 00:21:37,126
kicked him in the teeth,
and over. Ha, ha, ha, ha.
310
00:21:37,127 --> 00:21:40,263
We'll have to try that sometime,
won't we?
311
00:21:40,264 --> 00:21:41,665
Anytime, Miss Willard.
312
00:21:43,000 --> 00:21:45,402
Annie, I've been thinking.
313
00:21:45,403 --> 00:21:47,571
For the dinner party
tomorrow night,
314
00:21:47,572 --> 00:21:49,172
how'd you like to wear my Dior?
315
00:21:49,173 --> 00:21:53,877
Me?
Oh, that's pretty fancy.
316
00:21:53,878 --> 00:21:56,079
I don't think Harlan
would like it.
317
00:21:56,080 --> 00:21:59,449
Oh, don't be a mouse.
He'll flip.
318
00:21:59,450 --> 00:22:01,451
And anyway,
it's your money that bought it.
319
00:22:01,452 --> 00:22:04,354
Carol, it was Father's money.
320
00:22:04,355 --> 00:22:06,790
I told you,
it's yours as well as mine.
321
00:22:06,791 --> 00:22:09,926
Well, not legally, dear.
322
00:22:09,927 --> 00:22:12,262
Oh, you did what you were told
and stayed home. It's yours.
323
00:22:12,263 --> 00:22:15,599
The loving daughter.
324
00:22:15,600 --> 00:22:19,035
While little Carol
roamed the wide world.
325
00:22:19,036 --> 00:22:21,137
Oh, let that be
a lesson to you, Sanford.
326
00:22:22,473 --> 00:22:24,674
A rolling stone gathers no loot.
327
00:22:46,564 --> 00:22:48,164
Well, here goes the last one.
328
00:22:48,165 --> 00:22:50,901
Our little Annie,
captured for posterity.
329
00:22:50,902 --> 00:22:53,603
Annie, dear. Smile.
330
00:23:02,413 --> 00:23:04,047
She looks rather,
uh, pretty tonight.
331
00:23:04,048 --> 00:23:05,582
I think I might have
to ask her to dance.
332
00:23:05,583 --> 00:23:07,617
Yes.
333
00:23:07,618 --> 00:23:08,718
Only for appearance's sake.
334
00:23:08,719 --> 00:23:10,453
Yes, the devoted husband.
335
00:23:11,789 --> 00:23:13,190
when you're close,
336
00:23:13,191 --> 00:23:14,824
that's my dress
you're holding.
337
00:23:18,262 --> 00:23:20,596
How many drinks have you had?
338
00:23:20,597 --> 00:23:21,965
Not enough.
339
00:23:21,966 --> 00:23:24,200
Not nearly enough.
340
00:23:24,201 --> 00:23:25,135
Take it easy, will you?
341
00:23:38,883 --> 00:23:41,885
Hi.
342
00:23:41,886 --> 00:23:45,488
Why so pale and wan, fond lover?
Dreaming of happier times?
343
00:23:47,458 --> 00:23:48,391
I've been walking.
344
00:23:52,162 --> 00:23:55,298
Just walking?
No happier times?
345
00:23:55,299 --> 00:23:58,435
Tell me, Sanford, what did you
do before you came here?
346
00:23:58,436 --> 00:24:01,337
Like everyone else, I worked.
347
00:24:01,338 --> 00:24:03,005
Did you enjoy your work?
348
00:24:03,006 --> 00:24:04,207
Sometimes.
349
00:24:04,208 --> 00:24:05,942
Traveled a lot, I suppose?
350
00:24:05,943 --> 00:24:07,410
A little.
351
00:24:10,314 --> 00:24:12,515
Just travel, work...?
352
00:24:13,684 --> 00:24:15,051
No recreation?
353
00:24:15,052 --> 00:24:18,121
I'm the industrious type.
354
00:24:18,122 --> 00:24:20,023
All work and no play?
355
00:24:23,694 --> 00:24:25,561
What about
your love life, Sanford?
356
00:24:29,199 --> 00:24:33,135
I'm working on it, Miss Willard.
357
00:24:33,136 --> 00:24:35,672
"Miss Willard. "
358
00:24:35,673 --> 00:24:38,040
You're formal, Sanford,
you know that?
359
00:24:39,777 --> 00:24:41,711
Much too formal.
360
00:24:49,019 --> 00:24:51,354
Well, what's the matter
with that?
361
00:24:51,355 --> 00:24:52,456
Can't you manage it?
362
00:24:59,030 --> 00:25:00,396
You'd better get
back to the house.
363
00:25:00,397 --> 00:25:02,365
They'll miss you.
364
00:25:02,366 --> 00:25:03,366
Meaning you won't?
365
00:25:05,536 --> 00:25:06,469
Carol?
366
00:25:08,338 --> 00:25:09,272
Carol?
367
00:25:14,612 --> 00:25:15,778
Ca-
368
00:25:18,015 --> 00:25:19,615
Ah, there you are.
369
00:25:19,616 --> 00:25:21,717
Well, if it isn't mein host.
370
00:25:24,321 --> 00:25:26,455
The party's getting dull.
We need you to liven it up.
371
00:25:26,456 --> 00:25:31,762
And it's so nice to be wanted,
isn't it, Sanford?
372
00:25:31,763 --> 00:25:33,596
I hear Mrs. Guthrie
is doing very well.
373
00:25:33,597 --> 00:25:34,530
Yes, sir.
374
00:25:35,733 --> 00:25:38,869
Well, thank you. Good night.
375
00:26:01,959 --> 00:26:03,760
What are you trying to do?
376
00:26:03,761 --> 00:26:07,997
Darling, you're so intense.
377
00:26:22,913 --> 00:26:26,449
Look, until Ann is gone,
we have got to be very careful.
378
00:26:26,450 --> 00:26:28,451
Now, you know that.
379
00:26:28,452 --> 00:26:30,787
Until Ann is gone.
380
00:26:41,965 --> 00:26:42,966
All right.
381
00:26:48,038 --> 00:26:50,373
What am I loaded with, blanks?
382
00:26:50,374 --> 00:26:51,474
Here, let me.
383
00:26:55,779 --> 00:26:56,613
Pull.
384
00:27:01,652 --> 00:27:05,321
Look at that. You're knocking
them down like clay pigeons.
385
00:27:05,322 --> 00:27:06,723
When you aim at something,
386
00:27:06,724 --> 00:27:09,392
sweetie, you must
want to kill it.
387
00:27:12,696 --> 00:27:13,830
Right, Sanford?
388
00:27:17,068 --> 00:27:18,168
Here, try again.
389
00:27:21,172 --> 00:27:23,239
That's enough for now,
Mrs. Guthrie.
390
00:27:23,240 --> 00:27:26,175
Why, she's only
just getting warmed up.
391
00:27:26,176 --> 00:27:28,278
That shoulder's gonna
be black and blue as it is.
392
00:27:30,014 --> 00:27:32,681
Of course, Sanford.
I never even thought of that.
393
00:27:32,682 --> 00:27:35,084
You know, sis, I think you
better stick to home economics.
394
00:27:35,085 --> 00:27:36,585
This outdoor stuff
just isn't for you.
395
00:27:36,586 --> 00:27:38,854
Isn't that right,
Sanford?
396
00:27:38,855 --> 00:27:40,856
Well,
I'd better get to the office.
397
00:27:40,857 --> 00:27:42,459
Gotta go change.
See you later.
398
00:27:42,460 --> 00:27:44,060
Bye, Sanford.
399
00:27:44,061 --> 00:27:48,164
Well, ha-ha,
Ann Guthrie, all thumbs.
400
00:27:48,165 --> 00:27:50,600
It isn't that bad.
401
00:27:50,601 --> 00:27:54,304
Sure, I'm good.
I'm good for nothing.
402
00:27:54,305 --> 00:27:56,072
You missed a few.
403
00:27:56,073 --> 00:27:57,674
A few?
404
00:27:57,675 --> 00:27:59,976
I had a perfect score.
I missed them all. Ha-ha.
405
00:28:02,412 --> 00:28:04,747
Sanford, you've hardly spoken
all morning.
406
00:28:09,119 --> 00:28:11,154
Sanford, what is it?
407
00:28:13,658 --> 00:28:15,025
It's probably none
of my business,
408
00:28:15,026 --> 00:28:17,560
but since you brought it up...
409
00:28:17,561 --> 00:28:18,862
Your sister and Mr. Guthrie,
410
00:28:18,863 --> 00:28:21,364
they see a lot of each other,
they work together.
411
00:28:25,803 --> 00:28:28,037
Are you trying
to tell me something?
412
00:28:29,873 --> 00:28:31,341
They were together last night.
413
00:28:31,342 --> 00:28:35,711
Yes, dancing.
My husband and my sister.
414
00:28:35,712 --> 00:28:38,381
They weren't dancing.
They were talking.
415
00:28:40,217 --> 00:28:44,386
Uh, there's no easy way
to tell you this,
416
00:28:46,624 --> 00:28:49,292
but I got the feeling that
it's dangerous for you here.
417
00:28:52,263 --> 00:28:56,699
Sanford, I think
you have too much imagination.
418
00:28:58,703 --> 00:29:01,704
You know, this really-
This tears it.
419
00:29:01,705 --> 00:29:04,541
You better pack up your things.
You're through.
420
00:29:11,782 --> 00:29:14,517
Well, how are you doing?
Knocking 'em dead?
421
00:29:14,518 --> 00:29:16,752
Listen, Carol and I will be late
tonight. It's Thursday-
422
00:29:16,753 --> 00:29:18,555
Harlan.
What's the matter?
423
00:29:18,556 --> 00:29:20,856
Do you need a gossip columnist
for the Clarion, dear?
424
00:29:20,857 --> 00:29:22,391
If you do,
there's your man.
425
00:29:25,796 --> 00:29:26,963
What are you talking about?
426
00:29:26,964 --> 00:29:28,598
He's been saying
you and Carol are an item.
427
00:29:28,599 --> 00:29:30,633
He's been what?!
I- I don't want him around.
428
00:29:30,634 --> 00:29:33,469
Just pay him off.
Get rid of him. Fire him.
429
00:29:42,479 --> 00:29:44,346
What have you been
saying to her?
430
00:29:44,347 --> 00:29:46,415
Pay me off, Mr. Guthrie.
I'll leave.
431
00:29:48,084 --> 00:29:50,153
What have you been telling her
about Carol and me?
432
00:29:50,154 --> 00:29:53,656
I'm sorry I gave her
the wrong impression.
433
00:29:55,026 --> 00:29:56,959
There's a bus outta here
at 10:00 tonight.
434
00:29:56,960 --> 00:29:57,927
I'd like to be on it.
435
00:29:59,864 --> 00:30:01,531
Well, I'll have to
go down to the office
436
00:30:01,532 --> 00:30:02,799
and get the cash for you.
437
00:30:02,800 --> 00:30:05,335
I'll meet you
00, all right?
438
00:30:05,336 --> 00:30:06,302
All right.
439
00:30:07,938 --> 00:30:09,639
Meantime, you get packed
and ready to leave.
440
00:30:19,249 --> 00:30:23,819
It isn't true.
What Sanford said isn't true.
441
00:30:23,820 --> 00:30:24,820
He's lying.
442
00:30:35,765 --> 00:30:38,501
Sanford is lying.
443
00:30:38,502 --> 00:30:39,435
He's lying.
444
00:31:12,470 --> 00:31:13,803
Yes, well, that's why I called.
445
00:31:13,804 --> 00:31:15,738
I wanted to make sure
everything was all right.
446
00:31:15,739 --> 00:31:17,907
Couldn't be better now.
447
00:31:17,908 --> 00:31:19,875
You, uh-
You just relax.
448
00:31:19,876 --> 00:31:21,077
I'll be home
in a couple of hours.
449
00:31:22,279 --> 00:31:25,047
Harlan?
Yes.
450
00:31:25,048 --> 00:31:26,416
I love you.
451
00:31:27,817 --> 00:31:30,253
I love you too.
452
00:31:30,254 --> 00:31:31,954
Well, then I am relaxed.
453
00:31:37,260 --> 00:31:40,096
You think now?
454
00:31:40,097 --> 00:31:41,998
Well, it'll have to be
in the next couple of hours
455
00:31:41,999 --> 00:31:43,066
if we're gonna blame it on him.
456
00:31:47,938 --> 00:31:50,372
These sure are good pictures.
457
00:31:50,373 --> 00:31:52,341
If I didn't know better,
458
00:31:52,342 --> 00:31:53,842
I'd swear there
was something going on
459
00:31:53,843 --> 00:31:55,577
between the two of them.
460
00:31:55,578 --> 00:31:58,414
Why, there is.
461
00:31:58,415 --> 00:32:01,217
That's the story tomorrow.
462
00:32:01,218 --> 00:32:04,353
Harlan,
don't do it in the house.
463
00:32:04,354 --> 00:32:06,189
Hannah's there.
464
00:32:06,190 --> 00:32:08,557
If I know my darling Ann,
465
00:32:08,558 --> 00:32:11,594
she will run right
to the garden house.
466
00:32:11,595 --> 00:32:13,762
She always does
when she's upset.
467
00:32:19,303 --> 00:32:21,538
My love.
468
00:32:21,539 --> 00:32:24,206
You make sure she's upset.
469
00:32:25,575 --> 00:32:26,542
But of course.
470
00:33:17,527 --> 00:33:18,794
Who is it?
471
00:33:27,304 --> 00:33:31,106
Well, out slumming?
472
00:33:31,107 --> 00:33:32,275
Where's Guthrie?
473
00:33:32,276 --> 00:33:34,943
What happened to that formality,
Sanford?
474
00:33:34,944 --> 00:33:36,946
You mean Mr. Guthrie.
475
00:33:36,947 --> 00:33:38,114
Where is he?
476
00:33:38,115 --> 00:33:40,683
Well, he stepped out
for a moment. Won't I do?
477
00:33:47,625 --> 00:33:51,194
Oh, I must have dropped
that last night, mustn't I?
478
00:33:51,195 --> 00:33:52,962
How careless of me.
479
00:33:52,963 --> 00:33:54,964
It was, very.
480
00:33:54,965 --> 00:33:56,099
Sealane Motel.
481
00:33:58,268 --> 00:33:59,769
The owner's very talkative.
482
00:33:59,770 --> 00:34:02,371
He described you
and Mr. Guthrie perfectly.
483
00:34:04,174 --> 00:34:05,675
The name on the register's
different,
484
00:34:05,676 --> 00:34:07,009
but I'm sure
a handwriting expert
485
00:34:07,010 --> 00:34:09,278
won't have any difficulty.
486
00:34:09,279 --> 00:34:10,379
Now, Miss Willard,
487
00:34:10,380 --> 00:34:12,515
I know how much
you love your sister.
488
00:34:12,516 --> 00:34:15,818
So you see to it that
nothing happens to her,
489
00:34:15,819 --> 00:34:17,920
'cause no matter
where I am, I'd find out.
490
00:34:17,921 --> 00:34:20,123
I mean, if something did happen
to her, if she died...
491
00:34:22,059 --> 00:34:23,992
I'd have to send this key along
492
00:34:23,993 --> 00:34:25,694
with a note
to the district attorney.
493
00:34:26,396 --> 00:34:27,930
A note?
494
00:34:27,931 --> 00:34:31,134
Well, about you and Mr. Guthrie
and the Sealane Motel.
495
00:34:31,135 --> 00:34:33,936
You've been there quite often.
496
00:34:33,937 --> 00:34:37,407
You know what they say
when there's a murder.
497
00:34:37,408 --> 00:34:38,674
Find the motive.
498
00:34:40,177 --> 00:34:42,578
Sanford, I don't know
what you're talking about.
499
00:34:42,579 --> 00:34:44,414
Want a little advice,
Miss Willard?
500
00:34:45,949 --> 00:34:47,549
Go back to traveling.
501
00:35:20,484 --> 00:35:21,517
Hello?
502
00:35:24,787 --> 00:35:26,288
Hello?
503
00:35:28,524 --> 00:35:29,558
Hello?
504
00:36:23,146 --> 00:36:24,346
Hello?
505
00:36:28,619 --> 00:36:30,185
Hello? Who is it?
506
00:36:36,259 --> 00:36:37,693
Harlan?
507
00:36:39,162 --> 00:36:40,396
Yes.
508
00:36:40,397 --> 00:36:42,497
Oh.
509
00:36:45,602 --> 00:36:48,971
I thought I heard somebody.
Oh, I'm glad you're here.
510
00:36:50,841 --> 00:36:54,209
I must look awful.
Just took off my face.
511
00:36:54,210 --> 00:36:55,844
Have you?
512
00:36:55,845 --> 00:36:57,613
Doesn't look
any different to me.
513
00:36:57,614 --> 00:37:01,316
Well, you know me.
I do the best I can.
514
00:37:05,121 --> 00:37:06,656
Oh, you know,
the phone rang before.
515
00:37:06,657 --> 00:37:10,426
I answered and no one spoke.
But there was someone there.
516
00:37:10,427 --> 00:37:12,728
You know that feeling
of someone breathing?
517
00:37:16,366 --> 00:37:18,567
Darling,
don't look at me that way.
518
00:37:18,568 --> 00:37:20,603
I don't know whether
it's passion or love.
519
00:37:20,604 --> 00:37:23,739
"Love"? What do you mean "love"?
520
00:37:25,508 --> 00:37:27,676
Well,
I know it's a four-letter word,
521
00:37:27,677 --> 00:37:29,011
but you don't have
to make it sound
522
00:37:29,012 --> 00:37:30,645
like a four-letter word.
523
00:37:34,083 --> 00:37:36,519
Darling, don't just stand there.
What is it?
524
00:37:36,520 --> 00:37:38,086
Well, you don't know,
do you?
525
00:37:39,323 --> 00:37:41,557
You really are stupid,
aren't you?
526
00:37:44,528 --> 00:37:46,595
It's Carol and I.
527
00:37:48,798 --> 00:37:51,567
You think I married you
for love?
528
00:37:51,568 --> 00:37:54,604
No, I married you for your money
529
00:37:54,605 --> 00:37:57,773
and your house
and your newspaper.
530
00:37:57,774 --> 00:38:02,879
It's been Carol and I since
the first day she got here.
531
00:38:02,880 --> 00:38:07,116
You think we've been working
night and day at the office?
532
00:38:07,117 --> 00:38:08,984
Well, we haven't been working.
533
00:38:10,753 --> 00:38:12,421
Don't.
534
00:38:12,422 --> 00:38:14,457
Please don't.
535
00:38:15,959 --> 00:38:17,760
I don't wanna hear anymore.
536
00:38:17,761 --> 00:38:18,994
Where are you going?
537
00:38:18,995 --> 00:38:20,896
He was right. He was right.
He tried to tell me-
538
00:38:20,897 --> 00:38:22,498
"He"? Oh, Sanford.
539
00:38:22,499 --> 00:38:25,334
What-? What do you want
from him, some kind of comfort?
540
00:38:25,335 --> 00:38:27,936
Well, he won't comfort you.
541
00:38:27,937 --> 00:38:30,005
He's got his own problems.
542
00:38:34,945 --> 00:38:37,914
I wanna show you something.
543
00:38:40,684 --> 00:38:41,717
Now look at that.
544
00:38:44,888 --> 00:38:47,990
See, you've got
nobody to turn to.
545
00:38:47,991 --> 00:38:49,424
You're all alone.
546
00:38:54,664 --> 00:38:56,364
All alone.
547
00:40:23,352 --> 00:40:25,254
Mrs. Guthrie?
548
00:41:10,066 --> 00:41:12,267
Oh, Mr. Sanford.
Something's wrong?
549
00:41:14,303 --> 00:41:15,504
Uh...
550
00:41:15,505 --> 00:41:16,672
Well, uh...
551
00:41:17,974 --> 00:41:19,674
Have you seen Mrs. Guthrie?
552
00:41:19,675 --> 00:41:22,011
Yes, I saw her
from my back window.
553
00:41:22,012 --> 00:41:23,079
She was running.
554
00:41:23,080 --> 00:41:24,679
Where was she going?
555
00:41:25,682 --> 00:41:27,883
Well, I think where
she always goes.
556
00:41:27,884 --> 00:41:29,085
The garden house?
557
00:41:29,086 --> 00:41:30,185
Yes, sir.
558
00:41:32,222 --> 00:41:33,689
Thank you, Hannah.
Go back to bed.
559
00:41:33,690 --> 00:41:36,492
It's all right. Go back to bed.
560
00:44:12,415 --> 00:44:14,316
Oh, no.
561
00:44:14,317 --> 00:44:15,550
No.
562
00:44:16,952 --> 00:44:18,687
Carol, Carol.
563
00:44:18,688 --> 00:44:20,589
Carol.
564
00:44:20,590 --> 00:44:23,692
Carol. Oh!
565
00:44:40,276 --> 00:44:42,678
Such a pretty plan.
566
00:44:44,747 --> 00:44:46,615
Harlan thought I was you.
567
00:44:49,118 --> 00:44:52,087
That's a blow to my ego,
568
00:44:52,088 --> 00:44:54,523
mistaking me for you.
569
00:44:55,958 --> 00:44:57,292
Now, don't talk.
570
00:44:58,762 --> 00:45:01,496
Me, not talk?
571
00:45:01,497 --> 00:45:04,499
Might as well try
and stop Niagara, doctor.
572
00:45:05,602 --> 00:45:07,168
Some doctor.
573
00:45:09,039 --> 00:45:11,840
He's had his license revoked.
574
00:45:11,841 --> 00:45:15,811
I could sue you for malprac-
575
00:45:17,580 --> 00:45:20,648
Carol. Carol.
576
00:45:20,649 --> 00:45:22,918
Good little Annie.
577
00:45:24,286 --> 00:45:26,154
Always the good one.
578
00:45:27,290 --> 00:45:31,260
That's why you had everything,
isn't it?
579
00:45:31,261 --> 00:45:35,431
Carol, don't die. Don't die.
580
00:45:36,766 --> 00:45:39,734
I will if I want to.
581
00:45:54,617 --> 00:45:55,684
Annie.
582
00:46:00,723 --> 00:46:03,024
Oh, Annie.
583
00:46:45,401 --> 00:46:46,668
Give it to me, Ann.
584
00:46:51,474 --> 00:46:53,241
The gun.
585
00:46:53,242 --> 00:46:55,744
And then we'll call the police,
we'll say he did it.
586
00:47:02,352 --> 00:47:04,786
Look, he's a convicted murderer.
What does it matter?
587
00:47:06,956 --> 00:47:09,424
You killed her.
588
00:47:09,425 --> 00:47:11,460
You meant to kill me.
589
00:47:11,461 --> 00:47:13,494
Look, I didn't know
what I was doing, I swear.
590
00:47:13,495 --> 00:47:14,630
I was hooked.
591
00:47:14,631 --> 00:47:17,099
You know what Carol was like.
She hated you.
592
00:47:17,100 --> 00:47:20,302
Anything that was yours,
she wanted and she got.
593
00:47:21,771 --> 00:47:24,372
She's gone now.
594
00:47:24,373 --> 00:47:26,174
And I never loved her.
595
00:47:26,175 --> 00:47:27,576
It was just a fever.
596
00:47:27,577 --> 00:47:29,611
It's all over.
597
00:47:29,612 --> 00:47:31,013
Look, we're still
husband and wife,
598
00:47:31,014 --> 00:47:32,147
and we can
pick up the pieces.
599
00:47:32,148 --> 00:47:33,949
I'll make it up to you,
I swear I will.
600
00:47:36,352 --> 00:47:37,753
Look, she's gone.
601
00:47:37,754 --> 00:47:39,321
She can't come
between us anymore.
602
00:47:39,322 --> 00:47:40,956
Don't you understand?
603
00:47:42,392 --> 00:47:46,227
Who will you have if I go?
You'll be all alone.
604
00:47:56,406 --> 00:47:57,972
Give me the gun, Ann.
605
00:47:59,842 --> 00:48:02,543
There are worse things
than being alone, Mrs. Guthrie.
606
00:48:23,967 --> 00:48:26,634
He'll be unconscious
for quite a while.
607
00:48:33,709 --> 00:48:36,411
I'll call the police.
608
00:48:50,459 --> 00:48:51,459
Are you all right?
609
00:48:53,229 --> 00:48:54,429
Yes.
610
00:48:58,500 --> 00:49:01,103
Mrs. Guthrie,
when you call the police...
611
00:49:01,104 --> 00:49:04,339
I- I won't mention
anything about you.
612
00:49:06,176 --> 00:49:08,843
It isn't true, is it?
What Harlan said.
613
00:49:10,747 --> 00:49:13,114
What you were accused of
in that newspaper story?
614
00:49:13,115 --> 00:49:14,882
No, it isn't.
615
00:49:17,854 --> 00:49:19,087
I wish you could stay.
616
00:49:21,991 --> 00:49:23,458
Or that I could go.
617
00:49:25,728 --> 00:49:27,496
Mrs. Guthrie,
you're gonna be all right.
618
00:49:27,497 --> 00:49:32,367
Oh, I know.
All my life before me.
619
00:49:32,368 --> 00:49:34,168
I'm still young.
620
00:49:35,371 --> 00:49:39,808
What'll I do?
Edit the newspaper?
621
00:49:39,809 --> 00:49:43,345
Some editor. I can't even spell.
622
00:49:43,346 --> 00:49:45,213
I'm not good at-
623
00:49:47,082 --> 00:49:49,818
Yes, you are.
624
00:49:49,819 --> 00:49:51,219
You'll be very good.
625
00:49:53,056 --> 00:49:54,522
I'll try.
626
00:50:00,562 --> 00:50:03,632
Tomorrow the Westborne Clarion
will have a new editor.
627
00:50:03,633 --> 00:50:05,434
One of the paper's
first editorials
628
00:50:05,435 --> 00:50:09,738
will be a plea for innocent men
pursued by the Furies.
629
00:50:09,739 --> 00:50:13,308
Men such as Richard Kimble.
630
00:50:13,309 --> 00:50:15,077
The fugitive.