1 00:00:00,083 --> 00:00:01,898 Previously on Dawson's Creek 2 00:00:01,898 --> 00:00:03,003 I'm Jen. 3 00:00:03,003 --> 00:00:04,524 So you'll be going to school here then? 4 00:00:04,524 --> 00:00:06,171 Yeah. 10th grade. 5 00:00:06,171 --> 00:00:07,512 God, look at her. 6 00:00:07,512 --> 00:00:08,758 Oh, yeah. 7 00:00:08,758 --> 00:00:10,918 I'll tell you what, why don't you call me Miss Jacobs 8 00:00:10,918 --> 00:00:12,188 during school hours? 9 00:00:12,188 --> 00:00:13,388 I'm making a movie. 10 00:00:13,388 --> 00:00:14,973 Kind of young to be so ambitious. 11 00:00:14,973 --> 00:00:16,725 I was denied admittance to your film class. 12 00:00:16,725 --> 00:00:18,768 Sorry, but "no" is my definitive answer. 13 00:00:19,102 --> 00:00:21,250 And we can't talk to each other the way we used to. 14 00:00:21,250 --> 00:00:22,857 I don't want to lose you, Joey. 15 00:00:22,857 --> 00:00:23,865 Oh! 16 00:00:23,865 --> 00:00:25,897 I'm the best sex you'll never have. 17 00:00:29,362 --> 00:00:30,969 I know what I saw. 18 00:00:30,969 --> 00:00:32,971 It was big, it was ugly, and it attacked me, 19 00:00:32,971 --> 00:00:34,347 and it's still out there, just waiting. 20 00:00:34,347 --> 00:00:36,766 I may not believe you, Stephanie, 21 00:00:36,766 --> 00:00:38,497 but I believe in you. 22 00:00:41,541 --> 00:00:42,522 Ohh! Uhh! 23 00:00:42,522 --> 00:00:44,148 What? What? Come on! 24 00:00:44,148 --> 00:00:45,150 I'm sorry. 25 00:00:46,317 --> 00:00:48,361 I'm sorry, Dawson. He is just too repelling. 26 00:00:48,361 --> 00:00:51,114 Joey, you're gonna have to kiss him. 27 00:00:51,114 --> 00:00:53,282 I cannot and will not kiss that cretin. 28 00:00:53,282 --> 00:00:55,284 It's a movie. You're playing a character. 29 00:00:55,284 --> 00:00:57,037 It's not Pacey you're kissing. 30 00:00:57,037 --> 00:00:58,955 So he's a sea serpent from the deep. Cite the difference. 31 00:00:58,955 --> 00:01:01,791 But you're not aware of his evil alter ego. You're in love. 32 00:01:01,791 --> 00:01:03,835 Forget it. 33 00:01:03,835 --> 00:01:05,461 The movie doesn't work without the kiss, Joey. It's a love story. 34 00:01:05,461 --> 00:01:07,172 It's a horror movie. 35 00:01:07,172 --> 00:01:09,778 It's an homage, with a heavy allegorical slant. 36 00:01:11,822 --> 00:01:13,887 But he's so... 37 00:01:13,887 --> 00:01:16,430 Unkiss-worthy. 38 00:01:16,430 --> 00:01:19,100 Do it for me? 39 00:01:19,100 --> 00:01:20,852 I don't want to regurgitate on camera. 40 00:01:20,852 --> 00:01:22,395 Why don't you kiss him? 41 00:01:22,395 --> 00:01:26,357 Because my lips are reserved for someone else. 42 00:01:26,357 --> 00:01:29,110 Have you kissed "Little Miss-Someone-Else" yet? 43 00:01:29,110 --> 00:01:31,112 There's no need to rush fate. 44 00:01:31,112 --> 00:01:33,364 Well, don't wait an eternity, Dawson. 45 00:01:33,364 --> 00:01:36,367 I mean, she's from New York, where things tend to move faster. 46 00:01:36,367 --> 00:01:38,745 Well, then so how enchanting to meet a strapping young man 47 00:01:38,745 --> 00:01:40,830 who doesn't have sex on the brain. 48 00:01:40,830 --> 00:01:43,208 Helps you sleep at night. 49 00:01:43,208 --> 00:01:45,168 Joey, you heard her for herself, 50 00:01:45,168 --> 00:01:47,712 through her own admittance, she's a self-proclaimed virgin. 51 00:01:47,712 --> 00:01:49,296 For another second. 52 00:01:49,296 --> 00:01:51,925 Jen happens to be a bright, intelligent young woman 53 00:01:51,925 --> 00:01:54,052 who is clearly in charge of her own body. 54 00:01:54,052 --> 00:01:56,512 I'm not suggesting leather straps and Crisco, 55 00:01:56,512 --> 00:01:58,014 just a kiss. 56 00:01:58,014 --> 00:02:01,392 Jen and I will definitely kiss, don't you worry. 57 00:02:01,392 --> 00:02:04,020 The question is, will your lips ever find Pacey's? 58 00:02:04,020 --> 00:02:05,688 I vote for an extensive rewrite. 59 00:02:05,688 --> 00:02:07,899 Well, that's too bad, 60 00:02:07,899 --> 00:02:10,818 because you definitely have kissing lips. 61 00:02:10,818 --> 00:02:12,528 What? 62 00:02:12,528 --> 00:02:13,967 Check that out. 63 00:02:15,594 --> 00:02:17,429 You give good lip. 64 00:02:18,680 --> 00:02:20,494 You know, Joey, 65 00:02:20,494 --> 00:02:22,956 you could always just close your eyes and think of someone else. 66 00:02:26,980 --> 00:02:28,941 Explain to me the Crisco. 67 00:03:24,830 --> 00:03:26,393 Ahem. 68 00:03:26,393 --> 00:03:29,730 {\an8}Don't forget about the big dance on Saturday 69 00:03:29,730 --> 00:03:32,733 {\an8}to celebrate our victory at the big game on Friday, 70 00:03:32,733 --> 00:03:34,944 {\an8}even if we don't know yet if we'll even win the big game, 71 00:03:34,944 --> 00:03:37,905 {\an8}but the planning committee is really optimistic, 72 00:03:37,905 --> 00:03:39,907 {\an8}so get your tickets now! 73 00:03:39,907 --> 00:03:41,034 {\an8}Mr. Gold, 74 00:03:41,034 --> 00:03:42,660 you got a sec? 75 00:03:42,660 --> 00:03:43,974 What is it, Dawson? 76 00:03:45,684 --> 00:03:49,500 {\an8}Um, well, I've been thinking about what you said, 77 00:03:49,500 --> 00:03:52,232 {\an8}and you were right not to let me into your class. 78 00:03:54,318 --> 00:03:56,924 {\an8}I'm glad you gave it some thought. 79 00:03:56,924 --> 00:03:59,677 I am, however, in a bit of a jam. 80 00:03:59,677 --> 00:04:01,679 See, I have study hall fifth period in the library, 81 00:04:01,679 --> 00:04:03,681 and it's--it's really crowded in there. 82 00:04:03,681 --> 00:04:05,933 It's a major overload. It's sweaty, unpleasant, 83 00:04:05,933 --> 00:04:07,852 you know. 84 00:04:07,852 --> 00:04:09,187 And I talked to Mr. Gibbons about switching study hall, 85 00:04:09,187 --> 00:04:10,688 and he seemed to think that, with your permission, 86 00:04:10,688 --> 00:04:12,857 I could just spend study hall with you. 87 00:04:12,857 --> 00:04:15,693 Hmm. Fifth period. 88 00:04:15,693 --> 00:04:19,155 That's exactly when film class is. 89 00:04:19,155 --> 00:04:21,636 Now, that's an uncanny coincidence. 90 00:04:23,180 --> 00:04:24,660 You will not be part of the class, 91 00:04:24,660 --> 00:04:26,287 you will sit in the back and be quiet, 92 00:04:26,287 --> 00:04:28,289 you will not participate or involve yourself in any way. 93 00:04:28,289 --> 00:04:29,874 Great. Great. Thank you, Mr. Gold. Thank you. 94 00:04:29,874 --> 00:04:32,438 I...I really-- this is--this is a big deal. 95 00:04:48,705 --> 00:04:50,061 Good morning, Miss Jacobs. 96 00:04:50,061 --> 00:04:51,583 Good morning, Pacey. 97 00:04:53,085 --> 00:04:54,690 Can we talk? 98 00:04:54,690 --> 00:04:56,692 Uh, you know, this isn't your class. 99 00:04:56,692 --> 00:04:59,112 So, um, I'll see you later. 100 00:04:59,112 --> 00:05:02,489 No. We really need to talk. 101 00:05:02,489 --> 00:05:05,326 Well, we have nothing to discuss, 102 00:05:05,326 --> 00:05:07,078 except homework, of which there is none. 103 00:05:07,078 --> 00:05:10,081 So...you can run along. 104 00:05:10,081 --> 00:05:12,917 There's a lot to discuss. 105 00:05:12,917 --> 00:05:16,712 We could start with the open-mouth kiss, if you like. 106 00:05:16,712 --> 00:05:18,714 I don't know what you're talking about, 107 00:05:18,714 --> 00:05:20,341 and I'm going to have to insist 108 00:05:20,341 --> 00:05:21,717 that you leave this classroom immediately. 109 00:05:21,717 --> 00:05:24,262 Listen, I'm just as confused about this as you are. 110 00:05:24,262 --> 00:05:26,264 Pacey, please. 111 00:05:26,264 --> 00:05:28,266 Nothing happened. 112 00:05:28,266 --> 00:05:30,893 There was no kiss. 113 00:05:30,893 --> 00:05:32,416 Please, don't. 114 00:05:35,127 --> 00:05:38,088 Your tongue was in my mouth. 115 00:05:41,174 --> 00:05:43,051 You're not being fair. 116 00:05:50,767 --> 00:05:52,706 Good morning, everyone. 117 00:05:52,706 --> 00:05:54,375 Ok, I'm not gonna be able to count on the film class for support 118 00:05:54,375 --> 00:05:55,918 like I was hoping. 119 00:05:55,918 --> 00:05:57,544 Which means we're gonna have to work overtime 120 00:05:57,544 --> 00:05:59,255 if we want to meet the festival deadline. 121 00:05:59,255 --> 00:06:00,631 We're gonna have to shoot all weekend. 122 00:06:00,631 --> 00:06:03,259 Joey, this means no lip about giving Pacey lip. 123 00:06:03,259 --> 00:06:05,678 I'm reaching a breaking point with this whole kiss thing. 124 00:06:05,678 --> 00:06:07,430 Listen, I'm not engorged with this either, ok? 125 00:06:07,430 --> 00:06:08,806 It goes both ways. 126 00:06:08,806 --> 00:06:10,891 Joey... 127 00:06:10,891 --> 00:06:12,268 Major revelation. 128 00:06:12,268 --> 00:06:13,769 All right, I think I know a way 129 00:06:13,769 --> 00:06:15,479 to make you the happiest actress in the world. 130 00:06:15,479 --> 00:06:17,815 You know how you die at the end of the movie? 131 00:06:17,815 --> 00:06:20,860 How would you like to die sooner, like tomorrow? 132 00:06:20,860 --> 00:06:22,486 What do you mean? 133 00:06:22,486 --> 00:06:24,905 Ok, your character, in a surprise attack, is killed violently, 134 00:06:24,905 --> 00:06:27,700 but your beautiful, but bright cousin from New York 135 00:06:27,700 --> 00:06:30,744 arrives just in time to find your mutilated body. 136 00:06:30,744 --> 00:06:33,164 You know, dude, I think you're onto something here. 137 00:06:33,164 --> 00:06:34,539 Wait, wait, wait a minute. If it means I'm gonna be playing-- 138 00:06:34,539 --> 00:06:35,749 No, no, it's perfect. 139 00:06:35,749 --> 00:06:38,002 See, this nullifies the kiss issue 140 00:06:38,002 --> 00:06:39,962 and puts you back behind the camera with me where you belong. 141 00:06:39,962 --> 00:06:41,964 Well, but, I mean, haven't you already shot a lot of stuff 142 00:06:41,964 --> 00:06:44,091 with Joey's character? 143 00:06:44,091 --> 00:06:46,093 It's an easy cover. It's better this way. 144 00:06:46,093 --> 00:06:48,637 It's so unpredictable. The audience is never going to see it coming. 145 00:06:48,637 --> 00:06:50,473 It's like Janet Lee in Psycho. 146 00:06:50,473 --> 00:06:51,682 Drew Barrymore in Scream. 147 00:06:51,682 --> 00:06:53,309 Oh, a rip-off of a rip-off. 148 00:06:53,309 --> 00:06:54,685 Yeah, I really think it fits right in line 149 00:06:54,685 --> 00:06:56,187 with the whole tone of the piece, don't you think? 150 00:06:56,187 --> 00:06:57,688 You're right, Dawson. 151 00:06:57,688 --> 00:06:59,482 It's perfect. 152 00:06:59,482 --> 00:07:03,236 Ok, someone explain to me the state of Catherine's mind 153 00:07:03,236 --> 00:07:05,405 as she drove Heathcliff away. 154 00:07:05,405 --> 00:07:08,824 Oh! It was her tragic and dysfunctional way 155 00:07:08,824 --> 00:07:10,868 of letting him know she loved him. 156 00:07:10,868 --> 00:07:14,788 Yes, that's the obvious interpretation of the moment. 157 00:07:14,788 --> 00:07:17,708 However, I think it goes deeper than that. 158 00:07:17,708 --> 00:07:21,628 For some reason, this story is regarded as some great love story. 159 00:07:21,628 --> 00:07:24,006 But the reality is, 160 00:07:24,006 --> 00:07:26,591 that Heathcliff and Catherine never belonged together. 161 00:07:26,591 --> 00:07:28,344 They never should have been together. 162 00:07:28,344 --> 00:07:30,554 Catherine was essentially a mess, 163 00:07:30,554 --> 00:07:32,556 Heathcliff was basically a decent guy 164 00:07:32,556 --> 00:07:35,184 who had a lot to learn about life, 165 00:07:35,184 --> 00:07:38,229 and he was inherently better off without some whimpering, 166 00:07:38,229 --> 00:07:40,481 mentally unstable wet rag following him around. 167 00:07:40,481 --> 00:07:42,316 The whole thing was wrong. 168 00:07:42,316 --> 00:07:44,277 Never should have happened. 169 00:07:44,277 --> 00:07:47,342 Bronte should have saved her ink. 170 00:07:50,220 --> 00:07:54,203 So, we'll have to move fast if we want to enter the film festival. 171 00:07:54,203 --> 00:07:55,580 - We can make it. - The script is done, 172 00:07:55,580 --> 00:07:57,123 the movie's boarded, 173 00:07:57,123 --> 00:07:58,624 and we did a lot of the work over the summer. 174 00:07:58,624 --> 00:08:00,251 Then let's move on to story. 175 00:08:00,251 --> 00:08:01,627 Have you solved your third act problem? 176 00:08:01,627 --> 00:08:03,463 Mr. Gold? Yes, Dawson? 177 00:08:03,463 --> 00:08:05,214 Would that be the Boston film festival? 178 00:08:05,214 --> 00:08:08,384 Yes, that would be. They have a junior video level competition. 179 00:08:08,384 --> 00:08:11,220 Ok, the third act. 180 00:08:11,220 --> 00:08:13,222 I've just been injured in the big game with Tyler, 181 00:08:13,222 --> 00:08:14,223 my throwing arm crushed, 182 00:08:14,223 --> 00:08:16,225 the bone broken in 3 places. 183 00:08:16,225 --> 00:08:18,227 But I refuse to tell the coach 184 00:08:18,227 --> 00:08:20,354 because he won't let me play at homecoming if I do. 185 00:08:20,354 --> 00:08:22,440 Now, remember, we want the audience asking, 186 00:08:22,440 --> 00:08:24,066 "Can he do it? 187 00:08:24,066 --> 00:08:26,735 Will the team win the big game?" 188 00:08:26,735 --> 00:08:28,404 Remember, this is autobiographical, 189 00:08:28,404 --> 00:08:30,615 so if anybody has any questions, I was there, I lived it. 190 00:08:30,615 --> 00:08:32,929 Come talk to me, all right? 191 00:08:34,139 --> 00:08:35,869 Helmets of Glory. 192 00:08:35,869 --> 00:08:38,247 Chronicles last year's football season. 193 00:08:38,247 --> 00:08:40,624 And get this. Mr. Cliff quarterback himself 194 00:08:40,624 --> 00:08:43,002 is writing, directing, and starring in this. 195 00:08:43,002 --> 00:08:44,629 Oh, a Streisand. 196 00:08:44,629 --> 00:08:46,464 This is serious, Joe. 197 00:08:46,464 --> 00:08:48,215 They're entering it in the film festival. 198 00:08:48,215 --> 00:08:49,634 My film festival. 199 00:08:49,634 --> 00:08:51,177 This is my immediate competition. 200 00:08:51,177 --> 00:08:52,636 And it's a sports film? 201 00:08:52,636 --> 00:08:54,930 A thin and pedestrian sports film. 202 00:08:54,930 --> 00:08:58,184 Oh, the epitome of everything you're against. 203 00:08:58,184 --> 00:09:00,685 Could life be more cruel? 204 00:09:00,685 --> 00:09:02,563 Hi, I'm Cliff. 205 00:09:02,563 --> 00:09:04,273 Hi, I'm Jen. 206 00:09:04,273 --> 00:09:07,610 This isn't happening. 207 00:09:07,610 --> 00:09:09,612 I know that being the new kid can be kind of traumatic. 208 00:09:09,612 --> 00:09:10,988 So if there's anything I can do, you know, 209 00:09:10,988 --> 00:09:12,281 to take the edge off, 210 00:09:12,281 --> 00:09:13,949 uh, introduce you around, 211 00:09:13,949 --> 00:09:15,493 take you out... 212 00:09:15,493 --> 00:09:17,828 That's--that's really sweet of you. 213 00:09:17,828 --> 00:09:20,581 Um, can I let you know? I mean, I'm still getting settled and stuff. 214 00:09:20,581 --> 00:09:22,583 Sure. Sure, absolutely. 215 00:09:22,583 --> 00:09:24,585 And it was nice to meet you, Jen, 216 00:09:24,585 --> 00:09:26,212 short for Jennifer. 217 00:09:26,212 --> 00:09:28,734 You, too, Cliff. Short for Clifford. 218 00:09:36,868 --> 00:09:39,579 I told you, Dawson. They move fast in New York. 219 00:09:45,960 --> 00:09:47,024 Dad. 220 00:09:47,024 --> 00:09:48,401 Hey, Dad, 221 00:09:48,401 --> 00:09:50,570 have you seen my camcorder? 222 00:09:50,570 --> 00:09:51,778 Filming today? 223 00:09:51,778 --> 00:09:54,114 Yeah. Joey gets decapitated. 224 00:09:54,114 --> 00:09:56,867 It's, uh, in my bedroom on the night table, your mother's side. 225 00:09:56,867 --> 00:10:00,120 You might want to take the tape out. 226 00:10:00,120 --> 00:10:02,727 You can get arrested for that in some states. 227 00:10:05,605 --> 00:10:08,149 Um, I have a question. 228 00:10:10,026 --> 00:10:13,426 It's kind of -a girl/ -relationship question, 229 00:10:13,426 --> 00:10:15,052 and I don't want it to go to your head 230 00:10:15,052 --> 00:10:17,680 that I'm soliciting fatherly advice or anything. 231 00:10:17,680 --> 00:10:21,434 But--'cause I clearly don't condone yours and Mom's perverse sex life. 232 00:10:21,434 --> 00:10:24,853 But I'm not too proud to admit that my own inexperience 233 00:10:24,853 --> 00:10:27,523 is hindering my current female relations. 234 00:10:27,523 --> 00:10:28,941 Well, what's the question? 235 00:10:28,941 --> 00:10:30,651 Mechanics of kissing. 236 00:10:30,651 --> 00:10:32,549 How can I help? 237 00:10:34,133 --> 00:10:35,594 Well... 238 00:10:37,429 --> 00:10:39,702 I'm interested in technique. 239 00:10:39,702 --> 00:10:41,704 Well, there is no technique, Dawson. 240 00:10:41,704 --> 00:10:44,331 You just put your lips together and go. 241 00:10:44,331 --> 00:10:46,709 Yeah, but what makes a good kiss? 242 00:10:46,709 --> 00:10:49,169 The first time I kissed your mother-- 243 00:10:49,169 --> 00:10:50,775 Now, don't get too detailed. 244 00:11:01,202 --> 00:11:02,767 And we were out on a boat, 245 00:11:02,767 --> 00:11:04,769 and your mother's lips were chapped from the sun, 246 00:11:04,769 --> 00:11:06,520 and she asked me if she could borrow my chapstick. 247 00:11:06,520 --> 00:11:09,148 So I took it out, 248 00:11:09,148 --> 00:11:12,151 and I put some on my lips. 249 00:11:12,151 --> 00:11:15,049 And then I leaned over and kissed her. 250 00:11:16,509 --> 00:11:19,158 The chapstick was really smooth 251 00:11:19,158 --> 00:11:21,535 and just slid onto her lips. 252 00:11:21,535 --> 00:11:23,975 The sensation was amazing. 253 00:11:26,519 --> 00:11:28,501 I mean, the chemistry was already there, you know, 254 00:11:28,501 --> 00:11:33,880 but this was just one of those things that cemented it, you know. 255 00:11:33,880 --> 00:11:36,091 It was unforgettable. 256 00:11:36,091 --> 00:11:39,616 And most importantly, romantic. 257 00:11:41,284 --> 00:11:44,642 See, and here I thought you were all about sex. 258 00:11:44,642 --> 00:11:46,352 Well, we still jumped each other. 259 00:11:46,352 --> 00:11:49,355 Ha ha. But you gotta have romance. 260 00:11:49,355 --> 00:11:51,774 It's all about romance... 261 00:11:51,774 --> 00:11:54,046 And chapstick. 262 00:11:55,548 --> 00:11:57,363 Ok. 263 00:11:57,363 --> 00:11:59,990 But the kiss itself? 264 00:11:59,990 --> 00:12:01,763 What did you do? 265 00:12:03,556 --> 00:12:05,538 Well, here... 266 00:12:05,538 --> 00:12:07,498 Give it a try. 267 00:12:07,498 --> 00:12:09,667 No. 268 00:12:09,667 --> 00:12:13,379 Well, come on. -This is a big father/ -son moment here. 269 00:12:13,379 --> 00:12:14,900 You asked for it. 270 00:12:19,071 --> 00:12:21,970 All right. 271 00:12:21,970 --> 00:12:24,640 Now, moisten your lips... 272 00:12:24,640 --> 00:12:27,267 And go for it. 273 00:12:27,267 --> 00:12:28,477 Ha ha. I don't-- 274 00:12:28,477 --> 00:12:30,437 Wait, the trick is, 275 00:12:30,437 --> 00:12:32,314 it's your bottom lip. You got to keep it relaxed, all right? 276 00:12:32,314 --> 00:12:36,318 You--you want to let it have a mind of its own. 277 00:12:36,318 --> 00:12:38,654 You want it to dance 278 00:12:38,654 --> 00:12:41,031 with hers. 279 00:12:41,031 --> 00:12:42,554 Go on. 280 00:12:51,062 --> 00:12:52,564 Close your eyes. 281 00:13:06,494 --> 00:13:08,058 That was good. 282 00:13:08,058 --> 00:13:09,789 Yeah? Yeah. 283 00:13:12,500 --> 00:13:13,626 Cool. 284 00:13:20,132 --> 00:13:23,344 Um...forget this ever happened? 285 00:13:24,970 --> 00:13:26,326 All right. 286 00:13:26,326 --> 00:13:28,391 Thanks. 287 00:13:34,146 --> 00:13:36,712 Yes, I'll see you tonight. 288 00:13:36,712 --> 00:13:40,653 No, no, no, no, I can't. He's downstairs. 289 00:13:43,364 --> 00:13:46,346 Ok, but then I'm hanging up. 290 00:13:47,514 --> 00:13:49,141 Ha ha ha ha ha. 291 00:13:49,141 --> 00:13:51,518 Ok, I promise. I promise. 292 00:13:51,518 --> 00:13:54,146 Later. Ok, bye. 293 00:13:58,484 --> 00:14:01,612 Joey, what are you doing? 294 00:14:01,612 --> 00:14:03,363 Uh, I was just looking for Dawson. 295 00:14:03,363 --> 00:14:04,989 We're filming today. 296 00:14:04,989 --> 00:14:07,367 Oh, that's nice. 297 00:14:07,367 --> 00:14:08,661 Yeah, 298 00:14:08,661 --> 00:14:10,746 I'm gonna get killed today. 299 00:14:12,164 --> 00:14:14,792 Oh, that's nice. 300 00:14:14,792 --> 00:14:17,544 Well, be careful out in the sun. It's hot today. 301 00:14:17,544 --> 00:14:20,234 Wear sunblock. 302 00:14:22,194 --> 00:14:24,176 Well, see you later, Mrs. Leery. 303 00:14:24,176 --> 00:14:25,740 You, too, Joey. 304 00:14:28,200 --> 00:14:29,890 Mrs. Leery? 305 00:14:29,890 --> 00:14:31,329 Hmm? 306 00:14:32,413 --> 00:14:34,958 I know. 307 00:14:45,760 --> 00:14:47,929 Steven? 308 00:14:50,473 --> 00:14:52,183 Steven? 309 00:14:59,482 --> 00:15:00,900 Aah! 310 00:15:13,496 --> 00:15:14,768 And, cut! 311 00:15:14,768 --> 00:15:16,020 Beautiful. 312 00:15:16,020 --> 00:15:17,625 Guys, that looked really good. 313 00:15:19,418 --> 00:15:21,400 Perfect. That could not have gone any better. 314 00:15:21,400 --> 00:15:24,028 Ohh! Joey, you die so well. 315 00:15:24,028 --> 00:15:25,404 Dawson, could we get another one of those, 316 00:15:25,404 --> 00:15:27,406 'cause I so love that image. 317 00:15:27,406 --> 00:15:29,846 No, we're behind schedule. Moving on. 318 00:15:48,364 --> 00:15:50,763 Hey, Joey, let me help you get that blood off. 319 00:15:50,763 --> 00:15:52,765 Oh, it's ok. I think I can-- 320 00:15:52,765 --> 00:15:54,037 No, come on. I don't mind at all. 321 00:15:57,415 --> 00:15:59,980 Ooh, looks like it's really stuck on there, doesn't it? 322 00:15:59,980 --> 00:16:01,982 I--I can get it. 323 00:16:01,982 --> 00:16:02,962 Ok. 324 00:16:05,715 --> 00:16:08,447 Here, let's cover you up. 325 00:16:08,447 --> 00:16:10,177 Here, go ahead. 326 00:16:13,097 --> 00:16:15,495 You have nice breasts. 327 00:16:15,495 --> 00:16:18,498 I mean, don't get the wrong idea. I'm completely hetero. 328 00:16:18,498 --> 00:16:20,793 I'm just commenting girl to girl. 329 00:16:20,793 --> 00:16:22,481 You have a really nice body. 330 00:16:25,108 --> 00:16:26,715 I'm too tall. 331 00:16:26,715 --> 00:16:29,551 No, you're not at all. You're commanding. 332 00:16:29,551 --> 00:16:32,429 I mean, come on, I wish I had your stature and your long legs. 333 00:16:32,429 --> 00:16:34,056 My body's a mess. 334 00:16:34,056 --> 00:16:37,434 I mean, I'm too short, my hips do this weird thing, 335 00:16:37,434 --> 00:16:39,728 and my face is shaped like a duck. 336 00:16:39,728 --> 00:16:41,438 Oh, and I hate my breasts. 337 00:16:41,438 --> 00:16:43,356 Are you serious? 338 00:16:43,356 --> 00:16:46,547 Yeah, I mean, it's completely normal to hate the way you look. 339 00:16:52,678 --> 00:16:54,952 You don't look like a duck. 340 00:16:54,952 --> 00:16:59,018 You know, that's the nicest thing you've said to me since we met. 341 00:17:03,877 --> 00:17:07,506 I'll take these wet things inside. 342 00:17:07,506 --> 00:17:10,195 Joey, I plan to make it really hard for you not to like me. 343 00:17:16,661 --> 00:17:19,935 Don't worry. I'll help you find your cousin. 344 00:17:19,935 --> 00:17:23,167 That's so sweet of you. I can never thank you enough. 345 00:17:26,378 --> 00:17:27,609 Mmm... 346 00:17:27,609 --> 00:17:29,444 Whoa. Whoa. Cut! 347 00:17:29,444 --> 00:17:31,780 Whoa, cut! Cut! 348 00:17:31,780 --> 00:17:34,116 Cut! Pacey, what the hell are you doing? 349 00:17:34,116 --> 00:17:36,409 I'm kissing, man. What does it look like I'm doing? 350 00:17:36,409 --> 00:17:37,786 Snorkeling. That's not the way it's scripted. 351 00:17:37,786 --> 00:17:39,496 Are you ok? Did he hurt you? 352 00:17:39,496 --> 00:17:40,956 No, no, no, I'm fine. 353 00:17:40,956 --> 00:17:42,958 It was just a kiss, Dawson. 354 00:17:42,958 --> 00:17:44,584 Yeah, and you know what? 355 00:17:44,584 --> 00:17:46,252 Honestly, I think we should have another, yeah? 356 00:17:46,252 --> 00:17:48,588 No! No, kiss. I'm cutting the kiss. It's out. 357 00:17:48,588 --> 00:17:50,007 Wait a second, you can't cut the kiss. 358 00:17:50,007 --> 00:17:51,215 Yes, I can. I just did, all right? 359 00:17:51,215 --> 00:17:52,718 It's not working. 360 00:17:52,718 --> 00:17:54,761 It doesn't make sense for our new character 361 00:17:54,761 --> 00:17:57,014 to be kissing her dead cousin's boyfriend, right? 362 00:17:57,014 --> 00:17:58,390 The kiss is officially cut. 363 00:17:58,390 --> 00:17:59,641 All right, so then is that a wrap? 364 00:17:59,641 --> 00:18:00,767 'Cause I got plans tonight, you know? 365 00:18:00,767 --> 00:18:02,268 Yeah, it's a wrap. 366 00:18:02,268 --> 00:18:03,436 Yeah, actually, I should get going, too. 367 00:18:03,436 --> 00:18:05,438 Bye, you guys. 368 00:18:07,315 --> 00:18:10,276 And, uh, what are you up to this evening? 369 00:18:10,276 --> 00:18:13,072 Well, it just so happens that the woman of my dreams 370 00:18:13,072 --> 00:18:14,823 is gonna be at the school dance tonight, 371 00:18:14,823 --> 00:18:17,034 and I plan on attending. 372 00:18:17,034 --> 00:18:19,369 Lucky her. 373 00:18:19,369 --> 00:18:21,121 So, in honor of the school dance tonight, 374 00:18:21,121 --> 00:18:22,497 I've rented Saturday Night Fever, 375 00:18:22,497 --> 00:18:23,749 Stayin' Alive, and Grease. 376 00:18:23,749 --> 00:18:25,667 In lieu of going? 377 00:18:25,667 --> 00:18:28,921 Yeah. It'll be a John Travolta night of interpretive expression. 378 00:18:28,921 --> 00:18:32,298 See, this way, we can dance and our feet never have to move. 379 00:18:32,298 --> 00:18:34,300 I can't, Dawson. I'm sorry. 380 00:18:34,300 --> 00:18:36,302 You have more enticing plans? 381 00:18:36,302 --> 00:18:38,055 Uh, actually, I’m going to go to the dance. 382 00:18:38,055 --> 00:18:39,932 Oh. 383 00:18:39,932 --> 00:18:42,059 I'm sorry. I didn't know you wanted to do the whole movie night thing. 384 00:18:42,059 --> 00:18:43,685 No, it's ok. 385 00:18:43,685 --> 00:18:45,896 Are you going-- are you going alone? 386 00:18:45,896 --> 00:18:48,815 No. Actually, uh, Cliff Elliot asked me. 387 00:18:48,815 --> 00:18:51,443 He thought it would be a good way for me to meet some new people. 388 00:18:51,443 --> 00:18:53,445 All right. 389 00:18:53,445 --> 00:18:55,363 Come on, don't look so down. It's not like a date or anything. 390 00:18:55,363 --> 00:18:59,076 He just asked me if I wanted to go and I said yes. 391 00:18:59,076 --> 00:19:02,328 Ok, well, call me confused, 392 00:19:02,328 --> 00:19:04,706 but that's the definition of a date, Jen, isn't it? 393 00:19:04,706 --> 00:19:06,208 I know. You're right. 394 00:19:06,208 --> 00:19:08,210 Um, I just wanted to go, you know. 395 00:19:08,210 --> 00:19:10,212 I mean--I mean, I'm new here, 396 00:19:10,212 --> 00:19:13,215 and it just sounded like fun. 397 00:19:13,215 --> 00:19:16,718 Why don't you drop by? We--we could dance. 398 00:19:16,718 --> 00:19:18,720 No. I got a date with Travolta. 399 00:19:18,720 --> 00:19:20,722 I wouldn't want to disappoint him. 400 00:19:20,722 --> 00:19:22,099 Well, see you later. 401 00:19:22,099 --> 00:19:23,328 Ok. 402 00:19:24,914 --> 00:19:26,103 See ya. 403 00:19:26,103 --> 00:19:27,208 Bye. 404 00:19:28,500 --> 00:19:30,065 Cliff. 405 00:19:30,065 --> 00:19:31,691 Cliff Elliot! 406 00:19:31,691 --> 00:19:33,693 What's that about? I don't get it. 407 00:19:33,693 --> 00:19:35,904 How could she be attracted to him? What's he got? 408 00:19:35,904 --> 00:19:37,489 Well, we could start with his chest measurement and work down. 409 00:19:37,489 --> 00:19:38,490 No, no! 410 00:19:38,490 --> 00:19:40,659 No, no, beyond the external? 411 00:19:40,659 --> 00:19:43,287 There's nothing going on up here. It's head fumes. 412 00:19:43,287 --> 00:19:45,664 The guy's a lightweight. His script's ludicrous. 413 00:19:45,664 --> 00:19:47,624 His story sense is even worse. 414 00:19:47,624 --> 00:19:49,626 I don't think his cinematic prowess is the attraction, Dawson. 415 00:19:49,626 --> 00:19:51,503 What kills me is she was so open about it, you know. 416 00:19:51,503 --> 00:19:52,879 Like, "Well, I’m going to the dance with Cliff." 417 00:19:52,879 --> 00:19:55,132 Like it wouldn't bother me. 418 00:19:55,132 --> 00:19:57,759 I respect her candor and all, but it's a little on the thoughtless side. 419 00:19:57,759 --> 00:19:59,803 Completely thoughtless. 420 00:19:59,803 --> 00:20:03,182 At this very moment, they're slow dancing. 421 00:20:03,182 --> 00:20:04,808 Her arms are wrapped around his waist, 422 00:20:04,808 --> 00:20:06,810 and they're moving to some stupid, cheesy eighties song, 423 00:20:06,810 --> 00:20:08,478 and he's whispering things into her ear 424 00:20:08,478 --> 00:20:10,897 and it kind of makes her giggle and toss her hair off to the side. 425 00:20:10,897 --> 00:20:14,109 Every once in a while, their eyes meet and they shift awkwardly, 426 00:20:14,109 --> 00:20:15,694 because they know 427 00:20:15,694 --> 00:20:17,279 it's coming down to that one moment at the end of the night 428 00:20:17,279 --> 00:20:19,114 where he leans over and tells her what a great time he's had. 429 00:20:19,114 --> 00:20:20,699 He asks her if they can do it again, 430 00:20:20,699 --> 00:20:22,701 and she just smiles in that sexy, teasing way that she has-- 431 00:20:22,701 --> 00:20:24,703 it's not really teasing, but just sexy-- 432 00:20:24,703 --> 00:20:25,996 and says, "I'd like that." 433 00:20:25,996 --> 00:20:27,998 And then their lips meet, 434 00:20:27,998 --> 00:20:30,583 their mouths come together, 435 00:20:30,583 --> 00:20:33,753 their tongues find each other-- aah! I can't take it! 436 00:20:33,753 --> 00:20:35,421 You're so dramatic. 437 00:20:35,421 --> 00:20:39,384 I don't get it. 438 00:20:39,384 --> 00:20:41,094 What did he do that I didn't do? 439 00:20:41,094 --> 00:20:43,534 He asked her out? 440 00:20:44,910 --> 00:20:46,641 I'm going to the dance. 441 00:20:46,641 --> 00:20:47,893 What? 442 00:20:47,893 --> 00:20:49,019 I'm going to the dance. 443 00:20:49,019 --> 00:20:50,020 What? 444 00:20:50,020 --> 00:20:51,063 It's my only recourse. 445 00:20:51,063 --> 00:20:52,064 Why? 446 00:20:52,064 --> 00:20:53,273 Because Jen is there. 447 00:20:53,273 --> 00:20:54,900 In the arms of another man. 448 00:20:54,900 --> 00:20:56,276 I mean, why torture yourself? 449 00:20:56,276 --> 00:20:57,903 I'm an artist. Torture is a prerequisite. 450 00:20:57,903 --> 00:20:59,654 Are you coming or not? 451 00:20:59,654 --> 00:21:01,531 Think it through, Dawson. 452 00:21:01,531 --> 00:21:03,992 This little movie play you've got going may not end the way you want it to. 453 00:21:03,992 --> 00:21:05,535 I'm the one who should be kissing her, Joey, 454 00:21:05,535 --> 00:21:07,954 not some J. Crew ad. 455 00:21:07,954 --> 00:21:09,956 I can do it. I can make my bottom lip dance. 456 00:21:09,956 --> 00:21:11,041 Tonight, it's gonna happen. 457 00:21:11,041 --> 00:21:12,292 I am gonna kiss the girl. 458 00:21:12,292 --> 00:21:15,545 This is so pathetic, Dawson. 459 00:21:15,545 --> 00:21:19,216 But I’m not above witnessing your hormonal suicide, 460 00:21:19,216 --> 00:21:20,967 so count me in. 461 00:21:20,967 --> 00:21:23,199 Give me 2 seconds. I got to check my hair. 462 00:21:28,329 --> 00:21:31,790 Oh, we probably won't discuss the telephone until after dinner, so... 463 00:21:34,001 --> 00:21:35,794 I might be late. 464 00:21:41,926 --> 00:21:44,283 I'll shoot for midnight. 465 00:21:44,283 --> 00:21:45,284 Bye. 466 00:21:46,285 --> 00:21:47,390 Whoa. 467 00:21:51,602 --> 00:21:52,665 Good night, Mrs. Leery. 468 00:21:53,917 --> 00:21:55,961 Joey, you scared me. 469 00:21:55,961 --> 00:21:57,587 Uh... 470 00:21:57,587 --> 00:22:00,215 Look, we need to talk. 471 00:22:00,215 --> 00:22:01,841 Do you remember my mom, Mrs. Leery? 472 00:22:01,841 --> 00:22:03,218 I just want to clear up this morning. 473 00:22:03,218 --> 00:22:04,427 My mom was the best. 474 00:22:04,427 --> 00:22:07,431 She was an incredible woman. 475 00:22:07,431 --> 00:22:11,268 My dad, however, didn't always see that. 476 00:22:11,268 --> 00:22:13,019 He cheated on her for as long as I can remember, 477 00:22:13,019 --> 00:22:14,980 and it tore her apart. 478 00:22:14,980 --> 00:22:17,649 Crippling their relationship and nearly destroying the entire family. 479 00:22:17,649 --> 00:22:19,651 Why are you telling me this, Joey? 480 00:22:19,651 --> 00:22:21,653 Because your actions affect others. 481 00:22:21,653 --> 00:22:24,364 They bleed into the lives of those around you and-- 482 00:22:24,364 --> 00:22:25,740 You don't understand-- 483 00:22:25,740 --> 00:22:27,075 No, you don't understand. 484 00:22:27,075 --> 00:22:30,412 My mom got cancer and died. So you do the math. 485 00:22:30,412 --> 00:22:32,331 You know your-- 486 00:22:32,331 --> 00:22:34,603 your reasons for doing what you're doing? 487 00:22:36,855 --> 00:22:40,276 They can't possibly outweigh the everlasting damage that you're creating. 488 00:22:43,591 --> 00:22:45,593 Does Dawson know? 489 00:22:45,593 --> 00:22:48,033 Know what? 490 00:22:53,622 --> 00:22:55,145 How to dance? 491 00:22:55,145 --> 00:22:57,605 I told her we were going. 492 00:22:57,605 --> 00:22:59,607 I know how to dance. 493 00:22:59,607 --> 00:23:00,859 Yeah, right. 494 00:23:00,859 --> 00:23:02,381 Let's go. 495 00:23:05,634 --> 00:23:08,511 Have fun tonight, Mrs. Leery. 496 00:23:32,495 --> 00:23:34,476 Fortunately, this is a victory dance. 497 00:23:34,476 --> 00:23:36,478 Oh, and did you make the winning play? 498 00:23:36,478 --> 00:23:38,104 Well, you're here, aren't you? 499 00:23:38,104 --> 00:23:40,523 Ha ha ha ha. 500 00:23:40,523 --> 00:23:42,275 You know, that could have been my exit cue, 501 00:23:42,275 --> 00:23:44,277 but somehow you pulled it off. 502 00:23:44,277 --> 00:23:45,569 I sold it? 503 00:23:45,569 --> 00:23:47,280 Yes. You're smooth, yet unassuming. 504 00:23:47,280 --> 00:23:48,907 It's very endearing. 505 00:23:48,907 --> 00:23:51,201 Is there anything that you're not good at? 506 00:23:51,201 --> 00:23:52,285 Yeah, dancing. 507 00:23:52,285 --> 00:23:54,787 I'm rhythmically challenged. 508 00:23:54,787 --> 00:23:56,727 Prove it. 509 00:24:29,343 --> 00:24:31,345 Evening, Miss Jacobs. 510 00:24:32,971 --> 00:24:34,327 Hello, Pacey. 511 00:24:34,327 --> 00:24:36,121 How are you this evening? 512 00:24:36,121 --> 00:24:40,166 Whew! Confused, perplexed, bewildered, mystified. 513 00:24:40,166 --> 00:24:42,189 A thesaurus of emotion. 514 00:24:44,775 --> 00:24:49,426 You know, I'm the chaperon, and I should make the rounds. 515 00:24:49,426 --> 00:24:51,490 Would you like to dance tomorrow? 516 00:24:54,368 --> 00:24:57,392 Uh, that's not a good idea, Pacey. 517 00:24:57,392 --> 00:24:59,352 Yeah. 518 00:24:59,352 --> 00:25:02,230 Of course it's not a good idea. 519 00:25:02,230 --> 00:25:04,607 But if things were different, 520 00:25:04,607 --> 00:25:05,921 would you? 521 00:25:08,173 --> 00:25:10,780 I--I have to go. 522 00:25:20,436 --> 00:25:22,729 Oh, they make such a cute couple. 523 00:25:27,818 --> 00:25:29,924 What, exactly, is your plan? 524 00:25:29,924 --> 00:25:32,260 I didn't get that far. 525 00:25:32,260 --> 00:25:34,262 Well, you better write something quick 526 00:25:34,262 --> 00:25:35,638 because in some moral sectors, 527 00:25:35,638 --> 00:25:37,161 what they're doing is known as foreplay. 528 00:25:44,042 --> 00:25:45,357 Do you dance? 529 00:25:45,357 --> 00:25:46,899 No. 530 00:25:46,899 --> 00:25:48,234 Now you do. 531 00:25:48,234 --> 00:25:49,486 Come on. 532 00:25:49,486 --> 00:25:50,403 Dawson, this is certifiable. 533 00:25:50,403 --> 00:25:52,489 It's easy. You just move around, 534 00:25:52,489 --> 00:25:55,513 shake your ass back and forth. 535 00:26:19,036 --> 00:26:20,766 We lost her. 536 00:26:20,766 --> 00:26:23,415 Maybe she's with your brain. 537 00:26:33,467 --> 00:26:35,594 You're pretty good at this. 538 00:26:38,889 --> 00:26:40,744 Hey, you guys. 539 00:26:40,744 --> 00:26:42,830 Hi. 540 00:26:42,830 --> 00:26:43,831 You made it. 541 00:26:43,831 --> 00:26:44,874 Yeah. 542 00:26:44,874 --> 00:26:45,791 Guys, do you know Cliff? 543 00:26:45,791 --> 00:26:48,545 Hi. 544 00:26:48,545 --> 00:26:50,547 We have film class together, right? 545 00:26:50,547 --> 00:26:53,425 Not exactly. It's my study hall base. 546 00:26:53,425 --> 00:26:55,385 But Dawson is a very talented filmmaker. 547 00:26:55,385 --> 00:26:56,386 Mm-hmm. Oh, yeah? 548 00:26:56,386 --> 00:26:57,512 You into movies? 549 00:26:57,512 --> 00:26:59,222 I dab. 550 00:26:59,222 --> 00:27:00,911 Cool. 551 00:27:02,079 --> 00:27:04,039 I'll see ya. 552 00:27:05,416 --> 00:27:07,000 That went brilliantly. 553 00:27:31,650 --> 00:27:32,631 Hey. 554 00:27:32,631 --> 00:27:34,466 Hey, Dawson, where you been? 555 00:27:34,466 --> 00:27:35,634 I've been lookin' all over for you. 556 00:27:35,634 --> 00:27:37,636 Well, you know, here and there. 557 00:27:37,636 --> 00:27:39,220 I was hoping we could dance. 558 00:27:39,220 --> 00:27:41,681 Well, what about Cliff? 559 00:27:41,681 --> 00:27:43,433 Well, if you'd rather dance with him... 560 00:27:43,433 --> 00:27:45,435 You know what I mean. 561 00:27:45,435 --> 00:27:46,852 It's a song, Dawson. 562 00:27:46,852 --> 00:27:48,480 It's a 3-minute distraction from life. Come on. 563 00:27:48,480 --> 00:27:51,232 But he might get upset, you being his date and all. 564 00:27:51,232 --> 00:27:53,443 Forget I asked. 565 00:27:53,443 --> 00:27:55,194 Jen... 566 00:27:55,194 --> 00:27:56,675 Oop! Sorry. 567 00:27:58,594 --> 00:28:01,993 This is embarrassing. Let's blow. 568 00:28:01,993 --> 00:28:04,849 No. I'm enjoying my misery. 569 00:28:07,018 --> 00:28:09,668 While you stand here on the dock pontificating, 570 00:28:09,668 --> 00:28:13,588 the U.S.S. Jenny is sailing farther and farther out to sea. 571 00:28:13,588 --> 00:28:15,214 Haven't you had enough? 572 00:28:15,214 --> 00:28:16,675 No. I'm still breathing. 573 00:28:16,675 --> 00:28:18,801 Dawson, you hardly even know this girl. 574 00:28:18,801 --> 00:28:19,843 I know. 575 00:28:19,843 --> 00:28:22,013 That's the magic of it, Joey. 576 00:28:22,013 --> 00:28:24,015 I mean... 577 00:28:24,015 --> 00:28:26,476 True, Jen stepped into my life not more than 2 seconds ago, 578 00:28:26,476 --> 00:28:30,062 but, already, I feel that connection, 579 00:28:30,062 --> 00:28:34,817 that bond that says we're meant to be together. 580 00:28:34,817 --> 00:28:36,277 You call it wish fulfillment 581 00:28:36,277 --> 00:28:38,279 a delusion of the highest adolescent order, 582 00:28:38,279 --> 00:28:39,656 but, Joey, I'm telling you, 583 00:28:39,656 --> 00:28:42,158 something primal exists between us. 584 00:28:42,158 --> 00:28:43,785 You're scaring me, Dawson. 585 00:28:43,785 --> 00:28:45,662 You're doing this -Frankenstein/ -Hyde thing. 586 00:28:45,662 --> 00:28:47,288 I mean, one minute you're Dawson. 587 00:28:47,288 --> 00:28:49,290 The next, your psycho alter ego. 588 00:28:49,290 --> 00:28:51,417 I mean, you're the sea creature from your own movie. 589 00:28:51,417 --> 00:28:52,669 So be it, Joe. 590 00:28:52,669 --> 00:28:54,671 I can't explain it any better, Joe. 591 00:28:54,671 --> 00:28:56,088 The girl's a mystery to me, 592 00:28:56,088 --> 00:28:59,196 but I feel like I've known her my whole life. 593 00:29:01,114 --> 00:29:02,303 I mean... 594 00:29:02,303 --> 00:29:05,181 It's like the way I feel about you. 595 00:29:05,181 --> 00:29:10,562 I mean, she challenges me the way you do. 596 00:29:10,562 --> 00:29:12,980 She could be you, 597 00:29:12,980 --> 00:29:14,982 except... 598 00:29:14,982 --> 00:29:16,672 She's Jen. 599 00:29:20,634 --> 00:29:23,241 Well, let me just remind you 600 00:29:23,241 --> 00:29:26,411 how your little allegorical horror movie/ love story ends. 601 00:29:26,411 --> 00:29:28,621 The creature doesn't get the girl. 602 00:29:28,621 --> 00:29:32,500 He dies a violent, bloody, horrible death. 603 00:29:32,500 --> 00:29:34,586 Rest in peace, Dawson. 604 00:29:34,586 --> 00:29:36,212 It was nice knowing you. 605 00:29:36,212 --> 00:29:37,589 Where you going? 606 00:29:37,589 --> 00:29:39,110 I'm already dead, remember? 607 00:29:55,836 --> 00:29:57,671 It's time for a rewrite. 608 00:30:01,842 --> 00:30:03,531 Excuse me. 609 00:30:03,531 --> 00:30:05,032 I'd like to cut in. 610 00:30:05,032 --> 00:30:07,368 What are you doing, Dawson? 611 00:30:07,368 --> 00:30:08,327 Actually, I don't want to cut in. 612 00:30:08,327 --> 00:30:09,579 I'd like to take over. 613 00:30:09,579 --> 00:30:11,205 I'd like to thank you, Cliff, 614 00:30:11,205 --> 00:30:12,582 for showing Jen such a great time 615 00:30:12,582 --> 00:30:14,250 for the earlier part of the evening, 616 00:30:14,250 --> 00:30:15,752 but I'm here now in sound mind and body, 617 00:30:15,752 --> 00:30:17,545 and I can take it from here. 618 00:30:17,545 --> 00:30:19,464 What are you talking about? 619 00:30:19,464 --> 00:30:21,758 Yeah. Dawson, what are you talking about? 620 00:30:21,758 --> 00:30:23,593 You and me, me and her. 621 00:30:23,593 --> 00:30:25,595 Cliff, I know it's a little confusing right now, 622 00:30:25,595 --> 00:30:26,971 but all you really need to know 623 00:30:26,971 --> 00:30:29,014 is that Jen and I have something going on, 624 00:30:29,014 --> 00:30:30,975 and it's a little bit raw and undefined right now, 625 00:30:30,975 --> 00:30:32,894 but this is my attempt to clarify the situation. 626 00:30:32,894 --> 00:30:35,897 So I'd like to ask you to manly step aside 627 00:30:35,897 --> 00:30:38,149 so that I might have a moment with the object of my desire. 628 00:30:38,149 --> 00:30:39,734 Jen, who is this guy? 629 00:30:39,734 --> 00:30:41,360 Dawson, what are you doing? 630 00:30:41,360 --> 00:30:43,404 Hey, you're gonna have to leave, now. 631 00:30:43,404 --> 00:30:44,572 Ok, this is too weird. 632 00:30:44,572 --> 00:30:46,532 No. I think you need to go. 633 00:30:46,532 --> 00:30:47,617 I'm staying. 634 00:30:47,617 --> 00:30:49,243 What's going on, Jen? 635 00:30:49,243 --> 00:30:50,995 You wanna be with this guy? 636 00:30:50,995 --> 00:30:53,080 Why don't you just go? 637 00:30:53,080 --> 00:30:54,957 Why don't you go? And if I don't? 638 00:30:54,957 --> 00:30:55,959 I haven't thought it through that far. 639 00:30:55,959 --> 00:30:57,084 I'll tell you what. 640 00:30:57,084 --> 00:30:58,085 I'll make it easy for both of you. 641 00:30:58,085 --> 00:30:59,733 I'll go. 642 00:31:04,154 --> 00:31:08,262 This could easily be the single most horrific night of my life. 643 00:31:08,262 --> 00:31:09,848 I'm a simp. 644 00:31:09,848 --> 00:31:13,100 Joey, how could you let me do that? 645 00:31:13,100 --> 00:31:15,812 See, I knew this would turn against me somehow, 646 00:31:15,812 --> 00:31:17,730 it would all be my fault. 647 00:31:17,730 --> 00:31:20,274 And, Pacey, my nonexistent friend. 648 00:31:20,274 --> 00:31:23,194 I'm sorry, man. I was otherwise engaged. 649 00:31:23,194 --> 00:31:25,029 At least I didn't desert you. 650 00:31:25,029 --> 00:31:26,906 I came back. 651 00:31:26,906 --> 00:31:29,158 Who is this mystery woman you keep alluding to? 652 00:31:29,158 --> 00:31:31,410 Unfortunately, the mystery woman 653 00:31:31,410 --> 00:31:33,517 remains a mystery even to me. 654 00:31:36,102 --> 00:31:38,083 You know, at this moment, 655 00:31:38,083 --> 00:31:41,170 Jen's lips are probably pressing against Cliff's. 656 00:31:41,170 --> 00:31:42,693 Don't go there. 657 00:31:43,902 --> 00:31:46,342 You know what? This is my stop, kids. 658 00:31:46,342 --> 00:31:47,656 Mañana. 659 00:31:49,115 --> 00:31:50,513 Hi. 660 00:31:50,513 --> 00:31:52,223 Hey, hon, how'd it go? 661 00:31:52,223 --> 00:31:53,474 Ok. 662 00:31:53,474 --> 00:31:55,226 Brought you a doggy bag. 663 00:31:56,477 --> 00:31:59,522 So, is Dawson home yet? 664 00:31:59,522 --> 00:32:02,901 No. I think our son is busy kissing the girl next door 665 00:32:02,901 --> 00:32:04,527 for the first time tonight. 666 00:32:04,527 --> 00:32:06,612 Oh, sounds romantic. 667 00:32:06,612 --> 00:32:08,948 You remember our first kiss? 668 00:32:08,948 --> 00:32:11,534 Of course I do. It was our first date. 669 00:32:11,534 --> 00:32:12,911 You took me to the movies, 670 00:32:12,911 --> 00:32:14,537 the one where Mary Tyler Moore 671 00:32:14,537 --> 00:32:15,663 was just this horrendous mother. 672 00:32:15,663 --> 00:32:17,081 Ordinary people. 673 00:32:17,081 --> 00:32:18,541 That was it. 674 00:32:18,541 --> 00:32:19,709 No, that wasn't it. 675 00:32:19,709 --> 00:32:22,336 That was our second date. 676 00:32:22,336 --> 00:32:24,923 Wait. It was in your car at a stoplight. 677 00:32:24,923 --> 00:32:27,008 I remember you leaned over, and you kissed me. 678 00:32:27,008 --> 00:32:28,009 No. 679 00:32:28,009 --> 00:32:29,719 Yes, it was. 680 00:32:29,719 --> 00:32:31,846 I can't believe you don't remember our first kiss. 681 00:32:31,846 --> 00:32:32,931 I remember. 682 00:32:32,931 --> 00:32:34,640 I don't think you remember. 683 00:32:34,640 --> 00:32:37,351 I remember every moment. 684 00:32:37,351 --> 00:32:40,772 It is the single most vivid memory of my life thus far. 685 00:32:40,772 --> 00:32:42,607 Honey, I'm sorry. It's late. 686 00:32:42,607 --> 00:32:44,483 I've had a long night. 687 00:32:44,483 --> 00:32:46,360 And there I was giving our son advice 688 00:32:46,360 --> 00:32:49,071 on how to deliver the most memorable kiss, 689 00:32:49,071 --> 00:32:52,324 only to discover that I'm an utter failure. 690 00:32:52,324 --> 00:32:53,284 Mmm! 691 00:32:53,284 --> 00:32:54,535 I know. 692 00:32:54,535 --> 00:32:55,912 We went for pizza. 693 00:32:55,912 --> 00:32:57,329 It was that terrible restaurant 694 00:32:57,329 --> 00:32:59,707 where you rubbed the red pepper in your eye. 695 00:32:59,707 --> 00:33:00,959 Third date. 696 00:33:00,959 --> 00:33:02,293 You know, you just need to quit. 697 00:33:02,293 --> 00:33:03,440 Mmm. 698 00:33:13,742 --> 00:33:15,556 How are those lips? 699 00:33:15,556 --> 00:33:17,558 Still chapped? 700 00:33:17,558 --> 00:33:20,457 I think I need a little more. 701 00:33:44,898 --> 00:33:47,275 This cannot be happening. 702 00:33:52,489 --> 00:33:53,698 Ms. Jacobs? 703 00:33:55,909 --> 00:33:57,849 Hi, Pacey. 704 00:33:57,849 --> 00:34:02,561 You know, I feel this strange familiarity creeping over me. 705 00:34:02,561 --> 00:34:04,918 I thought it might be appropriate. 706 00:34:09,422 --> 00:34:11,779 Give us a chance to do it all over? 707 00:34:11,779 --> 00:34:14,824 Only change the ending. 708 00:34:14,824 --> 00:34:17,451 I'm sorry, Pacey, about my behavior. 709 00:34:17,451 --> 00:34:20,579 I mean, this is, without question, 710 00:34:20,579 --> 00:34:24,458 the most absurd thing I have ever done, 711 00:34:24,458 --> 00:34:28,212 not to mention punishable in a court of law. 712 00:34:28,212 --> 00:34:30,381 It was just a kiss. 713 00:34:30,381 --> 00:34:32,112 No. It was more than that. 714 00:34:35,490 --> 00:34:38,597 Look, what I did was deadly wrong, 715 00:34:38,597 --> 00:34:40,432 and I could stand here 716 00:34:40,432 --> 00:34:44,062 and try to explain to you my hopelessly troubled state of mind, 717 00:34:44,062 --> 00:34:47,106 because you do deserve an explanation for my behavior. 718 00:34:47,106 --> 00:34:50,735 But, instead of feeding you 10 years of therapy, 719 00:34:50,735 --> 00:34:54,488 I was hoping that maybe I could get by with a simple apology 720 00:34:54,488 --> 00:34:59,577 and hope that I haven't left any permanent scars. 721 00:34:59,577 --> 00:35:01,037 I am sorry, Pacey. 722 00:35:01,037 --> 00:35:04,207 What I did was wrong, and I am sorry. 723 00:35:04,207 --> 00:35:08,961 Now, where do you get off taking all the responsibility for this? 724 00:35:08,961 --> 00:35:11,255 I may just be 15, 725 00:35:11,255 --> 00:35:14,299 but I'm well beyond the age of accountability, 726 00:35:14,299 --> 00:35:17,803 maybe not within the confines of the judicial system, 727 00:35:17,803 --> 00:35:19,325 but, for me. 728 00:35:21,828 --> 00:35:25,770 My lips kissed back... 729 00:35:25,770 --> 00:35:26,771 Right? 730 00:35:26,771 --> 00:35:29,607 I kissed you back. 731 00:35:29,607 --> 00:35:30,858 Fair enough. 732 00:35:30,858 --> 00:35:32,484 And, you know what? 733 00:35:32,484 --> 00:35:34,862 I don't regret that at all. 734 00:35:34,862 --> 00:35:36,593 You shouldn't either. 735 00:35:40,263 --> 00:35:42,703 But this can't happen again. 736 00:35:42,703 --> 00:35:45,831 From now on, our relationship is strictly -teacher/ -student. 737 00:35:45,831 --> 00:35:47,833 I-- 738 00:35:47,833 --> 00:35:49,877 I want that clear. 739 00:35:49,877 --> 00:35:52,004 And if I were to object? 740 00:35:52,004 --> 00:35:54,632 Well, it's not up for discussion. 741 00:35:54,632 --> 00:35:58,260 You know it has to be this way, Pacey, 742 00:35:58,260 --> 00:36:00,263 for all the obvious and not so obvious reasons. 743 00:36:00,263 --> 00:36:03,161 This is so unfair, um... 744 00:36:04,871 --> 00:36:07,436 I'm not good with girls, 745 00:36:07,436 --> 00:36:10,293 and--and I finally meet someone... 746 00:36:19,219 --> 00:36:22,618 Don't worry, Pacey, that'll change. 747 00:36:22,618 --> 00:36:24,307 Trust me. 748 00:36:27,102 --> 00:36:28,728 Good night. 749 00:36:32,649 --> 00:36:33,942 Well... 750 00:36:41,199 --> 00:36:43,806 Joe, let's assess. 751 00:36:43,806 --> 00:36:46,037 What did we learn from tonight's 90210 evening? 752 00:36:48,081 --> 00:36:49,812 That we should always stay home on a Saturday night 753 00:36:49,812 --> 00:36:51,272 and watch movies 754 00:36:51,272 --> 00:36:52,815 because the remote on the rewind of life 755 00:36:52,815 --> 00:36:55,026 does not work. 756 00:36:55,026 --> 00:36:57,069 No, it doesn't. 757 00:36:57,069 --> 00:37:00,384 That won't be any problem now that I've officially ruined it with Jen. 758 00:37:01,845 --> 00:37:04,076 It's officially over. 759 00:37:04,076 --> 00:37:06,183 It never began, Dawson. 760 00:37:08,893 --> 00:37:12,084 You know, I do feel like the monster from my movie. 761 00:37:12,084 --> 00:37:15,087 There's something inside me that I can't control. 762 00:37:15,087 --> 00:37:17,673 It's like I have no balance anymore. 763 00:37:17,673 --> 00:37:20,885 Everything's either high or low, hot and cold, black or white. 764 00:37:20,885 --> 00:37:23,679 There's no... Middle ground anymore. 765 00:37:23,679 --> 00:37:26,473 I mean, nothing's just ok. 766 00:37:26,473 --> 00:37:28,851 I'm too tired to philosophize, Dawson. 767 00:37:28,851 --> 00:37:30,853 Do me a favor? 768 00:37:30,853 --> 00:37:32,897 If I get like this again-- 769 00:37:32,897 --> 00:37:37,109 and I'm sure I will before this adolescent growth process is over-- 770 00:37:37,109 --> 00:37:39,820 next time, just chain me to my bed 771 00:37:39,820 --> 00:37:42,698 and wait for my moment of clarity to come. 772 00:37:42,698 --> 00:37:44,304 Can I use leather straps? 773 00:37:45,930 --> 00:37:47,431 Not until you explain the Crisco. 774 00:37:49,142 --> 00:37:51,082 You are such a sphincter. 775 00:37:51,082 --> 00:37:52,499 You really are. 776 00:37:52,499 --> 00:37:55,878 I can't understand how someone so self-aware 777 00:37:55,878 --> 00:37:57,234 can be utterly clueless. 778 00:38:00,486 --> 00:38:01,612 Ohh. 779 00:38:03,740 --> 00:38:04,824 Oh, man. 780 00:38:12,540 --> 00:38:14,042 What do I do? 781 00:38:16,544 --> 00:38:17,628 It's your call. 782 00:38:21,591 --> 00:38:23,530 Well, I've pretty much bastardized the evening. 783 00:38:23,530 --> 00:38:24,761 I may as well complete it. 784 00:38:26,388 --> 00:38:27,972 Till no one is left standing? 785 00:38:30,016 --> 00:38:31,309 Can I bag on you, Joe? 786 00:38:32,769 --> 00:38:34,229 Yeah, you can bag. 787 00:38:39,609 --> 00:38:40,360 Wish me luck. 788 00:38:44,197 --> 00:38:45,489 Good luck, Dawson. 789 00:38:46,991 --> 00:38:49,119 I hope you get your kiss. 790 00:39:17,439 --> 00:39:20,358 I'm beginning to feel like your TV set. 791 00:39:22,860 --> 00:39:24,321 I didn't know what to say. 792 00:39:26,614 --> 00:39:27,740 A first? 793 00:39:35,457 --> 00:39:37,729 I am really angry, Dawson. 794 00:39:37,729 --> 00:39:38,960 I know. 795 00:39:43,047 --> 00:39:45,383 What do you want from me? 796 00:39:49,095 --> 00:39:51,702 I want to know what's going on between us. 797 00:39:51,702 --> 00:39:55,018 And does that question have to be answered tonight? 798 00:39:57,312 --> 00:39:58,667 I'm sorry about tonight, Jen. 799 00:39:58,667 --> 00:40:00,461 I... 800 00:40:00,461 --> 00:40:01,712 I got scared. 801 00:40:01,712 --> 00:40:05,090 Scared I was becoming the friend. 802 00:40:05,090 --> 00:40:06,467 Ohh, god, the friend. 803 00:40:06,467 --> 00:40:07,718 How awful. 804 00:40:07,718 --> 00:40:09,094 It is awful. 805 00:40:09,094 --> 00:40:10,888 I feel like I’m becoming that friend 806 00:40:10,888 --> 00:40:13,474 who you come over and tell all your boy adventures to. 807 00:40:13,474 --> 00:40:16,560 I don't want that to be the case. 808 00:40:16,560 --> 00:40:19,917 I want to be your... Boy adventure. 809 00:40:29,969 --> 00:40:31,346 Can't you be both? 810 00:40:35,808 --> 00:40:36,997 No. 811 00:40:36,997 --> 00:40:38,728 Not at 15, you can't. 812 00:40:40,438 --> 00:40:41,731 It's too complicated. 813 00:40:44,650 --> 00:40:45,943 Ok. 814 00:40:54,077 --> 00:40:56,600 So I'm interested. 815 00:40:56,600 --> 00:40:59,019 In what? 816 00:40:59,019 --> 00:41:00,333 An adventure. 817 00:41:02,460 --> 00:41:05,296 What do I have to do? 818 00:41:09,467 --> 00:41:10,927 You could kiss me. 819 00:41:20,895 --> 00:41:23,356 You know, I really am a cliché, Dawson. 820 00:41:25,275 --> 00:41:27,298 In New York, I was moving fast. 821 00:41:27,298 --> 00:41:29,300 I was moving really, really fast. 822 00:41:29,300 --> 00:41:32,470 So fast I kept stumbling... 823 00:41:32,470 --> 00:41:33,783 And falling. 824 00:41:35,285 --> 00:41:37,099 But h-- 825 00:41:37,099 --> 00:41:40,685 here I feel like, for the first time in a long time, 826 00:41:40,685 --> 00:41:42,896 I'm walking at a steady pace, 827 00:41:42,896 --> 00:41:45,483 and I'm afraid that, if I kiss you, 828 00:41:45,483 --> 00:41:47,651 my knees may buckle and I may stumble, 829 00:41:47,651 --> 00:41:51,134 and I--I don't know if I can handle it now. 830 00:42:08,234 --> 00:42:10,361 Would you like to dance? 831 00:42:12,029 --> 00:42:13,844 Here? 832 00:42:13,844 --> 00:42:14,574 Right now? 833 00:42:16,909 --> 00:42:19,745 I've been wanting to dance with you all night, Dawson. 834 00:42:29,255 --> 00:42:31,069 See... 835 00:42:31,069 --> 00:42:34,448 The kiss is just the end result. 836 00:42:34,448 --> 00:42:36,492 It's not what's important. 837 00:42:36,492 --> 00:42:39,662 It's all about desire and... 838 00:42:39,662 --> 00:42:40,975 And wanting. 839 00:42:43,060 --> 00:42:44,667 And romance. 840 00:42:46,043 --> 00:42:48,671 Yeah. 841 00:42:48,671 --> 00:42:50,193 And romance.