1
00:00:00,083 --> 00:00:01,898
Previously on Dawson's Creek
2
00:00:01,898 --> 00:00:03,003
I'm Jen.
3
00:00:03,003 --> 00:00:04,524
So you'll be going
to school here then?
4
00:00:04,524 --> 00:00:06,171
Yeah. 10th grade.
5
00:00:06,171 --> 00:00:07,512
God, look at her.
6
00:00:07,512 --> 00:00:08,758
Oh, yeah.
7
00:00:08,758 --> 00:00:10,918
I'll tell you what, why don't
you call me Miss Jacobs
8
00:00:10,918 --> 00:00:12,188
during school hours?
9
00:00:12,188 --> 00:00:13,388
I'm making a movie.
10
00:00:13,388 --> 00:00:14,973
Kind of young to be so ambitious.
11
00:00:14,973 --> 00:00:16,725
I was denied admittance
to your film class.
12
00:00:16,725 --> 00:00:18,768
Sorry, but "no" is
my definitive answer.
13
00:00:19,102 --> 00:00:21,250
And we can't talk to each other
the way we used to.
14
00:00:21,250 --> 00:00:22,857
I don't want to lose you, Joey.
15
00:00:22,857 --> 00:00:23,865
Oh!
16
00:00:23,865 --> 00:00:25,897
I'm the best sex
you'll never have.
17
00:00:29,362 --> 00:00:30,969
I know what I saw.
18
00:00:30,969 --> 00:00:32,971
It was big, it was ugly,
and it attacked me,
19
00:00:32,971 --> 00:00:34,347
and it's still out there,
just waiting.
20
00:00:34,347 --> 00:00:36,766
I may not believe you,
Stephanie,
21
00:00:36,766 --> 00:00:38,497
but I believe in you.
22
00:00:41,541 --> 00:00:42,522
Ohh! Uhh!
23
00:00:42,522 --> 00:00:44,148
What? What? Come on!
24
00:00:44,148 --> 00:00:45,150
I'm sorry.
25
00:00:46,317 --> 00:00:48,361
I'm sorry, Dawson.
He is just too repelling.
26
00:00:48,361 --> 00:00:51,114
Joey, you're gonna
have to kiss him.
27
00:00:51,114 --> 00:00:53,282
I cannot and will not
kiss that cretin.
28
00:00:53,282 --> 00:00:55,284
It's a movie.
You're playing
a character.
29
00:00:55,284 --> 00:00:57,037
It's not Pacey
you're kissing.
30
00:00:57,037 --> 00:00:58,955
So he's a sea serpent
from the deep.
Cite the difference.
31
00:00:58,955 --> 00:01:01,791
But you're not aware
of his evil alter ego.
You're in love.
32
00:01:01,791 --> 00:01:03,835
Forget it.
33
00:01:03,835 --> 00:01:05,461
The movie doesn't work
without the kiss, Joey.
It's a love story.
34
00:01:05,461 --> 00:01:07,172
It's
a horror movie.
35
00:01:07,172 --> 00:01:09,778
It's an homage,
with a heavy
allegorical slant.
36
00:01:11,822 --> 00:01:13,887
But he's so...
37
00:01:13,887 --> 00:01:16,430
Unkiss-worthy.
38
00:01:16,430 --> 00:01:19,100
Do it for me?
39
00:01:19,100 --> 00:01:20,852
I don't want to
regurgitate on camera.
40
00:01:20,852 --> 00:01:22,395
Why don't you kiss him?
41
00:01:22,395 --> 00:01:26,357
Because my lips
are reserved for
someone else.
42
00:01:26,357 --> 00:01:29,110
Have you kissed "Little
Miss-Someone-Else" yet?
43
00:01:29,110 --> 00:01:31,112
There's no need
to rush fate.
44
00:01:31,112 --> 00:01:33,364
Well, don't wait
an eternity, Dawson.
45
00:01:33,364 --> 00:01:36,367
I mean, she's from
New York, where things
tend to move faster.
46
00:01:36,367 --> 00:01:38,745
Well, then so how
enchanting to meet a
strapping young man
47
00:01:38,745 --> 00:01:40,830
who doesn't have
sex on the brain.
48
00:01:40,830 --> 00:01:43,208
Helps you
sleep at night.
49
00:01:43,208 --> 00:01:45,168
Joey, you heard
her for herself,
50
00:01:45,168 --> 00:01:47,712
through her
own admittance, she's
a self-proclaimed virgin.
51
00:01:47,712 --> 00:01:49,296
For another second.
52
00:01:49,296 --> 00:01:51,925
Jen happens to be
a bright, intelligent
young woman
53
00:01:51,925 --> 00:01:54,052
who is clearly in charge
of her own body.
54
00:01:54,052 --> 00:01:56,512
I'm not suggesting
leather straps
and Crisco,
55
00:01:56,512 --> 00:01:58,014
just a kiss.
56
00:01:58,014 --> 00:02:01,392
Jen and I will definitely
kiss, don't you worry.
57
00:02:01,392 --> 00:02:04,020
The question is,
will your lips
ever find Pacey's?
58
00:02:04,020 --> 00:02:05,688
I vote for
an extensive rewrite.
59
00:02:05,688 --> 00:02:07,899
Well, that's too bad,
60
00:02:07,899 --> 00:02:10,818
because you definitely
have kissing lips.
61
00:02:10,818 --> 00:02:12,528
What?
62
00:02:12,528 --> 00:02:13,967
Check that out.
63
00:02:15,594 --> 00:02:17,429
You give good lip.
64
00:02:18,680 --> 00:02:20,494
You know, Joey,
65
00:02:20,494 --> 00:02:22,956
you could always just
close your eyes and
think of someone else.
66
00:02:26,980 --> 00:02:28,941
Explain to me
the Crisco.
67
00:03:24,830 --> 00:03:26,393
Ahem.
68
00:03:26,393 --> 00:03:29,730
{\an8}Don't forget about
the big dance on Saturday
69
00:03:29,730 --> 00:03:32,733
{\an8}to celebrate our victory
at the big game on Friday,
70
00:03:32,733 --> 00:03:34,944
{\an8}even if we don't know yet
if we'll even win
the big game,
71
00:03:34,944 --> 00:03:37,905
{\an8}but the planning committee
is really optimistic,
72
00:03:37,905 --> 00:03:39,907
{\an8}so get your tickets now!
73
00:03:39,907 --> 00:03:41,034
{\an8}Mr. Gold,
74
00:03:41,034 --> 00:03:42,660
you got a sec?
75
00:03:42,660 --> 00:03:43,974
What is it, Dawson?
76
00:03:45,684 --> 00:03:49,500
{\an8}Um, well, I've
been thinking about
what you said,
77
00:03:49,500 --> 00:03:52,232
{\an8}and you were right
not to let me
into your class.
78
00:03:54,318 --> 00:03:56,924
{\an8}I'm glad you gave it
some thought.
79
00:03:56,924 --> 00:03:59,677
I am, however,
in a bit of a jam.
80
00:03:59,677 --> 00:04:01,679
See, I have
study hall fifth period
in the library,
81
00:04:01,679 --> 00:04:03,681
and it's--it's really
crowded in there.
82
00:04:03,681 --> 00:04:05,933
It's a major overload.
It's sweaty, unpleasant,
83
00:04:05,933 --> 00:04:07,852
you know.
84
00:04:07,852 --> 00:04:09,187
And I talked to
Mr. Gibbons about
switching study hall,
85
00:04:09,187 --> 00:04:10,688
and he
seemed to think that,
with your permission,
86
00:04:10,688 --> 00:04:12,857
I could just spend
study hall with you.
87
00:04:12,857 --> 00:04:15,693
Hmm. Fifth period.
88
00:04:15,693 --> 00:04:19,155
That's exactly
when film class is.
89
00:04:19,155 --> 00:04:21,636
Now, that's an uncanny
coincidence.
90
00:04:23,180 --> 00:04:24,660
You will not be
part of the class,
91
00:04:24,660 --> 00:04:26,287
you will sit in
the back and be quiet,
92
00:04:26,287 --> 00:04:28,289
you will not participate or
involve yourself in any way.
93
00:04:28,289 --> 00:04:29,874
Great. Great.
Thank you, Mr. Gold.
Thank you.
94
00:04:29,874 --> 00:04:32,438
I...I really--
this is--this is
a big deal.
95
00:04:48,705 --> 00:04:50,061
Good morning,
Miss Jacobs.
96
00:04:50,061 --> 00:04:51,583
Good morning, Pacey.
97
00:04:53,085 --> 00:04:54,690
Can we talk?
98
00:04:54,690 --> 00:04:56,692
Uh, you know,
this isn't your class.
99
00:04:56,692 --> 00:04:59,112
So, um,
I'll see you later.
100
00:04:59,112 --> 00:05:02,489
No. We really
need to talk.
101
00:05:02,489 --> 00:05:05,326
Well, we have
nothing to discuss,
102
00:05:05,326 --> 00:05:07,078
except homework, of
which there is none.
103
00:05:07,078 --> 00:05:10,081
So...you
can run along.
104
00:05:10,081 --> 00:05:12,917
There's
a lot to discuss.
105
00:05:12,917 --> 00:05:16,712
We could start with
the open-mouth kiss,
if you like.
106
00:05:16,712 --> 00:05:18,714
I don't know what
you're talking about,
107
00:05:18,714 --> 00:05:20,341
and I'm going
to have to insist
108
00:05:20,341 --> 00:05:21,717
that you leave this
classroom immediately.
109
00:05:21,717 --> 00:05:24,262
Listen, I'm just
as confused about
this as you are.
110
00:05:24,262 --> 00:05:26,264
Pacey, please.
111
00:05:26,264 --> 00:05:28,266
Nothing happened.
112
00:05:28,266 --> 00:05:30,893
There was no kiss.
113
00:05:30,893 --> 00:05:32,416
Please, don't.
114
00:05:35,127 --> 00:05:38,088
Your tongue
was in my mouth.
115
00:05:41,174 --> 00:05:43,051
You're not
being fair.
116
00:05:50,767 --> 00:05:52,706
Good morning,
everyone.
117
00:05:52,706 --> 00:05:54,375
Ok, I'm not gonna
be able to count on
the film class for support
118
00:05:54,375 --> 00:05:55,918
like I was hoping.
119
00:05:55,918 --> 00:05:57,544
Which means we're gonna
have to work overtime
120
00:05:57,544 --> 00:05:59,255
if we want to meet
the festival deadline.
121
00:05:59,255 --> 00:06:00,631
We're gonna have
to shoot all weekend.
122
00:06:00,631 --> 00:06:03,259
Joey, this means
no lip about giving
Pacey lip.
123
00:06:03,259 --> 00:06:05,678
I'm reaching
a breaking point with
this whole kiss thing.
124
00:06:05,678 --> 00:06:07,430
Listen, I'm not
engorged with this
either, ok?
125
00:06:07,430 --> 00:06:08,806
It goes both ways.
126
00:06:08,806 --> 00:06:10,891
Joey...
127
00:06:10,891 --> 00:06:12,268
Major revelation.
128
00:06:12,268 --> 00:06:13,769
All right,
I think I know a way
129
00:06:13,769 --> 00:06:15,479
to make you the happiest
actress in the world.
130
00:06:15,479 --> 00:06:17,815
You know how you die
at the end of the movie?
131
00:06:17,815 --> 00:06:20,860
How would you
like to die sooner,
like tomorrow?
132
00:06:20,860 --> 00:06:22,486
What do you mean?
133
00:06:22,486 --> 00:06:24,905
Ok, your character,
in a surprise attack,
is killed violently,
134
00:06:24,905 --> 00:06:27,700
but your beautiful,
but bright cousin
from New York
135
00:06:27,700 --> 00:06:30,744
arrives just in time to
find your mutilated body.
136
00:06:30,744 --> 00:06:33,164
You know, dude,
I think you're onto
something here.
137
00:06:33,164 --> 00:06:34,539
Wait, wait, wait a minute.
If it means I'm gonna
be playing--
138
00:06:34,539 --> 00:06:35,749
No, no, it's perfect.
139
00:06:35,749 --> 00:06:38,002
See, this nullifies
the kiss issue
140
00:06:38,002 --> 00:06:39,962
and puts you
back behind the camera
with me where you belong.
141
00:06:39,962 --> 00:06:41,964
Well, but, I mean,
haven't you already
shot a lot of stuff
142
00:06:41,964 --> 00:06:44,091
with Joey's character?
143
00:06:44,091 --> 00:06:46,093
It's an easy cover.
It's better this way.
144
00:06:46,093 --> 00:06:48,637
It's so unpredictable.
The audience is never
going to see it coming.
145
00:06:48,637 --> 00:06:50,473
It's like Janet Lee
in Psycho.
146
00:06:50,473 --> 00:06:51,682
Drew Barrymore
in Scream.
147
00:06:51,682 --> 00:06:53,309
Oh, a rip-off
of a rip-off.
148
00:06:53,309 --> 00:06:54,685
Yeah, I really think
it fits right in line
149
00:06:54,685 --> 00:06:56,187
with the whole
tone of the piece,
don't you think?
150
00:06:56,187 --> 00:06:57,688
You're right,
Dawson.
151
00:06:57,688 --> 00:06:59,482
It's perfect.
152
00:06:59,482 --> 00:07:03,236
Ok, someone explain
to me the state
of Catherine's mind
153
00:07:03,236 --> 00:07:05,405
as she drove
Heathcliff away.
154
00:07:05,405 --> 00:07:08,824
Oh! It was her tragic
and dysfunctional way
155
00:07:08,824 --> 00:07:10,868
of letting him
know she loved him.
156
00:07:10,868 --> 00:07:14,788
Yes, that's
the obvious interpretation
of the moment.
157
00:07:14,788 --> 00:07:17,708
However, I think
it goes deeper than that.
158
00:07:17,708 --> 00:07:21,628
For some reason,
this story is regarded
as some great love story.
159
00:07:21,628 --> 00:07:24,006
But the reality is,
160
00:07:24,006 --> 00:07:26,591
that Heathcliff
and Catherine never
belonged together.
161
00:07:26,591 --> 00:07:28,344
They never should
have been together.
162
00:07:28,344 --> 00:07:30,554
Catherine was
essentially a mess,
163
00:07:30,554 --> 00:07:32,556
Heathcliff was
basically a decent guy
164
00:07:32,556 --> 00:07:35,184
who had a lot
to learn about life,
165
00:07:35,184 --> 00:07:38,229
and he was inherently
better off without
some whimpering,
166
00:07:38,229 --> 00:07:40,481
mentally unstable wet rag
following him around.
167
00:07:40,481 --> 00:07:42,316
The whole thing
was wrong.
168
00:07:42,316 --> 00:07:44,277
Never should
have happened.
169
00:07:44,277 --> 00:07:47,342
Bronte should have
saved her ink.
170
00:07:50,220 --> 00:07:54,203
So, we'll have to
move fast if we want to
enter the film festival.
171
00:07:54,203 --> 00:07:55,580
- We can make it.
- The script is done,
172
00:07:55,580 --> 00:07:57,123
the movie's boarded,
173
00:07:57,123 --> 00:07:58,624
and we did a lot
of the work over
the summer.
174
00:07:58,624 --> 00:08:00,251
Then let's
move on to story.
175
00:08:00,251 --> 00:08:01,627
Have you solved
your third act problem?
176
00:08:01,627 --> 00:08:03,463
Mr. Gold?
Yes, Dawson?
177
00:08:03,463 --> 00:08:05,214
Would that
be the Boston
film festival?
178
00:08:05,214 --> 00:08:08,384
Yes, that would be.
They have a junior video
level competition.
179
00:08:08,384 --> 00:08:11,220
Ok, the third act.
180
00:08:11,220 --> 00:08:13,222
I've just been injured
in the big game
with Tyler,
181
00:08:13,222 --> 00:08:14,223
my throwing arm
crushed,
182
00:08:14,223 --> 00:08:16,225
the bone broken
in 3 places.
183
00:08:16,225 --> 00:08:18,227
But I refuse
to tell the coach
184
00:08:18,227 --> 00:08:20,354
because he won't let me
play at homecoming
if I do.
185
00:08:20,354 --> 00:08:22,440
Now, remember, we want
the audience asking,
186
00:08:22,440 --> 00:08:24,066
"Can he do it?
187
00:08:24,066 --> 00:08:26,735
Will the team
win the big game?"
188
00:08:26,735 --> 00:08:28,404
Remember, this
is autobiographical,
189
00:08:28,404 --> 00:08:30,615
so if anybody
has any questions,
I was there, I lived it.
190
00:08:30,615 --> 00:08:32,929
Come talk to me,
all right?
191
00:08:34,139 --> 00:08:35,869
Helmets of Glory.
192
00:08:35,869 --> 00:08:38,247
Chronicles last year's
football season.
193
00:08:38,247 --> 00:08:40,624
And get this. Mr. Cliff
quarterback himself
194
00:08:40,624 --> 00:08:43,002
is writing, directing,
and starring in this.
195
00:08:43,002 --> 00:08:44,629
Oh, a Streisand.
196
00:08:44,629 --> 00:08:46,464
This is serious, Joe.
197
00:08:46,464 --> 00:08:48,215
They're entering it
in the film festival.
198
00:08:48,215 --> 00:08:49,634
My film festival.
199
00:08:49,634 --> 00:08:51,177
This is my immediate
competition.
200
00:08:51,177 --> 00:08:52,636
And it's a sports film?
201
00:08:52,636 --> 00:08:54,930
A thin and pedestrian
sports film.
202
00:08:54,930 --> 00:08:58,184
Oh, the epitome
of everything
you're against.
203
00:08:58,184 --> 00:09:00,685
Could life
be more cruel?
204
00:09:00,685 --> 00:09:02,563
Hi, I'm Cliff.
205
00:09:02,563 --> 00:09:04,273
Hi, I'm Jen.
206
00:09:04,273 --> 00:09:07,610
This isn't happening.
207
00:09:07,610 --> 00:09:09,612
I know that being
the new kid can be
kind of traumatic.
208
00:09:09,612 --> 00:09:10,988
So if there's
anything I can do,
you know,
209
00:09:10,988 --> 00:09:12,281
to take
the edge off,
210
00:09:12,281 --> 00:09:13,949
uh, introduce
you around,
211
00:09:13,949 --> 00:09:15,493
take you out...
212
00:09:15,493 --> 00:09:17,828
That's--that's
really sweet of you.
213
00:09:17,828 --> 00:09:20,581
Um, can I let you know?
I mean, I'm still getting
settled and stuff.
214
00:09:20,581 --> 00:09:22,583
Sure.
Sure, absolutely.
215
00:09:22,583 --> 00:09:24,585
And it was nice
to meet you, Jen,
216
00:09:24,585 --> 00:09:26,212
short for Jennifer.
217
00:09:26,212 --> 00:09:28,734
You, too, Cliff.
Short for Clifford.
218
00:09:36,868 --> 00:09:39,579
I told you, Dawson.
They move fast
in New York.
219
00:09:45,960 --> 00:09:47,024
Dad.
220
00:09:47,024 --> 00:09:48,401
Hey, Dad,
221
00:09:48,401 --> 00:09:50,570
have you seen
my camcorder?
222
00:09:50,570 --> 00:09:51,778
Filming today?
223
00:09:51,778 --> 00:09:54,114
Yeah. Joey
gets decapitated.
224
00:09:54,114 --> 00:09:56,867
It's, uh, in my bedroom
on the night table,
your mother's side.
225
00:09:56,867 --> 00:10:00,120
You might want
to take the tape out.
226
00:10:00,120 --> 00:10:02,727
You can get arrested
for that in some states.
227
00:10:05,605 --> 00:10:08,149
Um, I have a question.
228
00:10:10,026 --> 00:10:13,426
It's kind of
-a girl/
-relationship
question,
229
00:10:13,426 --> 00:10:15,052
and I don't want
it to go to your head
230
00:10:15,052 --> 00:10:17,680
that I'm soliciting
fatherly advice
or anything.
231
00:10:17,680 --> 00:10:21,434
But--'cause I clearly
don't condone yours and
Mom's perverse sex life.
232
00:10:21,434 --> 00:10:24,853
But I'm not too
proud to admit that
my own inexperience
233
00:10:24,853 --> 00:10:27,523
is hindering my current
female relations.
234
00:10:27,523 --> 00:10:28,941
Well,
what's the question?
235
00:10:28,941 --> 00:10:30,651
Mechanics of kissing.
236
00:10:30,651 --> 00:10:32,549
How can I help?
237
00:10:34,133 --> 00:10:35,594
Well...
238
00:10:37,429 --> 00:10:39,702
I'm interested
in technique.
239
00:10:39,702 --> 00:10:41,704
Well, there is
no technique, Dawson.
240
00:10:41,704 --> 00:10:44,331
You just put your lips
together and go.
241
00:10:44,331 --> 00:10:46,709
Yeah, but what
makes a good kiss?
242
00:10:46,709 --> 00:10:49,169
The first time
I kissed your mother--
243
00:10:49,169 --> 00:10:50,775
Now, don't
get too detailed.
244
00:11:01,202 --> 00:11:02,767
And we were
out on a boat,
245
00:11:02,767 --> 00:11:04,769
and your mother's lips
were chapped from the sun,
246
00:11:04,769 --> 00:11:06,520
and she asked me if she
could borrow my chapstick.
247
00:11:06,520 --> 00:11:09,148
So I took it out,
248
00:11:09,148 --> 00:11:12,151
and I put some
on my lips.
249
00:11:12,151 --> 00:11:15,049
And then I leaned over
and kissed her.
250
00:11:16,509 --> 00:11:19,158
The chapstick
was really smooth
251
00:11:19,158 --> 00:11:21,535
and just slid
onto her lips.
252
00:11:21,535 --> 00:11:23,975
The sensation
was amazing.
253
00:11:26,519 --> 00:11:28,501
I mean, the chemistry
was already there,
you know,
254
00:11:28,501 --> 00:11:33,880
but this was just
one of those things that
cemented it, you know.
255
00:11:33,880 --> 00:11:36,091
It was unforgettable.
256
00:11:36,091 --> 00:11:39,616
And most importantly,
romantic.
257
00:11:41,284 --> 00:11:44,642
See, and here I thought
you were all about sex.
258
00:11:44,642 --> 00:11:46,352
Well, we still
jumped each other.
259
00:11:46,352 --> 00:11:49,355
Ha ha. But you
gotta have romance.
260
00:11:49,355 --> 00:11:51,774
It's all about romance...
261
00:11:51,774 --> 00:11:54,046
And chapstick.
262
00:11:55,548 --> 00:11:57,363
Ok.
263
00:11:57,363 --> 00:11:59,990
But the kiss itself?
264
00:11:59,990 --> 00:12:01,763
What did you do?
265
00:12:03,556 --> 00:12:05,538
Well, here...
266
00:12:05,538 --> 00:12:07,498
Give it a try.
267
00:12:07,498 --> 00:12:09,667
No.
268
00:12:09,667 --> 00:12:13,379
Well, come on.
-This is a big father/
-son
moment here.
269
00:12:13,379 --> 00:12:14,900
You asked for it.
270
00:12:19,071 --> 00:12:21,970
All right.
271
00:12:21,970 --> 00:12:24,640
Now, moisten
your lips...
272
00:12:24,640 --> 00:12:27,267
And go for it.
273
00:12:27,267 --> 00:12:28,477
Ha ha. I don't--
274
00:12:28,477 --> 00:12:30,437
Wait, the trick is,
275
00:12:30,437 --> 00:12:32,314
it's your bottom lip.
You got to keep it relaxed,
all right?
276
00:12:32,314 --> 00:12:36,318
You--you want
to let it have
a mind of its own.
277
00:12:36,318 --> 00:12:38,654
You want it to dance
278
00:12:38,654 --> 00:12:41,031
with hers.
279
00:12:41,031 --> 00:12:42,554
Go on.
280
00:12:51,062 --> 00:12:52,564
Close your eyes.
281
00:13:06,494 --> 00:13:08,058
That was good.
282
00:13:08,058 --> 00:13:09,789
Yeah?
Yeah.
283
00:13:12,500 --> 00:13:13,626
Cool.
284
00:13:20,132 --> 00:13:23,344
Um...forget this
ever happened?
285
00:13:24,970 --> 00:13:26,326
All right.
286
00:13:26,326 --> 00:13:28,391
Thanks.
287
00:13:34,146 --> 00:13:36,712
Yes,
I'll see you tonight.
288
00:13:36,712 --> 00:13:40,653
No, no, no, no,
I can't. He's downstairs.
289
00:13:43,364 --> 00:13:46,346
Ok, but then
I'm hanging up.
290
00:13:47,514 --> 00:13:49,141
Ha ha ha ha ha.
291
00:13:49,141 --> 00:13:51,518
Ok, I promise.
I promise.
292
00:13:51,518 --> 00:13:54,146
Later. Ok, bye.
293
00:13:58,484 --> 00:14:01,612
Joey, what
are you doing?
294
00:14:01,612 --> 00:14:03,363
Uh, I was just
looking for Dawson.
295
00:14:03,363 --> 00:14:04,989
We're filming today.
296
00:14:04,989 --> 00:14:07,367
Oh, that's nice.
297
00:14:07,367 --> 00:14:08,661
Yeah,
298
00:14:08,661 --> 00:14:10,746
I'm gonna
get killed today.
299
00:14:12,164 --> 00:14:14,792
Oh, that's nice.
300
00:14:14,792 --> 00:14:17,544
Well, be careful
out in the sun.
It's hot today.
301
00:14:17,544 --> 00:14:20,234
Wear sunblock.
302
00:14:22,194 --> 00:14:24,176
Well, see you later,
Mrs. Leery.
303
00:14:24,176 --> 00:14:25,740
You, too, Joey.
304
00:14:28,200 --> 00:14:29,890
Mrs. Leery?
305
00:14:29,890 --> 00:14:31,329
Hmm?
306
00:14:32,413 --> 00:14:34,958
I know.
307
00:14:45,760 --> 00:14:47,929
Steven?
308
00:14:50,473 --> 00:14:52,183
Steven?
309
00:14:59,482 --> 00:15:00,900
Aah!
310
00:15:13,496 --> 00:15:14,768
And, cut!
311
00:15:14,768 --> 00:15:16,020
Beautiful.
312
00:15:16,020 --> 00:15:17,625
Guys, that
looked really good.
313
00:15:19,418 --> 00:15:21,400
Perfect. That could
not have gone any better.
314
00:15:21,400 --> 00:15:24,028
Ohh! Joey,
you die so well.
315
00:15:24,028 --> 00:15:25,404
Dawson, could we
get another one
of those,
316
00:15:25,404 --> 00:15:27,406
'cause I so love
that image.
317
00:15:27,406 --> 00:15:29,846
No, we're
behind schedule.
Moving on.
318
00:15:48,364 --> 00:15:50,763
Hey, Joey, let me help
you get that blood off.
319
00:15:50,763 --> 00:15:52,765
Oh, it's ok.
I think I can--
320
00:15:52,765 --> 00:15:54,037
No, come on.
I don't mind at all.
321
00:15:57,415 --> 00:15:59,980
Ooh, looks like it's
really stuck on there,
doesn't it?
322
00:15:59,980 --> 00:16:01,982
I--I can get it.
323
00:16:01,982 --> 00:16:02,962
Ok.
324
00:16:05,715 --> 00:16:08,447
Here, let's
cover you up.
325
00:16:08,447 --> 00:16:10,177
Here, go ahead.
326
00:16:13,097 --> 00:16:15,495
You have nice breasts.
327
00:16:15,495 --> 00:16:18,498
I mean, don't
get the wrong idea.
I'm completely hetero.
328
00:16:18,498 --> 00:16:20,793
I'm just commenting
girl to girl.
329
00:16:20,793 --> 00:16:22,481
You have a really
nice body.
330
00:16:25,108 --> 00:16:26,715
I'm too tall.
331
00:16:26,715 --> 00:16:29,551
No, you're not at all.
You're commanding.
332
00:16:29,551 --> 00:16:32,429
I mean, come on,
I wish I had your stature
and your long legs.
333
00:16:32,429 --> 00:16:34,056
My body's a mess.
334
00:16:34,056 --> 00:16:37,434
I mean, I'm too short,
my hips do this weird thing,
335
00:16:37,434 --> 00:16:39,728
and my face is
shaped like a duck.
336
00:16:39,728 --> 00:16:41,438
Oh, and I
hate my breasts.
337
00:16:41,438 --> 00:16:43,356
Are you serious?
338
00:16:43,356 --> 00:16:46,547
Yeah, I mean,
it's completely normal
to hate the way you look.
339
00:16:52,678 --> 00:16:54,952
You don't look
like a duck.
340
00:16:54,952 --> 00:16:59,018
You know, that's
the nicest thing you've
said to me since we met.
341
00:17:03,877 --> 00:17:07,506
I'll take these
wet things inside.
342
00:17:07,506 --> 00:17:10,195
Joey, I plan to make
it really hard for you
not to like me.
343
00:17:16,661 --> 00:17:19,935
Don't worry.
I'll help you find
your cousin.
344
00:17:19,935 --> 00:17:23,167
That's so sweet of you.
I can never thank you
enough.
345
00:17:26,378 --> 00:17:27,609
Mmm...
346
00:17:27,609 --> 00:17:29,444
Whoa. Whoa. Cut!
347
00:17:29,444 --> 00:17:31,780
Whoa, cut! Cut!
348
00:17:31,780 --> 00:17:34,116
Cut! Pacey, what
the hell are you
doing?
349
00:17:34,116 --> 00:17:36,409
I'm kissing, man.
What does it look
like I'm doing?
350
00:17:36,409 --> 00:17:37,786
Snorkeling.
That's not the way
it's scripted.
351
00:17:37,786 --> 00:17:39,496
Are you ok?
Did he hurt you?
352
00:17:39,496 --> 00:17:40,956
No, no, no,
I'm fine.
353
00:17:40,956 --> 00:17:42,958
It was just
a kiss, Dawson.
354
00:17:42,958 --> 00:17:44,584
Yeah, and
you know what?
355
00:17:44,584 --> 00:17:46,252
Honestly, I think
we should have
another, yeah?
356
00:17:46,252 --> 00:17:48,588
No! No, kiss.
I'm cutting the
kiss. It's out.
357
00:17:48,588 --> 00:17:50,007
Wait a second, you
can't cut the kiss.
358
00:17:50,007 --> 00:17:51,215
Yes, I can.
I just did,
all right?
359
00:17:51,215 --> 00:17:52,718
It's not working.
360
00:17:52,718 --> 00:17:54,761
It doesn't make
sense for our
new character
361
00:17:54,761 --> 00:17:57,014
to be kissing
her dead cousin's
boyfriend, right?
362
00:17:57,014 --> 00:17:58,390
The kiss is
officially cut.
363
00:17:58,390 --> 00:17:59,641
All right,
so then is
that a wrap?
364
00:17:59,641 --> 00:18:00,767
'Cause I got
plans tonight,
you know?
365
00:18:00,767 --> 00:18:02,268
Yeah, it's
a wrap.
366
00:18:02,268 --> 00:18:03,436
Yeah, actually, I
should get going, too.
367
00:18:03,436 --> 00:18:05,438
Bye, you guys.
368
00:18:07,315 --> 00:18:10,276
And, uh,
what are you up to
this evening?
369
00:18:10,276 --> 00:18:13,072
Well, it just so happens
that the woman of my dreams
370
00:18:13,072 --> 00:18:14,823
is gonna be at
the school dance tonight,
371
00:18:14,823 --> 00:18:17,034
and I plan on attending.
372
00:18:17,034 --> 00:18:19,369
Lucky her.
373
00:18:19,369 --> 00:18:21,121
So, in honor of
the school dance
tonight,
374
00:18:21,121 --> 00:18:22,497
I've rented
Saturday Night Fever,
375
00:18:22,497 --> 00:18:23,749
Stayin' Alive,
and Grease.
376
00:18:23,749 --> 00:18:25,667
In lieu of going?
377
00:18:25,667 --> 00:18:28,921
Yeah. It'll be
a John Travolta night of
interpretive expression.
378
00:18:28,921 --> 00:18:32,298
See, this way, we
can dance and our feet
never have to move.
379
00:18:32,298 --> 00:18:34,300
I can't, Dawson.
I'm sorry.
380
00:18:34,300 --> 00:18:36,302
You have more
enticing plans?
381
00:18:36,302 --> 00:18:38,055
Uh, actually, I’m
going to go to the dance.
382
00:18:38,055 --> 00:18:39,932
Oh.
383
00:18:39,932 --> 00:18:42,059
I'm sorry. I didn't
know you wanted to do
the whole movie night thing.
384
00:18:42,059 --> 00:18:43,685
No, it's ok.
385
00:18:43,685 --> 00:18:45,896
Are you going--
are you going alone?
386
00:18:45,896 --> 00:18:48,815
No. Actually, uh,
Cliff Elliot asked me.
387
00:18:48,815 --> 00:18:51,443
He thought it would
be a good way for me
to meet some new people.
388
00:18:51,443 --> 00:18:53,445
All right.
389
00:18:53,445 --> 00:18:55,363
Come on, don't
look so down. It's not
like a date or anything.
390
00:18:55,363 --> 00:18:59,076
He just asked me
if I wanted to go
and I said yes.
391
00:18:59,076 --> 00:19:02,328
Ok, well,
call me confused,
392
00:19:02,328 --> 00:19:04,706
but that's
the definition of
a date, Jen, isn't it?
393
00:19:04,706 --> 00:19:06,208
I know.
You're right.
394
00:19:06,208 --> 00:19:08,210
Um, I just wanted
to go, you know.
395
00:19:08,210 --> 00:19:10,212
I mean--I mean,
I'm new here,
396
00:19:10,212 --> 00:19:13,215
and it just
sounded like fun.
397
00:19:13,215 --> 00:19:16,718
Why don't you drop by?
We--we could dance.
398
00:19:16,718 --> 00:19:18,720
No. I got a date
with Travolta.
399
00:19:18,720 --> 00:19:20,722
I wouldn't want
to disappoint him.
400
00:19:20,722 --> 00:19:22,099
Well,
see you later.
401
00:19:22,099 --> 00:19:23,328
Ok.
402
00:19:24,914 --> 00:19:26,103
See ya.
403
00:19:26,103 --> 00:19:27,208
Bye.
404
00:19:28,500 --> 00:19:30,065
Cliff.
405
00:19:30,065 --> 00:19:31,691
Cliff Elliot!
406
00:19:31,691 --> 00:19:33,693
What's that about?
I don't get it.
407
00:19:33,693 --> 00:19:35,904
How could she
be attracted to him?
What's he got?
408
00:19:35,904 --> 00:19:37,489
Well, we could start with
his chest measurement
and work down.
409
00:19:37,489 --> 00:19:38,490
No, no!
410
00:19:38,490 --> 00:19:40,659
No, no,
beyond the external?
411
00:19:40,659 --> 00:19:43,287
There's nothing
going on up here.
It's head fumes.
412
00:19:43,287 --> 00:19:45,664
The guy's a lightweight.
His script's ludicrous.
413
00:19:45,664 --> 00:19:47,624
His story sense
is even worse.
414
00:19:47,624 --> 00:19:49,626
I don't think his
cinematic prowess is
the attraction, Dawson.
415
00:19:49,626 --> 00:19:51,503
What kills me
is she was so open
about it, you know.
416
00:19:51,503 --> 00:19:52,879
Like, "Well, I’m
going to the dance
with Cliff."
417
00:19:52,879 --> 00:19:55,132
Like it wouldn't
bother me.
418
00:19:55,132 --> 00:19:57,759
I respect her candor
and all, but it's a little
on the thoughtless side.
419
00:19:57,759 --> 00:19:59,803
Completely thoughtless.
420
00:19:59,803 --> 00:20:03,182
At this very moment,
they're slow dancing.
421
00:20:03,182 --> 00:20:04,808
Her arms are wrapped
around his waist,
422
00:20:04,808 --> 00:20:06,810
and they're moving
to some stupid, cheesy
eighties song,
423
00:20:06,810 --> 00:20:08,478
and he's whispering
things into her ear
424
00:20:08,478 --> 00:20:10,897
and it kind of makes
her giggle and toss her
hair off to the side.
425
00:20:10,897 --> 00:20:14,109
Every once in a while,
their eyes meet and they
shift awkwardly,
426
00:20:14,109 --> 00:20:15,694
because they know
427
00:20:15,694 --> 00:20:17,279
it's coming down
to that one moment at
the end of the night
428
00:20:17,279 --> 00:20:19,114
where he leans over
and tells her what
a great time he's had.
429
00:20:19,114 --> 00:20:20,699
He asks her if
they can do it again,
430
00:20:20,699 --> 00:20:22,701
and she just smiles
in that sexy, teasing
way that she has--
431
00:20:22,701 --> 00:20:24,703
it's not really
teasing, but just sexy--
432
00:20:24,703 --> 00:20:25,996
and says,
"I'd like that."
433
00:20:25,996 --> 00:20:27,998
And then
their lips meet,
434
00:20:27,998 --> 00:20:30,583
their mouths
come together,
435
00:20:30,583 --> 00:20:33,753
their tongues
find each other--
aah! I can't take it!
436
00:20:33,753 --> 00:20:35,421
You're so dramatic.
437
00:20:35,421 --> 00:20:39,384
I don't get it.
438
00:20:39,384 --> 00:20:41,094
What did he do
that I didn't do?
439
00:20:41,094 --> 00:20:43,534
He asked her out?
440
00:20:44,910 --> 00:20:46,641
I'm going to the dance.
441
00:20:46,641 --> 00:20:47,893
What?
442
00:20:47,893 --> 00:20:49,019
I'm going
to the dance.
443
00:20:49,019 --> 00:20:50,020
What?
444
00:20:50,020 --> 00:20:51,063
It's my only recourse.
445
00:20:51,063 --> 00:20:52,064
Why?
446
00:20:52,064 --> 00:20:53,273
Because Jen is there.
447
00:20:53,273 --> 00:20:54,900
In the arms
of another man.
448
00:20:54,900 --> 00:20:56,276
I mean, why
torture yourself?
449
00:20:56,276 --> 00:20:57,903
I'm an artist. Torture
is a prerequisite.
450
00:20:57,903 --> 00:20:59,654
Are you coming or not?
451
00:20:59,654 --> 00:21:01,531
Think it through,
Dawson.
452
00:21:01,531 --> 00:21:03,992
This little movie play
you've got going may not end
the way you want it to.
453
00:21:03,992 --> 00:21:05,535
I'm the one who should
be kissing her, Joey,
454
00:21:05,535 --> 00:21:07,954
not some J. Crew ad.
455
00:21:07,954 --> 00:21:09,956
I can do it.
I can make my
bottom lip dance.
456
00:21:09,956 --> 00:21:11,041
Tonight,
it's gonna happen.
457
00:21:11,041 --> 00:21:12,292
I am gonna
kiss the girl.
458
00:21:12,292 --> 00:21:15,545
This is so pathetic,
Dawson.
459
00:21:15,545 --> 00:21:19,216
But I’m
not above witnessing
your hormonal suicide,
460
00:21:19,216 --> 00:21:20,967
so count me in.
461
00:21:20,967 --> 00:21:23,199
Give me 2 seconds.
I got to check my hair.
462
00:21:28,329 --> 00:21:31,790
Oh, we probably won't
discuss the telephone
until after dinner, so...
463
00:21:34,001 --> 00:21:35,794
I might be late.
464
00:21:41,926 --> 00:21:44,283
I'll shoot for midnight.
465
00:21:44,283 --> 00:21:45,284
Bye.
466
00:21:46,285 --> 00:21:47,390
Whoa.
467
00:21:51,602 --> 00:21:52,665
Good night, Mrs. Leery.
468
00:21:53,917 --> 00:21:55,961
Joey, you scared me.
469
00:21:55,961 --> 00:21:57,587
Uh...
470
00:21:57,587 --> 00:22:00,215
Look,
we need to talk.
471
00:22:00,215 --> 00:22:01,841
Do you remember
my mom, Mrs. Leery?
472
00:22:01,841 --> 00:22:03,218
I just want to clear
up this morning.
473
00:22:03,218 --> 00:22:04,427
My mom was the best.
474
00:22:04,427 --> 00:22:07,431
She was
an incredible woman.
475
00:22:07,431 --> 00:22:11,268
My dad, however,
didn't always see that.
476
00:22:11,268 --> 00:22:13,019
He cheated on her for
as long as I can remember,
477
00:22:13,019 --> 00:22:14,980
and it tore her apart.
478
00:22:14,980 --> 00:22:17,649
Crippling their relationship
and nearly destroying
the entire family.
479
00:22:17,649 --> 00:22:19,651
Why are you telling me
this, Joey?
480
00:22:19,651 --> 00:22:21,653
Because your actions
affect others.
481
00:22:21,653 --> 00:22:24,364
They bleed into the lives
of those around you and--
482
00:22:24,364 --> 00:22:25,740
You don't understand--
483
00:22:25,740 --> 00:22:27,075
No, you
don't understand.
484
00:22:27,075 --> 00:22:30,412
My mom got
cancer and died.
So you do the math.
485
00:22:30,412 --> 00:22:32,331
You know your--
486
00:22:32,331 --> 00:22:34,603
your reasons for doing
what you're doing?
487
00:22:36,855 --> 00:22:40,276
They can't possibly
outweigh the everlasting
damage that you're creating.
488
00:22:43,591 --> 00:22:45,593
Does Dawson know?
489
00:22:45,593 --> 00:22:48,033
Know what?
490
00:22:53,622 --> 00:22:55,145
How to dance?
491
00:22:55,145 --> 00:22:57,605
I told her
we were going.
492
00:22:57,605 --> 00:22:59,607
I know how to dance.
493
00:22:59,607 --> 00:23:00,859
Yeah, right.
494
00:23:00,859 --> 00:23:02,381
Let's go.
495
00:23:05,634 --> 00:23:08,511
Have fun tonight,
Mrs. Leery.
496
00:23:32,495 --> 00:23:34,476
Fortunately,
this is a victory dance.
497
00:23:34,476 --> 00:23:36,478
Oh, and did you
make the winning play?
498
00:23:36,478 --> 00:23:38,104
Well, you're here,
aren't you?
499
00:23:38,104 --> 00:23:40,523
Ha ha ha ha.
500
00:23:40,523 --> 00:23:42,275
You know, that could
have been my exit cue,
501
00:23:42,275 --> 00:23:44,277
but somehow
you pulled it off.
502
00:23:44,277 --> 00:23:45,569
I sold it?
503
00:23:45,569 --> 00:23:47,280
Yes. You're smooth,
yet unassuming.
504
00:23:47,280 --> 00:23:48,907
It's very endearing.
505
00:23:48,907 --> 00:23:51,201
Is there anything
that you're not good at?
506
00:23:51,201 --> 00:23:52,285
Yeah, dancing.
507
00:23:52,285 --> 00:23:54,787
I'm rhythmically
challenged.
508
00:23:54,787 --> 00:23:56,727
Prove it.
509
00:24:29,343 --> 00:24:31,345
Evening,
Miss Jacobs.
510
00:24:32,971 --> 00:24:34,327
Hello, Pacey.
511
00:24:34,327 --> 00:24:36,121
How are you
this evening?
512
00:24:36,121 --> 00:24:40,166
Whew! Confused,
perplexed, bewildered,
mystified.
513
00:24:40,166 --> 00:24:42,189
A thesaurus of emotion.
514
00:24:44,775 --> 00:24:49,426
You know, I'm the chaperon,
and I should make the rounds.
515
00:24:49,426 --> 00:24:51,490
Would you like
to dance tomorrow?
516
00:24:54,368 --> 00:24:57,392
Uh, that's not
a good idea, Pacey.
517
00:24:57,392 --> 00:24:59,352
Yeah.
518
00:24:59,352 --> 00:25:02,230
Of course it's
not a good idea.
519
00:25:02,230 --> 00:25:04,607
But if things
were different,
520
00:25:04,607 --> 00:25:05,921
would you?
521
00:25:08,173 --> 00:25:10,780
I--I have to go.
522
00:25:20,436 --> 00:25:22,729
Oh, they make
such a cute couple.
523
00:25:27,818 --> 00:25:29,924
What, exactly,
is your plan?
524
00:25:29,924 --> 00:25:32,260
I didn't get that far.
525
00:25:32,260 --> 00:25:34,262
Well, you better
write something quick
526
00:25:34,262 --> 00:25:35,638
because in
some moral sectors,
527
00:25:35,638 --> 00:25:37,161
what they're doing
is known as foreplay.
528
00:25:44,042 --> 00:25:45,357
Do you dance?
529
00:25:45,357 --> 00:25:46,899
No.
530
00:25:46,899 --> 00:25:48,234
Now you do.
531
00:25:48,234 --> 00:25:49,486
Come on.
532
00:25:49,486 --> 00:25:50,403
Dawson,
this is certifiable.
533
00:25:50,403 --> 00:25:52,489
It's easy.
You just move around,
534
00:25:52,489 --> 00:25:55,513
shake your ass back
and forth.
535
00:26:19,036 --> 00:26:20,766
We lost her.
536
00:26:20,766 --> 00:26:23,415
Maybe she's with your brain.
537
00:26:33,467 --> 00:26:35,594
You're pretty good
at this.
538
00:26:38,889 --> 00:26:40,744
Hey, you guys.
539
00:26:40,744 --> 00:26:42,830
Hi.
540
00:26:42,830 --> 00:26:43,831
You made it.
541
00:26:43,831 --> 00:26:44,874
Yeah.
542
00:26:44,874 --> 00:26:45,791
Guys, do you
know Cliff?
543
00:26:45,791 --> 00:26:48,545
Hi.
544
00:26:48,545 --> 00:26:50,547
We have film class
together, right?
545
00:26:50,547 --> 00:26:53,425
Not exactly. It's
my study hall base.
546
00:26:53,425 --> 00:26:55,385
But Dawson is a very
talented filmmaker.
547
00:26:55,385 --> 00:26:56,386
Mm-hmm.
Oh, yeah?
548
00:26:56,386 --> 00:26:57,512
You into movies?
549
00:26:57,512 --> 00:26:59,222
I dab.
550
00:26:59,222 --> 00:27:00,911
Cool.
551
00:27:02,079 --> 00:27:04,039
I'll see ya.
552
00:27:05,416 --> 00:27:07,000
That went brilliantly.
553
00:27:31,650 --> 00:27:32,631
Hey.
554
00:27:32,631 --> 00:27:34,466
Hey, Dawson,
where you been?
555
00:27:34,466 --> 00:27:35,634
I've been lookin'
all over for you.
556
00:27:35,634 --> 00:27:37,636
Well, you know,
here and there.
557
00:27:37,636 --> 00:27:39,220
I was hoping
we could dance.
558
00:27:39,220 --> 00:27:41,681
Well, what about Cliff?
559
00:27:41,681 --> 00:27:43,433
Well, if you'd rather
dance with him...
560
00:27:43,433 --> 00:27:45,435
You know
what I mean.
561
00:27:45,435 --> 00:27:46,852
It's a song, Dawson.
562
00:27:46,852 --> 00:27:48,480
It's a 3-minute distraction
from life. Come on.
563
00:27:48,480 --> 00:27:51,232
But he might get
upset, you being
his date and all.
564
00:27:51,232 --> 00:27:53,443
Forget I asked.
565
00:27:53,443 --> 00:27:55,194
Jen...
566
00:27:55,194 --> 00:27:56,675
Oop! Sorry.
567
00:27:58,594 --> 00:28:01,993
This is embarrassing.
Let's blow.
568
00:28:01,993 --> 00:28:04,849
No. I'm enjoying
my misery.
569
00:28:07,018 --> 00:28:09,668
While you stand here
on the dock pontificating,
570
00:28:09,668 --> 00:28:13,588
the U.S.S. Jenny
is sailing farther
and farther out to sea.
571
00:28:13,588 --> 00:28:15,214
Haven't you had enough?
572
00:28:15,214 --> 00:28:16,675
No. I'm still breathing.
573
00:28:16,675 --> 00:28:18,801
Dawson, you hardly
even know this girl.
574
00:28:18,801 --> 00:28:19,843
I know.
575
00:28:19,843 --> 00:28:22,013
That's the magic
of it, Joey.
576
00:28:22,013 --> 00:28:24,015
I mean...
577
00:28:24,015 --> 00:28:26,476
True, Jen stepped
into my life not more
than 2 seconds ago,
578
00:28:26,476 --> 00:28:30,062
but, already,
I feel that connection,
579
00:28:30,062 --> 00:28:34,817
that bond
that says we're meant
to be together.
580
00:28:34,817 --> 00:28:36,277
You call it
wish fulfillment
581
00:28:36,277 --> 00:28:38,279
a delusion
of the highest
adolescent order,
582
00:28:38,279 --> 00:28:39,656
but, Joey,
I'm telling you,
583
00:28:39,656 --> 00:28:42,158
something primal
exists between us.
584
00:28:42,158 --> 00:28:43,785
You're scaring me, Dawson.
585
00:28:43,785 --> 00:28:45,662
You're doing this
-Frankenstein/
-Hyde thing.
586
00:28:45,662 --> 00:28:47,288
I mean, one minute
you're Dawson.
587
00:28:47,288 --> 00:28:49,290
The next,
your psycho alter ego.
588
00:28:49,290 --> 00:28:51,417
I mean,
you're the sea creature
from your own movie.
589
00:28:51,417 --> 00:28:52,669
So be it, Joe.
590
00:28:52,669 --> 00:28:54,671
I can't explain it
any better, Joe.
591
00:28:54,671 --> 00:28:56,088
The girl's
a mystery to me,
592
00:28:56,088 --> 00:28:59,196
but I feel like I've
known her my whole life.
593
00:29:01,114 --> 00:29:02,303
I mean...
594
00:29:02,303 --> 00:29:05,181
It's like the way
I feel about you.
595
00:29:05,181 --> 00:29:10,562
I mean,
she challenges me
the way you do.
596
00:29:10,562 --> 00:29:12,980
She could be you,
597
00:29:12,980 --> 00:29:14,982
except...
598
00:29:14,982 --> 00:29:16,672
She's Jen.
599
00:29:20,634 --> 00:29:23,241
Well, let me
just remind you
600
00:29:23,241 --> 00:29:26,411
how your little
allegorical horror movie/
love story ends.
601
00:29:26,411 --> 00:29:28,621
The creature
doesn't get the girl.
602
00:29:28,621 --> 00:29:32,500
He dies a violent,
bloody, horrible death.
603
00:29:32,500 --> 00:29:34,586
Rest in peace, Dawson.
604
00:29:34,586 --> 00:29:36,212
It was nice knowing you.
605
00:29:36,212 --> 00:29:37,589
Where you going?
606
00:29:37,589 --> 00:29:39,110
I'm already dead, remember?
607
00:29:55,836 --> 00:29:57,671
It's time for a rewrite.
608
00:30:01,842 --> 00:30:03,531
Excuse me.
609
00:30:03,531 --> 00:30:05,032
I'd like to cut in.
610
00:30:05,032 --> 00:30:07,368
What are you doing, Dawson?
611
00:30:07,368 --> 00:30:08,327
Actually, I don't
want to cut in.
612
00:30:08,327 --> 00:30:09,579
I'd like to take over.
613
00:30:09,579 --> 00:30:11,205
I'd like to
thank you, Cliff,
614
00:30:11,205 --> 00:30:12,582
for showing Jen
such a great time
615
00:30:12,582 --> 00:30:14,250
for the earlier part
of the evening,
616
00:30:14,250 --> 00:30:15,752
but I'm here now
in sound mind and body,
617
00:30:15,752 --> 00:30:17,545
and I can take it
from here.
618
00:30:17,545 --> 00:30:19,464
What are you
talking about?
619
00:30:19,464 --> 00:30:21,758
Yeah. Dawson, what
are you talking about?
620
00:30:21,758 --> 00:30:23,593
You and me, me and her.
621
00:30:23,593 --> 00:30:25,595
Cliff,
I know it's a little
confusing right now,
622
00:30:25,595 --> 00:30:26,971
but all you
really need to know
623
00:30:26,971 --> 00:30:29,014
is that Jen and I
have something going on,
624
00:30:29,014 --> 00:30:30,975
and it's
a little bit raw
and undefined right now,
625
00:30:30,975 --> 00:30:32,894
but this is my attempt
to clarify the situation.
626
00:30:32,894 --> 00:30:35,897
So I'd like to ask you
to manly step aside
627
00:30:35,897 --> 00:30:38,149
so that I might have
a moment with the object
of my desire.
628
00:30:38,149 --> 00:30:39,734
Jen, who is this guy?
629
00:30:39,734 --> 00:30:41,360
Dawson, what are you doing?
630
00:30:41,360 --> 00:30:43,404
Hey, you're gonna
have to leave, now.
631
00:30:43,404 --> 00:30:44,572
Ok, this
is too weird.
632
00:30:44,572 --> 00:30:46,532
No. I think
you need to go.
633
00:30:46,532 --> 00:30:47,617
I'm staying.
634
00:30:47,617 --> 00:30:49,243
What's going on, Jen?
635
00:30:49,243 --> 00:30:50,995
You wanna be
with this guy?
636
00:30:50,995 --> 00:30:53,080
Why don't you just go?
637
00:30:53,080 --> 00:30:54,957
Why don't you go?
And if I don't?
638
00:30:54,957 --> 00:30:55,959
I haven't thought it
through that far.
639
00:30:55,959 --> 00:30:57,084
I'll tell you what.
640
00:30:57,084 --> 00:30:58,085
I'll make it easy
for both of you.
641
00:30:58,085 --> 00:30:59,733
I'll go.
642
00:31:04,154 --> 00:31:08,262
This could easily be
the single most horrific
night of my life.
643
00:31:08,262 --> 00:31:09,848
I'm a simp.
644
00:31:09,848 --> 00:31:13,100
Joey, how could you
let me do that?
645
00:31:13,100 --> 00:31:15,812
See, I knew
this would turn
against me somehow,
646
00:31:15,812 --> 00:31:17,730
it would all
be my fault.
647
00:31:17,730 --> 00:31:20,274
And, Pacey,
my nonexistent friend.
648
00:31:20,274 --> 00:31:23,194
I'm sorry, man.
I was otherwise engaged.
649
00:31:23,194 --> 00:31:25,029
At least I
didn't desert you.
650
00:31:25,029 --> 00:31:26,906
I came back.
651
00:31:26,906 --> 00:31:29,158
Who is this mystery woman
you keep alluding to?
652
00:31:29,158 --> 00:31:31,410
Unfortunately,
the mystery woman
653
00:31:31,410 --> 00:31:33,517
remains a mystery
even to me.
654
00:31:36,102 --> 00:31:38,083
You know, at this moment,
655
00:31:38,083 --> 00:31:41,170
Jen's lips are probably
pressing against Cliff's.
656
00:31:41,170 --> 00:31:42,693
Don't go there.
657
00:31:43,902 --> 00:31:46,342
You know what?
This is my stop, kids.
658
00:31:46,342 --> 00:31:47,656
Mañana.
659
00:31:49,115 --> 00:31:50,513
Hi.
660
00:31:50,513 --> 00:31:52,223
Hey, hon,
how'd it go?
661
00:31:52,223 --> 00:31:53,474
Ok.
662
00:31:53,474 --> 00:31:55,226
Brought you a doggy bag.
663
00:31:56,477 --> 00:31:59,522
So, is Dawson home yet?
664
00:31:59,522 --> 00:32:02,901
No. I think our son
is busy kissing
the girl next door
665
00:32:02,901 --> 00:32:04,527
for the first time
tonight.
666
00:32:04,527 --> 00:32:06,612
Oh, sounds romantic.
667
00:32:06,612 --> 00:32:08,948
You remember
our first kiss?
668
00:32:08,948 --> 00:32:11,534
Of course I do.
It was our first date.
669
00:32:11,534 --> 00:32:12,911
You took me to the movies,
670
00:32:12,911 --> 00:32:14,537
the one where
Mary Tyler Moore
671
00:32:14,537 --> 00:32:15,663
was just this
horrendous mother.
672
00:32:15,663 --> 00:32:17,081
Ordinary people.
673
00:32:17,081 --> 00:32:18,541
That was it.
674
00:32:18,541 --> 00:32:19,709
No, that wasn't it.
675
00:32:19,709 --> 00:32:22,336
That was
our second date.
676
00:32:22,336 --> 00:32:24,923
Wait. It was in your car
at a stoplight.
677
00:32:24,923 --> 00:32:27,008
I remember you leaned over,
and you kissed me.
678
00:32:27,008 --> 00:32:28,009
No.
679
00:32:28,009 --> 00:32:29,719
Yes, it was.
680
00:32:29,719 --> 00:32:31,846
I can't believe
you don't remember
our first kiss.
681
00:32:31,846 --> 00:32:32,931
I remember.
682
00:32:32,931 --> 00:32:34,640
I don't think
you remember.
683
00:32:34,640 --> 00:32:37,351
I remember every moment.
684
00:32:37,351 --> 00:32:40,772
It is the single
most vivid memory
of my life thus far.
685
00:32:40,772 --> 00:32:42,607
Honey, I'm sorry.
It's late.
686
00:32:42,607 --> 00:32:44,483
I've had a long night.
687
00:32:44,483 --> 00:32:46,360
And there I was
giving our son advice
688
00:32:46,360 --> 00:32:49,071
on how to deliver
the most memorable kiss,
689
00:32:49,071 --> 00:32:52,324
only to discover that
I'm an utter failure.
690
00:32:52,324 --> 00:32:53,284
Mmm!
691
00:32:53,284 --> 00:32:54,535
I know.
692
00:32:54,535 --> 00:32:55,912
We went for pizza.
693
00:32:55,912 --> 00:32:57,329
It was that
terrible restaurant
694
00:32:57,329 --> 00:32:59,707
where you rubbed
the red pepper
in your eye.
695
00:32:59,707 --> 00:33:00,959
Third date.
696
00:33:00,959 --> 00:33:02,293
You know,
you just need to quit.
697
00:33:02,293 --> 00:33:03,440
Mmm.
698
00:33:13,742 --> 00:33:15,556
How are those lips?
699
00:33:15,556 --> 00:33:17,558
Still chapped?
700
00:33:17,558 --> 00:33:20,457
I think I
need a little more.
701
00:33:44,898 --> 00:33:47,275
This cannot be happening.
702
00:33:52,489 --> 00:33:53,698
Ms. Jacobs?
703
00:33:55,909 --> 00:33:57,849
Hi, Pacey.
704
00:33:57,849 --> 00:34:02,561
You know, I feel
this strange familiarity
creeping over me.
705
00:34:02,561 --> 00:34:04,918
I thought it
might be appropriate.
706
00:34:09,422 --> 00:34:11,779
Give us a chance
to do it all over?
707
00:34:11,779 --> 00:34:14,824
Only change the ending.
708
00:34:14,824 --> 00:34:17,451
I'm sorry, Pacey,
about my behavior.
709
00:34:17,451 --> 00:34:20,579
I mean, this is,
without question,
710
00:34:20,579 --> 00:34:24,458
the most absurd thing
I have ever done,
711
00:34:24,458 --> 00:34:28,212
not to mention
punishable
in a court of law.
712
00:34:28,212 --> 00:34:30,381
It was just a kiss.
713
00:34:30,381 --> 00:34:32,112
No. It was more
than that.
714
00:34:35,490 --> 00:34:38,597
Look, what I did
was deadly wrong,
715
00:34:38,597 --> 00:34:40,432
and I could stand here
716
00:34:40,432 --> 00:34:44,062
and try to explain
to you my hopelessly
troubled state of mind,
717
00:34:44,062 --> 00:34:47,106
because you do
deserve an explanation
for my behavior.
718
00:34:47,106 --> 00:34:50,735
But, instead of feeding
you 10 years of therapy,
719
00:34:50,735 --> 00:34:54,488
I was hoping that
maybe I could get by
with a simple apology
720
00:34:54,488 --> 00:34:59,577
and hope
that I haven't left
any permanent scars.
721
00:34:59,577 --> 00:35:01,037
I am sorry, Pacey.
722
00:35:01,037 --> 00:35:04,207
What I did was wrong,
and I am sorry.
723
00:35:04,207 --> 00:35:08,961
Now, where do you get off
taking all the responsibility
for this?
724
00:35:08,961 --> 00:35:11,255
I may just be 15,
725
00:35:11,255 --> 00:35:14,299
but I'm well beyond
the age of accountability,
726
00:35:14,299 --> 00:35:17,803
maybe not
within the confines
of the judicial system,
727
00:35:17,803 --> 00:35:19,325
but, for me.
728
00:35:21,828 --> 00:35:25,770
My lips kissed back...
729
00:35:25,770 --> 00:35:26,771
Right?
730
00:35:26,771 --> 00:35:29,607
I kissed you back.
731
00:35:29,607 --> 00:35:30,858
Fair enough.
732
00:35:30,858 --> 00:35:32,484
And, you know what?
733
00:35:32,484 --> 00:35:34,862
I don't regret that at all.
734
00:35:34,862 --> 00:35:36,593
You shouldn't either.
735
00:35:40,263 --> 00:35:42,703
But this
can't happen again.
736
00:35:42,703 --> 00:35:45,831
From now on, our
relationship is strictly
-teacher/
-student.
737
00:35:45,831 --> 00:35:47,833
I--
738
00:35:47,833 --> 00:35:49,877
I want that clear.
739
00:35:49,877 --> 00:35:52,004
And if I were to object?
740
00:35:52,004 --> 00:35:54,632
Well, it's not up
for discussion.
741
00:35:54,632 --> 00:35:58,260
You know it has to
be this way, Pacey,
742
00:35:58,260 --> 00:36:00,263
for all
the obvious and not
so obvious reasons.
743
00:36:00,263 --> 00:36:03,161
This is so unfair, um...
744
00:36:04,871 --> 00:36:07,436
I'm not good with girls,
745
00:36:07,436 --> 00:36:10,293
and--and I
finally meet someone...
746
00:36:19,219 --> 00:36:22,618
Don't worry, Pacey,
that'll change.
747
00:36:22,618 --> 00:36:24,307
Trust me.
748
00:36:27,102 --> 00:36:28,728
Good night.
749
00:36:32,649 --> 00:36:33,942
Well...
750
00:36:41,199 --> 00:36:43,806
Joe, let's assess.
751
00:36:43,806 --> 00:36:46,037
What did we learn from
tonight's 90210 evening?
752
00:36:48,081 --> 00:36:49,812
That we should
always stay home
on a Saturday night
753
00:36:49,812 --> 00:36:51,272
and watch movies
754
00:36:51,272 --> 00:36:52,815
because the remote
on the rewind of life
755
00:36:52,815 --> 00:36:55,026
does not work.
756
00:36:55,026 --> 00:36:57,069
No, it doesn't.
757
00:36:57,069 --> 00:37:00,384
That won't be any problem
now that I've officially
ruined it with Jen.
758
00:37:01,845 --> 00:37:04,076
It's officially over.
759
00:37:04,076 --> 00:37:06,183
It never began,
Dawson.
760
00:37:08,893 --> 00:37:12,084
You know, I do feel like
the monster from my movie.
761
00:37:12,084 --> 00:37:15,087
There's something inside me
that I can't control.
762
00:37:15,087 --> 00:37:17,673
It's like I have
no balance anymore.
763
00:37:17,673 --> 00:37:20,885
Everything's either high or low,
hot and cold, black or white.
764
00:37:20,885 --> 00:37:23,679
There's no...
Middle ground anymore.
765
00:37:23,679 --> 00:37:26,473
I mean,
nothing's just ok.
766
00:37:26,473 --> 00:37:28,851
I'm too tired
to philosophize, Dawson.
767
00:37:28,851 --> 00:37:30,853
Do me a favor?
768
00:37:30,853 --> 00:37:32,897
If I get like this again--
769
00:37:32,897 --> 00:37:37,109
and I'm sure I will
before this adolescent
growth process is over--
770
00:37:37,109 --> 00:37:39,820
next time,
just chain me to my bed
771
00:37:39,820 --> 00:37:42,698
and wait for my moment
of clarity to come.
772
00:37:42,698 --> 00:37:44,304
Can I use
leather straps?
773
00:37:45,930 --> 00:37:47,431
Not until you explain
the Crisco.
774
00:37:49,142 --> 00:37:51,082
You are such
a sphincter.
775
00:37:51,082 --> 00:37:52,499
You really are.
776
00:37:52,499 --> 00:37:55,878
I can't understand how
someone so self-aware
777
00:37:55,878 --> 00:37:57,234
can be utterly clueless.
778
00:38:00,486 --> 00:38:01,612
Ohh.
779
00:38:03,740 --> 00:38:04,824
Oh, man.
780
00:38:12,540 --> 00:38:14,042
What do I do?
781
00:38:16,544 --> 00:38:17,628
It's your call.
782
00:38:21,591 --> 00:38:23,530
Well, I've pretty much
bastardized the evening.
783
00:38:23,530 --> 00:38:24,761
I may as well complete it.
784
00:38:26,388 --> 00:38:27,972
Till no one is
left standing?
785
00:38:30,016 --> 00:38:31,309
Can I bag on you, Joe?
786
00:38:32,769 --> 00:38:34,229
Yeah, you can bag.
787
00:38:39,609 --> 00:38:40,360
Wish me luck.
788
00:38:44,197 --> 00:38:45,489
Good luck, Dawson.
789
00:38:46,991 --> 00:38:49,119
I hope you get
your kiss.
790
00:39:17,439 --> 00:39:20,358
I'm beginning to feel
like your TV set.
791
00:39:22,860 --> 00:39:24,321
I didn't know
what to say.
792
00:39:26,614 --> 00:39:27,740
A first?
793
00:39:35,457 --> 00:39:37,729
I am really angry, Dawson.
794
00:39:37,729 --> 00:39:38,960
I know.
795
00:39:43,047 --> 00:39:45,383
What do you want from me?
796
00:39:49,095 --> 00:39:51,702
I want to know what's
going on between us.
797
00:39:51,702 --> 00:39:55,018
And does that question
have to be answered tonight?
798
00:39:57,312 --> 00:39:58,667
I'm sorry about
tonight, Jen.
799
00:39:58,667 --> 00:40:00,461
I...
800
00:40:00,461 --> 00:40:01,712
I got scared.
801
00:40:01,712 --> 00:40:05,090
Scared I was becoming
the friend.
802
00:40:05,090 --> 00:40:06,467
Ohh, god, the friend.
803
00:40:06,467 --> 00:40:07,718
How awful.
804
00:40:07,718 --> 00:40:09,094
It is awful.
805
00:40:09,094 --> 00:40:10,888
I feel like I’m
becoming that friend
806
00:40:10,888 --> 00:40:13,474
who you come over
and tell all your
boy adventures to.
807
00:40:13,474 --> 00:40:16,560
I don't want that
to be the case.
808
00:40:16,560 --> 00:40:19,917
I want to be your...
Boy adventure.
809
00:40:29,969 --> 00:40:31,346
Can't you be both?
810
00:40:35,808 --> 00:40:36,997
No.
811
00:40:36,997 --> 00:40:38,728
Not at 15, you can't.
812
00:40:40,438 --> 00:40:41,731
It's too complicated.
813
00:40:44,650 --> 00:40:45,943
Ok.
814
00:40:54,077 --> 00:40:56,600
So I'm interested.
815
00:40:56,600 --> 00:40:59,019
In what?
816
00:40:59,019 --> 00:41:00,333
An adventure.
817
00:41:02,460 --> 00:41:05,296
What do I have to do?
818
00:41:09,467 --> 00:41:10,927
You could kiss me.
819
00:41:20,895 --> 00:41:23,356
You know, I really
am a cliché, Dawson.
820
00:41:25,275 --> 00:41:27,298
In New York,
I was moving fast.
821
00:41:27,298 --> 00:41:29,300
I was moving really,
really fast.
822
00:41:29,300 --> 00:41:32,470
So fast I kept
stumbling...
823
00:41:32,470 --> 00:41:33,783
And falling.
824
00:41:35,285 --> 00:41:37,099
But h--
825
00:41:37,099 --> 00:41:40,685
here I feel like,
for the first time
in a long time,
826
00:41:40,685 --> 00:41:42,896
I'm walking
at a steady pace,
827
00:41:42,896 --> 00:41:45,483
and I'm afraid that,
if I kiss you,
828
00:41:45,483 --> 00:41:47,651
my knees may buckle
and I may stumble,
829
00:41:47,651 --> 00:41:51,134
and I--I don't know
if I can handle it now.
830
00:42:08,234 --> 00:42:10,361
Would you like
to dance?
831
00:42:12,029 --> 00:42:13,844
Here?
832
00:42:13,844 --> 00:42:14,574
Right now?
833
00:42:16,909 --> 00:42:19,745
I've been wanting to dance
with you all night, Dawson.
834
00:42:29,255 --> 00:42:31,069
See...
835
00:42:31,069 --> 00:42:34,448
The kiss is just
the end result.
836
00:42:34,448 --> 00:42:36,492
It's not
what's important.
837
00:42:36,492 --> 00:42:39,662
It's all about
desire and...
838
00:42:39,662 --> 00:42:40,975
And wanting.
839
00:42:43,060 --> 00:42:44,667
And romance.
840
00:42:46,043 --> 00:42:48,671
Yeah.
841
00:42:48,671 --> 00:42:50,193
And romance.