1
00:00:00,574 --> 00:00:02,337
Previously on Dawson's Creek
2
00:00:02,337 --> 00:00:03,411
Dawson,
3
00:00:04,880 --> 00:00:07,048
we've got plenty of time
to prove our censors wrong.
4
00:00:07,048 --> 00:00:08,858
We don't have to
make our case today.
5
00:00:08,858 --> 00:00:10,010
Ok.
6
00:00:10,010 --> 00:00:12,762
You think we're not
friends anymore?
7
00:00:13,263 --> 00:00:14,460
I don't know.
8
00:00:15,515 --> 00:00:16,599
Are we more?
Are we less?
9
00:00:32,366 --> 00:00:33,304
What are you doing?
10
00:00:33,304 --> 00:00:35,598
I don't get this movie.
11
00:00:35,598 --> 00:00:38,351
We've been watching it
for 1 1/2 hours. I'd kinda
like to know what happens.
12
00:00:38,351 --> 00:00:40,729
When movies get
too unrealistic,
it depresses me.
13
00:00:40,729 --> 00:00:42,814
I got a headache.
I can't watch.
14
00:00:42,814 --> 00:00:45,441
Unrealistic? Dawson,
your favorite movie
is E.T.
15
00:00:45,441 --> 00:00:46,984
So?
16
00:00:46,984 --> 00:00:48,903
A fat-fingered alien
who eats Reese's pieces
17
00:00:48,903 --> 00:00:50,363
and flies around
on a bicycle?
18
00:00:50,363 --> 00:00:53,991
But the emotion's
realistic. And this
movie--come on!
19
00:00:53,991 --> 00:00:57,579
A girl has to decide
between 2 guys,
so they drag-race?
20
00:00:57,579 --> 00:01:00,164
She agrees to go out
with whoever has
the fastest car?
21
00:01:00,164 --> 00:01:01,915
I hate to break it
to you, Dawson,
22
00:01:01,915 --> 00:01:04,001
but a fast car can
be a real turn on.
23
00:01:04,001 --> 00:01:05,837
Why don't they
just arm-wrestle?
24
00:01:05,837 --> 00:01:07,422
Whoever has
the biggest bicep
wins?
25
00:01:07,422 --> 00:01:09,173
Well, that would work.
Give me the remote.
26
00:01:09,173 --> 00:01:10,550
No.
27
00:01:10,550 --> 00:01:12,427
Give it to me!
I don't want
to watch it!
28
00:01:12,427 --> 00:01:14,804
You're asking for it.
Stop it! Give it to me!
29
00:01:14,804 --> 00:01:17,098
Give it to me.
Don't! Wait--
wait a minute!
30
00:01:17,098 --> 00:01:19,830
You are such a bra--
31
00:01:23,041 --> 00:01:25,607
You know what?
This--this movie really
threatens you, doesn't it?
32
00:01:25,607 --> 00:01:27,024
This movie?
Yeah.
33
00:01:27,024 --> 00:01:29,068
Ok. Enlighten me.
34
00:01:29,068 --> 00:01:33,322
Because guys are attracted
to girls for totally
superficial reasons.
35
00:01:33,322 --> 00:01:36,409
Yes, they are. They like
girls from New York
36
00:01:36,409 --> 00:01:38,369
with blond hair
and pouty lips
37
00:01:38,369 --> 00:01:40,141
and bony arms
and big boobs.
38
00:01:41,602 --> 00:01:43,249
But it goes
both ways, Dawson.
39
00:01:43,249 --> 00:01:44,333
It goes both ways.
40
00:01:44,333 --> 00:01:45,898
Jen does not have...
41
00:01:47,232 --> 00:01:49,130
Bony arms.
42
00:01:49,130 --> 00:01:51,048
You can't stand the idea
43
00:01:51,048 --> 00:01:52,801
that if a girl
is choosing
between 2 guys,
44
00:01:52,801 --> 00:01:55,052
she might not choose
the romantic doofus
45
00:01:55,052 --> 00:01:57,597
who woos her with
flowers and cheesy
poems, you know?
46
00:01:57,597 --> 00:01:59,682
She just might choose
the guy who has
the faster car
47
00:01:59,682 --> 00:02:03,269
or the bigger bicep or...
The bigger joy stick.
48
00:02:03,269 --> 00:02:04,395
Bigger joy stick?
49
00:02:04,395 --> 00:02:05,396
Yes.
50
00:02:05,396 --> 00:02:07,273
Ok, Joey, first of all,
51
00:02:07,273 --> 00:02:09,442
girls are attracted
to romance more
than anything else.
52
00:02:09,442 --> 00:02:11,820
Yeah. Keep hope
alive there.
53
00:02:11,820 --> 00:02:13,905
Second of all,
I don't compete
with other guys.
54
00:02:13,905 --> 00:02:15,865
Like Pacey and me.
You don't see us
running around
55
00:02:15,865 --> 00:02:17,951
arm-wrestling
each other
over some girl.
56
00:02:17,951 --> 00:02:20,829
Well, as I said...
You don't like to lose.
57
00:02:20,829 --> 00:02:22,371
What's that
supposed to mean?
58
00:02:22,371 --> 00:02:24,206
Well, Pacey
has bigger biceps.
59
00:02:24,206 --> 00:02:25,458
He does not!
60
00:02:25,458 --> 00:02:27,251
Are you sure?
61
00:02:27,251 --> 00:02:29,065
'Cause
I thought he did.
62
00:02:31,109 --> 00:02:33,278
So let me
get this straight.
63
00:02:34,780 --> 00:02:37,637
If girls are so attracted
to the romantic guys,
64
00:02:37,637 --> 00:02:39,263
then...
65
00:02:39,263 --> 00:02:41,808
Why won't Jen
have sex with you?
66
00:02:41,808 --> 00:02:43,977
Jen wants to have
sex with me. She just--
67
00:02:43,977 --> 00:02:47,125
She just...hasn't
gotten around to it.
68
00:02:50,504 --> 00:02:51,901
Let's watch the movie,
Joey.
69
00:02:56,009 --> 00:02:58,637
Thought it was
giving you a headache.
70
00:04:21,344 --> 00:04:24,035
The shoguns in the
Tokugawa era separated
church from state,
71
00:04:24,035 --> 00:04:25,327
and the Oku was where--
72
00:04:25,327 --> 00:04:27,580
Sorry I'm late,
Mr. Douglas.
My car broke d--
73
00:04:27,580 --> 00:04:28,748
Sorry.
74
00:04:28,748 --> 00:04:30,979
Oh...
I'm so sorry.
75
00:04:33,023 --> 00:04:36,380
Anyway, the Oku
is where the shogun
kept his harem.
76
00:04:36,380 --> 00:04:38,507
It housed 600 women,
all in service
to one man.
77
00:04:38,507 --> 00:04:39,508
What?
And--
78
00:04:39,508 --> 00:04:41,073
Whoa. 600?
79
00:04:42,490 --> 00:04:44,722
Anyway,
since the emperor
was in Kyoto,
80
00:04:44,722 --> 00:04:46,724
that meant--
I have a question.
81
00:04:46,724 --> 00:04:48,559
Did you say
that 600 chicks
82
00:04:48,559 --> 00:04:50,561
were all in service
to just one dude?
83
00:04:50,561 --> 00:04:53,064
Well, I didn't say
"chicks," but yes.
84
00:04:53,064 --> 00:04:55,483
Does this mean
sexual service?
85
00:04:55,483 --> 00:04:58,027
Shh! Shh! Grant.
86
00:04:58,027 --> 00:04:59,946
Yes. Each night,
the shogun chose
87
00:04:59,946 --> 00:05:01,990
from one of hundreds
of concubines.
88
00:05:01,990 --> 00:05:04,408
No way! That's intense!
Oh, my god!
89
00:05:04,408 --> 00:05:07,411
Anyway, as I was saying,
since the emperor
was in Kyoto--
90
00:05:07,411 --> 00:05:09,246
Hello. Over here.
91
00:05:09,246 --> 00:05:11,499
I'll take questions
after the presentation,
Grant.
92
00:05:11,499 --> 00:05:13,584
Right. Now,
did these concubines,
93
00:05:13,584 --> 00:05:16,253
did they have to
doink the shogun,
94
00:05:16,253 --> 00:05:18,714
or could they say,
like, "no dice"?
95
00:05:18,714 --> 00:05:20,716
It was a great
privilege to be chosen
by the shogun.
96
00:05:20,716 --> 00:05:22,718
So the shogun
was kinda like
97
00:05:22,718 --> 00:05:25,972
the school stud.
Every chick wanted
a piece of him, right?
98
00:05:25,972 --> 00:05:28,057
They didn't want
a "piece" of him.
99
00:05:28,057 --> 00:05:29,851
Sounds like they did to me.
100
00:05:29,851 --> 00:05:32,103
Well, that's because
you have a low IQ.
101
00:05:32,103 --> 00:05:33,667
Ooh!
102
00:05:44,239 --> 00:05:46,075
They used to call
him "Oompa Loompa."
103
00:05:46,075 --> 00:05:47,535
Oompa loom--
what's that?
104
00:05:47,535 --> 00:05:49,411
From Willy Wonka and
The Chocolate Factory?
105
00:05:49,411 --> 00:05:51,622
Little green midgets
used to stir
the chocolate?
106
00:05:51,622 --> 00:05:53,374
Ha ha ha.
No way!
Hey, guys.
107
00:05:53,374 --> 00:05:54,625
Hey.
Hi!
108
00:05:54,625 --> 00:05:56,002
So what's
so funny?
109
00:05:56,002 --> 00:05:57,712
Uh...just nothin'.
110
00:05:57,712 --> 00:05:59,047
Nada. Nein.
111
00:05:59,047 --> 00:06:01,382
What's so funny?
112
00:06:01,382 --> 00:06:04,385
No, it's--it's
nothing, Dawson.
Forget about it.
113
00:06:04,385 --> 00:06:09,181
Hey, Dawson, get pumped.
It's your favorite
time of day--gym time!
114
00:06:09,181 --> 00:06:11,475
I think we're playing
b-ball today.
Remember that one?
115
00:06:11,475 --> 00:06:13,728
It's the one
that's got that hoop
up in the air. Right?
116
00:06:13,728 --> 00:06:15,730
Yeah. I know
how to play
basketball, Pacey.
117
00:06:15,730 --> 00:06:17,565
Oh, I know
you do, sport.
118
00:06:17,565 --> 00:06:20,776
Just don't kick the ball,
and don't hit it
with a baseball bat.
119
00:06:20,776 --> 00:06:22,319
You dribble...
Like this.
120
00:06:22,319 --> 00:06:25,364
Ok, funny guy. Yeah.
Ok. I'll see you
later at the gym.
121
00:06:25,364 --> 00:06:26,761
Roger, dodger.
122
00:06:28,596 --> 00:06:30,202
See you later, Jen.
123
00:06:30,202 --> 00:06:31,537
Bye, Pacey.
124
00:06:31,537 --> 00:06:34,540
Oh! I have health
with Mr. Pickering now...
125
00:06:34,540 --> 00:06:36,333
Just another person
in Capeside
126
00:06:36,333 --> 00:06:38,711
who has some
inexplicable grudge
against me.
127
00:06:38,711 --> 00:06:40,567
You look incredible
today.
128
00:06:41,818 --> 00:06:43,215
Well, thank you.
129
00:06:43,215 --> 00:06:45,426
So what were you guys
laughin' at?
130
00:06:45,426 --> 00:06:47,260
It was nothing,
Dawson, really.
131
00:06:47,260 --> 00:06:48,971
I--I don't even
remember what it was.
132
00:06:48,971 --> 00:06:50,263
Ok.
133
00:06:50,263 --> 00:06:53,184
Whoo. I'm really
glad it's Friday.
134
00:06:53,184 --> 00:06:55,519
School's making me
so stir-crazy.
135
00:06:55,519 --> 00:06:57,521
Let's do something
wild this weekend,
136
00:06:57,521 --> 00:07:00,962
like river-rafting
or jump out of
a plane naked.
137
00:07:02,296 --> 00:07:03,360
We'll have fun.
138
00:07:03,360 --> 00:07:04,361
Ok.
139
00:07:04,361 --> 00:07:05,821
Ok. Mmm.
140
00:07:05,821 --> 00:07:07,198
I'll see you later.
141
00:07:07,198 --> 00:07:08,095
All right.
142
00:07:13,016 --> 00:07:15,247
The cheerleaders
are doing splits
in the gymnasium.
143
00:07:15,247 --> 00:07:18,000
How am I supposed
to play ball with
a distraction like that?
144
00:07:18,000 --> 00:07:20,002
Pacey, what were
you and Jen laughing
about before?
145
00:07:20,002 --> 00:07:21,963
Dude,
you're fixated.
Move on.
146
00:07:21,963 --> 00:07:24,465
Obviously, if you won't
tell me, you were talking
trash about me.
147
00:07:24,465 --> 00:07:26,717
Hey.
I don't talk trash.
I recycle it.
148
00:07:26,717 --> 00:07:30,846
Whatever. Jen already
told me you guys
were talking about me.
149
00:07:30,846 --> 00:07:32,160
No, she didn't.
150
00:07:33,494 --> 00:07:34,475
She did?
151
00:07:34,475 --> 00:07:35,476
Yeah.
152
00:07:35,476 --> 00:07:37,394
Well...I guess
that's cool.
153
00:07:37,394 --> 00:07:39,647
I mean,
Oompa Loompa is not
the worst nickname.
154
00:07:39,647 --> 00:07:41,899
You told her
people called me
Oompa Loompa?
155
00:07:41,899 --> 00:07:44,610
It's not such a big deal.
Someone's bound to tell
her sooner or later.
156
00:07:44,610 --> 00:07:47,738
Hey. She thought
it was cute.
She really did.
157
00:07:47,738 --> 00:07:51,159
Hey. Dawson.
You're not a little
Oompa Loompa anymore.
158
00:07:51,159 --> 00:07:53,869
You're a big, bad,
manly Oompa Loompa.
159
00:07:55,871 --> 00:07:57,456
All right.
Peace, brother.
160
00:07:57,456 --> 00:07:58,457
Whoa.
161
00:07:58,457 --> 00:07:59,687
Tough guy.
162
00:08:01,606 --> 00:08:05,256
Last night, your assignment
was to read an article
on euthanasia.
163
00:08:05,256 --> 00:08:07,779
Who would like to comment
on the article?
164
00:08:09,363 --> 00:08:10,240
Daniel!
165
00:08:13,618 --> 00:08:18,269
Uh...the doctors are supposed
to heal, not--not to kill?
166
00:08:18,269 --> 00:08:19,770
Yes.
167
00:08:19,770 --> 00:08:21,396
Besides being immoral,
168
00:08:21,396 --> 00:08:23,899
helping a patient
take his or her own life
169
00:08:23,899 --> 00:08:26,527
is completely at odds
with the prescribed role
of a physician.
170
00:08:26,527 --> 00:08:27,945
I disagree.
171
00:08:27,945 --> 00:08:29,655
Miss Lindley.
172
00:08:29,655 --> 00:08:32,950
I don't know how
they run classrooms
in New York City,
173
00:08:32,950 --> 00:08:37,163
but here at Capeside,
you raise your hand
until called upon.
174
00:08:37,163 --> 00:08:41,062
I'm sorry. I--I just thought
that this was a discussion.
175
00:08:42,147 --> 00:08:43,127
You disagree?
176
00:08:43,127 --> 00:08:44,461
Yeah, I do.
177
00:08:44,461 --> 00:08:46,797
If a doctor can help
someone to die with dignity,
178
00:08:46,797 --> 00:08:50,092
I think it's crazy
that as a society we would
put that doctor in jail.
179
00:08:50,092 --> 00:08:52,344
Die with dignity?
180
00:08:52,344 --> 00:08:56,098
Isn't that
just a euphemism
for murder and suicide?
181
00:08:56,098 --> 00:08:58,184
No. If someone has
a terminal illness,
182
00:08:58,184 --> 00:09:00,019
if--if they're
in terrible pain,
183
00:09:00,019 --> 00:09:02,230
if it's just
a matter of time,
184
00:09:02,230 --> 00:09:06,234
I mean, don't you think
there comes a point when
life is no longer worth living?
185
00:09:06,234 --> 00:09:07,818
Life is God's
most precious gift,
186
00:09:07,818 --> 00:09:10,321
and it is his decision
when we should go.
187
00:09:10,321 --> 00:09:12,323
Oh, please.
That's enough.
188
00:09:12,323 --> 00:09:14,158
For someone lying
on his deathbed,
189
00:09:14,158 --> 00:09:15,659
life is not a gift,
life's a bitch!
190
00:09:21,019 --> 00:09:23,292
I'm sorry. I'm--
I'm just trying to say
that for someone--
191
00:09:23,292 --> 00:09:25,378
This is not
Times Square,
192
00:09:25,378 --> 00:09:27,296
Miss Lindley.
193
00:09:27,296 --> 00:09:29,694
We don't use that kind
of language here.
194
00:09:31,112 --> 00:09:33,365
You just bought yourself
Saturday detention.
195
00:09:36,159 --> 00:09:37,451
Anybody else?
196
00:09:40,997 --> 00:09:42,123
Fish sticks.
197
00:09:45,417 --> 00:09:46,399
Three hambos.
198
00:09:46,399 --> 00:09:47,983
Hey, lumberjack,
there's a line,
199
00:09:47,983 --> 00:09:49,818
and it starts
back there.
200
00:09:49,818 --> 00:09:52,196
Look who it is.
You know, I dug
your report, Joey.
201
00:09:52,196 --> 00:09:54,198
I got a lot
out of it.
202
00:09:54,198 --> 00:09:55,616
It was very...
Stimulating.
203
00:09:55,616 --> 00:09:57,618
Yeah, well, you
were a great help.
204
00:09:57,618 --> 00:09:59,828
I especially liked it
when you called me
stupid.
205
00:09:59,828 --> 00:10:03,040
I love it
when chicks tease me.
It...turns me on.
206
00:10:03,040 --> 00:10:05,500
You know, Grant,
this may come
as a shock to you,
207
00:10:05,500 --> 00:10:07,420
but just because
you're juiced up
on steroids,
208
00:10:07,420 --> 00:10:09,422
it doesn't mean
you can barge in line.
209
00:10:09,422 --> 00:10:11,424
People have been waiting,
and it's rude.
210
00:10:11,424 --> 00:10:13,675
You're kidding!
Did I butt
in front of you?
211
00:10:13,675 --> 00:10:15,052
Yeah, you did.
212
00:10:15,052 --> 00:10:17,012
Oh, guys! Fellas,
213
00:10:17,012 --> 00:10:19,014
we just butt
in line.
214
00:10:19,014 --> 00:10:20,641
God, I feel terrible, but...
215
00:10:20,641 --> 00:10:22,059
You understand,
don't you?
216
00:10:22,059 --> 00:10:23,852
It's...it's kinda
like your report.
217
00:10:23,852 --> 00:10:25,896
Excuse me?
218
00:10:25,896 --> 00:10:28,690
We're like the shoguns,
and this school,
219
00:10:28,690 --> 00:10:30,067
it's like our castle.
220
00:10:30,067 --> 00:10:31,860
Whatever we want,
we get.
221
00:10:31,860 --> 00:10:33,404
Oh, really?
222
00:10:33,404 --> 00:10:35,635
You can either
be my servant...
223
00:10:36,928 --> 00:10:38,993
Or my concubine.
224
00:10:38,993 --> 00:10:40,744
So what'll it be?
225
00:10:40,744 --> 00:10:41,975
Ohh!
226
00:10:44,769 --> 00:10:46,417
Ooh!
227
00:10:46,417 --> 00:10:47,960
Neither.
228
00:10:47,960 --> 00:10:50,317
Ohhh. Ohhh.
229
00:10:52,526 --> 00:10:55,134
Grant got it.
230
00:10:57,219 --> 00:11:00,306
All right!
Take it out!
231
00:11:00,306 --> 00:11:01,598
Hit the showers,
men, let's go!
232
00:11:01,598 --> 00:11:02,766
Good game.
233
00:11:02,766 --> 00:11:04,935
Hey, Dawson, let's play
a little one-on-one.
234
00:11:04,935 --> 00:11:06,479
Why?
235
00:11:06,479 --> 00:11:08,189
'Cause I'm on a roll
with the ladies here.
236
00:11:08,189 --> 00:11:11,108
You don't get any play when
you're sittin' on the bench.
237
00:11:11,108 --> 00:11:14,987
Thanks for the sex tips,
Casanova. I'm hungry.
I want to eat lunch.
238
00:11:14,987 --> 00:11:17,365
It's only gonna be
for a couple points.
I'll buy you lunch.
239
00:11:17,365 --> 00:11:20,326
Well, let's not
get crazy. I'll buy you
a fruit cup, all right?
240
00:11:20,326 --> 00:11:22,328
All right. Ok, ok,
I'll buy you lunch,
huh?
241
00:11:22,328 --> 00:11:24,017
You go first.
242
00:11:28,104 --> 00:11:29,230
Whoop!
243
00:11:32,359 --> 00:11:34,006
Dawson, wake up.
Huh? Huh? Come on.
244
00:11:34,006 --> 00:11:35,320
Right...left...
245
00:11:36,904 --> 00:11:38,031
Hooh!
246
00:11:40,283 --> 00:11:41,889
He shoots!
He scores!
247
00:11:41,889 --> 00:11:44,183
The crowd
goes wild!
Ahh!
248
00:11:44,183 --> 00:11:45,809
This kid's
out for it.
249
00:11:45,809 --> 00:11:47,895
You know, Dawson,
I'm really kickin'
your ass.
250
00:11:47,895 --> 00:11:51,106
If you want to impress
the cheerleaders, go shoot
free throws. I'm outta here.
251
00:11:51,106 --> 00:11:53,817
Hey, you can't leave,
man, I need you.
You make me look good.
252
00:11:53,817 --> 00:11:55,923
How do I do that?
253
00:11:58,009 --> 00:11:59,572
You suck worse
than I do.
254
00:11:59,572 --> 00:12:01,325
Yeah.
It was a joke, man,
255
00:12:01,325 --> 00:12:04,078
I'm kidding. You can
still beat me. Miracles
happen all the time.
256
00:12:04,078 --> 00:12:06,455
Come on,
toss some balls,
Oompa Loompa.
257
00:12:06,455 --> 00:12:08,082
What'd
you call me?
258
00:12:08,082 --> 00:12:10,292
I said check it,
Oompa Loompa. God.
259
00:12:10,292 --> 00:12:12,086
Hey, ladies. I really love what
you did with that last cheer--
260
00:12:15,026 --> 00:12:16,715
What the hell?!
261
00:12:16,715 --> 00:12:17,799
Oh, shoot!
262
00:12:17,799 --> 00:12:19,718
What happened?
263
00:12:19,718 --> 00:12:22,346
Are you hurt?
264
00:12:22,346 --> 00:12:24,098
You all right?
265
00:12:24,098 --> 00:12:26,100
- Give him some room.
- Pacey.
266
00:12:26,100 --> 00:12:28,227
Oh, you poor thing.
267
00:12:28,227 --> 00:12:29,665
What's gotten
into you, Dawson?!
268
00:12:31,583 --> 00:12:34,462
You cool off tomorrow
in all-day detention.
269
00:12:45,681 --> 00:12:47,329
It's entirely
unjustified.
270
00:12:47,329 --> 00:12:49,540
Neither one of us
deserves to be here.
271
00:12:49,540 --> 00:12:52,418
Well, I don't,
but I kinda think
you do.
272
00:12:52,418 --> 00:12:54,336
You think I deserve
to be here?
273
00:12:54,336 --> 00:12:57,339
Dawson, you hit
Pacey in the face
with a basketball.
274
00:12:57,339 --> 00:12:58,840
You broke his nose.
275
00:12:58,840 --> 00:13:00,092
I didn't break
his nose.
276
00:13:00,092 --> 00:13:02,010
Pacey's your
best friend.
277
00:13:02,010 --> 00:13:04,972
Ever since he lost
his virginity, he's been
coppin' this attitude.
278
00:13:04,972 --> 00:13:08,683
Come on. I thought
you had more control
over your animal instincts.
279
00:13:08,683 --> 00:13:11,770
I wish. Uh...
Sometimes I feel
like they control me.
280
00:13:11,770 --> 00:13:13,751
Like whenever
I'm with you.
281
00:13:16,546 --> 00:13:19,299
Come on. Better go.
Don't want to be late.
282
00:13:27,723 --> 00:13:29,662
What are you
doin' here?
283
00:13:29,662 --> 00:13:32,395
Oh, my god, Pacey.
Look at you.
284
00:13:33,980 --> 00:13:36,295
How's your nose?
285
00:13:36,295 --> 00:13:37,505
It's broken, thanks.
286
00:13:37,505 --> 00:13:39,840
Oh, my god.
That must hurt.
287
00:13:39,840 --> 00:13:41,091
Oh, hey!
288
00:13:41,091 --> 00:13:43,218
Oh! Oh!
Sorry. Sorry.
289
00:13:43,218 --> 00:13:46,180
Ooh,
that really sucks.
290
00:13:46,180 --> 00:13:47,889
Tell me about it.
291
00:13:47,889 --> 00:13:50,809
So, what are you
in detention for?
292
00:13:50,809 --> 00:13:52,394
It's a long,
long story.
293
00:13:52,394 --> 00:13:53,812
We've got
8 hours.
294
00:13:53,812 --> 00:13:56,064
Oh, this is gonna
be so much fun,
295
00:13:56,064 --> 00:13:58,650
the 3 of us,
sittin' around
doin' nothin'.
296
00:13:58,650 --> 00:14:00,569
It's just like
every other Saturday.
297
00:14:00,569 --> 00:14:02,404
It's just
so punitive!
298
00:14:02,404 --> 00:14:03,989
That's
what detention is.
299
00:14:03,989 --> 00:14:05,366
Oh, my god.
300
00:14:05,366 --> 00:14:07,451
That sounds
like Abby Morgan.
301
00:14:07,451 --> 00:14:09,036
Well, who's Abby Morgan?
302
00:14:09,036 --> 00:14:11,746
You've never
met Abby Morgan?
303
00:14:11,746 --> 00:14:13,541
The girl is from hell...
Literally.
304
00:14:13,541 --> 00:14:15,209
...Apt to
make me more
rebellious.
305
00:14:15,209 --> 00:14:17,211
You're turning me into
a juvenile delinquent.
306
00:14:17,211 --> 00:14:19,463
It's about
school policy, Abby.
307
00:14:19,463 --> 00:14:23,133
But I could be outside
doing good things for
the Capeside community,
308
00:14:23,133 --> 00:14:25,636
like helping invalids
or picking up litter,
309
00:14:25,636 --> 00:14:27,950
instead of wasting
the day here--
310
00:14:29,452 --> 00:14:31,058
Oh, great.
311
00:14:31,058 --> 00:14:32,684
It's howdy doody time.
312
00:14:32,684 --> 00:14:35,062
Sit down,
Abby, and think
why you're here
313
00:14:35,062 --> 00:14:37,064
in Saturday
detention
in the first place.
314
00:14:37,064 --> 00:14:38,566
But I could be
doing that at home.
315
00:14:38,566 --> 00:14:40,609
You could put me
under house arrest.
316
00:14:40,609 --> 00:14:42,861
I could just sit
in my house all day long
317
00:14:42,861 --> 00:14:45,573
and think, think,
think about what
a bad person I am.
318
00:14:45,573 --> 00:14:47,949
Abby, shut up.
319
00:14:47,949 --> 00:14:51,370
Hello, everyone,
and welcome to
Saturday detention.
320
00:14:51,370 --> 00:14:53,872
Detention is not
about fun and games.
321
00:14:53,872 --> 00:14:56,833
Detention
is about penance.
322
00:14:56,833 --> 00:14:58,627
Sit down, Abby!
323
00:14:58,627 --> 00:15:02,506
You're all required
to stay here in the
library till 5:00.
324
00:15:02,506 --> 00:15:04,091
You should be
asking yourself
the question,
325
00:15:04,091 --> 00:15:07,595
"What have I done
to get detention
in the first place,
326
00:15:07,595 --> 00:15:10,972
and what can I do
to improve
my behavior?"
327
00:15:10,972 --> 00:15:12,266
Somebody's missing.
328
00:15:12,266 --> 00:15:13,975
It's me.
I'm here.
329
00:15:13,975 --> 00:15:15,143
Joey?
330
00:15:15,143 --> 00:15:16,520
Hey, everybody.
331
00:15:16,520 --> 00:15:18,522
What is this,
some sort of
surprise party?
332
00:15:18,522 --> 00:15:20,441
Oh, yeah. Surprise.
Break out the piñata.
333
00:15:20,441 --> 00:15:23,444
Sit down. You're late.
As you know,
334
00:15:23,444 --> 00:15:25,070
I'm the school librarian.
335
00:15:25,070 --> 00:15:28,240
I have some
important work to do
in the audio-visual room.
336
00:15:28,240 --> 00:15:32,411
If for any reason
I have to come out here
and discipline you,
337
00:15:32,411 --> 00:15:34,371
you will spend
the rest of the day
338
00:15:34,371 --> 00:15:36,540
shelving books and
sorting library cards.
339
00:15:37,541 --> 00:15:40,711
So. Are you down
with the program?
340
00:15:40,711 --> 00:15:43,672
You're going to be
spending the rest
of the day together,
341
00:15:43,672 --> 00:15:45,924
so get used to it.
After 8 hours,
342
00:15:45,924 --> 00:15:47,718
you're gonna be
like family.
343
00:15:47,718 --> 00:15:50,137
Eight hours? We're
gonna murder
each other.
344
00:15:50,137 --> 00:15:51,513
Well, just
don't get
345
00:15:51,513 --> 00:15:53,974
any blood
on the
books.
346
00:15:53,974 --> 00:15:55,496
And I mean that.
347
00:16:00,752 --> 00:16:02,650
Anybody want some gum?
348
00:16:02,650 --> 00:16:03,776
Yeah, actually.
349
00:16:03,776 --> 00:16:04,943
Yeah.
350
00:16:04,943 --> 00:16:07,404
Yeah, right.
Oh, my god, Pacey,
351
00:16:07,404 --> 00:16:09,531
what'd you do
to your beak,
352
00:16:09,531 --> 00:16:12,200
get into a car
accident while
picking your nose?
353
00:16:12,200 --> 00:16:14,953
No, actually.
This chump right
over here,
354
00:16:14,953 --> 00:16:16,788
he threw a basketball
at my face.
355
00:16:16,788 --> 00:16:18,373
Well, you should
be thanking him.
356
00:16:18,373 --> 00:16:19,687
Can't look any worse
than it did before.
357
00:16:21,564 --> 00:16:23,587
Is that why you're
in here, Dawson?
358
00:16:23,587 --> 00:16:25,151
Attempted
manslaughter?
359
00:16:27,570 --> 00:16:30,177
How about you, Pacey?
Get in trouble
360
00:16:30,177 --> 00:16:32,887
for damaging
school equipment
with your face?
361
00:16:32,887 --> 00:16:34,306
He's not telling.
362
00:16:34,306 --> 00:16:36,642
Ooh. Must
be embarrassing.
363
00:16:36,642 --> 00:16:39,394
What did you do,
Pacey? Make up another
cockamamie story
364
00:16:39,394 --> 00:16:41,083
about sleeping
with a teacher?
365
00:16:43,628 --> 00:16:45,776
No. And it's none
of your business.
366
00:16:45,776 --> 00:16:49,070
Ooh. Secrets
drive me crazy.
Come on, Pacey.
367
00:16:49,070 --> 00:16:52,282
If you tell us,
I'll give you
a piece of gum.
368
00:16:52,282 --> 00:16:53,908
Oh, you're so cool.
369
00:16:53,908 --> 00:16:56,161
Well, keep your
boring little secret.
370
00:16:57,996 --> 00:17:00,374
How about you, Jen?
What was your crime?
371
00:17:00,374 --> 00:17:02,376
I said "bitch" in class.
372
00:17:02,376 --> 00:17:04,002
It's just Mr. Pickering.
373
00:17:04,002 --> 00:17:06,380
He's got this total
small-town mentality.
374
00:17:06,380 --> 00:17:08,674
So many people here do.
375
00:17:08,674 --> 00:17:12,010
I'm sorry, Jen.
It must be so hard for you,
putting up with us simpletons.
376
00:17:12,010 --> 00:17:13,303
That's not
what I meant.
377
00:17:13,303 --> 00:17:15,472
Must be a real
bitch for you.
378
00:17:15,472 --> 00:17:19,226
Rrrr. Cat fight.
Ladies, in your corners.
379
00:17:19,226 --> 00:17:22,229
How about you, Joey?
Why are you in here?
380
00:17:22,229 --> 00:17:23,689
Not that I'm surprised.
381
00:17:23,689 --> 00:17:26,024
I mean, incarceration
does seem to run
in your family.
382
00:17:26,024 --> 00:17:28,402
Go to hell.
I think you're
the bitch, Abby.
383
00:17:28,402 --> 00:17:30,278
Ok, Miss Big Apple.
384
00:17:30,278 --> 00:17:33,031
If you want to hang out
with these backwater
black sheeps,
385
00:17:33,031 --> 00:17:35,513
don't let me stop you.
386
00:17:45,272 --> 00:17:46,733
I slugged
Grant Bodean.
387
00:17:48,067 --> 00:17:49,673
You slugged
Grant Bodean?
388
00:17:49,673 --> 00:17:52,175
No. Is that why he
left school early?
389
00:17:52,175 --> 00:17:53,552
Yeah.
390
00:17:53,552 --> 00:17:56,137
Oh, my god.
That is moronic,
even for you.
391
00:17:56,137 --> 00:17:58,306
I mean, Grant Bodean
is, like, the king
of the school
392
00:17:58,306 --> 00:18:00,225
and a total fox.
393
00:18:00,225 --> 00:18:03,395
Why did they put me
in here with all you
violent offenders?
394
00:18:03,395 --> 00:18:04,979
What'd you do, Abby?
Yeah.
395
00:18:04,979 --> 00:18:06,732
Don't go there,
Dawson.
396
00:18:06,732 --> 00:18:09,860
Oh, come on, Abby.
We told you.
Yeah.
397
00:18:09,860 --> 00:18:11,445
Look, I don't want
to blow your minds.
398
00:18:11,445 --> 00:18:13,822
Abby, we can
handle this one,
all right?
399
00:18:13,822 --> 00:18:15,741
I don't think
you can, Pinocchio.
400
00:18:15,741 --> 00:18:18,806
Oh, really.
Hit me with it.
401
00:18:19,891 --> 00:18:21,288
Ok.
402
00:18:21,288 --> 00:18:23,415
You ever been
to the boys'
locker room?
403
00:18:23,415 --> 00:18:25,250
Yeah.
404
00:18:25,250 --> 00:18:28,274
You ever heard
of a little drug
called ecstasy?
405
00:18:29,817 --> 00:18:31,799
You ever heard
of an orgy?
406
00:18:33,884 --> 00:18:35,928
That's all
I can tell you.
407
00:18:35,928 --> 00:18:38,305
Suffice to say
that some people
in this school
408
00:18:38,305 --> 00:18:41,099
aren't afraid
to experience a little
erotic pleasure.
409
00:18:41,099 --> 00:18:43,393
But...I don't
kiss and tell.
410
00:18:43,393 --> 00:18:44,937
That's all I can say.
411
00:18:44,937 --> 00:18:46,250
Sorry.
412
00:18:48,294 --> 00:18:50,108
Uh-huh.
413
00:18:50,108 --> 00:18:51,088
Yeah.
414
00:18:54,383 --> 00:18:56,197
This is so
Breakfast Club.
415
00:18:56,197 --> 00:18:57,407
Breakfast Club?
416
00:18:57,407 --> 00:18:58,909
The John Hughes movie
417
00:18:58,909 --> 00:19:00,744
where the 5 kids
are stuck in detention
all day?
418
00:19:00,744 --> 00:19:02,454
Yeah. At first they
hate each other,
419
00:19:02,454 --> 00:19:04,205
then become really,
really good friends.
420
00:19:04,205 --> 00:19:05,916
Oh, yeah.
That movie stunk.
421
00:19:05,916 --> 00:19:07,793
Whatever happened
to those actors?
422
00:19:07,793 --> 00:19:10,629
Anthony Michael hall
got some kind of weird
thyroid condition,
423
00:19:10,629 --> 00:19:12,714
Molly Ringwald
lost her gawky
ingenue appeal,
424
00:19:12,714 --> 00:19:14,466
and the rest
are languishing
425
00:19:14,466 --> 00:19:16,384
somewhere
in TV obscurity.
426
00:19:16,384 --> 00:19:19,554
No way! Emilio Estevez,
he was in those
duck movies, remember?
427
00:19:19,554 --> 00:19:22,223
God, those were classics.
428
00:19:22,223 --> 00:19:23,308
So funny.
429
00:19:23,308 --> 00:19:25,122
Ha ha ha.
430
00:19:27,291 --> 00:19:28,626
What?
431
00:19:32,171 --> 00:19:34,110
You know, my best friend
back in New York,
432
00:19:34,110 --> 00:19:36,780
her older sister
used to baby-sit
for Ally Sheedy.
433
00:19:36,780 --> 00:19:38,615
Oh. You mean
you know somebody
434
00:19:38,615 --> 00:19:40,992
who knows somebody
who knows Ally Sheedy?
435
00:19:40,992 --> 00:19:44,120
Yeah, Jen. You're
just so glamorous.
436
00:19:44,120 --> 00:19:46,707
Oh, well, we can't all
be like you, Abby,
437
00:19:46,707 --> 00:19:48,583
having your little
ecstasy gang-bangs
438
00:19:48,583 --> 00:19:50,397
on the floor
of the boys' locker room.
439
00:19:51,774 --> 00:19:53,338
Mrs. Tringle?
440
00:19:53,338 --> 00:19:54,840
Mrs. Tringle.
441
00:19:54,840 --> 00:19:56,863
Oh, come on.
442
00:19:59,991 --> 00:20:00,908
Mrs. Tringle?!
443
00:20:02,409 --> 00:20:03,974
Mrs. Tringle?
444
00:20:03,974 --> 00:20:05,726
What is it?
445
00:20:05,726 --> 00:20:09,229
I do have a bladder,
you know, and
it's about to burst.
446
00:20:09,229 --> 00:20:11,669
Could I please be
excused to go use
the bathroom?
447
00:20:18,467 --> 00:20:21,512
I'm surprised
she's not following us
into the stalls.
448
00:20:38,320 --> 00:20:40,468
I may be reaching,
449
00:20:40,468 --> 00:20:42,220
but I think
the 4 of you
450
00:20:42,220 --> 00:20:45,974
have some weird
sexual tension deal
going on.
451
00:20:45,974 --> 00:20:47,392
Am I right?
452
00:20:58,257 --> 00:21:00,030
I'm so bored.
453
00:21:00,030 --> 00:21:01,281
Really?
454
00:21:01,281 --> 00:21:03,366
Well, where's
your ecstasy, Abby?
455
00:21:03,366 --> 00:21:05,619
You and I can just go
on down to the boys' locker
room and, you know--
456
00:21:05,619 --> 00:21:07,579
I don't have any left,
and if I did,
457
00:21:07,579 --> 00:21:10,707
I wouldn't
waste it on Rudolph,
the red-nosed reindeer.
458
00:21:10,707 --> 00:21:13,961
You're not gonna let
Rudolph join in any of
your perverted reindeer games?
459
00:21:13,961 --> 00:21:15,963
Hey, now,
there's an idea.
460
00:21:15,963 --> 00:21:18,673
Games. We should
all play a game.
461
00:21:18,673 --> 00:21:21,593
Really? What do you
want to play? Pin the tail
on the ho-bag? Huh?
462
00:21:21,593 --> 00:21:23,011
No.
463
00:21:24,262 --> 00:21:25,472
We should play
truth or dare.
464
00:21:25,472 --> 00:21:27,432
Oh, god.
Ohhh.
465
00:21:27,432 --> 00:21:29,789
Please? I'll be
your best friend.
466
00:21:32,458 --> 00:21:34,481
Ok. I'll go first.
467
00:21:34,481 --> 00:21:36,691
Dawson, you can
ask me anything,
anything at all,
468
00:21:36,691 --> 00:21:38,693
and I'll swear
to tell the truth.
469
00:21:38,693 --> 00:21:40,112
Forget
about it,
Abby.
470
00:21:40,112 --> 00:21:41,696
Come on, Dawson,
isn't there anything
471
00:21:41,696 --> 00:21:43,448
you've ever wanted
to ask me?
472
00:21:43,448 --> 00:21:45,909
Yeah. Are you really
an alien, and what
planet are you from?
473
00:21:45,909 --> 00:21:48,495
No. And earth.
Ok, my turn.
Now, wait a minute--
474
00:21:48,495 --> 00:21:50,705
No. That was
your question.
That was a joke.
475
00:21:50,705 --> 00:21:53,708
Look, there are rules
to this game, and
your turn is over.
476
00:21:53,708 --> 00:21:55,335
Now it's my turn,
and I want to ask...
477
00:21:55,335 --> 00:21:57,504
Pacey.
478
00:21:57,504 --> 00:21:58,839
Truth or dare, Pacey?
479
00:21:59,965 --> 00:22:02,717
All right, Abby.
Just remember.
480
00:22:02,717 --> 00:22:04,678
It's my turn next.
481
00:22:04,678 --> 00:22:06,721
Oh, I'm so scared.
482
00:22:06,721 --> 00:22:09,474
Truth or dare,
Pacey?
483
00:22:11,018 --> 00:22:12,268
Dare, truth,
I don't care.
484
00:22:12,268 --> 00:22:14,729
Fine. Truth. Pacey,
485
00:22:14,729 --> 00:22:16,251
why are you
in detention?
486
00:22:22,133 --> 00:22:24,155
Well, it's, uh...
487
00:22:24,155 --> 00:22:25,740
It's just--
uh, you see--
488
00:22:25,740 --> 00:22:27,742
Well, you--
I want a--
I want a dare.
489
00:22:27,742 --> 00:22:29,369
Oh, come on, Pacey,
just tell us.
490
00:22:29,369 --> 00:22:31,079
Hey. I want
a dare.
491
00:22:31,079 --> 00:22:32,539
You are such a wuss.
492
00:22:32,539 --> 00:22:34,415
Fine.
493
00:22:34,415 --> 00:22:37,210
I dare you...
494
00:22:37,210 --> 00:22:39,337
To kiss...
495
00:22:39,337 --> 00:22:40,505
On the lips...
496
00:22:40,505 --> 00:22:43,257
For 10 seconds...
497
00:22:43,257 --> 00:22:44,342
Jen!
498
00:22:44,342 --> 00:22:45,343
W-What?
499
00:22:45,343 --> 00:22:46,594
Um...
500
00:22:46,594 --> 00:22:47,867
Uh-huh.
501
00:22:50,619 --> 00:22:52,600
We're waiting.
502
00:22:54,144 --> 00:22:55,687
This is stupid.
503
00:22:55,687 --> 00:22:57,313
Nobody wants
to play this
game, Abby.
504
00:22:57,313 --> 00:22:59,774
I--I do...and, Pacey,
you said dare.
505
00:22:59,774 --> 00:23:01,463
You better do
as she says.
506
00:23:04,299 --> 00:23:06,217
Fine. Fine.
What do I care?
507
00:23:29,324 --> 00:23:30,910
Hahhh...
508
00:23:34,768 --> 00:23:37,520
Ok. Joey...
509
00:23:37,520 --> 00:23:39,898
Miss you-better-do-
as-she-says,
510
00:23:39,898 --> 00:23:41,733
what'll it be,
truth or dare?
511
00:23:41,733 --> 00:23:43,985
No. You said you
were gonna--
Ah, ha ha ha!
512
00:23:43,985 --> 00:23:45,361
Truth or dare?
513
00:23:47,363 --> 00:23:48,531
Truth.
514
00:23:49,908 --> 00:23:52,786
Ok. Who do you like?
515
00:23:52,786 --> 00:23:54,412
Who do I like?
516
00:23:54,412 --> 00:23:56,039
Yeah. Simple
question.
517
00:23:56,039 --> 00:23:59,021
Who are you
in love with?
The truth.
518
00:24:02,315 --> 00:24:04,839
Did I say truth?
I--I meant dare.
519
00:24:04,839 --> 00:24:06,507
Oh! You guys
are such wimps.
520
00:24:06,507 --> 00:24:08,885
Can't any of you
handle the truth?
521
00:24:08,885 --> 00:24:11,721
Look, I'll do anything.
I'll go climb through
the ventilation shafts.
522
00:24:11,721 --> 00:24:13,431
Or I'll go flash
Mrs. Tringle.
523
00:24:13,431 --> 00:24:15,558
Ok. Perfect.
Then in keeping
with our kissing theme,
524
00:24:15,558 --> 00:24:19,854
Joey, I dare you
to kiss on the lips
for 15 seconds...
525
00:24:19,854 --> 00:24:21,731
Dawson Leery.
526
00:24:21,731 --> 00:24:23,441
No way. No.
527
00:24:23,441 --> 00:24:26,027
Pacey, grow up.
No. You have to
do it, Joey.
528
00:24:26,027 --> 00:24:28,780
You did say
you'd do
anything.
529
00:24:30,240 --> 00:24:32,596
Fine. Dawson,
come here.
530
00:24:33,722 --> 00:24:35,432
Come on.
531
00:24:46,568 --> 00:24:48,779
I'll keep the time.
532
00:25:21,312 --> 00:25:22,876
13...
533
00:25:22,876 --> 00:25:24,252
14...
534
00:25:24,252 --> 00:25:25,920
15.
535
00:25:25,920 --> 00:25:27,151
Ok.
536
00:25:31,030 --> 00:25:33,240
So. Are we
having fun yet?
537
00:25:39,830 --> 00:25:43,521
It's your turn, Joey.
538
00:25:43,521 --> 00:25:45,315
Earth to dimwit.
539
00:25:45,315 --> 00:25:46,398
Come in, dimwit.
540
00:25:46,398 --> 00:25:48,235
Ok.
541
00:25:48,235 --> 00:25:49,652
Jen...
542
00:25:49,652 --> 00:25:52,009
Truth or dare?
543
00:25:53,468 --> 00:25:55,116
Truth.
544
00:25:55,116 --> 00:25:56,868
Ok.
545
00:25:56,868 --> 00:25:58,494
Out of all the guys
at Capeside,
546
00:25:58,494 --> 00:26:00,371
is Dawson the one
you're most attracted to?
547
00:26:00,371 --> 00:26:02,456
Do I like Dawson
the most?
Yeah, of course.
548
00:26:02,456 --> 00:26:04,084
No, I didn't ask if
you liked him the best.
549
00:26:04,084 --> 00:26:06,586
I asked you if he's
the one that you're
most attracted to.
550
00:26:06,586 --> 00:26:09,589
What do you mean
attracted to?
551
00:26:09,589 --> 00:26:11,382
She means attracted,
like physically attracted.
552
00:26:11,382 --> 00:26:12,926
Yeah. Is he the guy
you're hottest for?
553
00:26:12,926 --> 00:26:14,761
When you look at Dawson,
do you want to just
jump his bones?
554
00:26:14,761 --> 00:26:16,804
Or is it that you like
his personality best?
555
00:26:16,804 --> 00:26:18,472
But in terms of lust,
you'd rather boink
somebody else--
556
00:26:18,472 --> 00:26:19,891
I don't know,
someone like Pacey?
557
00:26:19,891 --> 00:26:21,768
No! I like Dawson.
558
00:26:21,768 --> 00:26:23,435
Yeah, but do you
lust for him?
559
00:26:23,435 --> 00:26:25,230
It's a stupid question.
560
00:26:25,230 --> 00:26:26,773
Why is it
a stupid question?
561
00:26:26,773 --> 00:26:28,233
I don't have any problem
with this question.
562
00:26:28,233 --> 00:26:30,277
It's a stupid question
because...
563
00:26:30,277 --> 00:26:34,655
It's--it's a stupid question
because--because the answer
is yes, all right?
564
00:26:34,655 --> 00:26:36,657
Obviously,
the answer is yes.
565
00:26:36,657 --> 00:26:38,534
I lust for Dawson, ok?
I'm hot for Dawson.
566
00:26:38,534 --> 00:26:39,619
Are you happy, Joey?
567
00:26:39,619 --> 00:26:42,080
Maybe if you
spent less time--
568
00:26:42,080 --> 00:26:43,290
ah, forget about it.
569
00:26:43,290 --> 00:26:44,332
What?
570
00:26:44,332 --> 00:26:45,917
Just tell me.
I can handle it.
What?
571
00:26:45,917 --> 00:26:47,710
What do you have
to tell me?
572
00:26:47,710 --> 00:26:49,921
Maybe if you spent
less time dwelling
on me and Dawson,
573
00:26:49,921 --> 00:26:51,589
you might have
a boyfriend of your own.
574
00:26:51,589 --> 00:26:53,925
Oh, and wouldn't that
just be heaven on earth?
575
00:26:53,925 --> 00:26:55,927
To call one of
these pigs at Capeside
my boyfriend,
576
00:26:55,927 --> 00:26:57,553
to be some perky
little cheerleader
577
00:26:57,553 --> 00:26:59,513
who gets pumped
and dumped by
the school jock. Yeah.
578
00:26:59,513 --> 00:27:01,391
Have sex with Grant
Bodean on the floor of
the boys' locker room.
579
00:27:01,391 --> 00:27:02,683
Wouldn't that
just be great?
580
00:27:02,683 --> 00:27:03,851
Spoken like
a true lesbian.
581
00:27:03,851 --> 00:27:05,228
Yeah, I wish
I was a lesbian.
582
00:27:05,228 --> 00:27:06,980
And I'm not dwelling on
your relationship with Dawson,
583
00:27:06,980 --> 00:27:09,086
so just get over yourself.
584
00:27:14,341 --> 00:27:16,156
Ok, I dare all of us.
585
00:27:16,156 --> 00:27:17,240
Ahem.
586
00:27:17,240 --> 00:27:18,866
To do what?
587
00:27:18,866 --> 00:27:21,390
To follow me.
It's time for
a jail break.
588
00:27:24,435 --> 00:27:27,334
You really
do have a twisted
little imagination, Sami.
589
00:27:27,334 --> 00:27:29,252
You're the one
who's twisted, Kate.
590
00:27:29,252 --> 00:27:33,006
You knew that Uncle Bo
would be protective
of Billie
591
00:27:33,006 --> 00:27:37,010
and that it would
cause problems
between him and hope.
592
00:27:37,010 --> 00:27:38,803
You know
the problem here.
593
00:27:38,803 --> 00:27:42,182
You're mistaking me
for someone as devious
as you.
594
00:27:42,182 --> 00:27:44,142
How is this
for devious?
595
00:27:44,142 --> 00:27:46,186
We are totally
going to get caught.
596
00:27:46,186 --> 00:27:47,812
No, we're not.
597
00:27:47,812 --> 00:27:50,064
Mrs. Tringle is in there
watching Days of Our Lives,
598
00:27:50,064 --> 00:27:52,817
which means she's probably
taped a whole week's worth
of shows,
599
00:27:52,817 --> 00:27:55,945
which means she's got about
an hour and a half left to go,
600
00:27:55,945 --> 00:27:57,822
which means we should
have an hour of freedom.
601
00:27:57,822 --> 00:28:00,450
What exactly are we
doing out here anyway?
602
00:28:00,450 --> 00:28:02,827
I would like to propose
that we play a new game.
603
00:28:02,827 --> 00:28:05,205
This one's a friendly,
fun-for-the-whole-family
adventure.
604
00:28:05,205 --> 00:28:06,622
It's called
guess my butt.
605
00:28:06,622 --> 00:28:07,748
Guess my butt?
606
00:28:07,748 --> 00:28:08,791
Ooh. Ha ha.
607
00:28:10,293 --> 00:28:12,462
Now that felt good.
608
00:28:12,462 --> 00:28:16,466
Ok, Pacey, it's time
to pull up your pants now.
609
00:28:16,466 --> 00:28:19,969
All right.
And now we play...
Guess my butt.
610
00:28:19,969 --> 00:28:22,472
They all
look the same.
611
00:28:22,472 --> 00:28:25,475
No. If you look closely,
there's subtle differences
between all of them.
612
00:28:25,475 --> 00:28:28,853
Oh. Well, this one's
so perky and petite.
It's got to be mine.
613
00:28:28,853 --> 00:28:31,105
Ha ha. And this one
has got to be Pacey's.
614
00:28:31,105 --> 00:28:32,106
How do you know?
615
00:28:32,106 --> 00:28:33,691
I can just tell.
616
00:28:33,691 --> 00:28:35,068
Duh. 'Cause she's
checked it out.
617
00:28:35,068 --> 00:28:36,736
Don't make me ill.
618
00:28:36,736 --> 00:28:39,364
Oh, please.
She can't help herself.
I mean, come on,
619
00:28:39,364 --> 00:28:40,572
my butt, really,
it's like a magnet.
620
00:28:40,572 --> 00:28:42,950
Chicks can't keep
their eyes off it.
621
00:28:42,950 --> 00:28:44,744
Stop. You're pathetic.
622
00:28:44,744 --> 00:28:46,371
Hey,
you're just jealous.
623
00:28:46,371 --> 00:28:48,289
Of you? Yeah, talk about
delusions of grandeur.
624
00:28:48,289 --> 00:28:50,417
Dawson,
this is so blatant.
625
00:28:50,417 --> 00:28:52,252
That's why you threw
the basketball at my nose.
626
00:28:52,252 --> 00:28:54,795
And it's why you've
been acting like such
a little puke lately.
627
00:28:54,795 --> 00:28:57,090
Me? I've been
acting like a puke?
628
00:28:57,090 --> 00:28:58,132
Dawson,
don't get into this.
629
00:28:58,132 --> 00:28:59,259
Hey, you're jealous
of me
630
00:28:59,259 --> 00:29:01,761
because I’m
a better athlete,
631
00:29:01,761 --> 00:29:03,304
you're jealous because
I got a better sex life--
632
00:29:03,304 --> 00:29:05,056
Yeah, Pacey,
you're a real Don Juan.
633
00:29:05,056 --> 00:29:08,247
At least my nickname
was never Oompa Loompa,
all right.
634
00:29:10,832 --> 00:29:12,439
The sad reality, Pacey,
635
00:29:12,439 --> 00:29:13,940
is that you're not good
at anything.
636
00:29:13,940 --> 00:29:15,567
You are a total failure,
637
00:29:15,567 --> 00:29:17,068
and, need I mention,
the laughingstock
of the school.
638
00:29:17,068 --> 00:29:18,319
You guys, chill out.
639
00:29:18,319 --> 00:29:19,570
Can't we all
just get along?
640
00:29:19,570 --> 00:29:22,240
I never knew
what it did
to a man's ego
641
00:29:22,240 --> 00:29:23,366
to lose
a basketball game.
642
00:29:23,366 --> 00:29:24,784
I didn't lose that
basketball game.
643
00:29:24,784 --> 00:29:25,952
You want a rematch?
644
00:29:25,952 --> 00:29:28,225
I'll play you anytime,
anywhere.
645
00:29:29,851 --> 00:29:31,458
Dawson, why are you
doing this?
646
00:29:31,458 --> 00:29:33,460
I'm not gonna let him
get his rocks off
at my expense.
647
00:29:33,460 --> 00:29:35,628
The guy has sex one time,
he thinks he's
wilt Chamberlain.
648
00:29:35,628 --> 00:29:37,130
Oh, so that's what
this is about--sex?
649
00:29:37,130 --> 00:29:39,466
No. But it is a little
bit humiliating.
650
00:29:39,466 --> 00:29:41,217
I'm the one with
the girlfriend. He's
giving me sex advice.
651
00:29:41,217 --> 00:29:42,843
Hey, Dawson,
you chickening out?
652
00:29:42,843 --> 00:29:44,220
Come on, Dawson,
this is stupid.
653
00:29:44,220 --> 00:29:46,638
You don't have to do this.
654
00:29:50,747 --> 00:29:53,062
Hmm. This'll be
interesting.
655
00:29:53,062 --> 00:29:54,272
All right,
Oompa Loompa,
656
00:29:54,272 --> 00:29:56,899
this is
your moment of truth.
657
00:29:56,899 --> 00:29:59,444
If I win, you gotta tell us
why you're in detention.
658
00:29:59,444 --> 00:30:01,237
Me? Lose this?
659
00:30:01,237 --> 00:30:03,656
Please. Stay off
the crack, pal.
660
00:30:03,656 --> 00:30:05,199
Come on. Break.
661
00:30:05,199 --> 00:30:06,472
Your shot.
Go. Come on.
662
00:30:25,491 --> 00:30:28,285
Pacey, you're supposed
to get it in the net.
663
00:30:31,580 --> 00:30:34,270
My dog plays basketball
better than you two.
664
00:30:34,270 --> 00:30:35,980
Yeah, this is
so ridiculous.
665
00:30:35,980 --> 00:30:38,983
Why do guys
always feel the need
to compete over everything?
666
00:30:38,983 --> 00:30:42,215
Oh, yeah. Us sisters
never compete over anything.
667
00:30:43,383 --> 00:30:45,552
Dawson, nice air ball.
668
00:30:52,288 --> 00:30:55,458
Shouldn't you
go get some pompoms
and cheer your man on?
669
00:30:55,458 --> 00:30:59,587
Oh, ok. Joey, I give up.
You win.
670
00:30:59,587 --> 00:31:01,464
I keep trying
to get you to like me,
671
00:31:01,464 --> 00:31:04,467
but there's nothing
I can do, is there?
672
00:31:04,467 --> 00:31:05,843
What do you mean?
Whatever. I like you.
673
00:31:05,843 --> 00:31:07,428
Come on, Joey,
674
00:31:07,428 --> 00:31:08,846
I'm not a fool.
675
00:31:08,846 --> 00:31:11,224
All your
little catty comments
are not lost on me.
676
00:31:11,224 --> 00:31:13,476
What did I do to you?
677
00:31:13,476 --> 00:31:15,269
All I've ever tried to do
is be your friend.
678
00:31:15,269 --> 00:31:17,855
Y'all can never be friends
679
00:31:17,855 --> 00:31:21,025
as long as you keep fighting
over the same guy.
680
00:31:21,025 --> 00:31:24,257
Joey, it's obvious
you're in love with Dawson.
681
00:31:26,510 --> 00:31:28,449
You're wrong.
682
00:31:28,449 --> 00:31:30,951
I saw a kiss that could
set the Atlantic ocean on fire.
683
00:31:30,951 --> 00:31:33,079
Don't tell me I'm wrong
about that.
684
00:31:33,079 --> 00:31:34,788
That kiss was intense.
685
00:31:34,788 --> 00:31:35,686
Whew.
686
00:31:39,105 --> 00:31:41,795
Look, you guys have
a lot to talk about.
687
00:31:41,795 --> 00:31:44,528
Ahem. I'm parched.
I'm gonna get some water.
688
00:31:54,120 --> 00:31:54,850
Let's go.
689
00:31:54,850 --> 00:31:56,102
Huh?
690
00:31:56,102 --> 00:31:59,230
Am I too much
for you...huh?
691
00:31:59,230 --> 00:32:00,419
That's what I thought.
692
00:32:03,255 --> 00:32:07,447
Joey, I--I know
that this has
gotta be kind of--
693
00:32:07,447 --> 00:32:10,199
Look, I don't want
to talk about this,
ok?
694
00:32:10,199 --> 00:32:11,618
Not with you.
695
00:32:11,618 --> 00:32:12,868
I know,
696
00:32:12,868 --> 00:32:17,457
but it's ok.
I...I understand.
I--I do.
697
00:32:17,457 --> 00:32:19,208
Why do you have
to be like this?
698
00:32:19,208 --> 00:32:20,501
Like what?
699
00:32:20,501 --> 00:32:21,628
So nice.
700
00:32:21,628 --> 00:32:22,733
God.
701
00:32:25,485 --> 00:32:27,550
It would be
so much easier
if you were just--
702
00:32:27,550 --> 00:32:29,843
just a total wench,
that's all.
703
00:32:29,843 --> 00:32:30,844
God.
704
00:32:30,844 --> 00:32:32,096
Well, I'm sorry.
705
00:32:32,096 --> 00:32:33,993
I guess I could try and
be more of a wench. I...
706
00:32:37,080 --> 00:32:40,917
Guys, we gotta get back
to the library right now!
707
00:32:43,169 --> 00:32:44,567
No way...
708
00:32:44,567 --> 00:32:46,360
Yes!
709
00:32:46,360 --> 00:32:47,820
You cheated, man.
It was so easy.
710
00:32:47,820 --> 00:32:49,821
Seriously, if we don't
get our xeroxed butts
711
00:32:49,821 --> 00:32:52,784
back to the library
in the next 2 minutes,
we're doomed!
712
00:32:52,784 --> 00:32:54,410
Hey, ladies! Yo!
Yo, yo, ladies.
713
00:32:54,410 --> 00:32:56,308
The locker room's faster.
Come on. This way.
714
00:33:23,876 --> 00:33:26,025
Ahh! Mrs. Tringle.
715
00:33:26,025 --> 00:33:27,443
How's it hanging?
716
00:33:33,136 --> 00:33:35,201
Is there any reason
717
00:33:35,201 --> 00:33:37,578
I shouldn't give you all
detention next Saturday?
718
00:33:37,578 --> 00:33:39,955
Yes. We were starving.
Mrs. Tringle,
719
00:33:39,955 --> 00:33:43,793
you can't keep us locked up
here in this library
with no food.
720
00:33:43,793 --> 00:33:45,753
I mean, I am a member
of amnesty international.
721
00:33:45,753 --> 00:33:49,423
So you went to the gym
to what--eat a basketball?
722
00:33:49,423 --> 00:33:51,718
No. We didn't know
what we were doing.
723
00:33:51,718 --> 00:33:53,969
We were delirious.
724
00:33:53,969 --> 00:33:56,597
Abby, if I hear
one more peep
out of you--
725
00:33:56,597 --> 00:33:57,807
Mrs. Tri--
726
00:33:57,807 --> 00:33:58,704
Hmm?
727
00:34:00,163 --> 00:34:02,791
These cards need sorting.
728
00:34:05,918 --> 00:34:07,546
Oh, my--
729
00:34:16,971 --> 00:34:19,370
You will spend
the rest of the afternoon
730
00:34:19,370 --> 00:34:21,706
arranging the cards
in alphabetical order
731
00:34:21,706 --> 00:34:24,500
and putting them back
into that drawer.
732
00:34:24,500 --> 00:34:28,045
If even one card
is out of order at 5:00,
733
00:34:28,045 --> 00:34:31,465
you will all spend
next Saturday with me
here in detention.
734
00:34:31,465 --> 00:34:34,280
So, are you hip to my lingo?
735
00:34:49,295 --> 00:34:51,277
Abby, are you
gonna help or not?
736
00:34:51,277 --> 00:34:52,695
Oh, I can't.
737
00:34:52,695 --> 00:34:54,321
I'm sorry.
738
00:34:54,321 --> 00:34:56,302
I have
carpal tunnel syndrome.
739
00:35:07,105 --> 00:35:08,294
Ha ha.
740
00:35:08,294 --> 00:35:09,712
Last one.
741
00:35:09,712 --> 00:35:11,338
Oh, thank god.
742
00:35:11,338 --> 00:35:13,737
I never thought
I'd hear myself
say that.
743
00:35:14,863 --> 00:35:16,260
Well...
744
00:35:16,260 --> 00:35:18,137
How are those cards coming?
745
00:35:18,137 --> 00:35:19,639
Oh, good.
746
00:35:19,639 --> 00:35:21,620
We just finished them,
Mrs. Tringle.
747
00:35:23,872 --> 00:35:25,853
It's 4:30.
748
00:35:25,853 --> 00:35:27,647
You should all be able
to go home soon.
749
00:35:27,647 --> 00:35:30,023
Mrs. Tringle...
750
00:35:30,023 --> 00:35:32,652
Ohh, you have
such pretty eyes.
751
00:35:32,652 --> 00:35:34,904
Have you ever thought
about wearing contacts?
752
00:35:34,904 --> 00:35:36,280
Abby, you don't have
to flatter me.
753
00:35:36,280 --> 00:35:38,282
You've served your time
in detention.
754
00:35:38,282 --> 00:35:41,285
Hopefully, you've
learned something.
755
00:35:41,285 --> 00:35:45,644
Excessive tardies
will not be tolerated
at Capeside.
756
00:35:47,687 --> 00:35:49,877
Excessive tardies?
757
00:35:49,877 --> 00:35:51,545
What happened
to the ecstasy, Abby?
758
00:35:51,545 --> 00:35:53,297
And the orgy
on the floor of
the boys' locker room?
759
00:35:53,297 --> 00:35:56,300
I knew this.
I saw through your
whole school slut routine.
760
00:35:56,300 --> 00:35:57,468
You are such a liar.
761
00:35:57,468 --> 00:35:59,303
Takes one to know one.
762
00:35:59,303 --> 00:36:01,305
Please, spare me.
You're nothing
but a white-bread,
763
00:36:01,305 --> 00:36:02,682
country-club
goody two-shoes
764
00:36:02,682 --> 00:36:04,767
with a bad case
of potty mouth.
765
00:36:04,767 --> 00:36:06,936
Oh, no!
Pacey's on to me.
766
00:36:06,936 --> 00:36:10,001
I can never
show my face
in public again.
767
00:36:10,001 --> 00:36:11,941
Big deal.
768
00:36:11,941 --> 00:36:15,486
I was just trying
to make the day
more interesting.
769
00:36:15,486 --> 00:36:17,070
The question is...
770
00:36:17,070 --> 00:36:20,073
Why are you
in detention,
Pacey?
771
00:36:20,073 --> 00:36:22,034
Yeah. That was
the deal, remember?
772
00:36:22,034 --> 00:36:23,703
If you lost the game,
you'd tell us why
you're in detention.
773
00:36:23,703 --> 00:36:24,704
Pffft!
774
00:36:24,704 --> 00:36:25,788
That game
was a sham.
775
00:36:25,788 --> 00:36:27,331
A deal's a deal.
776
00:36:27,331 --> 00:36:28,332
Come on, Pacey...
777
00:36:28,332 --> 00:36:29,375
You know what?
778
00:36:29,375 --> 00:36:30,668
It's just not
gonna happen.
779
00:36:30,668 --> 00:36:32,127
Yeah, forget it, 'cause...
780
00:36:32,127 --> 00:36:33,671
You can't expect Pacey
to fess up to anything.
781
00:36:33,671 --> 00:36:36,924
I am so sick and tired of
you copping this attitude
with me.
782
00:36:36,924 --> 00:36:38,091
Look, I want
to trust you, Pacey.
783
00:36:38,091 --> 00:36:40,135
You want to trust me?
784
00:36:40,135 --> 00:36:42,722
What, like I'm gonna
steal your girlfriend
or something?
785
00:36:42,722 --> 00:36:44,056
I wouldn't put it
past you.
786
00:36:44,056 --> 00:36:45,599
You'd do anything
for sex.
787
00:36:45,599 --> 00:36:48,644
That sucks, Dawson.
788
00:36:48,644 --> 00:36:50,103
Is that how you feel
about me?
789
00:36:50,103 --> 00:36:52,899
What am I supposed to think?
You kiss my girlfriend--
790
00:36:52,899 --> 00:36:54,650
It was a dare, Dawson.
Thank you.
791
00:36:54,650 --> 00:36:55,818
You guys
were totally into it.
792
00:36:55,818 --> 00:36:57,444
Well, I wasn't.
793
00:36:57,444 --> 00:36:58,612
No offense.
None taken.
794
00:36:58,612 --> 00:36:59,739
That whole Oompa Loompa thing.
795
00:36:59,739 --> 00:37:01,699
For the love of God,
Dawson,
796
00:37:01,699 --> 00:37:04,493
you've blown that thing
so far out of proportion.
797
00:37:04,493 --> 00:37:06,913
Maybe I have, all right?
But you don't understand.
You don't get it.
798
00:37:06,913 --> 00:37:10,833
Oompa Loompa.
I hate those words.
799
00:37:10,833 --> 00:37:14,169
Every insecurity I have
about myself exists inside
those 2 words.
800
00:37:14,169 --> 00:37:17,924
When you call me that, it's
like you're exposing me.
801
00:37:17,924 --> 00:37:19,675
For not being
Mr. Varsity athlete.
802
00:37:19,675 --> 00:37:21,301
For not being...
803
00:37:21,301 --> 00:37:22,991
Sexually experienced.
804
00:37:26,828 --> 00:37:29,309
Look, I'm a virgin, ok?
805
00:37:29,309 --> 00:37:32,312
I'm not some big
sex stud like you.
806
00:37:33,773 --> 00:37:35,942
Big sex stud?
807
00:37:35,942 --> 00:37:38,840
Please, tell me
you're joking, Dawson.
808
00:37:40,091 --> 00:37:41,989
Ok.
809
00:37:41,989 --> 00:37:44,763
Do you want to know
why I'm in here?
810
00:37:46,765 --> 00:37:48,746
You all have to swear
811
00:37:48,746 --> 00:37:52,458
that this never
leaves this room.
812
00:37:52,458 --> 00:37:53,459
I swear.
813
00:37:53,459 --> 00:37:54,814
Cross my heart.
814
00:37:56,649 --> 00:37:57,943
I swear.
815
00:38:01,279 --> 00:38:02,697
Ok.
816
00:38:04,323 --> 00:38:07,514
Yesterday...
817
00:38:07,514 --> 00:38:13,854
After you totally
busted up my nose
with that basketball...
818
00:38:13,854 --> 00:38:18,692
The cheerleaders were being
really...friendly towards me
819
00:38:18,692 --> 00:38:21,695
and, uh, you know,
bandaging up my nose
820
00:38:21,695 --> 00:38:23,760
and hugging me
and stuff and...
821
00:38:26,304 --> 00:38:28,285
I got a little excited.
822
00:38:28,285 --> 00:38:29,662
Oh, no.
823
00:38:29,662 --> 00:38:31,789
It gets worse.
824
00:38:31,789 --> 00:38:35,375
I, uh...ha ha...
825
00:38:35,375 --> 00:38:38,879
I went into the bathroom
to relieve the tension,
if you know what I mean...
826
00:38:38,879 --> 00:38:40,213
Oh, my god.
827
00:38:40,213 --> 00:38:41,507
Yeah.
828
00:38:41,507 --> 00:38:43,968
And, uh,
the coach came in
829
00:38:43,968 --> 00:38:46,846
and wanted to check up
on my nose...
830
00:38:50,202 --> 00:38:52,685
He saw a lot more
than your nose,
didn't he?
831
00:38:52,685 --> 00:38:55,437
Yeah, well,
needless to say,
that's why I'm here.
832
00:38:55,437 --> 00:38:58,273
That's the most embarrassing
story I've ever heard.
833
00:38:58,273 --> 00:38:59,838
Thanks.
834
00:39:02,214 --> 00:39:06,157
So, do you think you can
stop throwing basketballs
at my face now, Dawson?
835
00:39:06,157 --> 00:39:09,160
I think
it's glaringly obvious
836
00:39:09,160 --> 00:39:12,038
that I'm no Don Juan
about to steal
your girlfriend.
837
00:39:12,038 --> 00:39:14,247
I mean, at least
you have a girlfriend.
838
00:39:14,247 --> 00:39:16,375
I got nothing left.
839
00:39:16,375 --> 00:39:17,689
You have your hand.
840
00:39:20,232 --> 00:39:24,884
You're right. I was
taking my frustrations
out on you. I'm sorry.
841
00:39:24,884 --> 00:39:28,261
I guess I'm just looking
for a reason why...
842
00:39:28,261 --> 00:39:30,139
Hah.
843
00:39:30,139 --> 00:39:33,475
What?
A reason for what?
844
00:39:33,475 --> 00:39:37,730
Why you don't want me.
845
00:39:37,730 --> 00:39:40,273
Whoa, wait...
846
00:39:40,273 --> 00:39:42,651
Dawson...
847
00:39:44,757 --> 00:39:47,280
I like you...so much.
848
00:39:47,280 --> 00:39:50,701
But it's not enough
that you like me.
849
00:39:50,701 --> 00:39:52,369
I want you
to want me.
850
00:39:56,310 --> 00:39:58,291
You're my godsend,
Dawson,
851
00:39:58,291 --> 00:40:01,128
and I don't think
I even believe in God.
852
00:40:01,128 --> 00:40:05,507
This school's not
exactly welcoming me
with open arms, you know.
853
00:40:05,507 --> 00:40:08,552
It feels like--like
everybody here hates me,
854
00:40:08,552 --> 00:40:11,889
and I don't know why.
Because I'm from New York
855
00:40:11,889 --> 00:40:13,224
or because I’m--
I'm different.
856
00:40:13,224 --> 00:40:17,937
You know, sometimes it feels
like my whole life here
857
00:40:17,937 --> 00:40:20,230
is just
one great big detention
that I can't escape,
858
00:40:20,230 --> 00:40:25,402
but...but then
I think about you...
859
00:40:25,402 --> 00:40:29,073
And how I've met
this--this great guy
860
00:40:29,073 --> 00:40:30,616
who's so romantic
and so caring,
861
00:40:30,616 --> 00:40:32,325
and who I like,
862
00:40:32,325 --> 00:40:35,391
and who I want so much.
863
00:40:37,894 --> 00:40:42,086
Dawson, it's because of you
that I get through
the bad days.
864
00:40:42,086 --> 00:40:43,796
And if you think
that I want you to be
865
00:40:43,796 --> 00:40:46,882
some big varsity sex stud,
then you're crazy.
866
00:40:46,882 --> 00:40:51,511
I understand that you want
to take things slow. I do.
867
00:40:51,511 --> 00:40:55,975
And I don't want to
pressure you, Jen. I don't
want to be that guy.
868
00:40:55,975 --> 00:40:58,644
But I am human.
I have hormones.
869
00:40:58,644 --> 00:41:01,521
You know.
870
00:41:01,521 --> 00:41:04,963
If I said that
I never thought about
having sex with you,
I'd be lying.
871
00:41:06,297 --> 00:41:08,695
'Cause the thought
crosses my mind...
872
00:41:08,695 --> 00:41:12,116
About 1,000 times
a day.
873
00:41:12,116 --> 00:41:15,140
What, just 1,000?
That's nothing.
874
00:41:16,933 --> 00:41:18,956
Pacey,
I've been a real jerk.
875
00:41:18,956 --> 00:41:21,792
Ah, whew.
876
00:41:21,792 --> 00:41:24,170
I'm really sorry
about your nose,
about everything else.
877
00:41:24,170 --> 00:41:27,131
I'm sorry I called you
Oompa Loompa.
878
00:41:27,131 --> 00:41:29,008
It shouldn't come
as too much of a surprise,
879
00:41:29,008 --> 00:41:31,051
seeing as
I'm such a screw-up.
880
00:41:31,051 --> 00:41:32,552
You're not a screw-up.
881
00:41:33,804 --> 00:41:36,182
Yeah, I am a screw-up,
882
00:41:36,182 --> 00:41:37,599
and everybody here
knows it.
883
00:41:37,599 --> 00:41:39,726
But, uh...Dawson,
884
00:41:39,726 --> 00:41:42,855
you're my best friend,
man.
885
00:41:42,855 --> 00:41:46,004
And I don't want
to screw that up.
886
00:41:47,337 --> 00:41:50,696
When did everyone become
so obsessed with sex?
887
00:41:50,696 --> 00:41:53,282
And now you, too,
Dawson.
888
00:41:53,282 --> 00:41:55,075
If you're worried
that everyone's more
experienced than you,
889
00:41:55,075 --> 00:41:57,161
you can just rest easy.
890
00:41:57,161 --> 00:41:59,538
You still have one friend
who'll probably go
to her grave a virgin.
891
00:41:59,538 --> 00:42:01,456
Joey, it's just
a matter of time.
892
00:42:01,456 --> 00:42:04,251
Before what? Before
my brain short-circuits
893
00:42:04,251 --> 00:42:06,086
and I start bedding down
with every guy
894
00:42:06,086 --> 00:42:07,546
with a fast car
and big biceps?
895
00:42:07,546 --> 00:42:09,527
Before you find
the right person.
896
00:42:13,281 --> 00:42:15,283
I have.
897
00:42:17,660 --> 00:42:18,891
Joey?
898
00:42:18,891 --> 00:42:20,893
I'm sorry, Dawson.
I don't...
899
00:42:20,893 --> 00:42:22,790
I don't know
what's going on.
900
00:42:26,294 --> 00:42:28,275
Look, I have
all these feelings--
901
00:42:28,275 --> 00:42:30,236
these weird feelings--
902
00:42:30,236 --> 00:42:33,801
I don't know how to say it,
and I can't say it.
903
00:42:37,347 --> 00:42:39,036
We've known each other
for so long,
904
00:42:39,036 --> 00:42:41,080
and you know everything
about me.
905
00:42:41,080 --> 00:42:43,707
Everything.
And I can't even say this.
906
00:42:43,707 --> 00:42:45,709
I can't.
907
00:42:45,709 --> 00:42:48,587
And I just feel...
908
00:42:48,587 --> 00:42:50,839
Really lonely.
909
00:42:50,839 --> 00:42:51,840
Joey, you're not alone.
910
00:42:51,840 --> 00:42:53,592
Yes, I am.
911
00:42:53,592 --> 00:42:55,219
I'm here for you.
I was here for you
in the sixth grade.
912
00:42:55,219 --> 00:42:56,678
I'm here for you now,
ok?
913
00:42:56,678 --> 00:43:00,891
Nothing you can say
is gonna change that.
Nothing.
914
00:43:00,891 --> 00:43:03,227
Maybe if you'd just...
915
00:43:03,227 --> 00:43:05,229
Say these things,
then...
916
00:43:05,229 --> 00:43:06,772
You know, they'll
be out in the open.
917
00:43:06,772 --> 00:43:09,775
Your feelings won't be
as strong anymore.
You know?
918
00:43:09,775 --> 00:43:11,526
You--you'd be free.
919
00:43:11,526 --> 00:43:15,281
I can't.
920
00:43:15,281 --> 00:43:17,616
'Cause if I say
these things,
921
00:43:17,616 --> 00:43:19,931
I can't ever
take them back.
922
00:43:22,350 --> 00:43:26,104
It'll change everything,
and I can't do that.
923
00:43:28,022 --> 00:43:30,233
I can't.
924
00:43:34,195 --> 00:43:35,842
Well, everyone...
925
00:43:35,842 --> 00:43:37,177
Congratulations.
926
00:43:37,177 --> 00:43:38,804
You've done your time.
927
00:43:38,804 --> 00:43:40,492
You can go home now.