1 00:00:00,574 --> 00:00:02,337 Previously on Dawson's Creek 2 00:00:02,337 --> 00:00:03,411 Dawson, 3 00:00:04,880 --> 00:00:07,048 we've got plenty of time to prove our censors wrong. 4 00:00:07,048 --> 00:00:08,858 We don't have to make our case today. 5 00:00:08,858 --> 00:00:10,010 Ok. 6 00:00:10,010 --> 00:00:12,762 You think we're not friends anymore? 7 00:00:13,263 --> 00:00:14,460 I don't know. 8 00:00:15,515 --> 00:00:16,599 Are we more? Are we less? 9 00:00:32,366 --> 00:00:33,304 What are you doing? 10 00:00:33,304 --> 00:00:35,598 I don't get this movie. 11 00:00:35,598 --> 00:00:38,351 We've been watching it for 1 1/2 hours. I'd kinda like to know what happens. 12 00:00:38,351 --> 00:00:40,729 When movies get too unrealistic, it depresses me. 13 00:00:40,729 --> 00:00:42,814 I got a headache. I can't watch. 14 00:00:42,814 --> 00:00:45,441 Unrealistic? Dawson, your favorite movie is E.T. 15 00:00:45,441 --> 00:00:46,984 So? 16 00:00:46,984 --> 00:00:48,903 A fat-fingered alien who eats Reese's pieces 17 00:00:48,903 --> 00:00:50,363 and flies around on a bicycle? 18 00:00:50,363 --> 00:00:53,991 But the emotion's realistic. And this movie--come on! 19 00:00:53,991 --> 00:00:57,579 A girl has to decide between 2 guys, so they drag-race? 20 00:00:57,579 --> 00:01:00,164 She agrees to go out with whoever has the fastest car? 21 00:01:00,164 --> 00:01:01,915 I hate to break it to you, Dawson, 22 00:01:01,915 --> 00:01:04,001 but a fast car can be a real turn on. 23 00:01:04,001 --> 00:01:05,837 Why don't they just arm-wrestle? 24 00:01:05,837 --> 00:01:07,422 Whoever has the biggest bicep wins? 25 00:01:07,422 --> 00:01:09,173 Well, that would work. Give me the remote. 26 00:01:09,173 --> 00:01:10,550 No. 27 00:01:10,550 --> 00:01:12,427 Give it to me! I don't want to watch it! 28 00:01:12,427 --> 00:01:14,804 You're asking for it. Stop it! Give it to me! 29 00:01:14,804 --> 00:01:17,098 Give it to me. Don't! Wait-- wait a minute! 30 00:01:17,098 --> 00:01:19,830 You are such a bra-- 31 00:01:23,041 --> 00:01:25,607 You know what? This--this movie really threatens you, doesn't it? 32 00:01:25,607 --> 00:01:27,024 This movie? Yeah. 33 00:01:27,024 --> 00:01:29,068 Ok. Enlighten me. 34 00:01:29,068 --> 00:01:33,322 Because guys are attracted to girls for totally superficial reasons. 35 00:01:33,322 --> 00:01:36,409 Yes, they are. They like girls from New York 36 00:01:36,409 --> 00:01:38,369 with blond hair and pouty lips 37 00:01:38,369 --> 00:01:40,141 and bony arms and big boobs. 38 00:01:41,602 --> 00:01:43,249 But it goes both ways, Dawson. 39 00:01:43,249 --> 00:01:44,333 It goes both ways. 40 00:01:44,333 --> 00:01:45,898 Jen does not have... 41 00:01:47,232 --> 00:01:49,130 Bony arms. 42 00:01:49,130 --> 00:01:51,048 You can't stand the idea 43 00:01:51,048 --> 00:01:52,801 that if a girl is choosing between 2 guys, 44 00:01:52,801 --> 00:01:55,052 she might not choose the romantic doofus 45 00:01:55,052 --> 00:01:57,597 who woos her with flowers and cheesy poems, you know? 46 00:01:57,597 --> 00:01:59,682 She just might choose the guy who has the faster car 47 00:01:59,682 --> 00:02:03,269 or the bigger bicep or... The bigger joy stick. 48 00:02:03,269 --> 00:02:04,395 Bigger joy stick? 49 00:02:04,395 --> 00:02:05,396 Yes. 50 00:02:05,396 --> 00:02:07,273 Ok, Joey, first of all, 51 00:02:07,273 --> 00:02:09,442 girls are attracted to romance more than anything else. 52 00:02:09,442 --> 00:02:11,820 Yeah. Keep hope alive there. 53 00:02:11,820 --> 00:02:13,905 Second of all, I don't compete with other guys. 54 00:02:13,905 --> 00:02:15,865 Like Pacey and me. You don't see us running around 55 00:02:15,865 --> 00:02:17,951 arm-wrestling each other over some girl. 56 00:02:17,951 --> 00:02:20,829 Well, as I said... You don't like to lose. 57 00:02:20,829 --> 00:02:22,371 What's that supposed to mean? 58 00:02:22,371 --> 00:02:24,206 Well, Pacey has bigger biceps. 59 00:02:24,206 --> 00:02:25,458 He does not! 60 00:02:25,458 --> 00:02:27,251 Are you sure? 61 00:02:27,251 --> 00:02:29,065 'Cause I thought he did. 62 00:02:31,109 --> 00:02:33,278 So let me get this straight. 63 00:02:34,780 --> 00:02:37,637 If girls are so attracted to the romantic guys, 64 00:02:37,637 --> 00:02:39,263 then... 65 00:02:39,263 --> 00:02:41,808 Why won't Jen have sex with you? 66 00:02:41,808 --> 00:02:43,977 Jen wants to have sex with me. She just-- 67 00:02:43,977 --> 00:02:47,125 She just...hasn't gotten around to it. 68 00:02:50,504 --> 00:02:51,901 Let's watch the movie, Joey. 69 00:02:56,009 --> 00:02:58,637 Thought it was giving you a headache. 70 00:04:21,344 --> 00:04:24,035 The shoguns in the Tokugawa era separated church from state, 71 00:04:24,035 --> 00:04:25,327 and the Oku was where-- 72 00:04:25,327 --> 00:04:27,580 Sorry I'm late, Mr. Douglas. My car broke d-- 73 00:04:27,580 --> 00:04:28,748 Sorry. 74 00:04:28,748 --> 00:04:30,979 Oh... I'm so sorry. 75 00:04:33,023 --> 00:04:36,380 Anyway, the Oku is where the shogun kept his harem. 76 00:04:36,380 --> 00:04:38,507 It housed 600 women, all in service to one man. 77 00:04:38,507 --> 00:04:39,508 What? And-- 78 00:04:39,508 --> 00:04:41,073 Whoa. 600? 79 00:04:42,490 --> 00:04:44,722 Anyway, since the emperor was in Kyoto, 80 00:04:44,722 --> 00:04:46,724 that meant-- I have a question. 81 00:04:46,724 --> 00:04:48,559 Did you say that 600 chicks 82 00:04:48,559 --> 00:04:50,561 were all in service to just one dude? 83 00:04:50,561 --> 00:04:53,064 Well, I didn't say "chicks," but yes. 84 00:04:53,064 --> 00:04:55,483 Does this mean sexual service? 85 00:04:55,483 --> 00:04:58,027 Shh! Shh! Grant. 86 00:04:58,027 --> 00:04:59,946 Yes. Each night, the shogun chose 87 00:04:59,946 --> 00:05:01,990 from one of hundreds of concubines. 88 00:05:01,990 --> 00:05:04,408 No way! That's intense! Oh, my god! 89 00:05:04,408 --> 00:05:07,411 Anyway, as I was saying, since the emperor was in Kyoto-- 90 00:05:07,411 --> 00:05:09,246 Hello. Over here. 91 00:05:09,246 --> 00:05:11,499 I'll take questions after the presentation, Grant. 92 00:05:11,499 --> 00:05:13,584 Right. Now, did these concubines, 93 00:05:13,584 --> 00:05:16,253 did they have to doink the shogun, 94 00:05:16,253 --> 00:05:18,714 or could they say, like, "no dice"? 95 00:05:18,714 --> 00:05:20,716 It was a great privilege to be chosen by the shogun. 96 00:05:20,716 --> 00:05:22,718 So the shogun was kinda like 97 00:05:22,718 --> 00:05:25,972 the school stud. Every chick wanted a piece of him, right? 98 00:05:25,972 --> 00:05:28,057 They didn't want a "piece" of him. 99 00:05:28,057 --> 00:05:29,851 Sounds like they did to me. 100 00:05:29,851 --> 00:05:32,103 Well, that's because you have a low IQ. 101 00:05:32,103 --> 00:05:33,667 Ooh! 102 00:05:44,239 --> 00:05:46,075 They used to call him "Oompa Loompa." 103 00:05:46,075 --> 00:05:47,535 Oompa loom-- what's that? 104 00:05:47,535 --> 00:05:49,411 From Willy Wonka and The Chocolate Factory? 105 00:05:49,411 --> 00:05:51,622 Little green midgets used to stir the chocolate? 106 00:05:51,622 --> 00:05:53,374 Ha ha ha. No way! Hey, guys. 107 00:05:53,374 --> 00:05:54,625 Hey. Hi! 108 00:05:54,625 --> 00:05:56,002 So what's so funny? 109 00:05:56,002 --> 00:05:57,712 Uh...just nothin'. 110 00:05:57,712 --> 00:05:59,047 Nada. Nein. 111 00:05:59,047 --> 00:06:01,382 What's so funny? 112 00:06:01,382 --> 00:06:04,385 No, it's--it's nothing, Dawson. Forget about it. 113 00:06:04,385 --> 00:06:09,181 Hey, Dawson, get pumped. It's your favorite time of day--gym time! 114 00:06:09,181 --> 00:06:11,475 I think we're playing b-ball today. Remember that one? 115 00:06:11,475 --> 00:06:13,728 It's the one that's got that hoop up in the air. Right? 116 00:06:13,728 --> 00:06:15,730 Yeah. I know how to play basketball, Pacey. 117 00:06:15,730 --> 00:06:17,565 Oh, I know you do, sport. 118 00:06:17,565 --> 00:06:20,776 Just don't kick the ball, and don't hit it with a baseball bat. 119 00:06:20,776 --> 00:06:22,319 You dribble... Like this. 120 00:06:22,319 --> 00:06:25,364 Ok, funny guy. Yeah. Ok. I'll see you later at the gym. 121 00:06:25,364 --> 00:06:26,761 Roger, dodger. 122 00:06:28,596 --> 00:06:30,202 See you later, Jen. 123 00:06:30,202 --> 00:06:31,537 Bye, Pacey. 124 00:06:31,537 --> 00:06:34,540 Oh! I have health with Mr. Pickering now... 125 00:06:34,540 --> 00:06:36,333 Just another person in Capeside 126 00:06:36,333 --> 00:06:38,711 who has some inexplicable grudge against me. 127 00:06:38,711 --> 00:06:40,567 You look incredible today. 128 00:06:41,818 --> 00:06:43,215 Well, thank you. 129 00:06:43,215 --> 00:06:45,426 So what were you guys laughin' at? 130 00:06:45,426 --> 00:06:47,260 It was nothing, Dawson, really. 131 00:06:47,260 --> 00:06:48,971 I--I don't even remember what it was. 132 00:06:48,971 --> 00:06:50,263 Ok. 133 00:06:50,263 --> 00:06:53,184 Whoo. I'm really glad it's Friday. 134 00:06:53,184 --> 00:06:55,519 School's making me so stir-crazy. 135 00:06:55,519 --> 00:06:57,521 Let's do something wild this weekend, 136 00:06:57,521 --> 00:07:00,962 like river-rafting or jump out of a plane naked. 137 00:07:02,296 --> 00:07:03,360 We'll have fun. 138 00:07:03,360 --> 00:07:04,361 Ok. 139 00:07:04,361 --> 00:07:05,821 Ok. Mmm. 140 00:07:05,821 --> 00:07:07,198 I'll see you later. 141 00:07:07,198 --> 00:07:08,095 All right. 142 00:07:13,016 --> 00:07:15,247 The cheerleaders are doing splits in the gymnasium. 143 00:07:15,247 --> 00:07:18,000 How am I supposed to play ball with a distraction like that? 144 00:07:18,000 --> 00:07:20,002 Pacey, what were you and Jen laughing about before? 145 00:07:20,002 --> 00:07:21,963 Dude, you're fixated. Move on. 146 00:07:21,963 --> 00:07:24,465 Obviously, if you won't tell me, you were talking trash about me. 147 00:07:24,465 --> 00:07:26,717 Hey. I don't talk trash. I recycle it. 148 00:07:26,717 --> 00:07:30,846 Whatever. Jen already told me you guys were talking about me. 149 00:07:30,846 --> 00:07:32,160 No, she didn't. 150 00:07:33,494 --> 00:07:34,475 She did? 151 00:07:34,475 --> 00:07:35,476 Yeah. 152 00:07:35,476 --> 00:07:37,394 Well...I guess that's cool. 153 00:07:37,394 --> 00:07:39,647 I mean, Oompa Loompa is not the worst nickname. 154 00:07:39,647 --> 00:07:41,899 You told her people called me Oompa Loompa? 155 00:07:41,899 --> 00:07:44,610 It's not such a big deal. Someone's bound to tell her sooner or later. 156 00:07:44,610 --> 00:07:47,738 Hey. She thought it was cute. She really did. 157 00:07:47,738 --> 00:07:51,159 Hey. Dawson. You're not a little Oompa Loompa anymore. 158 00:07:51,159 --> 00:07:53,869 You're a big, bad, manly Oompa Loompa. 159 00:07:55,871 --> 00:07:57,456 All right. Peace, brother. 160 00:07:57,456 --> 00:07:58,457 Whoa. 161 00:07:58,457 --> 00:07:59,687 Tough guy. 162 00:08:01,606 --> 00:08:05,256 Last night, your assignment was to read an article on euthanasia. 163 00:08:05,256 --> 00:08:07,779 Who would like to comment on the article? 164 00:08:09,363 --> 00:08:10,240 Daniel! 165 00:08:13,618 --> 00:08:18,269 Uh...the doctors are supposed to heal, not--not to kill? 166 00:08:18,269 --> 00:08:19,770 Yes. 167 00:08:19,770 --> 00:08:21,396 Besides being immoral, 168 00:08:21,396 --> 00:08:23,899 helping a patient take his or her own life 169 00:08:23,899 --> 00:08:26,527 is completely at odds with the prescribed role of a physician. 170 00:08:26,527 --> 00:08:27,945 I disagree. 171 00:08:27,945 --> 00:08:29,655 Miss Lindley. 172 00:08:29,655 --> 00:08:32,950 I don't know how they run classrooms in New York City, 173 00:08:32,950 --> 00:08:37,163 but here at Capeside, you raise your hand until called upon. 174 00:08:37,163 --> 00:08:41,062 I'm sorry. I--I just thought that this was a discussion. 175 00:08:42,147 --> 00:08:43,127 You disagree? 176 00:08:43,127 --> 00:08:44,461 Yeah, I do. 177 00:08:44,461 --> 00:08:46,797 If a doctor can help someone to die with dignity, 178 00:08:46,797 --> 00:08:50,092 I think it's crazy that as a society we would put that doctor in jail. 179 00:08:50,092 --> 00:08:52,344 Die with dignity? 180 00:08:52,344 --> 00:08:56,098 Isn't that just a euphemism for murder and suicide? 181 00:08:56,098 --> 00:08:58,184 No. If someone has a terminal illness, 182 00:08:58,184 --> 00:09:00,019 if--if they're in terrible pain, 183 00:09:00,019 --> 00:09:02,230 if it's just a matter of time, 184 00:09:02,230 --> 00:09:06,234 I mean, don't you think there comes a point when life is no longer worth living? 185 00:09:06,234 --> 00:09:07,818 Life is God's most precious gift, 186 00:09:07,818 --> 00:09:10,321 and it is his decision when we should go. 187 00:09:10,321 --> 00:09:12,323 Oh, please. That's enough. 188 00:09:12,323 --> 00:09:14,158 For someone lying on his deathbed, 189 00:09:14,158 --> 00:09:15,659 life is not a gift, life's a bitch! 190 00:09:21,019 --> 00:09:23,292 I'm sorry. I'm-- I'm just trying to say that for someone-- 191 00:09:23,292 --> 00:09:25,378 This is not Times Square, 192 00:09:25,378 --> 00:09:27,296 Miss Lindley. 193 00:09:27,296 --> 00:09:29,694 We don't use that kind of language here. 194 00:09:31,112 --> 00:09:33,365 You just bought yourself Saturday detention. 195 00:09:36,159 --> 00:09:37,451 Anybody else? 196 00:09:40,997 --> 00:09:42,123 Fish sticks. 197 00:09:45,417 --> 00:09:46,399 Three hambos. 198 00:09:46,399 --> 00:09:47,983 Hey, lumberjack, there's a line, 199 00:09:47,983 --> 00:09:49,818 and it starts back there. 200 00:09:49,818 --> 00:09:52,196 Look who it is. You know, I dug your report, Joey. 201 00:09:52,196 --> 00:09:54,198 I got a lot out of it. 202 00:09:54,198 --> 00:09:55,616 It was very... Stimulating. 203 00:09:55,616 --> 00:09:57,618 Yeah, well, you were a great help. 204 00:09:57,618 --> 00:09:59,828 I especially liked it when you called me stupid. 205 00:09:59,828 --> 00:10:03,040 I love it when chicks tease me. It...turns me on. 206 00:10:03,040 --> 00:10:05,500 You know, Grant, this may come as a shock to you, 207 00:10:05,500 --> 00:10:07,420 but just because you're juiced up on steroids, 208 00:10:07,420 --> 00:10:09,422 it doesn't mean you can barge in line. 209 00:10:09,422 --> 00:10:11,424 People have been waiting, and it's rude. 210 00:10:11,424 --> 00:10:13,675 You're kidding! Did I butt in front of you? 211 00:10:13,675 --> 00:10:15,052 Yeah, you did. 212 00:10:15,052 --> 00:10:17,012 Oh, guys! Fellas, 213 00:10:17,012 --> 00:10:19,014 we just butt in line. 214 00:10:19,014 --> 00:10:20,641 God, I feel terrible, but... 215 00:10:20,641 --> 00:10:22,059 You understand, don't you? 216 00:10:22,059 --> 00:10:23,852 It's...it's kinda like your report. 217 00:10:23,852 --> 00:10:25,896 Excuse me? 218 00:10:25,896 --> 00:10:28,690 We're like the shoguns, and this school, 219 00:10:28,690 --> 00:10:30,067 it's like our castle. 220 00:10:30,067 --> 00:10:31,860 Whatever we want, we get. 221 00:10:31,860 --> 00:10:33,404 Oh, really? 222 00:10:33,404 --> 00:10:35,635 You can either be my servant... 223 00:10:36,928 --> 00:10:38,993 Or my concubine. 224 00:10:38,993 --> 00:10:40,744 So what'll it be? 225 00:10:40,744 --> 00:10:41,975 Ohh! 226 00:10:44,769 --> 00:10:46,417 Ooh! 227 00:10:46,417 --> 00:10:47,960 Neither. 228 00:10:47,960 --> 00:10:50,317 Ohhh. Ohhh. 229 00:10:52,526 --> 00:10:55,134 Grant got it. 230 00:10:57,219 --> 00:11:00,306 All right! Take it out! 231 00:11:00,306 --> 00:11:01,598 Hit the showers, men, let's go! 232 00:11:01,598 --> 00:11:02,766 Good game. 233 00:11:02,766 --> 00:11:04,935 Hey, Dawson, let's play a little one-on-one. 234 00:11:04,935 --> 00:11:06,479 Why? 235 00:11:06,479 --> 00:11:08,189 'Cause I'm on a roll with the ladies here. 236 00:11:08,189 --> 00:11:11,108 You don't get any play when you're sittin' on the bench. 237 00:11:11,108 --> 00:11:14,987 Thanks for the sex tips, Casanova. I'm hungry. I want to eat lunch. 238 00:11:14,987 --> 00:11:17,365 It's only gonna be for a couple points. I'll buy you lunch. 239 00:11:17,365 --> 00:11:20,326 Well, let's not get crazy. I'll buy you a fruit cup, all right? 240 00:11:20,326 --> 00:11:22,328 All right. Ok, ok, I'll buy you lunch, huh? 241 00:11:22,328 --> 00:11:24,017 You go first. 242 00:11:28,104 --> 00:11:29,230 Whoop! 243 00:11:32,359 --> 00:11:34,006 Dawson, wake up. Huh? Huh? Come on. 244 00:11:34,006 --> 00:11:35,320 Right...left... 245 00:11:36,904 --> 00:11:38,031 Hooh! 246 00:11:40,283 --> 00:11:41,889 He shoots! He scores! 247 00:11:41,889 --> 00:11:44,183 The crowd goes wild! Ahh! 248 00:11:44,183 --> 00:11:45,809 This kid's out for it. 249 00:11:45,809 --> 00:11:47,895 You know, Dawson, I'm really kickin' your ass. 250 00:11:47,895 --> 00:11:51,106 If you want to impress the cheerleaders, go shoot free throws. I'm outta here. 251 00:11:51,106 --> 00:11:53,817 Hey, you can't leave, man, I need you. You make me look good. 252 00:11:53,817 --> 00:11:55,923 How do I do that? 253 00:11:58,009 --> 00:11:59,572 You suck worse than I do. 254 00:11:59,572 --> 00:12:01,325 Yeah. It was a joke, man, 255 00:12:01,325 --> 00:12:04,078 I'm kidding. You can still beat me. Miracles happen all the time. 256 00:12:04,078 --> 00:12:06,455 Come on, toss some balls, Oompa Loompa. 257 00:12:06,455 --> 00:12:08,082 What'd you call me? 258 00:12:08,082 --> 00:12:10,292 I said check it, Oompa Loompa. God. 259 00:12:10,292 --> 00:12:12,086 Hey, ladies. I really love what you did with that last cheer-- 260 00:12:15,026 --> 00:12:16,715 What the hell?! 261 00:12:16,715 --> 00:12:17,799 Oh, shoot! 262 00:12:17,799 --> 00:12:19,718 What happened? 263 00:12:19,718 --> 00:12:22,346 Are you hurt? 264 00:12:22,346 --> 00:12:24,098 You all right? 265 00:12:24,098 --> 00:12:26,100 - Give him some room. - Pacey. 266 00:12:26,100 --> 00:12:28,227 Oh, you poor thing. 267 00:12:28,227 --> 00:12:29,665 What's gotten into you, Dawson?! 268 00:12:31,583 --> 00:12:34,462 You cool off tomorrow in all-day detention. 269 00:12:45,681 --> 00:12:47,329 It's entirely unjustified. 270 00:12:47,329 --> 00:12:49,540 Neither one of us deserves to be here. 271 00:12:49,540 --> 00:12:52,418 Well, I don't, but I kinda think you do. 272 00:12:52,418 --> 00:12:54,336 You think I deserve to be here? 273 00:12:54,336 --> 00:12:57,339 Dawson, you hit Pacey in the face with a basketball. 274 00:12:57,339 --> 00:12:58,840 You broke his nose. 275 00:12:58,840 --> 00:13:00,092 I didn't break his nose. 276 00:13:00,092 --> 00:13:02,010 Pacey's your best friend. 277 00:13:02,010 --> 00:13:04,972 Ever since he lost his virginity, he's been coppin' this attitude. 278 00:13:04,972 --> 00:13:08,683 Come on. I thought you had more control over your animal instincts. 279 00:13:08,683 --> 00:13:11,770 I wish. Uh... Sometimes I feel like they control me. 280 00:13:11,770 --> 00:13:13,751 Like whenever I'm with you. 281 00:13:16,546 --> 00:13:19,299 Come on. Better go. Don't want to be late. 282 00:13:27,723 --> 00:13:29,662 What are you doin' here? 283 00:13:29,662 --> 00:13:32,395 Oh, my god, Pacey. Look at you. 284 00:13:33,980 --> 00:13:36,295 How's your nose? 285 00:13:36,295 --> 00:13:37,505 It's broken, thanks. 286 00:13:37,505 --> 00:13:39,840 Oh, my god. That must hurt. 287 00:13:39,840 --> 00:13:41,091 Oh, hey! 288 00:13:41,091 --> 00:13:43,218 Oh! Oh! Sorry. Sorry. 289 00:13:43,218 --> 00:13:46,180 Ooh, that really sucks. 290 00:13:46,180 --> 00:13:47,889 Tell me about it. 291 00:13:47,889 --> 00:13:50,809 So, what are you in detention for? 292 00:13:50,809 --> 00:13:52,394 It's a long, long story. 293 00:13:52,394 --> 00:13:53,812 We've got 8 hours. 294 00:13:53,812 --> 00:13:56,064 Oh, this is gonna be so much fun, 295 00:13:56,064 --> 00:13:58,650 the 3 of us, sittin' around doin' nothin'. 296 00:13:58,650 --> 00:14:00,569 It's just like every other Saturday. 297 00:14:00,569 --> 00:14:02,404 It's just so punitive! 298 00:14:02,404 --> 00:14:03,989 That's what detention is. 299 00:14:03,989 --> 00:14:05,366 Oh, my god. 300 00:14:05,366 --> 00:14:07,451 That sounds like Abby Morgan. 301 00:14:07,451 --> 00:14:09,036 Well, who's Abby Morgan? 302 00:14:09,036 --> 00:14:11,746 You've never met Abby Morgan? 303 00:14:11,746 --> 00:14:13,541 The girl is from hell... Literally. 304 00:14:13,541 --> 00:14:15,209 ...Apt to make me more rebellious. 305 00:14:15,209 --> 00:14:17,211 You're turning me into a juvenile delinquent. 306 00:14:17,211 --> 00:14:19,463 It's about school policy, Abby. 307 00:14:19,463 --> 00:14:23,133 But I could be outside doing good things for the Capeside community, 308 00:14:23,133 --> 00:14:25,636 like helping invalids or picking up litter, 309 00:14:25,636 --> 00:14:27,950 instead of wasting the day here-- 310 00:14:29,452 --> 00:14:31,058 Oh, great. 311 00:14:31,058 --> 00:14:32,684 It's howdy doody time. 312 00:14:32,684 --> 00:14:35,062 Sit down, Abby, and think why you're here 313 00:14:35,062 --> 00:14:37,064 in Saturday detention in the first place. 314 00:14:37,064 --> 00:14:38,566 But I could be doing that at home. 315 00:14:38,566 --> 00:14:40,609 You could put me under house arrest. 316 00:14:40,609 --> 00:14:42,861 I could just sit in my house all day long 317 00:14:42,861 --> 00:14:45,573 and think, think, think about what a bad person I am. 318 00:14:45,573 --> 00:14:47,949 Abby, shut up. 319 00:14:47,949 --> 00:14:51,370 Hello, everyone, and welcome to Saturday detention. 320 00:14:51,370 --> 00:14:53,872 Detention is not about fun and games. 321 00:14:53,872 --> 00:14:56,833 Detention is about penance. 322 00:14:56,833 --> 00:14:58,627 Sit down, Abby! 323 00:14:58,627 --> 00:15:02,506 You're all required to stay here in the library till 5:00. 324 00:15:02,506 --> 00:15:04,091 You should be asking yourself the question, 325 00:15:04,091 --> 00:15:07,595 "What have I done to get detention in the first place, 326 00:15:07,595 --> 00:15:10,972 and what can I do to improve my behavior?" 327 00:15:10,972 --> 00:15:12,266 Somebody's missing. 328 00:15:12,266 --> 00:15:13,975 It's me. I'm here. 329 00:15:13,975 --> 00:15:15,143 Joey? 330 00:15:15,143 --> 00:15:16,520 Hey, everybody. 331 00:15:16,520 --> 00:15:18,522 What is this, some sort of surprise party? 332 00:15:18,522 --> 00:15:20,441 Oh, yeah. Surprise. Break out the piñata. 333 00:15:20,441 --> 00:15:23,444 Sit down. You're late. As you know, 334 00:15:23,444 --> 00:15:25,070 I'm the school librarian. 335 00:15:25,070 --> 00:15:28,240 I have some important work to do in the audio-visual room. 336 00:15:28,240 --> 00:15:32,411 If for any reason I have to come out here and discipline you, 337 00:15:32,411 --> 00:15:34,371 you will spend the rest of the day 338 00:15:34,371 --> 00:15:36,540 shelving books and sorting library cards. 339 00:15:37,541 --> 00:15:40,711 So. Are you down with the program? 340 00:15:40,711 --> 00:15:43,672 You're going to be spending the rest of the day together, 341 00:15:43,672 --> 00:15:45,924 so get used to it. After 8 hours, 342 00:15:45,924 --> 00:15:47,718 you're gonna be like family. 343 00:15:47,718 --> 00:15:50,137 Eight hours? We're gonna murder each other. 344 00:15:50,137 --> 00:15:51,513 Well, just don't get 345 00:15:51,513 --> 00:15:53,974 any blood on the books. 346 00:15:53,974 --> 00:15:55,496 And I mean that. 347 00:16:00,752 --> 00:16:02,650 Anybody want some gum? 348 00:16:02,650 --> 00:16:03,776 Yeah, actually. 349 00:16:03,776 --> 00:16:04,943 Yeah. 350 00:16:04,943 --> 00:16:07,404 Yeah, right. Oh, my god, Pacey, 351 00:16:07,404 --> 00:16:09,531 what'd you do to your beak, 352 00:16:09,531 --> 00:16:12,200 get into a car accident while picking your nose? 353 00:16:12,200 --> 00:16:14,953 No, actually. This chump right over here, 354 00:16:14,953 --> 00:16:16,788 he threw a basketball at my face. 355 00:16:16,788 --> 00:16:18,373 Well, you should be thanking him. 356 00:16:18,373 --> 00:16:19,687 Can't look any worse than it did before. 357 00:16:21,564 --> 00:16:23,587 Is that why you're in here, Dawson? 358 00:16:23,587 --> 00:16:25,151 Attempted manslaughter? 359 00:16:27,570 --> 00:16:30,177 How about you, Pacey? Get in trouble 360 00:16:30,177 --> 00:16:32,887 for damaging school equipment with your face? 361 00:16:32,887 --> 00:16:34,306 He's not telling. 362 00:16:34,306 --> 00:16:36,642 Ooh. Must be embarrassing. 363 00:16:36,642 --> 00:16:39,394 What did you do, Pacey? Make up another cockamamie story 364 00:16:39,394 --> 00:16:41,083 about sleeping with a teacher? 365 00:16:43,628 --> 00:16:45,776 No. And it's none of your business. 366 00:16:45,776 --> 00:16:49,070 Ooh. Secrets drive me crazy. Come on, Pacey. 367 00:16:49,070 --> 00:16:52,282 If you tell us, I'll give you a piece of gum. 368 00:16:52,282 --> 00:16:53,908 Oh, you're so cool. 369 00:16:53,908 --> 00:16:56,161 Well, keep your boring little secret. 370 00:16:57,996 --> 00:17:00,374 How about you, Jen? What was your crime? 371 00:17:00,374 --> 00:17:02,376 I said "bitch" in class. 372 00:17:02,376 --> 00:17:04,002 It's just Mr. Pickering. 373 00:17:04,002 --> 00:17:06,380 He's got this total small-town mentality. 374 00:17:06,380 --> 00:17:08,674 So many people here do. 375 00:17:08,674 --> 00:17:12,010 I'm sorry, Jen. It must be so hard for you, putting up with us simpletons. 376 00:17:12,010 --> 00:17:13,303 That's not what I meant. 377 00:17:13,303 --> 00:17:15,472 Must be a real bitch for you. 378 00:17:15,472 --> 00:17:19,226 Rrrr. Cat fight. Ladies, in your corners. 379 00:17:19,226 --> 00:17:22,229 How about you, Joey? Why are you in here? 380 00:17:22,229 --> 00:17:23,689 Not that I'm surprised. 381 00:17:23,689 --> 00:17:26,024 I mean, incarceration does seem to run in your family. 382 00:17:26,024 --> 00:17:28,402 Go to hell. I think you're the bitch, Abby. 383 00:17:28,402 --> 00:17:30,278 Ok, Miss Big Apple. 384 00:17:30,278 --> 00:17:33,031 If you want to hang out with these backwater black sheeps, 385 00:17:33,031 --> 00:17:35,513 don't let me stop you. 386 00:17:45,272 --> 00:17:46,733 I slugged Grant Bodean. 387 00:17:48,067 --> 00:17:49,673 You slugged Grant Bodean? 388 00:17:49,673 --> 00:17:52,175 No. Is that why he left school early? 389 00:17:52,175 --> 00:17:53,552 Yeah. 390 00:17:53,552 --> 00:17:56,137 Oh, my god. That is moronic, even for you. 391 00:17:56,137 --> 00:17:58,306 I mean, Grant Bodean is, like, the king of the school 392 00:17:58,306 --> 00:18:00,225 and a total fox. 393 00:18:00,225 --> 00:18:03,395 Why did they put me in here with all you violent offenders? 394 00:18:03,395 --> 00:18:04,979 What'd you do, Abby? Yeah. 395 00:18:04,979 --> 00:18:06,732 Don't go there, Dawson. 396 00:18:06,732 --> 00:18:09,860 Oh, come on, Abby. We told you. Yeah. 397 00:18:09,860 --> 00:18:11,445 Look, I don't want to blow your minds. 398 00:18:11,445 --> 00:18:13,822 Abby, we can handle this one, all right? 399 00:18:13,822 --> 00:18:15,741 I don't think you can, Pinocchio. 400 00:18:15,741 --> 00:18:18,806 Oh, really. Hit me with it. 401 00:18:19,891 --> 00:18:21,288 Ok. 402 00:18:21,288 --> 00:18:23,415 You ever been to the boys' locker room? 403 00:18:23,415 --> 00:18:25,250 Yeah. 404 00:18:25,250 --> 00:18:28,274 You ever heard of a little drug called ecstasy? 405 00:18:29,817 --> 00:18:31,799 You ever heard of an orgy? 406 00:18:33,884 --> 00:18:35,928 That's all I can tell you. 407 00:18:35,928 --> 00:18:38,305 Suffice to say that some people in this school 408 00:18:38,305 --> 00:18:41,099 aren't afraid to experience a little erotic pleasure. 409 00:18:41,099 --> 00:18:43,393 But...I don't kiss and tell. 410 00:18:43,393 --> 00:18:44,937 That's all I can say. 411 00:18:44,937 --> 00:18:46,250 Sorry. 412 00:18:48,294 --> 00:18:50,108 Uh-huh. 413 00:18:50,108 --> 00:18:51,088 Yeah. 414 00:18:54,383 --> 00:18:56,197 This is so Breakfast Club. 415 00:18:56,197 --> 00:18:57,407 Breakfast Club? 416 00:18:57,407 --> 00:18:58,909 The John Hughes movie 417 00:18:58,909 --> 00:19:00,744 where the 5 kids are stuck in detention all day? 418 00:19:00,744 --> 00:19:02,454 Yeah. At first they hate each other, 419 00:19:02,454 --> 00:19:04,205 then become really, really good friends. 420 00:19:04,205 --> 00:19:05,916 Oh, yeah. That movie stunk. 421 00:19:05,916 --> 00:19:07,793 Whatever happened to those actors? 422 00:19:07,793 --> 00:19:10,629 Anthony Michael hall got some kind of weird thyroid condition, 423 00:19:10,629 --> 00:19:12,714 Molly Ringwald lost her gawky ingenue appeal, 424 00:19:12,714 --> 00:19:14,466 and the rest are languishing 425 00:19:14,466 --> 00:19:16,384 somewhere in TV obscurity. 426 00:19:16,384 --> 00:19:19,554 No way! Emilio Estevez, he was in those duck movies, remember? 427 00:19:19,554 --> 00:19:22,223 God, those were classics. 428 00:19:22,223 --> 00:19:23,308 So funny. 429 00:19:23,308 --> 00:19:25,122 Ha ha ha. 430 00:19:27,291 --> 00:19:28,626 What? 431 00:19:32,171 --> 00:19:34,110 You know, my best friend back in New York, 432 00:19:34,110 --> 00:19:36,780 her older sister used to baby-sit for Ally Sheedy. 433 00:19:36,780 --> 00:19:38,615 Oh. You mean you know somebody 434 00:19:38,615 --> 00:19:40,992 who knows somebody who knows Ally Sheedy? 435 00:19:40,992 --> 00:19:44,120 Yeah, Jen. You're just so glamorous. 436 00:19:44,120 --> 00:19:46,707 Oh, well, we can't all be like you, Abby, 437 00:19:46,707 --> 00:19:48,583 having your little ecstasy gang-bangs 438 00:19:48,583 --> 00:19:50,397 on the floor of the boys' locker room. 439 00:19:51,774 --> 00:19:53,338 Mrs. Tringle? 440 00:19:53,338 --> 00:19:54,840 Mrs. Tringle. 441 00:19:54,840 --> 00:19:56,863 Oh, come on. 442 00:19:59,991 --> 00:20:00,908 Mrs. Tringle?! 443 00:20:02,409 --> 00:20:03,974 Mrs. Tringle? 444 00:20:03,974 --> 00:20:05,726 What is it? 445 00:20:05,726 --> 00:20:09,229 I do have a bladder, you know, and it's about to burst. 446 00:20:09,229 --> 00:20:11,669 Could I please be excused to go use the bathroom? 447 00:20:18,467 --> 00:20:21,512 I'm surprised she's not following us into the stalls. 448 00:20:38,320 --> 00:20:40,468 I may be reaching, 449 00:20:40,468 --> 00:20:42,220 but I think the 4 of you 450 00:20:42,220 --> 00:20:45,974 have some weird sexual tension deal going on. 451 00:20:45,974 --> 00:20:47,392 Am I right? 452 00:20:58,257 --> 00:21:00,030 I'm so bored. 453 00:21:00,030 --> 00:21:01,281 Really? 454 00:21:01,281 --> 00:21:03,366 Well, where's your ecstasy, Abby? 455 00:21:03,366 --> 00:21:05,619 You and I can just go on down to the boys' locker room and, you know-- 456 00:21:05,619 --> 00:21:07,579 I don't have any left, and if I did, 457 00:21:07,579 --> 00:21:10,707 I wouldn't waste it on Rudolph, the red-nosed reindeer. 458 00:21:10,707 --> 00:21:13,961 You're not gonna let Rudolph join in any of your perverted reindeer games? 459 00:21:13,961 --> 00:21:15,963 Hey, now, there's an idea. 460 00:21:15,963 --> 00:21:18,673 Games. We should all play a game. 461 00:21:18,673 --> 00:21:21,593 Really? What do you want to play? Pin the tail on the ho-bag? Huh? 462 00:21:21,593 --> 00:21:23,011 No. 463 00:21:24,262 --> 00:21:25,472 We should play truth or dare. 464 00:21:25,472 --> 00:21:27,432 Oh, god. Ohhh. 465 00:21:27,432 --> 00:21:29,789 Please? I'll be your best friend. 466 00:21:32,458 --> 00:21:34,481 Ok. I'll go first. 467 00:21:34,481 --> 00:21:36,691 Dawson, you can ask me anything, anything at all, 468 00:21:36,691 --> 00:21:38,693 and I'll swear to tell the truth. 469 00:21:38,693 --> 00:21:40,112 Forget about it, Abby. 470 00:21:40,112 --> 00:21:41,696 Come on, Dawson, isn't there anything 471 00:21:41,696 --> 00:21:43,448 you've ever wanted to ask me? 472 00:21:43,448 --> 00:21:45,909 Yeah. Are you really an alien, and what planet are you from? 473 00:21:45,909 --> 00:21:48,495 No. And earth. Ok, my turn. Now, wait a minute-- 474 00:21:48,495 --> 00:21:50,705 No. That was your question. That was a joke. 475 00:21:50,705 --> 00:21:53,708 Look, there are rules to this game, and your turn is over. 476 00:21:53,708 --> 00:21:55,335 Now it's my turn, and I want to ask... 477 00:21:55,335 --> 00:21:57,504 Pacey. 478 00:21:57,504 --> 00:21:58,839 Truth or dare, Pacey? 479 00:21:59,965 --> 00:22:02,717 All right, Abby. Just remember. 480 00:22:02,717 --> 00:22:04,678 It's my turn next. 481 00:22:04,678 --> 00:22:06,721 Oh, I'm so scared. 482 00:22:06,721 --> 00:22:09,474 Truth or dare, Pacey? 483 00:22:11,018 --> 00:22:12,268 Dare, truth, I don't care. 484 00:22:12,268 --> 00:22:14,729 Fine. Truth. Pacey, 485 00:22:14,729 --> 00:22:16,251 why are you in detention? 486 00:22:22,133 --> 00:22:24,155 Well, it's, uh... 487 00:22:24,155 --> 00:22:25,740 It's just-- uh, you see-- 488 00:22:25,740 --> 00:22:27,742 Well, you-- I want a-- I want a dare. 489 00:22:27,742 --> 00:22:29,369 Oh, come on, Pacey, just tell us. 490 00:22:29,369 --> 00:22:31,079 Hey. I want a dare. 491 00:22:31,079 --> 00:22:32,539 You are such a wuss. 492 00:22:32,539 --> 00:22:34,415 Fine. 493 00:22:34,415 --> 00:22:37,210 I dare you... 494 00:22:37,210 --> 00:22:39,337 To kiss... 495 00:22:39,337 --> 00:22:40,505 On the lips... 496 00:22:40,505 --> 00:22:43,257 For 10 seconds... 497 00:22:43,257 --> 00:22:44,342 Jen! 498 00:22:44,342 --> 00:22:45,343 W-What? 499 00:22:45,343 --> 00:22:46,594 Um... 500 00:22:46,594 --> 00:22:47,867 Uh-huh. 501 00:22:50,619 --> 00:22:52,600 We're waiting. 502 00:22:54,144 --> 00:22:55,687 This is stupid. 503 00:22:55,687 --> 00:22:57,313 Nobody wants to play this game, Abby. 504 00:22:57,313 --> 00:22:59,774 I--I do...and, Pacey, you said dare. 505 00:22:59,774 --> 00:23:01,463 You better do as she says. 506 00:23:04,299 --> 00:23:06,217 Fine. Fine. What do I care? 507 00:23:29,324 --> 00:23:30,910 Hahhh... 508 00:23:34,768 --> 00:23:37,520 Ok. Joey... 509 00:23:37,520 --> 00:23:39,898 Miss you-better-do- as-she-says, 510 00:23:39,898 --> 00:23:41,733 what'll it be, truth or dare? 511 00:23:41,733 --> 00:23:43,985 No. You said you were gonna-- Ah, ha ha ha! 512 00:23:43,985 --> 00:23:45,361 Truth or dare? 513 00:23:47,363 --> 00:23:48,531 Truth. 514 00:23:49,908 --> 00:23:52,786 Ok. Who do you like? 515 00:23:52,786 --> 00:23:54,412 Who do I like? 516 00:23:54,412 --> 00:23:56,039 Yeah. Simple question. 517 00:23:56,039 --> 00:23:59,021 Who are you in love with? The truth. 518 00:24:02,315 --> 00:24:04,839 Did I say truth? I--I meant dare. 519 00:24:04,839 --> 00:24:06,507 Oh! You guys are such wimps. 520 00:24:06,507 --> 00:24:08,885 Can't any of you handle the truth? 521 00:24:08,885 --> 00:24:11,721 Look, I'll do anything. I'll go climb through the ventilation shafts. 522 00:24:11,721 --> 00:24:13,431 Or I'll go flash Mrs. Tringle. 523 00:24:13,431 --> 00:24:15,558 Ok. Perfect. Then in keeping with our kissing theme, 524 00:24:15,558 --> 00:24:19,854 Joey, I dare you to kiss on the lips for 15 seconds... 525 00:24:19,854 --> 00:24:21,731 Dawson Leery. 526 00:24:21,731 --> 00:24:23,441 No way. No. 527 00:24:23,441 --> 00:24:26,027 Pacey, grow up. No. You have to do it, Joey. 528 00:24:26,027 --> 00:24:28,780 You did say you'd do anything. 529 00:24:30,240 --> 00:24:32,596 Fine. Dawson, come here. 530 00:24:33,722 --> 00:24:35,432 Come on. 531 00:24:46,568 --> 00:24:48,779 I'll keep the time. 532 00:25:21,312 --> 00:25:22,876 13... 533 00:25:22,876 --> 00:25:24,252 14... 534 00:25:24,252 --> 00:25:25,920 15. 535 00:25:25,920 --> 00:25:27,151 Ok. 536 00:25:31,030 --> 00:25:33,240 So. Are we having fun yet? 537 00:25:39,830 --> 00:25:43,521 It's your turn, Joey. 538 00:25:43,521 --> 00:25:45,315 Earth to dimwit. 539 00:25:45,315 --> 00:25:46,398 Come in, dimwit. 540 00:25:46,398 --> 00:25:48,235 Ok. 541 00:25:48,235 --> 00:25:49,652 Jen... 542 00:25:49,652 --> 00:25:52,009 Truth or dare? 543 00:25:53,468 --> 00:25:55,116 Truth. 544 00:25:55,116 --> 00:25:56,868 Ok. 545 00:25:56,868 --> 00:25:58,494 Out of all the guys at Capeside, 546 00:25:58,494 --> 00:26:00,371 is Dawson the one you're most attracted to? 547 00:26:00,371 --> 00:26:02,456 Do I like Dawson the most? Yeah, of course. 548 00:26:02,456 --> 00:26:04,084 No, I didn't ask if you liked him the best. 549 00:26:04,084 --> 00:26:06,586 I asked you if he's the one that you're most attracted to. 550 00:26:06,586 --> 00:26:09,589 What do you mean attracted to? 551 00:26:09,589 --> 00:26:11,382 She means attracted, like physically attracted. 552 00:26:11,382 --> 00:26:12,926 Yeah. Is he the guy you're hottest for? 553 00:26:12,926 --> 00:26:14,761 When you look at Dawson, do you want to just jump his bones? 554 00:26:14,761 --> 00:26:16,804 Or is it that you like his personality best? 555 00:26:16,804 --> 00:26:18,472 But in terms of lust, you'd rather boink somebody else-- 556 00:26:18,472 --> 00:26:19,891 I don't know, someone like Pacey? 557 00:26:19,891 --> 00:26:21,768 No! I like Dawson. 558 00:26:21,768 --> 00:26:23,435 Yeah, but do you lust for him? 559 00:26:23,435 --> 00:26:25,230 It's a stupid question. 560 00:26:25,230 --> 00:26:26,773 Why is it a stupid question? 561 00:26:26,773 --> 00:26:28,233 I don't have any problem with this question. 562 00:26:28,233 --> 00:26:30,277 It's a stupid question because... 563 00:26:30,277 --> 00:26:34,655 It's--it's a stupid question because--because the answer is yes, all right? 564 00:26:34,655 --> 00:26:36,657 Obviously, the answer is yes. 565 00:26:36,657 --> 00:26:38,534 I lust for Dawson, ok? I'm hot for Dawson. 566 00:26:38,534 --> 00:26:39,619 Are you happy, Joey? 567 00:26:39,619 --> 00:26:42,080 Maybe if you spent less time-- 568 00:26:42,080 --> 00:26:43,290 ah, forget about it. 569 00:26:43,290 --> 00:26:44,332 What? 570 00:26:44,332 --> 00:26:45,917 Just tell me. I can handle it. What? 571 00:26:45,917 --> 00:26:47,710 What do you have to tell me? 572 00:26:47,710 --> 00:26:49,921 Maybe if you spent less time dwelling on me and Dawson, 573 00:26:49,921 --> 00:26:51,589 you might have a boyfriend of your own. 574 00:26:51,589 --> 00:26:53,925 Oh, and wouldn't that just be heaven on earth? 575 00:26:53,925 --> 00:26:55,927 To call one of these pigs at Capeside my boyfriend, 576 00:26:55,927 --> 00:26:57,553 to be some perky little cheerleader 577 00:26:57,553 --> 00:26:59,513 who gets pumped and dumped by the school jock. Yeah. 578 00:26:59,513 --> 00:27:01,391 Have sex with Grant Bodean on the floor of the boys' locker room. 579 00:27:01,391 --> 00:27:02,683 Wouldn't that just be great? 580 00:27:02,683 --> 00:27:03,851 Spoken like a true lesbian. 581 00:27:03,851 --> 00:27:05,228 Yeah, I wish I was a lesbian. 582 00:27:05,228 --> 00:27:06,980 And I'm not dwelling on your relationship with Dawson, 583 00:27:06,980 --> 00:27:09,086 so just get over yourself. 584 00:27:14,341 --> 00:27:16,156 Ok, I dare all of us. 585 00:27:16,156 --> 00:27:17,240 Ahem. 586 00:27:17,240 --> 00:27:18,866 To do what? 587 00:27:18,866 --> 00:27:21,390 To follow me. It's time for a jail break. 588 00:27:24,435 --> 00:27:27,334 You really do have a twisted little imagination, Sami. 589 00:27:27,334 --> 00:27:29,252 You're the one who's twisted, Kate. 590 00:27:29,252 --> 00:27:33,006 You knew that Uncle Bo would be protective of Billie 591 00:27:33,006 --> 00:27:37,010 and that it would cause problems between him and hope. 592 00:27:37,010 --> 00:27:38,803 You know the problem here. 593 00:27:38,803 --> 00:27:42,182 You're mistaking me for someone as devious as you. 594 00:27:42,182 --> 00:27:44,142 How is this for devious? 595 00:27:44,142 --> 00:27:46,186 We are totally going to get caught. 596 00:27:46,186 --> 00:27:47,812 No, we're not. 597 00:27:47,812 --> 00:27:50,064 Mrs. Tringle is in there watching Days of Our Lives, 598 00:27:50,064 --> 00:27:52,817 which means she's probably taped a whole week's worth of shows, 599 00:27:52,817 --> 00:27:55,945 which means she's got about an hour and a half left to go, 600 00:27:55,945 --> 00:27:57,822 which means we should have an hour of freedom. 601 00:27:57,822 --> 00:28:00,450 What exactly are we doing out here anyway? 602 00:28:00,450 --> 00:28:02,827 I would like to propose that we play a new game. 603 00:28:02,827 --> 00:28:05,205 This one's a friendly, fun-for-the-whole-family adventure. 604 00:28:05,205 --> 00:28:06,622 It's called guess my butt. 605 00:28:06,622 --> 00:28:07,748 Guess my butt? 606 00:28:07,748 --> 00:28:08,791 Ooh. Ha ha. 607 00:28:10,293 --> 00:28:12,462 Now that felt good. 608 00:28:12,462 --> 00:28:16,466 Ok, Pacey, it's time to pull up your pants now. 609 00:28:16,466 --> 00:28:19,969 All right. And now we play... Guess my butt. 610 00:28:19,969 --> 00:28:22,472 They all look the same. 611 00:28:22,472 --> 00:28:25,475 No. If you look closely, there's subtle differences between all of them. 612 00:28:25,475 --> 00:28:28,853 Oh. Well, this one's so perky and petite. It's got to be mine. 613 00:28:28,853 --> 00:28:31,105 Ha ha. And this one has got to be Pacey's. 614 00:28:31,105 --> 00:28:32,106 How do you know? 615 00:28:32,106 --> 00:28:33,691 I can just tell. 616 00:28:33,691 --> 00:28:35,068 Duh. 'Cause she's checked it out. 617 00:28:35,068 --> 00:28:36,736 Don't make me ill. 618 00:28:36,736 --> 00:28:39,364 Oh, please. She can't help herself. I mean, come on, 619 00:28:39,364 --> 00:28:40,572 my butt, really, it's like a magnet. 620 00:28:40,572 --> 00:28:42,950 Chicks can't keep their eyes off it. 621 00:28:42,950 --> 00:28:44,744 Stop. You're pathetic. 622 00:28:44,744 --> 00:28:46,371 Hey, you're just jealous. 623 00:28:46,371 --> 00:28:48,289 Of you? Yeah, talk about delusions of grandeur. 624 00:28:48,289 --> 00:28:50,417 Dawson, this is so blatant. 625 00:28:50,417 --> 00:28:52,252 That's why you threw the basketball at my nose. 626 00:28:52,252 --> 00:28:54,795 And it's why you've been acting like such a little puke lately. 627 00:28:54,795 --> 00:28:57,090 Me? I've been acting like a puke? 628 00:28:57,090 --> 00:28:58,132 Dawson, don't get into this. 629 00:28:58,132 --> 00:28:59,259 Hey, you're jealous of me 630 00:28:59,259 --> 00:29:01,761 because I’m a better athlete, 631 00:29:01,761 --> 00:29:03,304 you're jealous because I got a better sex life-- 632 00:29:03,304 --> 00:29:05,056 Yeah, Pacey, you're a real Don Juan. 633 00:29:05,056 --> 00:29:08,247 At least my nickname was never Oompa Loompa, all right. 634 00:29:10,832 --> 00:29:12,439 The sad reality, Pacey, 635 00:29:12,439 --> 00:29:13,940 is that you're not good at anything. 636 00:29:13,940 --> 00:29:15,567 You are a total failure, 637 00:29:15,567 --> 00:29:17,068 and, need I mention, the laughingstock of the school. 638 00:29:17,068 --> 00:29:18,319 You guys, chill out. 639 00:29:18,319 --> 00:29:19,570 Can't we all just get along? 640 00:29:19,570 --> 00:29:22,240 I never knew what it did to a man's ego 641 00:29:22,240 --> 00:29:23,366 to lose a basketball game. 642 00:29:23,366 --> 00:29:24,784 I didn't lose that basketball game. 643 00:29:24,784 --> 00:29:25,952 You want a rematch? 644 00:29:25,952 --> 00:29:28,225 I'll play you anytime, anywhere. 645 00:29:29,851 --> 00:29:31,458 Dawson, why are you doing this? 646 00:29:31,458 --> 00:29:33,460 I'm not gonna let him get his rocks off at my expense. 647 00:29:33,460 --> 00:29:35,628 The guy has sex one time, he thinks he's wilt Chamberlain. 648 00:29:35,628 --> 00:29:37,130 Oh, so that's what this is about--sex? 649 00:29:37,130 --> 00:29:39,466 No. But it is a little bit humiliating. 650 00:29:39,466 --> 00:29:41,217 I'm the one with the girlfriend. He's giving me sex advice. 651 00:29:41,217 --> 00:29:42,843 Hey, Dawson, you chickening out? 652 00:29:42,843 --> 00:29:44,220 Come on, Dawson, this is stupid. 653 00:29:44,220 --> 00:29:46,638 You don't have to do this. 654 00:29:50,747 --> 00:29:53,062 Hmm. This'll be interesting. 655 00:29:53,062 --> 00:29:54,272 All right, Oompa Loompa, 656 00:29:54,272 --> 00:29:56,899 this is your moment of truth. 657 00:29:56,899 --> 00:29:59,444 If I win, you gotta tell us why you're in detention. 658 00:29:59,444 --> 00:30:01,237 Me? Lose this? 659 00:30:01,237 --> 00:30:03,656 Please. Stay off the crack, pal. 660 00:30:03,656 --> 00:30:05,199 Come on. Break. 661 00:30:05,199 --> 00:30:06,472 Your shot. Go. Come on. 662 00:30:25,491 --> 00:30:28,285 Pacey, you're supposed to get it in the net. 663 00:30:31,580 --> 00:30:34,270 My dog plays basketball better than you two. 664 00:30:34,270 --> 00:30:35,980 Yeah, this is so ridiculous. 665 00:30:35,980 --> 00:30:38,983 Why do guys always feel the need to compete over everything? 666 00:30:38,983 --> 00:30:42,215 Oh, yeah. Us sisters never compete over anything. 667 00:30:43,383 --> 00:30:45,552 Dawson, nice air ball. 668 00:30:52,288 --> 00:30:55,458 Shouldn't you go get some pompoms and cheer your man on? 669 00:30:55,458 --> 00:30:59,587 Oh, ok. Joey, I give up. You win. 670 00:30:59,587 --> 00:31:01,464 I keep trying to get you to like me, 671 00:31:01,464 --> 00:31:04,467 but there's nothing I can do, is there? 672 00:31:04,467 --> 00:31:05,843 What do you mean? Whatever. I like you. 673 00:31:05,843 --> 00:31:07,428 Come on, Joey, 674 00:31:07,428 --> 00:31:08,846 I'm not a fool. 675 00:31:08,846 --> 00:31:11,224 All your little catty comments are not lost on me. 676 00:31:11,224 --> 00:31:13,476 What did I do to you? 677 00:31:13,476 --> 00:31:15,269 All I've ever tried to do is be your friend. 678 00:31:15,269 --> 00:31:17,855 Y'all can never be friends 679 00:31:17,855 --> 00:31:21,025 as long as you keep fighting over the same guy. 680 00:31:21,025 --> 00:31:24,257 Joey, it's obvious you're in love with Dawson. 681 00:31:26,510 --> 00:31:28,449 You're wrong. 682 00:31:28,449 --> 00:31:30,951 I saw a kiss that could set the Atlantic ocean on fire. 683 00:31:30,951 --> 00:31:33,079 Don't tell me I'm wrong about that. 684 00:31:33,079 --> 00:31:34,788 That kiss was intense. 685 00:31:34,788 --> 00:31:35,686 Whew. 686 00:31:39,105 --> 00:31:41,795 Look, you guys have a lot to talk about. 687 00:31:41,795 --> 00:31:44,528 Ahem. I'm parched. I'm gonna get some water. 688 00:31:54,120 --> 00:31:54,850 Let's go. 689 00:31:54,850 --> 00:31:56,102 Huh? 690 00:31:56,102 --> 00:31:59,230 Am I too much for you...huh? 691 00:31:59,230 --> 00:32:00,419 That's what I thought. 692 00:32:03,255 --> 00:32:07,447 Joey, I--I know that this has gotta be kind of-- 693 00:32:07,447 --> 00:32:10,199 Look, I don't want to talk about this, ok? 694 00:32:10,199 --> 00:32:11,618 Not with you. 695 00:32:11,618 --> 00:32:12,868 I know, 696 00:32:12,868 --> 00:32:17,457 but it's ok. I...I understand. I--I do. 697 00:32:17,457 --> 00:32:19,208 Why do you have to be like this? 698 00:32:19,208 --> 00:32:20,501 Like what? 699 00:32:20,501 --> 00:32:21,628 So nice. 700 00:32:21,628 --> 00:32:22,733 God. 701 00:32:25,485 --> 00:32:27,550 It would be so much easier if you were just-- 702 00:32:27,550 --> 00:32:29,843 just a total wench, that's all. 703 00:32:29,843 --> 00:32:30,844 God. 704 00:32:30,844 --> 00:32:32,096 Well, I'm sorry. 705 00:32:32,096 --> 00:32:33,993 I guess I could try and be more of a wench. I... 706 00:32:37,080 --> 00:32:40,917 Guys, we gotta get back to the library right now! 707 00:32:43,169 --> 00:32:44,567 No way... 708 00:32:44,567 --> 00:32:46,360 Yes! 709 00:32:46,360 --> 00:32:47,820 You cheated, man. It was so easy. 710 00:32:47,820 --> 00:32:49,821 Seriously, if we don't get our xeroxed butts 711 00:32:49,821 --> 00:32:52,784 back to the library in the next 2 minutes, we're doomed! 712 00:32:52,784 --> 00:32:54,410 Hey, ladies! Yo! Yo, yo, ladies. 713 00:32:54,410 --> 00:32:56,308 The locker room's faster. Come on. This way. 714 00:33:23,876 --> 00:33:26,025 Ahh! Mrs. Tringle. 715 00:33:26,025 --> 00:33:27,443 How's it hanging? 716 00:33:33,136 --> 00:33:35,201 Is there any reason 717 00:33:35,201 --> 00:33:37,578 I shouldn't give you all detention next Saturday? 718 00:33:37,578 --> 00:33:39,955 Yes. We were starving. Mrs. Tringle, 719 00:33:39,955 --> 00:33:43,793 you can't keep us locked up here in this library with no food. 720 00:33:43,793 --> 00:33:45,753 I mean, I am a member of amnesty international. 721 00:33:45,753 --> 00:33:49,423 So you went to the gym to what--eat a basketball? 722 00:33:49,423 --> 00:33:51,718 No. We didn't know what we were doing. 723 00:33:51,718 --> 00:33:53,969 We were delirious. 724 00:33:53,969 --> 00:33:56,597 Abby, if I hear one more peep out of you-- 725 00:33:56,597 --> 00:33:57,807 Mrs. Tri-- 726 00:33:57,807 --> 00:33:58,704 Hmm? 727 00:34:00,163 --> 00:34:02,791 These cards need sorting. 728 00:34:05,918 --> 00:34:07,546 Oh, my-- 729 00:34:16,971 --> 00:34:19,370 You will spend the rest of the afternoon 730 00:34:19,370 --> 00:34:21,706 arranging the cards in alphabetical order 731 00:34:21,706 --> 00:34:24,500 and putting them back into that drawer. 732 00:34:24,500 --> 00:34:28,045 If even one card is out of order at 5:00, 733 00:34:28,045 --> 00:34:31,465 you will all spend next Saturday with me here in detention. 734 00:34:31,465 --> 00:34:34,280 So, are you hip to my lingo? 735 00:34:49,295 --> 00:34:51,277 Abby, are you gonna help or not? 736 00:34:51,277 --> 00:34:52,695 Oh, I can't. 737 00:34:52,695 --> 00:34:54,321 I'm sorry. 738 00:34:54,321 --> 00:34:56,302 I have carpal tunnel syndrome. 739 00:35:07,105 --> 00:35:08,294 Ha ha. 740 00:35:08,294 --> 00:35:09,712 Last one. 741 00:35:09,712 --> 00:35:11,338 Oh, thank god. 742 00:35:11,338 --> 00:35:13,737 I never thought I'd hear myself say that. 743 00:35:14,863 --> 00:35:16,260 Well... 744 00:35:16,260 --> 00:35:18,137 How are those cards coming? 745 00:35:18,137 --> 00:35:19,639 Oh, good. 746 00:35:19,639 --> 00:35:21,620 We just finished them, Mrs. Tringle. 747 00:35:23,872 --> 00:35:25,853 It's 4:30. 748 00:35:25,853 --> 00:35:27,647 You should all be able to go home soon. 749 00:35:27,647 --> 00:35:30,023 Mrs. Tringle... 750 00:35:30,023 --> 00:35:32,652 Ohh, you have such pretty eyes. 751 00:35:32,652 --> 00:35:34,904 Have you ever thought about wearing contacts? 752 00:35:34,904 --> 00:35:36,280 Abby, you don't have to flatter me. 753 00:35:36,280 --> 00:35:38,282 You've served your time in detention. 754 00:35:38,282 --> 00:35:41,285 Hopefully, you've learned something. 755 00:35:41,285 --> 00:35:45,644 Excessive tardies will not be tolerated at Capeside. 756 00:35:47,687 --> 00:35:49,877 Excessive tardies? 757 00:35:49,877 --> 00:35:51,545 What happened to the ecstasy, Abby? 758 00:35:51,545 --> 00:35:53,297 And the orgy on the floor of the boys' locker room? 759 00:35:53,297 --> 00:35:56,300 I knew this. I saw through your whole school slut routine. 760 00:35:56,300 --> 00:35:57,468 You are such a liar. 761 00:35:57,468 --> 00:35:59,303 Takes one to know one. 762 00:35:59,303 --> 00:36:01,305 Please, spare me. You're nothing but a white-bread, 763 00:36:01,305 --> 00:36:02,682 country-club goody two-shoes 764 00:36:02,682 --> 00:36:04,767 with a bad case of potty mouth. 765 00:36:04,767 --> 00:36:06,936 Oh, no! Pacey's on to me. 766 00:36:06,936 --> 00:36:10,001 I can never show my face in public again. 767 00:36:10,001 --> 00:36:11,941 Big deal. 768 00:36:11,941 --> 00:36:15,486 I was just trying to make the day more interesting. 769 00:36:15,486 --> 00:36:17,070 The question is... 770 00:36:17,070 --> 00:36:20,073 Why are you in detention, Pacey? 771 00:36:20,073 --> 00:36:22,034 Yeah. That was the deal, remember? 772 00:36:22,034 --> 00:36:23,703 If you lost the game, you'd tell us why you're in detention. 773 00:36:23,703 --> 00:36:24,704 Pffft! 774 00:36:24,704 --> 00:36:25,788 That game was a sham. 775 00:36:25,788 --> 00:36:27,331 A deal's a deal. 776 00:36:27,331 --> 00:36:28,332 Come on, Pacey... 777 00:36:28,332 --> 00:36:29,375 You know what? 778 00:36:29,375 --> 00:36:30,668 It's just not gonna happen. 779 00:36:30,668 --> 00:36:32,127 Yeah, forget it, 'cause... 780 00:36:32,127 --> 00:36:33,671 You can't expect Pacey to fess up to anything. 781 00:36:33,671 --> 00:36:36,924 I am so sick and tired of you copping this attitude with me. 782 00:36:36,924 --> 00:36:38,091 Look, I want to trust you, Pacey. 783 00:36:38,091 --> 00:36:40,135 You want to trust me? 784 00:36:40,135 --> 00:36:42,722 What, like I'm gonna steal your girlfriend or something? 785 00:36:42,722 --> 00:36:44,056 I wouldn't put it past you. 786 00:36:44,056 --> 00:36:45,599 You'd do anything for sex. 787 00:36:45,599 --> 00:36:48,644 That sucks, Dawson. 788 00:36:48,644 --> 00:36:50,103 Is that how you feel about me? 789 00:36:50,103 --> 00:36:52,899 What am I supposed to think? You kiss my girlfriend-- 790 00:36:52,899 --> 00:36:54,650 It was a dare, Dawson. Thank you. 791 00:36:54,650 --> 00:36:55,818 You guys were totally into it. 792 00:36:55,818 --> 00:36:57,444 Well, I wasn't. 793 00:36:57,444 --> 00:36:58,612 No offense. None taken. 794 00:36:58,612 --> 00:36:59,739 That whole Oompa Loompa thing. 795 00:36:59,739 --> 00:37:01,699 For the love of God, Dawson, 796 00:37:01,699 --> 00:37:04,493 you've blown that thing so far out of proportion. 797 00:37:04,493 --> 00:37:06,913 Maybe I have, all right? But you don't understand. You don't get it. 798 00:37:06,913 --> 00:37:10,833 Oompa Loompa. I hate those words. 799 00:37:10,833 --> 00:37:14,169 Every insecurity I have about myself exists inside those 2 words. 800 00:37:14,169 --> 00:37:17,924 When you call me that, it's like you're exposing me. 801 00:37:17,924 --> 00:37:19,675 For not being Mr. Varsity athlete. 802 00:37:19,675 --> 00:37:21,301 For not being... 803 00:37:21,301 --> 00:37:22,991 Sexually experienced. 804 00:37:26,828 --> 00:37:29,309 Look, I'm a virgin, ok? 805 00:37:29,309 --> 00:37:32,312 I'm not some big sex stud like you. 806 00:37:33,773 --> 00:37:35,942 Big sex stud? 807 00:37:35,942 --> 00:37:38,840 Please, tell me you're joking, Dawson. 808 00:37:40,091 --> 00:37:41,989 Ok. 809 00:37:41,989 --> 00:37:44,763 Do you want to know why I'm in here? 810 00:37:46,765 --> 00:37:48,746 You all have to swear 811 00:37:48,746 --> 00:37:52,458 that this never leaves this room. 812 00:37:52,458 --> 00:37:53,459 I swear. 813 00:37:53,459 --> 00:37:54,814 Cross my heart. 814 00:37:56,649 --> 00:37:57,943 I swear. 815 00:38:01,279 --> 00:38:02,697 Ok. 816 00:38:04,323 --> 00:38:07,514 Yesterday... 817 00:38:07,514 --> 00:38:13,854 After you totally busted up my nose with that basketball... 818 00:38:13,854 --> 00:38:18,692 The cheerleaders were being really...friendly towards me 819 00:38:18,692 --> 00:38:21,695 and, uh, you know, bandaging up my nose 820 00:38:21,695 --> 00:38:23,760 and hugging me and stuff and... 821 00:38:26,304 --> 00:38:28,285 I got a little excited. 822 00:38:28,285 --> 00:38:29,662 Oh, no. 823 00:38:29,662 --> 00:38:31,789 It gets worse. 824 00:38:31,789 --> 00:38:35,375 I, uh...ha ha... 825 00:38:35,375 --> 00:38:38,879 I went into the bathroom to relieve the tension, if you know what I mean... 826 00:38:38,879 --> 00:38:40,213 Oh, my god. 827 00:38:40,213 --> 00:38:41,507 Yeah. 828 00:38:41,507 --> 00:38:43,968 And, uh, the coach came in 829 00:38:43,968 --> 00:38:46,846 and wanted to check up on my nose... 830 00:38:50,202 --> 00:38:52,685 He saw a lot more than your nose, didn't he? 831 00:38:52,685 --> 00:38:55,437 Yeah, well, needless to say, that's why I'm here. 832 00:38:55,437 --> 00:38:58,273 That's the most embarrassing story I've ever heard. 833 00:38:58,273 --> 00:38:59,838 Thanks. 834 00:39:02,214 --> 00:39:06,157 So, do you think you can stop throwing basketballs at my face now, Dawson? 835 00:39:06,157 --> 00:39:09,160 I think it's glaringly obvious 836 00:39:09,160 --> 00:39:12,038 that I'm no Don Juan about to steal your girlfriend. 837 00:39:12,038 --> 00:39:14,247 I mean, at least you have a girlfriend. 838 00:39:14,247 --> 00:39:16,375 I got nothing left. 839 00:39:16,375 --> 00:39:17,689 You have your hand. 840 00:39:20,232 --> 00:39:24,884 You're right. I was taking my frustrations out on you. I'm sorry. 841 00:39:24,884 --> 00:39:28,261 I guess I'm just looking for a reason why... 842 00:39:28,261 --> 00:39:30,139 Hah. 843 00:39:30,139 --> 00:39:33,475 What? A reason for what? 844 00:39:33,475 --> 00:39:37,730 Why you don't want me. 845 00:39:37,730 --> 00:39:40,273 Whoa, wait... 846 00:39:40,273 --> 00:39:42,651 Dawson... 847 00:39:44,757 --> 00:39:47,280 I like you...so much. 848 00:39:47,280 --> 00:39:50,701 But it's not enough that you like me. 849 00:39:50,701 --> 00:39:52,369 I want you to want me. 850 00:39:56,310 --> 00:39:58,291 You're my godsend, Dawson, 851 00:39:58,291 --> 00:40:01,128 and I don't think I even believe in God. 852 00:40:01,128 --> 00:40:05,507 This school's not exactly welcoming me with open arms, you know. 853 00:40:05,507 --> 00:40:08,552 It feels like--like everybody here hates me, 854 00:40:08,552 --> 00:40:11,889 and I don't know why. Because I'm from New York 855 00:40:11,889 --> 00:40:13,224 or because I’m-- I'm different. 856 00:40:13,224 --> 00:40:17,937 You know, sometimes it feels like my whole life here 857 00:40:17,937 --> 00:40:20,230 is just one great big detention that I can't escape, 858 00:40:20,230 --> 00:40:25,402 but...but then I think about you... 859 00:40:25,402 --> 00:40:29,073 And how I've met this--this great guy 860 00:40:29,073 --> 00:40:30,616 who's so romantic and so caring, 861 00:40:30,616 --> 00:40:32,325 and who I like, 862 00:40:32,325 --> 00:40:35,391 and who I want so much. 863 00:40:37,894 --> 00:40:42,086 Dawson, it's because of you that I get through the bad days. 864 00:40:42,086 --> 00:40:43,796 And if you think that I want you to be 865 00:40:43,796 --> 00:40:46,882 some big varsity sex stud, then you're crazy. 866 00:40:46,882 --> 00:40:51,511 I understand that you want to take things slow. I do. 867 00:40:51,511 --> 00:40:55,975 And I don't want to pressure you, Jen. I don't want to be that guy. 868 00:40:55,975 --> 00:40:58,644 But I am human. I have hormones. 869 00:40:58,644 --> 00:41:01,521 You know. 870 00:41:01,521 --> 00:41:04,963 If I said that I never thought about having sex with you, I'd be lying. 871 00:41:06,297 --> 00:41:08,695 'Cause the thought crosses my mind... 872 00:41:08,695 --> 00:41:12,116 About 1,000 times a day. 873 00:41:12,116 --> 00:41:15,140 What, just 1,000? That's nothing. 874 00:41:16,933 --> 00:41:18,956 Pacey, I've been a real jerk. 875 00:41:18,956 --> 00:41:21,792 Ah, whew. 876 00:41:21,792 --> 00:41:24,170 I'm really sorry about your nose, about everything else. 877 00:41:24,170 --> 00:41:27,131 I'm sorry I called you Oompa Loompa. 878 00:41:27,131 --> 00:41:29,008 It shouldn't come as too much of a surprise, 879 00:41:29,008 --> 00:41:31,051 seeing as I'm such a screw-up. 880 00:41:31,051 --> 00:41:32,552 You're not a screw-up. 881 00:41:33,804 --> 00:41:36,182 Yeah, I am a screw-up, 882 00:41:36,182 --> 00:41:37,599 and everybody here knows it. 883 00:41:37,599 --> 00:41:39,726 But, uh...Dawson, 884 00:41:39,726 --> 00:41:42,855 you're my best friend, man. 885 00:41:42,855 --> 00:41:46,004 And I don't want to screw that up. 886 00:41:47,337 --> 00:41:50,696 When did everyone become so obsessed with sex? 887 00:41:50,696 --> 00:41:53,282 And now you, too, Dawson. 888 00:41:53,282 --> 00:41:55,075 If you're worried that everyone's more experienced than you, 889 00:41:55,075 --> 00:41:57,161 you can just rest easy. 890 00:41:57,161 --> 00:41:59,538 You still have one friend who'll probably go to her grave a virgin. 891 00:41:59,538 --> 00:42:01,456 Joey, it's just a matter of time. 892 00:42:01,456 --> 00:42:04,251 Before what? Before my brain short-circuits 893 00:42:04,251 --> 00:42:06,086 and I start bedding down with every guy 894 00:42:06,086 --> 00:42:07,546 with a fast car and big biceps? 895 00:42:07,546 --> 00:42:09,527 Before you find the right person. 896 00:42:13,281 --> 00:42:15,283 I have. 897 00:42:17,660 --> 00:42:18,891 Joey? 898 00:42:18,891 --> 00:42:20,893 I'm sorry, Dawson. I don't... 899 00:42:20,893 --> 00:42:22,790 I don't know what's going on. 900 00:42:26,294 --> 00:42:28,275 Look, I have all these feelings-- 901 00:42:28,275 --> 00:42:30,236 these weird feelings-- 902 00:42:30,236 --> 00:42:33,801 I don't know how to say it, and I can't say it. 903 00:42:37,347 --> 00:42:39,036 We've known each other for so long, 904 00:42:39,036 --> 00:42:41,080 and you know everything about me. 905 00:42:41,080 --> 00:42:43,707 Everything. And I can't even say this. 906 00:42:43,707 --> 00:42:45,709 I can't. 907 00:42:45,709 --> 00:42:48,587 And I just feel... 908 00:42:48,587 --> 00:42:50,839 Really lonely. 909 00:42:50,839 --> 00:42:51,840 Joey, you're not alone. 910 00:42:51,840 --> 00:42:53,592 Yes, I am. 911 00:42:53,592 --> 00:42:55,219 I'm here for you. I was here for you in the sixth grade. 912 00:42:55,219 --> 00:42:56,678 I'm here for you now, ok? 913 00:42:56,678 --> 00:43:00,891 Nothing you can say is gonna change that. Nothing. 914 00:43:00,891 --> 00:43:03,227 Maybe if you'd just... 915 00:43:03,227 --> 00:43:05,229 Say these things, then... 916 00:43:05,229 --> 00:43:06,772 You know, they'll be out in the open. 917 00:43:06,772 --> 00:43:09,775 Your feelings won't be as strong anymore. You know? 918 00:43:09,775 --> 00:43:11,526 You--you'd be free. 919 00:43:11,526 --> 00:43:15,281 I can't. 920 00:43:15,281 --> 00:43:17,616 'Cause if I say these things, 921 00:43:17,616 --> 00:43:19,931 I can't ever take them back. 922 00:43:22,350 --> 00:43:26,104 It'll change everything, and I can't do that. 923 00:43:28,022 --> 00:43:30,233 I can't. 924 00:43:34,195 --> 00:43:35,842 Well, everyone... 925 00:43:35,842 --> 00:43:37,177 Congratulations. 926 00:43:37,177 --> 00:43:38,804 You've done your time. 927 00:43:38,804 --> 00:43:40,492 You can go home now.