1 00:00:00,102 --> 00:00:01,896 Previously on Dawson's Creek 2 00:00:01,896 --> 00:00:03,399 I'm gonna do everything in my power 3 00:00:03,399 --> 00:00:05,750 to be the most original person in your life. 4 00:00:05,750 --> 00:00:07,282 Henry Parker, you already are. 5 00:00:07,282 --> 00:00:08,515 Let's not forget who pushed me 6 00:00:08,515 --> 00:00:10,082 towards Joey Potter in the first place. 7 00:00:10,082 --> 00:00:11,924 Because I didn't want to get hurt again, Pacey. 8 00:00:11,924 --> 00:00:13,120 I still had feelings for her, 9 00:00:13,120 --> 00:00:14,128 I still loved her. 10 00:00:14,128 --> 00:00:15,223 I still love her. 11 00:00:15,223 --> 00:00:16,307 I need a friend. 12 00:00:16,307 --> 00:00:18,255 Someone who will be there for me 13 00:00:18,255 --> 00:00:19,352 without any agenda. 14 00:00:19,352 --> 00:00:20,437 Then I'll be there for you. 15 00:00:20,437 --> 00:00:22,105 If it weren't for Dawson, 16 00:00:22,105 --> 00:00:23,606 would you ever love me like that? 17 00:00:23,606 --> 00:00:25,734 Like what? - Like a soul mate. 18 00:00:25,734 --> 00:00:27,819 Pacey, please don't make me do this. 19 00:00:27,819 --> 00:00:28,903 Don't make me choose. 20 00:00:32,241 --> 00:00:34,034 Oh, I hate finals. 21 00:00:34,034 --> 00:00:36,536 What kind of a sadist bases 1/3 of a semester's grade 22 00:00:36,536 --> 00:00:37,871 on whether or not you can recite the opening 23 00:00:37,871 --> 00:00:39,915 to The Canterbury Tales in perfect middle English? 24 00:00:39,915 --> 00:00:41,959 Joey, we've been over this a thousand times. 25 00:00:41,959 --> 00:00:44,336 Your pronunciation is flawless. 26 00:00:44,336 --> 00:00:46,297 Maybe so, but I'm still gonna continue torturing myself 27 00:00:46,297 --> 00:00:47,923 until test time. I just have to. 28 00:00:47,923 --> 00:00:49,091 Of course you will. 29 00:00:49,091 --> 00:00:51,551 I'm well aware of the Potter neuroses. 30 00:00:51,551 --> 00:00:53,762 I prefer to think of them as quirks. 31 00:00:53,762 --> 00:00:54,721 Do you? 32 00:00:54,721 --> 00:00:55,806 Yeah. 33 00:00:55,806 --> 00:00:57,515 Well, whatever works for you. 34 00:00:57,515 --> 00:00:59,351 I could get into the Leery neuroses. 35 00:00:59,351 --> 00:01:01,312 Uh, we don't have to do that. 36 00:01:01,312 --> 00:01:04,481 Besides, I’m, uh, nervous enough 37 00:01:04,481 --> 00:01:06,691 on my own right now. 38 00:01:06,691 --> 00:01:08,235 Why? 39 00:01:08,235 --> 00:01:11,280 Uh, well, there's a... 40 00:01:11,280 --> 00:01:14,283 There's an event looming on the horizon, 41 00:01:14,283 --> 00:01:16,368 and, uh... 42 00:01:16,368 --> 00:01:18,787 I seem to recall a certain pact 43 00:01:18,787 --> 00:01:21,790 made by 2 high-school freshmen regarding said event. 44 00:01:21,790 --> 00:01:24,418 Junior prom. We both agreed if we didn't have dates, 45 00:01:24,418 --> 00:01:25,919 we'd go together. 46 00:01:25,919 --> 00:01:27,129 So you do remember. 47 00:01:29,006 --> 00:01:30,299 Are you asking me to prom? 48 00:01:30,299 --> 00:01:32,801 I don't want to go with some random person 49 00:01:32,801 --> 00:01:35,471 and have it mean nothing. 50 00:01:35,471 --> 00:01:38,598 You know, I want to go with my oldest friend. 51 00:01:38,598 --> 00:01:40,517 That'll be something I'll always remember. 52 00:01:42,311 --> 00:01:44,688 Or we can both agree that it's a meaningless event 53 00:01:44,688 --> 00:01:45,897 and not go at all. 54 00:01:45,897 --> 00:01:47,691 But it does mean something. 55 00:01:47,691 --> 00:01:49,943 There are a million reasons why proms are ridiculous and stupid, 56 00:01:49,943 --> 00:01:52,946 but we made that pact because it obviously mattered to us. 57 00:01:52,946 --> 00:01:54,656 It's a rite of passage. 58 00:01:54,656 --> 00:01:56,700 And I can't think of any better way to move forward 59 00:01:56,700 --> 00:01:59,744 than to fulfill a pact made by 2 old friends 60 00:01:59,744 --> 00:02:01,537 and just have a good time. 61 00:02:02,789 --> 00:02:06,210 Ok. 62 00:02:06,210 --> 00:02:07,711 But I have 2 rules-- 63 00:02:07,711 --> 00:02:09,254 no cheesy corsage for me 64 00:02:09,254 --> 00:02:12,090 and no blue ruffley- tuxedoey-shirt-thingy for you. 65 00:02:12,090 --> 00:02:13,633 Done. 66 00:02:14,885 --> 00:02:16,552 That's one for right now. 67 00:02:16,552 --> 00:02:18,389 I have to get to the restaurant. 68 00:02:18,389 --> 00:02:19,973 You do not. 69 00:02:19,973 --> 00:02:21,141 I have to go, honey. 70 00:02:25,229 --> 00:02:27,231 Honey. Ahem. 71 00:03:20,325 --> 00:03:22,202 You know, I'm not wearing a watch, 72 00:03:22,202 --> 00:03:24,455 but I'm probably at least late 73 00:03:24,455 --> 00:03:25,581 for something I should probably be at, 74 00:03:25,581 --> 00:03:28,708 so...I'll see you guys later. 75 00:03:28,708 --> 00:03:30,335 See ya. 76 00:03:30,335 --> 00:03:33,213 Uh, sweetheart, we should probably 77 00:03:33,213 --> 00:03:36,508 talk about what you just saw. 78 00:03:36,508 --> 00:03:38,510 You know what? I'll talk to Dawson. 79 00:03:38,510 --> 00:03:40,845 You should probably go ahead and get to the restaurant. 80 00:03:40,845 --> 00:03:42,013 Ok. 81 00:03:50,772 --> 00:03:52,648 This should be good. 82 00:03:59,739 --> 00:04:00,865 You ok? 83 00:04:01,992 --> 00:04:03,034 You know what? 84 00:04:03,034 --> 00:04:06,037 Yeah, I am. 85 00:04:06,037 --> 00:04:07,831 About what you just saw-- 86 00:04:07,831 --> 00:04:09,500 What I just saw, Dad, was something I've seen 87 00:04:09,500 --> 00:04:12,419 about 5 million times over the course of my life. 88 00:04:12,419 --> 00:04:13,837 But under the circumstances, 89 00:04:13,837 --> 00:04:15,422 don't you think we should talk about it? 90 00:04:17,757 --> 00:04:20,802 Dad, at this point, I'm numb. 91 00:04:20,802 --> 00:04:22,095 You're numb? 92 00:04:22,095 --> 00:04:25,681 Yeah. I mean, you and Mom have always had a relationship 93 00:04:25,681 --> 00:04:27,976 that's been a little dramatic. 94 00:04:27,976 --> 00:04:29,853 All the while, I've been in the middle 95 00:04:29,853 --> 00:04:31,855 through all the backs-and-forths and ups and downs, 96 00:04:31,855 --> 00:04:34,899 and a little while ago I realized I don't need to do that. 97 00:04:34,899 --> 00:04:39,737 I can just sit back, detached, and watch from afar. 98 00:04:39,737 --> 00:04:41,239 You can do that. 99 00:04:41,239 --> 00:04:43,700 But I think you should know that what's going on 100 00:04:43,700 --> 00:04:47,204 between your mother and me is a lot more than casual. 101 00:04:47,204 --> 00:04:49,289 Are you saying that you and Mom are getting back together? 102 00:04:49,289 --> 00:04:51,875 No. We haven't discussed that. 103 00:04:51,875 --> 00:04:53,710 Ok, Dad, in that case, I would prefer you left me out of it entirely. 104 00:04:53,710 --> 00:04:56,171 I'm enjoying the numbness. You haven't talked to Mom, 105 00:04:56,171 --> 00:04:58,465 you don't know even what she's feeling. 106 00:04:58,465 --> 00:05:02,177 I was married to your mother for 20 years. 107 00:05:02,177 --> 00:05:04,680 There's some things I know without having to ask. 108 00:05:08,392 --> 00:05:10,561 How's the studying going? 109 00:05:10,561 --> 00:05:12,270 Fine. 110 00:05:12,270 --> 00:05:15,148 You want anything? Can I get you water? Lemonade? 111 00:05:15,148 --> 00:05:17,359 No. I'm good. 112 00:05:17,359 --> 00:05:18,902 Ok. 113 00:05:23,114 --> 00:05:25,409 Um... 114 00:05:25,409 --> 00:05:28,078 Do you... Want me to go? 115 00:05:29,329 --> 00:05:30,955 Why would I want you to go? 116 00:05:31,956 --> 00:05:33,500 I don't know. 117 00:05:33,500 --> 00:05:36,002 I just get the feeling that... 118 00:05:36,002 --> 00:05:38,171 I don't know. That you want me to go. 119 00:05:39,423 --> 00:05:41,049 Uh-uh. I don't want you to go. 120 00:05:41,049 --> 00:05:43,218 Ok. 121 00:05:46,513 --> 00:05:51,017 Look, I just-- sometimes I... 122 00:05:51,017 --> 00:05:53,228 I just feel kind of... 123 00:05:53,228 --> 00:05:54,854 Thirsty? 124 00:05:54,854 --> 00:05:57,274 Tired? Mad? Sad? 125 00:05:57,274 --> 00:05:59,568 Yeah. 126 00:05:59,568 --> 00:06:00,569 Sad? 127 00:06:00,569 --> 00:06:04,489 Yeah. Uh, it's... 128 00:06:04,489 --> 00:06:06,533 Something like that. Yeah. 129 00:06:06,533 --> 00:06:08,660 Maybe it's time that you come out of this cave, 130 00:06:08,660 --> 00:06:10,120 just get back out there. 131 00:06:10,120 --> 00:06:12,372 Back out where? 132 00:06:12,372 --> 00:06:15,875 Out there. You know, go to the prom. 133 00:06:15,875 --> 00:06:18,295 With who, Andie? 134 00:06:18,295 --> 00:06:20,547 I don't know. Anybody. A girl. 135 00:06:20,547 --> 00:06:23,341 You could go with me, if you wanted to. 136 00:06:23,341 --> 00:06:25,594 You don't have a date to the prom? 137 00:06:25,594 --> 00:06:28,597 I am currently sifting through offers. 138 00:06:28,597 --> 00:06:30,348 I have just yet to make my final decision. 139 00:06:32,976 --> 00:06:35,103 Do you want me to ask you to the prom? 140 00:06:37,939 --> 00:06:39,983 I just want to see you happy again. 141 00:06:39,983 --> 00:06:42,527 I don't think that the prom is going to act 142 00:06:42,527 --> 00:06:46,490 as some magical happiness elixir for me. 143 00:06:46,490 --> 00:06:48,492 And you're probably better off 144 00:06:48,492 --> 00:06:51,202 taking one of those guys up on their offer. 145 00:06:51,202 --> 00:06:53,413 I'm sure I will. 146 00:06:55,831 --> 00:06:58,418 Dawson asked me to prom, and I said yes. 147 00:06:59,795 --> 00:07:03,298 And now I feel like I made a huge horrible mistake. 148 00:07:03,298 --> 00:07:05,801 I mean, he assured me that it will only serve 149 00:07:05,801 --> 00:07:07,552 to re-cement our admittedly shaky friendship, 150 00:07:07,552 --> 00:07:09,137 but...I don't know. 151 00:07:09,137 --> 00:07:11,973 What about the undeniable romantic implications? 152 00:07:11,973 --> 00:07:14,184 Not to mention Pacey. What about Pacey? 153 00:07:14,184 --> 00:07:17,562 What did you think accepting Dawson's prom invitation would do 154 00:07:17,562 --> 00:07:20,649 if not put you right in the middle of his tug of war with Pacey? 155 00:07:22,858 --> 00:07:26,404 Well, I--I know. I'm just--I'm trying. 156 00:07:26,404 --> 00:07:29,741 I'm trying so hard just to get things back to the way they were. 157 00:07:29,741 --> 00:07:32,868 Come on, Jo. You're not that naive. 158 00:07:32,868 --> 00:07:35,246 I have to be. I'm backed up into a corner. 159 00:07:35,246 --> 00:07:36,998 I don't have any choice. 160 00:07:36,998 --> 00:07:38,625 You always have a choice. 161 00:07:38,625 --> 00:07:42,170 Well... No appealing choice. 162 00:07:42,170 --> 00:07:43,755 So you're looking to me 163 00:07:43,755 --> 00:07:45,965 to provide the magical key to this problem? 164 00:07:45,965 --> 00:07:48,176 Yeah. 165 00:07:49,344 --> 00:07:50,804 I gotta say, you've been a little thin 166 00:07:50,804 --> 00:07:53,014 in the advice department lately. 167 00:07:53,014 --> 00:07:56,184 Give me a problem that actually has a solution, 168 00:07:56,184 --> 00:07:57,602 and I'll solve it. 169 00:07:59,895 --> 00:08:01,939 You're right. 170 00:08:01,939 --> 00:08:04,901 I mean, no matter what I do, somebody gets hurt. 171 00:08:04,901 --> 00:08:06,486 Including me. 172 00:08:10,532 --> 00:08:12,659 I hate the stupid prom. 173 00:08:12,659 --> 00:08:15,370 Stupid prom can kiss my ass. 174 00:08:15,370 --> 00:08:18,122 What's wrong with you? 175 00:08:18,122 --> 00:08:20,417 I thought that Pacey was gonna ask me to the prom, 176 00:08:20,417 --> 00:08:24,671 but no, instead I must humiliate myself and go alone. 177 00:08:24,671 --> 00:08:26,631 Better you than going with an ex-boyfriend 178 00:08:26,631 --> 00:08:27,883 that you're not over yet. 179 00:08:27,883 --> 00:08:30,427 I am so over him. 180 00:08:30,427 --> 00:08:32,429 I am! That's why I want to go with him 181 00:08:32,429 --> 00:08:34,222 is because it'll be safe. 182 00:08:34,222 --> 00:08:35,931 Mm-hmm. 183 00:08:40,103 --> 00:08:42,439 So what about you? Did you get your tickets yet? 184 00:08:42,439 --> 00:08:43,815 No. Working on it. 185 00:08:43,815 --> 00:08:46,067 See, the theme this year--couples. 186 00:08:46,067 --> 00:08:48,069 They're going to have every couple's names 187 00:08:48,069 --> 00:08:49,863 on the balloons, the little place cards, 188 00:08:49,863 --> 00:08:51,948 on those cheesy prom souvenirs. 189 00:08:51,948 --> 00:08:54,117 So? 190 00:08:54,117 --> 00:08:56,202 So when you go to buy your tickets, 191 00:08:56,202 --> 00:08:57,328 you gotta say who you're bringing, 192 00:08:57,328 --> 00:08:58,705 which means I have to march over there 193 00:08:58,705 --> 00:09:01,082 and tell the whole world I'm bringing a guy. 194 00:09:01,082 --> 00:09:03,501 Don't you think when you show up with Ethan, 195 00:09:03,501 --> 00:09:05,336 they're gonna figure out that he's your date? 196 00:09:05,336 --> 00:09:08,465 He's not my "date" date. We're going as friends. 197 00:09:08,465 --> 00:09:12,761 He calls it the next step towards self-acceptance and actualization, 198 00:09:12,761 --> 00:09:14,471 whatever the hell that means. 199 00:09:14,471 --> 00:09:16,180 I don't see what you're so worried about. 200 00:09:16,180 --> 00:09:17,724 It's not like you to care what other people think. 201 00:09:18,850 --> 00:09:20,518 You see who's selling the tickets? 202 00:09:21,978 --> 00:09:23,980 Barbara Johns? 203 00:09:27,108 --> 00:09:29,527 So, you know what they're having this weekend 204 00:09:29,527 --> 00:09:31,195 is the junior prom. 205 00:09:31,195 --> 00:09:32,155 Really? 206 00:09:32,155 --> 00:09:34,157 Yeah. God, is there a more ridiculous 207 00:09:34,157 --> 00:09:36,451 and embarrassing ritual than the prom? 208 00:09:36,451 --> 00:09:39,496 The way that it totally reinforces traditional gender roles, 209 00:09:39,496 --> 00:09:41,623 rewards the cool kids, punishes the geeks, 210 00:09:41,623 --> 00:09:44,626 I mean, the pressure this one single night 211 00:09:44,626 --> 00:09:46,461 exerts on the common teenager... 212 00:09:46,461 --> 00:09:48,379 To make hollow, awkward romantic gestures 213 00:09:48,379 --> 00:09:50,340 like pinning a cheap corsage on taffeta, 214 00:09:50,340 --> 00:09:52,968 having drunken sex with some guy whose name you won't remember, 215 00:09:52,968 --> 00:09:55,470 and then puking in the back of some cheesy-ass rented limo, 216 00:09:55,470 --> 00:09:57,681 I mean, it's just so overwhelming. 217 00:09:57,681 --> 00:10:00,183 You've never been to a prom before, have you? 218 00:10:02,059 --> 00:10:05,021 Well, no. But I know enough about them to know it's a sad-- 219 00:10:05,021 --> 00:10:07,190 So, in other words, you're asking me to go. 220 00:10:10,276 --> 00:10:11,778 Yeah. 221 00:10:11,778 --> 00:10:13,321 I'd love to. 222 00:10:15,198 --> 00:10:16,240 Ok. 223 00:10:17,784 --> 00:10:19,577 The theme of this year's prom is "couples." 224 00:10:19,577 --> 00:10:22,288 Please state your name as well as the name of your date. 225 00:10:22,288 --> 00:10:26,626 Ahem. Yeah. It's, um, Jack McPhee... 226 00:10:26,626 --> 00:10:29,546 And, um, Ethan Brody. 227 00:10:29,546 --> 00:10:30,672 Excuse me? 228 00:10:30,672 --> 00:10:32,465 Ethan Brody. E-t-h-a-n. 229 00:10:32,465 --> 00:10:34,050 No, no, no. 230 00:10:34,050 --> 00:10:35,426 A boy cannot go to the prom with a boy. 231 00:10:35,426 --> 00:10:38,262 The definition of a prom date is a boy and a girl. 232 00:10:38,262 --> 00:10:40,390 Well, I don't think that's any of your business. 233 00:10:40,390 --> 00:10:42,934 To be honest, I don't understand why you feel the need 234 00:10:42,934 --> 00:10:45,770 to cause a spectacle and ruin the prom for the rest of us, 235 00:10:45,770 --> 00:10:47,731 but if you feel you have to do so, 236 00:10:47,731 --> 00:10:49,232 I can't sell you a ticket 237 00:10:49,232 --> 00:10:51,526 till I talk to Mrs. Meyer, head of the prom committee. 238 00:10:51,526 --> 00:10:53,236 You're not gonna sell me a ticket? 239 00:10:53,236 --> 00:10:55,238 What exactly is it the two of you will do, anyway? 240 00:10:55,238 --> 00:10:59,034 Take a nice prom photo for grandma's photo album? 241 00:10:59,034 --> 00:11:01,285 Dance stubbled cheek to stubbled cheek? 242 00:11:01,285 --> 00:11:03,120 Share a romantic kiss under the moonlight? 243 00:11:03,120 --> 00:11:05,248 You don't think that's gonna weird out 244 00:11:05,248 --> 00:11:06,583 even the ones who are sympathetic to people like you? 245 00:11:06,583 --> 00:11:08,209 You can't do this. 246 00:11:08,209 --> 00:11:10,003 Like I said, Jack, I'll check with Mrs. Meyer, 247 00:11:10,003 --> 00:11:12,005 and you can come back and try again. 248 00:11:12,005 --> 00:11:13,088 Next! 249 00:11:14,591 --> 00:11:16,718 What's up, Jack? You ok? 250 00:11:16,718 --> 00:11:19,012 Yeah, yeah, I'm fine. 251 00:11:19,012 --> 00:11:20,471 I--I gotta go. 252 00:11:23,140 --> 00:11:25,309 The theme of this year's prom is "couples." 253 00:11:25,309 --> 00:11:28,396 Please state your name as well as the name of your date. 254 00:11:28,396 --> 00:11:30,857 Barbara, you're in my gym class. You know my name. 255 00:11:30,857 --> 00:11:33,359 Please state your name as well as the name of your date. 256 00:11:33,359 --> 00:11:35,904 Dawson Leery and Joey Potter. 257 00:11:35,904 --> 00:11:38,823 Oh? Happy couple back together? 258 00:11:38,823 --> 00:11:40,909 Something like that, yeah. 259 00:11:55,757 --> 00:11:58,009 They can't do this to you Jack. We won't let them. 260 00:11:58,009 --> 00:12:01,345 Yeah. We'll--we'll lodge a formal complaint. 261 00:12:01,345 --> 00:12:04,348 Not only will you get your tickets for free, 262 00:12:04,348 --> 00:12:06,392 but we will get Barbara Johns to apologize 263 00:12:06,392 --> 00:12:07,769 in front of the whole school. 264 00:12:07,769 --> 00:12:09,104 On her hands and knees. 265 00:12:09,104 --> 00:12:10,605 Guys... 266 00:12:10,605 --> 00:12:13,357 We could go to Mrs. Meyer and tell her what Barbara did. 267 00:12:13,357 --> 00:12:15,944 She has to sell the tickets. It's discrimination. 268 00:12:15,944 --> 00:12:17,946 Guys! 269 00:12:17,946 --> 00:12:20,197 I appreciate the support, I do, 270 00:12:20,197 --> 00:12:22,075 but it's ok. I'm just not gonna go to the prom. 271 00:12:22,075 --> 00:12:24,035 What? You have to go! 272 00:12:24,035 --> 00:12:26,121 At this point, it's political. 273 00:12:26,121 --> 00:12:29,082 That's just it. It's a prom. It's supposed to be fun. 274 00:12:29,082 --> 00:12:30,708 Why does my entire life have to be a fight? 275 00:12:30,708 --> 00:12:32,961 Why is something that's normal for someone else 276 00:12:32,961 --> 00:12:34,337 have to be so political for me? 277 00:12:34,337 --> 00:12:36,131 'Cause that's just the way it is, 278 00:12:36,131 --> 00:12:38,549 and until things change, you have to fight. 279 00:12:38,549 --> 00:12:41,218 And we'll be there with you. All the way. 280 00:12:42,219 --> 00:12:43,721 Just wanted to go to the prom. 281 00:12:43,721 --> 00:12:46,099 That's all. 282 00:12:46,099 --> 00:12:47,558 Well, if you're not going, I'm not going. 283 00:12:47,558 --> 00:12:49,102 Me, neither. 284 00:12:49,102 --> 00:12:53,439 Good! Then we'll boycott, and we'll organize. 285 00:12:53,439 --> 00:12:56,776 I've got a better idea. Jack, you're right. 286 00:12:56,776 --> 00:12:58,903 Let's hold our own prom. 287 00:12:58,903 --> 00:13:00,404 Right? An alternative prom. 288 00:13:00,404 --> 00:13:03,116 Think about it. Why are we paying 80 bucks a pop 289 00:13:03,116 --> 00:13:05,242 to sit where they tell us to sit, eat rubbery chicken, 290 00:13:05,242 --> 00:13:07,037 and listen to a special selection 291 00:13:07,037 --> 00:13:08,621 of Barbara Johns' favorite tunes 292 00:13:08,621 --> 00:13:10,790 when we can hold the anti-prom? 293 00:13:10,790 --> 00:13:13,835 Where it's not about who you bring, but who you are. 294 00:13:13,835 --> 00:13:15,170 I like it. 295 00:13:15,170 --> 00:13:17,547 Yeah, I think it's a great idea, Dawson. 296 00:13:23,011 --> 00:13:24,095 Yeah. 297 00:13:24,095 --> 00:13:26,597 What would an alternative prom be 298 00:13:26,597 --> 00:13:28,391 without a couple of gay guys? 299 00:13:34,397 --> 00:13:36,066 Should you guys choose to take me up on this proposal, 300 00:13:36,066 --> 00:13:37,441 I worked it out and the revenue 301 00:13:37,441 --> 00:13:39,944 from ticket sales will offset the cost. 302 00:13:39,944 --> 00:13:43,114 I'm telling you, we can totally make this work. 303 00:13:43,114 --> 00:13:44,490 You've obviously given this a lot of thought. 304 00:13:44,490 --> 00:13:46,868 I only have one question--why? 305 00:13:48,494 --> 00:13:51,455 I don't know. Big things are happening all around. 306 00:13:51,455 --> 00:13:54,792 I'm just trying to facilitate my own big thing. 307 00:13:54,792 --> 00:13:56,419 If the answer is yes. 308 00:13:56,419 --> 00:13:59,047 Should we say yes now or continue to torture him? 309 00:14:00,131 --> 00:14:01,382 Mom, thank you. 310 00:14:01,382 --> 00:14:02,759 You guys will not regret this, I promise. 311 00:14:02,759 --> 00:14:04,510 But you do realize this is my restaurant, 312 00:14:04,510 --> 00:14:06,012 so I will be here. 313 00:14:06,012 --> 00:14:07,471 And every prom needs a chaperone. 314 00:14:07,471 --> 00:14:09,557 Ok. 315 00:14:09,557 --> 00:14:11,851 Great. 316 00:14:11,851 --> 00:14:14,437 I'm gonna go hang some flyers. 317 00:14:16,355 --> 00:14:18,357 Well, he seems to have gotten through 318 00:14:18,357 --> 00:14:21,111 yesterday's events unscathed. 319 00:14:21,111 --> 00:14:22,820 He says he's numb at this point. 320 00:14:22,820 --> 00:14:23,821 Is that a good thing? 321 00:14:23,821 --> 00:14:25,364 I don't know. 322 00:14:25,364 --> 00:14:28,659 But he did seem, remarkably enough, 323 00:14:28,659 --> 00:14:29,911 totally ok. 324 00:14:29,911 --> 00:14:31,370 Well, that's a relief. 325 00:14:32,705 --> 00:14:34,249 Kind of got me to thinking, though. 326 00:14:34,249 --> 00:14:35,625 Mmm! 327 00:14:35,625 --> 00:14:38,586 Who put cayenne pepper in this marinara sauce? 328 00:14:38,586 --> 00:14:40,671 Gale? Yeah? 329 00:14:40,671 --> 00:14:44,050 I thought maybe we should discuss what we're doing here? 330 00:14:44,050 --> 00:14:46,094 What we're doing where? 331 00:14:46,094 --> 00:14:47,720 This thing you and I are doing. 332 00:14:47,720 --> 00:14:51,432 I thought maybe we should discuss what it means. 333 00:14:51,432 --> 00:14:53,392 Can't we just enjoy it and see where it leads? 334 00:14:53,392 --> 00:14:55,019 Why do we always have to analyze everything? 335 00:14:55,019 --> 00:14:57,396 Hello! I asked a question. 336 00:14:57,396 --> 00:14:59,607 Who put cayenne pepper in the marinara sauce? 337 00:15:02,193 --> 00:15:04,737 Can you believe this, Jack? 338 00:15:04,737 --> 00:15:07,865 I know. This thing could actually turn out to be a success. 339 00:15:07,865 --> 00:15:10,285 In a manner of speaking. Hi. 340 00:15:10,285 --> 00:15:13,871 Just because the dregs of society go to your prom 341 00:15:13,871 --> 00:15:15,498 does not make it a success. 342 00:15:15,498 --> 00:15:18,001 Nobody that matters would be caught dead there. 343 00:15:18,001 --> 00:15:19,627 I certainly wouldn't go if you paid me. 344 00:15:19,627 --> 00:15:22,463 Good thing, 'cause we don't want your kind. 345 00:15:22,463 --> 00:15:24,674 And what kind is that, the good Christian kind? 346 00:15:26,259 --> 00:15:28,803 This is not about religion, Barbara. 347 00:15:28,803 --> 00:15:30,138 I mean the kind that hates people. 348 00:15:30,138 --> 00:15:34,225 The intolerant, judgmental, hypocritical kind. 349 00:15:34,225 --> 00:15:36,435 The close-minded, immature, bigoted kind. 350 00:15:36,435 --> 00:15:37,561 With bad fashion sense. 351 00:15:37,561 --> 00:15:38,688 Really bad. 352 00:15:38,688 --> 00:15:41,024 Look, at least I'm not going to hell. 353 00:15:42,399 --> 00:15:44,401 That's it? That's your whole comeback? 354 00:15:44,401 --> 00:15:46,029 Ooh! 355 00:15:46,029 --> 00:15:48,363 The threat of eternal damnation is a pretty good comeback. 356 00:15:48,363 --> 00:15:50,241 Well, that threat is not yours to make. 357 00:15:50,241 --> 00:15:51,742 You just don't get it, do you? 358 00:15:51,742 --> 00:15:53,703 You're totally missing the point. 359 00:15:53,703 --> 00:15:56,455 Huh. Next! 360 00:15:56,455 --> 00:15:59,416 And to think I was going to give this 361 00:15:59,416 --> 00:16:01,377 to the goodwill. 362 00:16:02,753 --> 00:16:04,380 You're gonna look great, Henry. 363 00:16:04,380 --> 00:16:06,507 I feel like a busboy. 364 00:16:06,507 --> 00:16:07,550 It's the burden of men, dear. 365 00:16:07,550 --> 00:16:09,426 While out on the town, 366 00:16:09,426 --> 00:16:11,221 you must stand in the background 367 00:16:11,221 --> 00:16:12,930 and let your woman shine. 368 00:16:12,930 --> 00:16:17,018 Oh, I think that Henry shines just fine on his own, Grams. 369 00:16:17,018 --> 00:16:18,311 He certainly does. 370 00:16:19,436 --> 00:16:22,232 Ooh, there's my tea. 371 00:16:22,232 --> 00:16:24,234 I'll be right back. 372 00:16:28,112 --> 00:16:30,656 Ok. I...I think it's time 373 00:16:30,656 --> 00:16:32,533 that you and I had the talk. 374 00:16:32,533 --> 00:16:34,077 The talk? 375 00:16:34,077 --> 00:16:35,745 Yeah. The prom sex talk. 376 00:16:35,745 --> 00:16:37,496 The prom sex talk? 377 00:16:37,496 --> 00:16:38,915 Come on, Henry. 378 00:16:38,915 --> 00:16:41,042 Like it wasn't going to come up sooner or later. 379 00:16:44,420 --> 00:16:47,340 Not necessarily. 380 00:16:47,340 --> 00:16:50,051 Oh, ok. Tell me that you weren't thinking 381 00:16:50,051 --> 00:16:51,468 that you, me, and the prom didn't mean 382 00:16:51,468 --> 00:16:53,512 the distinct possibility 383 00:16:53,512 --> 00:16:56,766 of drunken, backseat, rented limo nookie? 384 00:16:56,766 --> 00:16:59,060 I--I didn't rent a limo. 385 00:16:59,060 --> 00:17:00,228 Ok, that's not the point. 386 00:17:00,228 --> 00:17:02,605 The prom puts a lot of pressure on kids 387 00:17:02,605 --> 00:17:04,357 to do it just for the sake of it. 388 00:17:04,357 --> 00:17:06,650 Then you end up doing it 15 minutes before curfew, 389 00:17:06,650 --> 00:17:09,279 and it's completely unromantic and way too fast, 390 00:17:09,279 --> 00:17:12,615 and it--it just generally sucks. 391 00:17:12,615 --> 00:17:16,994 And you can never take that back or change it, so... 392 00:17:16,994 --> 00:17:20,415 So I thought that maybe we could make the decision right now 393 00:17:20,415 --> 00:17:22,583 not to do it. 394 00:17:22,583 --> 00:17:26,879 Oh, um, I'm in no race. 395 00:17:26,879 --> 00:17:28,172 You know that. 396 00:17:28,172 --> 00:17:29,966 Ok. 397 00:17:31,592 --> 00:17:37,056 But we... We are gonna do it 398 00:17:37,056 --> 00:17:39,434 eventually, right? 399 00:17:43,520 --> 00:17:44,897 Come here. 400 00:17:46,816 --> 00:17:49,819 To what do I owe the honor of this visit? 401 00:17:49,819 --> 00:17:51,112 I'm just bored, I guess. 402 00:17:52,322 --> 00:17:54,949 You always knew how to flatter a girl. 403 00:17:54,949 --> 00:17:56,491 I try. 404 00:17:57,994 --> 00:18:00,371 So, um, guess you're probably going 405 00:18:00,371 --> 00:18:01,956 to that whole alternative prom thing. 406 00:18:01,956 --> 00:18:04,208 Mm-hmm. Oh, ho! 407 00:18:04,208 --> 00:18:05,626 You are not gonna believe what I did today. 408 00:18:05,626 --> 00:18:08,045 I threw my ticket back in Barbara Johns' face. 409 00:18:08,045 --> 00:18:11,215 Know what that witch said to me when I bought it? 410 00:18:11,215 --> 00:18:13,550 "Oh, that is so brave, Andie. 411 00:18:13,550 --> 00:18:16,012 A girl going to the prom alone." 412 00:18:16,012 --> 00:18:17,388 Ooh! 413 00:18:17,388 --> 00:18:20,224 Why would you go to the prom alone? 414 00:18:20,224 --> 00:18:21,767 I thought you were sifting through offers. 415 00:18:21,767 --> 00:18:24,437 Yeah. 416 00:18:24,437 --> 00:18:26,605 Well, uh... 417 00:18:26,605 --> 00:18:29,233 Turns out that I didn't have any. 418 00:18:30,693 --> 00:18:32,862 So why didn't you just tell me that? 419 00:18:34,489 --> 00:18:36,699 Because I didn't want a pity ask, ok? 420 00:18:36,699 --> 00:18:38,659 And it doesn't matter anyway, 421 00:18:38,659 --> 00:18:40,036 because all of my friends are gonna be there, 422 00:18:40,036 --> 00:18:41,954 and at this point, I'm just going to support 423 00:18:41,954 --> 00:18:44,081 the whole stupid alternative prom thing. 424 00:18:44,081 --> 00:18:46,334 You should have been able to tell me. 425 00:18:46,334 --> 00:18:48,627 And it wouldn't be a pity ask, 426 00:18:48,627 --> 00:18:52,423 because it can't be pity if it's an honor. 427 00:18:53,632 --> 00:18:56,344 Andrea McPhee... 428 00:18:56,344 --> 00:18:59,055 Would you go to the prom with me? 429 00:19:02,766 --> 00:19:03,767 Hi. 430 00:19:03,767 --> 00:19:05,811 Hey. 431 00:19:05,811 --> 00:19:06,770 So... 432 00:19:06,770 --> 00:19:07,938 Hey. 433 00:19:07,938 --> 00:19:09,357 Wow. 434 00:19:09,357 --> 00:19:12,026 You look... 435 00:19:12,026 --> 00:19:14,820 It's just a dress, Dawson. 436 00:19:14,820 --> 00:19:16,406 Ok, picture time! 437 00:19:22,745 --> 00:19:25,706 We should probably go. We don't want to be late. 438 00:19:25,706 --> 00:19:28,543 Always hated having your picture taken. 439 00:19:28,543 --> 00:19:30,378 Well, so, Dawson, where's the corsage? 440 00:19:30,378 --> 00:19:33,130 We made a deal-- no corsages-- 441 00:19:33,130 --> 00:19:34,924 but I had to bring something. 442 00:19:34,924 --> 00:19:39,136 So I thought I'd bring these. 443 00:19:39,136 --> 00:19:40,971 Diamond earrings? 444 00:19:40,971 --> 00:19:42,348 Wow. 445 00:19:42,348 --> 00:19:44,225 Dawson, I can't take these. 446 00:19:44,225 --> 00:19:45,851 Relax, they're my mom's. 447 00:19:45,851 --> 00:19:48,687 They're on loan, like at the academy awards. 448 00:19:48,687 --> 00:19:50,398 I thought they would look amazing on you. 449 00:19:50,398 --> 00:19:54,693 I--I can't wear them. What if something happens? 450 00:19:54,693 --> 00:19:57,321 If something happens to what, your earlobes? 451 00:19:57,321 --> 00:19:58,697 Stop it. Put 'em on. 452 00:20:01,033 --> 00:20:02,493 They are beautiful. 453 00:20:02,493 --> 00:20:04,412 So put them on, and I'll get one more picture. 454 00:20:11,210 --> 00:20:14,964 Ohh. 455 00:20:14,964 --> 00:20:16,632 Thank you. 456 00:20:17,467 --> 00:20:20,595 1...2...3! 457 00:20:26,517 --> 00:20:28,102 Hi. Hi. 458 00:20:28,102 --> 00:20:29,103 Welcome. 459 00:20:29,103 --> 00:20:31,814 Oh, boy. 460 00:20:31,814 --> 00:20:33,441 Interesting crowd. 461 00:20:33,441 --> 00:20:34,984 Lock the cash register. 462 00:20:34,984 --> 00:20:36,611 I'm on it. 463 00:20:40,990 --> 00:20:43,576 Hey, can you believe we wore the same thing? 464 00:20:46,203 --> 00:20:49,873 Yeah, well, I thought it was pretty funny. 465 00:20:52,335 --> 00:20:54,211 Jack, I'm not expecting you to dance with me, 466 00:20:54,211 --> 00:20:55,671 if that's what you're worried about. 467 00:20:55,671 --> 00:20:59,342 No. No, I'm not worried about anything. 468 00:20:59,342 --> 00:21:00,884 Nah. 469 00:21:00,884 --> 00:21:02,428 Ok. 470 00:21:04,721 --> 00:21:06,349 Hi, there. 471 00:21:06,349 --> 00:21:08,017 Hey. 472 00:21:08,017 --> 00:21:10,686 Hey, Jack, Ethan. 473 00:21:13,356 --> 00:21:14,898 Hey, you guys. 474 00:21:14,898 --> 00:21:16,859 Joey, I love those earrings. 475 00:21:16,859 --> 00:21:19,695 Thank you. 476 00:21:21,905 --> 00:21:24,408 Hey, guys! What's going on? 477 00:21:29,497 --> 00:21:32,708 Shall we dance? 478 00:21:37,963 --> 00:21:39,173 Come on, sit down. 479 00:21:39,173 --> 00:21:41,551 Great. 480 00:21:41,551 --> 00:21:44,261 Wow, Jen, your dress is fabulous. 481 00:21:44,261 --> 00:21:46,472 Thank you so much. You look awesome. 482 00:21:46,472 --> 00:21:48,098 Thank you. Thanks. 483 00:21:48,098 --> 00:21:49,225 Hey, Ethan. 484 00:21:49,225 --> 00:21:50,393 Hi, Andie. 485 00:21:50,393 --> 00:21:51,727 Henry. Hey. 486 00:22:17,253 --> 00:22:19,755 So, here we are. 487 00:22:19,755 --> 00:22:21,131 Yep. 488 00:22:21,131 --> 00:22:23,634 At the prom. 489 00:22:23,634 --> 00:22:24,759 Yep. 490 00:22:26,387 --> 00:22:28,931 So, what are you thinking? 491 00:22:28,931 --> 00:22:31,016 I wasn't thinking about sex, ok? 492 00:22:31,016 --> 00:22:35,396 Henry, chill. You're allowed to think about sex. 493 00:22:35,396 --> 00:22:39,024 Well, I--I wasn't. 494 00:22:39,024 --> 00:22:40,568 No, I'm sure. 495 00:22:40,568 --> 00:22:43,028 I'm just saying if you were, it's fine. 496 00:22:43,028 --> 00:22:45,906 You can think about sex, I can think about sex, 497 00:22:45,906 --> 00:22:48,743 it's just that tonight that it's not a factor. 498 00:22:48,743 --> 00:22:50,578 Right? 499 00:22:56,083 --> 00:22:58,127 I'm glad, you know. 500 00:22:58,127 --> 00:22:59,754 About what? 501 00:22:59,754 --> 00:23:02,214 That you had the courage to bring me, Jack. 502 00:23:02,214 --> 00:23:04,675 I know it's not easy. Even for me. 503 00:23:04,675 --> 00:23:07,094 When Brad and I first told people what was happening-- 504 00:23:07,094 --> 00:23:08,763 Can we maybe put a pin 505 00:23:08,763 --> 00:23:11,098 in the "when I was a young gay boy" stories for tonight? 506 00:23:11,098 --> 00:23:12,933 It's not providing me with a lot of solace right now. 507 00:23:15,144 --> 00:23:17,104 What I was gonna say, Jack, 508 00:23:17,104 --> 00:23:20,023 is that Brad and I never did anything together. 509 00:23:20,023 --> 00:23:21,358 In fact, for all my bravado, 510 00:23:21,358 --> 00:23:25,070 I've never asked a guy to anything like this. 511 00:23:25,070 --> 00:23:26,821 Wha... 512 00:23:26,821 --> 00:23:29,659 You mean all that crap about actualization, 513 00:23:29,659 --> 00:23:31,577 you've never actualized? 514 00:23:31,577 --> 00:23:33,579 I guess I thought it was a hurdle 515 00:23:33,579 --> 00:23:35,164 we could jump over together. 516 00:23:35,164 --> 00:23:37,374 At my high-school prom where you know no one, 517 00:23:37,374 --> 00:23:39,669 and I know everyone? 518 00:23:39,669 --> 00:23:40,795 Tell me, how "together" is that, Ethan? 519 00:23:40,795 --> 00:23:42,171 So you win in the courage department. 520 00:23:42,171 --> 00:23:44,590 No, I don't, because I was tricked into it. 521 00:23:44,590 --> 00:23:46,550 Courage would have been telling you that I'm not ready for this, 522 00:23:46,550 --> 00:23:48,885 that however healthy this might be for my sexual identity, 523 00:23:48,885 --> 00:23:50,929 I really don't want to be here right now. 524 00:23:50,929 --> 00:23:52,139 Well, I'm sorry. 525 00:23:52,139 --> 00:23:53,140 So am I. 526 00:23:53,140 --> 00:23:54,767 Where are you going? 527 00:23:54,767 --> 00:23:56,977 I'm going to get a soda. 528 00:23:56,977 --> 00:23:59,647 I was wondering, wise gay sage that you are, 529 00:23:59,647 --> 00:24:03,776 coke, diet Pepsi-- what's better for my self-actualization? 530 00:24:08,698 --> 00:24:11,617 You know, there are other things that we can talk about. 531 00:24:11,617 --> 00:24:13,910 Besides sex. 532 00:24:13,910 --> 00:24:15,579 Of course. 533 00:24:15,579 --> 00:24:16,997 We--we could talk about... 534 00:24:19,916 --> 00:24:21,960 Summer. We could talk about 535 00:24:21,960 --> 00:24:24,087 what we're gonna do this summer. 536 00:24:24,087 --> 00:24:25,381 I thought we could take a couple of day trips 537 00:24:25,381 --> 00:24:26,632 up to Nantucket, 538 00:24:26,632 --> 00:24:28,300 go see some concerts up in Boston-- 539 00:24:28,300 --> 00:24:31,220 Sure. When I get back from football camp. 540 00:24:31,220 --> 00:24:33,013 What-ball camp? 541 00:24:33,013 --> 00:24:35,432 Football camp. In Cleveland. 542 00:24:35,432 --> 00:24:38,227 8 weeks. I leave at the end of June. 543 00:24:39,603 --> 00:24:41,188 You're leaving me for the whole summer 544 00:24:41,188 --> 00:24:43,023 to go to football camp, and you tell me this now? 545 00:24:43,023 --> 00:24:46,777 Well...what's wrong with now? 546 00:24:46,777 --> 00:24:48,111 You don't devastate your girlfriend 547 00:24:48,111 --> 00:24:50,280 with the news of an impending 2-month separation 548 00:24:50,280 --> 00:24:52,491 in the middle of prom. That ruins the night. 549 00:24:52,491 --> 00:24:54,117 I've ruined the night? 550 00:24:54,117 --> 00:24:56,662 And as for later goes, whatever slim possibility 551 00:24:56,662 --> 00:24:58,664 may have existed that you and I might actually have sex, 552 00:24:58,664 --> 00:25:00,123 you can just forget about that now. 553 00:25:00,123 --> 00:25:02,752 We already established we weren't gonna have sex tonight. 554 00:25:02,752 --> 00:25:04,336 Come on, Henry. That's just what you say 555 00:25:04,336 --> 00:25:07,172 to alleviate the pressure and make it seem spontaneous. 556 00:25:07,172 --> 00:25:09,216 Of course, there was a chance. It's our prom! 557 00:25:09,216 --> 00:25:11,301 Wh-wh-- 558 00:25:13,262 --> 00:25:14,513 Damn. 559 00:25:23,980 --> 00:25:26,149 Could I ask a brazen but obvious question? 560 00:25:26,149 --> 00:25:30,028 Yeah, of course. 561 00:25:30,028 --> 00:25:31,530 Why did you bring me here tonight, Dawson? 562 00:25:31,530 --> 00:25:33,115 What? 563 00:25:33,115 --> 00:25:36,410 Was it just so you could throw jabs at Pacey? 564 00:25:36,410 --> 00:25:37,453 What are you talking about? 565 00:25:37,453 --> 00:25:39,830 I had no idea Pacey would be here. 566 00:25:39,830 --> 00:25:40,873 You don't think I get the subtext 567 00:25:40,873 --> 00:25:41,874 of every one of those looks 568 00:25:41,874 --> 00:25:43,208 you keep throwing his way? 569 00:25:43,208 --> 00:25:45,586 I mean, Dawson, you might as well get on the P.A. 570 00:25:45,586 --> 00:25:49,381 And scream, "She's mine, Pacey. Ha. I win." 571 00:25:49,381 --> 00:25:50,758 Actually, that's not what I'm thinking. 572 00:25:50,758 --> 00:25:53,302 Then what are you thinking? 573 00:25:53,302 --> 00:25:55,011 I'm thinking, what right did he have 574 00:25:55,011 --> 00:25:56,472 to show up to my mother's restaurant 575 00:25:56,472 --> 00:25:57,640 at a prom that I organized. 576 00:25:57,640 --> 00:25:59,642 What exactly is he trying to accomplish? 577 00:25:59,642 --> 00:26:01,101 Now, given the circumstances 578 00:26:01,101 --> 00:26:02,436 under which this night originated, 579 00:26:02,436 --> 00:26:03,729 what right do you have to exclude anyone? 580 00:26:03,729 --> 00:26:04,772 I'm not excluding him, Jo. 581 00:26:04,772 --> 00:26:05,856 I haven't said a word to him. 582 00:26:05,856 --> 00:26:07,858 Fine, but that hasn't stopped you 583 00:26:07,858 --> 00:26:09,234 from parading me around all night 584 00:26:09,234 --> 00:26:10,778 like I'm some sort of a prize. 585 00:26:10,778 --> 00:26:13,071 Parading you? I'm not parading you around, Joey. 586 00:26:13,071 --> 00:26:14,531 You're my date, and I'm dancing with you. 587 00:26:14,531 --> 00:26:16,700 It's not my fault if they keep staring at us. 588 00:26:16,700 --> 00:26:20,287 You're right. None of it's your fault. 589 00:26:20,287 --> 00:26:21,330 None of it's anybody's fault. 590 00:26:21,330 --> 00:26:22,832 It's just happening. 591 00:26:22,832 --> 00:26:25,167 And who cares what it's doing to me? 592 00:26:25,167 --> 00:26:28,211 Ok. 593 00:26:30,756 --> 00:26:34,092 You know, let's just start over, ok? 594 00:26:34,092 --> 00:26:37,220 It's just Dawson and Joey at the prom 595 00:26:37,220 --> 00:26:43,017 having a good time. Ok? 596 00:26:47,523 --> 00:26:49,023 I need a breather. 597 00:27:08,042 --> 00:27:09,837 Care to make a run for it? 598 00:27:09,837 --> 00:27:11,797 Yes, please. 599 00:27:11,797 --> 00:27:13,047 Ohh. 600 00:27:17,803 --> 00:27:19,763 So, what are you hiding from? 601 00:27:19,763 --> 00:27:22,182 I am hiding from Barbara Johns. 602 00:27:22,182 --> 00:27:23,726 She's here? 603 00:27:23,726 --> 00:27:26,812 No. Yeah, in a way, she is. 604 00:27:29,439 --> 00:27:32,526 Oh, man. She was right, Joey. 605 00:27:32,526 --> 00:27:34,152 You know, I don't belong here. 606 00:27:34,152 --> 00:27:35,654 I'm not gonna dance with Ethan. 607 00:27:35,654 --> 00:27:37,698 I'm not gonna have my picture taken with him. 608 00:27:37,698 --> 00:27:40,200 And whatever good time I was gonna have tonight, 609 00:27:40,200 --> 00:27:42,536 I just ruined it by the way I treated him. 610 00:27:44,663 --> 00:27:47,666 You really like him, don't you? 611 00:27:47,666 --> 00:27:49,292 I remember a conversation 612 00:27:49,292 --> 00:27:51,420 less than a year ago, 613 00:27:51,420 --> 00:27:54,715 under these very stars, 614 00:27:54,715 --> 00:27:55,841 and all you could see 615 00:27:55,841 --> 00:27:58,385 was the pain and the loneliness 616 00:27:58,385 --> 00:28:01,680 that made your life different from everyone else's. 617 00:28:01,680 --> 00:28:04,683 As opposed to now, when all I can see 618 00:28:04,683 --> 00:28:05,893 is the pain and loneliness 619 00:28:05,893 --> 00:28:07,143 that makes our lives the same? 620 00:28:12,816 --> 00:28:14,401 Look. I know how sad it is to hide 621 00:28:14,401 --> 00:28:16,278 from something that you really want, Joey. 622 00:28:16,278 --> 00:28:17,487 I just want everything to go back 623 00:28:17,487 --> 00:28:19,782 to the way it was, you know? 624 00:28:19,782 --> 00:28:21,075 All of us friends again, 625 00:28:21,075 --> 00:28:23,535 and--and me not caught in the middle. 626 00:28:23,535 --> 00:28:26,329 Well, if you want things to get back to the way that they were, 627 00:28:26,329 --> 00:28:29,541 you have to set the example. 628 00:28:29,541 --> 00:28:30,918 Dawson and Pacey, those two 629 00:28:30,918 --> 00:28:33,127 just aren't gonna do it themselves right now. 630 00:28:35,756 --> 00:28:38,132 How about we hide out here for a while first? 631 00:28:38,132 --> 00:28:42,262 It sounds good to me. 632 00:28:46,433 --> 00:28:49,061 Thank you. 633 00:28:49,061 --> 00:28:51,145 You know, this might be a tad presumptuous, 634 00:28:51,145 --> 00:28:54,024 but I took the Liberty of packing a bag. 635 00:28:54,024 --> 00:28:56,234 I thought maybe I could stay over. 636 00:28:56,234 --> 00:28:59,153 I'm not sure that's such a good idea, Gale. 637 00:28:59,153 --> 00:29:01,531 Mitchell, what are you talking about? 638 00:29:01,531 --> 00:29:04,534 I'm not here just for your whim, Gale. 639 00:29:04,534 --> 00:29:06,411 Excuse me? 640 00:29:06,411 --> 00:29:07,663 Go ahead and laugh, but you know, 641 00:29:07,663 --> 00:29:08,747 we've finally gotten back 642 00:29:08,747 --> 00:29:09,999 to this point in our relationship 643 00:29:09,999 --> 00:29:12,084 by being honest with each other. 644 00:29:12,084 --> 00:29:15,004 I'm not gonna stop that honesty now. 645 00:29:15,004 --> 00:29:19,633 Ok. So if the honest thing is to talk about it, 646 00:29:19,633 --> 00:29:21,969 let's talk about it. 647 00:29:21,969 --> 00:29:24,262 I can't keep playing this game. 648 00:29:24,262 --> 00:29:26,974 Is it a slip-up? Is it a relationship? 649 00:29:26,974 --> 00:29:29,392 Is it a Saturday-night arrangement? What is it? 650 00:29:29,392 --> 00:29:30,477 What do you want it to be? 651 00:29:30,477 --> 00:29:32,354 Nah. 652 00:29:32,354 --> 00:29:34,230 You know what, Gale? I'm sick of being the one 653 00:29:34,230 --> 00:29:36,066 always anxious to define our relationship 654 00:29:36,066 --> 00:29:38,276 or lack thereof. 655 00:29:38,276 --> 00:29:40,194 What I want is for you to define it for once. 656 00:29:50,998 --> 00:29:53,583 I've been meaning to ask you something all night, Pacey. 657 00:29:57,211 --> 00:29:59,213 Would you like to dance with me? 658 00:30:02,592 --> 00:30:04,219 Yes. 659 00:30:17,482 --> 00:30:21,361 How come this feels so right? 660 00:30:21,361 --> 00:30:24,239 I think it was those dance lessons. 661 00:30:34,958 --> 00:30:36,752 Where did you get those? 662 00:30:36,752 --> 00:30:40,172 They're not you. 663 00:30:40,172 --> 00:30:43,092 Why, because I'm just a poor tomboy, 664 00:30:43,092 --> 00:30:46,887 or 'cause Dawson gave them to me? 665 00:30:48,931 --> 00:30:50,515 Neither. 666 00:30:50,515 --> 00:30:54,144 You see this? 667 00:30:54,144 --> 00:30:56,188 This is you. 668 00:30:56,188 --> 00:31:01,651 It's not showy or gaudy. 669 00:31:01,651 --> 00:31:04,613 Just simple. 670 00:31:04,613 --> 00:31:07,616 Elegant. 671 00:31:07,616 --> 00:31:10,702 Beautiful. 672 00:31:10,702 --> 00:31:13,247 It's my mom's bracelet. 673 00:31:15,707 --> 00:31:16,959 I know. 674 00:31:19,753 --> 00:31:22,131 How do you know? 675 00:31:22,131 --> 00:31:25,299 Well, because you told me. 676 00:31:25,299 --> 00:31:27,302 6 months ago. 677 00:31:27,302 --> 00:31:30,346 You were wearing that, uh, blue sweater 678 00:31:30,346 --> 00:31:33,267 with the snowflakes that you have. 679 00:31:33,267 --> 00:31:35,144 We were walking down the hallways at school. 680 00:31:35,144 --> 00:31:38,563 I was annoying you as per usual. 681 00:31:38,563 --> 00:31:40,107 You said, "Look, Pacey. 682 00:31:40,107 --> 00:31:41,942 "I just found my mother's bracelet this morning, 683 00:31:41,942 --> 00:31:44,694 so why don't you cut me some slack?" 684 00:31:46,989 --> 00:31:50,242 You remember that? 685 00:31:52,953 --> 00:31:55,289 I remember everything. 686 00:32:36,621 --> 00:32:37,914 Dawson. 687 00:32:37,914 --> 00:32:43,295 Dawson, wait. 688 00:32:43,295 --> 00:32:45,088 How could you do that to me? 689 00:32:45,088 --> 00:32:46,215 Are you trying to hurt me? 690 00:32:46,215 --> 00:32:48,258 No! I'm trying to set an example. 691 00:32:48,258 --> 00:32:49,343 I'm trying to get things back 692 00:32:49,343 --> 00:32:50,552 to the way they were. 693 00:32:50,552 --> 00:32:52,054 You can't go back to the way they were, Joey. 694 00:32:52,054 --> 00:32:53,305 Don't you get it? 695 00:32:53,305 --> 00:32:54,931 You can't climb through my window, 696 00:32:54,931 --> 00:32:56,808 pop in E.T., and have it be the same, ok? 697 00:32:56,808 --> 00:32:58,227 You can't dance with him 698 00:32:58,227 --> 00:32:59,269 at the prom I organized 699 00:32:59,269 --> 00:33:00,896 and expect me not to be hurt. 700 00:33:00,896 --> 00:33:03,315 You said tonight was about you, me, and our friendship. 701 00:33:03,315 --> 00:33:04,816 And if that was really the case, 702 00:33:04,816 --> 00:33:06,068 it wouldn't matter who I danced with. 703 00:33:06,068 --> 00:33:07,277 I said tonight was about moving forward, Joey. 704 00:33:07,277 --> 00:33:08,611 What did you think that meant? 705 00:33:08,611 --> 00:33:12,908 You can't have thought that that's all I wanted. 706 00:33:12,908 --> 00:33:14,368 The whole reason I suggested 707 00:33:14,368 --> 00:33:15,952 this whole stupid alternative prom 708 00:33:15,952 --> 00:33:17,996 wasn't about Jack, it was about you, all right? 709 00:33:17,996 --> 00:33:19,581 And maybe I tried too hard, 710 00:33:19,581 --> 00:33:21,041 but I didn't want to miss my chance to dance with you, 711 00:33:21,041 --> 00:33:24,753 to hold you, to make you remember what it was like between us. 712 00:33:24,753 --> 00:33:28,840 I thought maybe, you know, if I could make it perfect... 713 00:33:31,218 --> 00:33:33,136 That I would pick you? 714 00:33:33,136 --> 00:33:35,889 Say it, Dawson. 715 00:33:35,889 --> 00:33:37,849 You thought if you orchestrated this whole evening, 716 00:33:37,849 --> 00:33:39,184 that I would be convinced 717 00:33:39,184 --> 00:33:40,643 into picking you over Pacey, right? 718 00:33:40,643 --> 00:33:44,189 You have to pick somebody, Joey. 719 00:33:44,189 --> 00:33:45,440 I just wanted to remind you 720 00:33:45,440 --> 00:33:46,942 what you'd be missing if you didn't pick me. 721 00:33:50,237 --> 00:33:52,655 'Cause you'd be missing a lot. 722 00:33:52,655 --> 00:33:55,367 So would I. We'd be missing everything. 723 00:34:17,139 --> 00:34:21,310 That's how the evening was supposed to end. 724 00:34:30,485 --> 00:34:32,779 I think I can take it from here, thanks. 725 00:34:32,779 --> 00:34:36,116 Wow, I think those were the most words you've said to me 726 00:34:36,116 --> 00:34:37,617 since I told you about football camp. 727 00:34:37,617 --> 00:34:39,369 Henry, I'm not in the mood. 728 00:34:39,369 --> 00:34:43,039 Fine. Then, let's talk about something else, 729 00:34:43,039 --> 00:34:44,874 like why would you make such a big deal 730 00:34:44,874 --> 00:34:47,336 about there being no possibility of us having sex 731 00:34:47,336 --> 00:34:49,045 if you were planning to do it all along? 732 00:34:49,045 --> 00:34:51,089 I wasn't planning on anything. 733 00:34:51,089 --> 00:34:55,469 I mean, I thought that-- that maybe if it happened, if it felt right and-- 734 00:34:55,469 --> 00:34:58,013 and natural, then yeah, maybe we would, but you know, it doesn't even matter. 735 00:34:58,013 --> 00:35:00,140 Because of football camp? 736 00:35:00,140 --> 00:35:01,683 You know, I hate it when you do this. 737 00:35:01,683 --> 00:35:03,935 You get extreme about the future of our relationship 738 00:35:03,935 --> 00:35:06,146 at the first sign of one of your insecurities. 739 00:35:06,146 --> 00:35:08,148 This isn't about my insecurities, Henry. 740 00:35:08,148 --> 00:35:09,107 It's about your cowardice, 741 00:35:09,107 --> 00:35:11,067 what? And the fact that I planned 742 00:35:11,067 --> 00:35:12,319 our entire summer together, 743 00:35:12,319 --> 00:35:13,362 and you weren't even thinking 744 00:35:13,362 --> 00:35:15,197 about spending any time with me. 745 00:35:15,197 --> 00:35:20,285 For the first time in my life, I made myself vulnerable to somebody... 746 00:35:20,285 --> 00:35:21,661 And now I just feel stupid. 747 00:35:21,661 --> 00:35:25,581 Jen, my decision to go, it's-- 748 00:35:25,581 --> 00:35:26,833 it's got nothing to do with you. 749 00:35:26,833 --> 00:35:28,043 Exactly. 750 00:35:28,043 --> 00:35:29,878 But if this were a real relationship, 751 00:35:29,878 --> 00:35:31,213 your choice for those 8 weeks, 752 00:35:31,213 --> 00:35:33,256 it would have had at least something to do with me. 753 00:35:35,467 --> 00:35:37,511 Good night, Henry. 754 00:35:37,511 --> 00:35:40,389 Jen, I won't go through this again. I can't. 755 00:35:40,389 --> 00:35:42,474 This time, there won't be any posters 756 00:35:42,474 --> 00:35:44,476 or grand declarations of my feelings 757 00:35:44,476 --> 00:35:47,145 towards you. You walk in that house, 758 00:35:47,145 --> 00:35:49,981 and it's not just good night... 759 00:35:49,981 --> 00:35:51,649 It's good-bye. 760 00:35:55,904 --> 00:35:57,572 Good-bye. 761 00:36:00,950 --> 00:36:02,118 Ethan, wait! 762 00:36:02,118 --> 00:36:03,370 Wait. 763 00:36:04,620 --> 00:36:06,081 What are you doing? Are you leaving? 764 00:36:06,081 --> 00:36:07,541 Are you kidding me? 765 00:36:08,833 --> 00:36:12,212 Look, I-I'm sorry for the way that I acted tonight. 766 00:36:12,212 --> 00:36:13,505 No, Jack, I’m sorry. 767 00:36:13,505 --> 00:36:15,424 You clearly weren't ready for this. 768 00:36:17,300 --> 00:36:21,804 That's just it, because I don't know what this is, 769 00:36:21,804 --> 00:36:24,599 so maybe we should define this before we decide who's ready. 770 00:36:30,939 --> 00:36:32,065 What are you saying? 771 00:36:33,608 --> 00:36:35,610 I-I'm saying... 772 00:36:38,196 --> 00:36:41,783 Ok, I'm saying that tonight... 773 00:36:41,783 --> 00:36:43,159 I don't think that I was uncomfortable 774 00:36:43,159 --> 00:36:44,536 with bringing a guy to the prom. 775 00:36:45,828 --> 00:36:47,663 I think I was uncomfortable with taking someone 776 00:36:47,663 --> 00:36:50,166 that doesn't feel the same way about me as I feel about him. 777 00:36:50,166 --> 00:36:54,296 Jack, I really like you. 778 00:36:54,296 --> 00:36:56,047 Then why all the hurdles? 779 00:36:56,047 --> 00:36:57,882 Why this whole journey for us to be together 780 00:36:57,882 --> 00:37:00,885 when all you had to do was just lean over and-- 781 00:37:00,885 --> 00:37:02,387 Kiss you. 782 00:37:03,679 --> 00:37:05,432 Yeah, something like that. 783 00:37:05,432 --> 00:37:07,850 Because, Jack, I don't wanna kiss someone 784 00:37:07,850 --> 00:37:10,228 who isn't ready. And I don't know if you're ready, 785 00:37:10,228 --> 00:37:11,605 so I'm afraid-- 786 00:37:11,605 --> 00:37:14,483 you're gonna have to kiss me first. 787 00:37:14,483 --> 00:37:16,401 How do you know that I couldn't? 788 00:37:16,401 --> 00:37:19,779 I don't know. I'm guessing. 789 00:37:19,779 --> 00:37:23,492 Then maybe you're guessing wrong. Maybe I am ready. 790 00:37:23,492 --> 00:37:27,329 Ok, so here we are--a lone train station, 791 00:37:27,329 --> 00:37:31,625 no one around, no lights, no cameras, 792 00:37:31,625 --> 00:37:33,627 no network television 793 00:37:33,627 --> 00:37:35,545 to cut to commercial. 794 00:37:35,545 --> 00:37:37,255 It's just you and me. 795 00:37:38,798 --> 00:37:41,593 So kiss me, Jack. 796 00:37:41,593 --> 00:37:43,011 I dare you. 797 00:38:01,779 --> 00:38:04,574 I honestly believed 798 00:38:04,574 --> 00:38:07,327 that when I came over to invite you to the prom, 799 00:38:07,327 --> 00:38:10,872 it was because I wanted to go to the prom with you, 800 00:38:10,872 --> 00:38:15,418 and I can't tell you how much I wish that were the truth, 801 00:38:15,418 --> 00:38:19,964 but as soon as I got there, 802 00:38:19,964 --> 00:38:22,967 I realized that I wanted to go to the prom because-- 803 00:38:22,967 --> 00:38:27,472 I know why you wanted to go to the prom, Pacey, 804 00:38:27,472 --> 00:38:30,016 and I'm sorry that it didn't work out for you. 805 00:38:32,686 --> 00:38:34,646 But at least you got to dance with her. 806 00:38:34,646 --> 00:38:36,690 What can I do? 807 00:38:36,690 --> 00:38:39,526 Really, I would do whatever it takes 808 00:38:39,526 --> 00:38:40,902 to make this up to you, Andie. 809 00:38:42,654 --> 00:38:44,072 What it would take is something that 810 00:38:44,072 --> 00:38:46,575 I don't think you can give me right now, 811 00:38:46,575 --> 00:38:48,284 and I'm not mad at you, Pacey-- 812 00:38:48,284 --> 00:38:50,370 honestly, I'm not. I just-- 813 00:38:50,370 --> 00:38:53,456 I just really feel bad for you. 814 00:39:05,134 --> 00:39:09,639 Did I tell you what I'm gonna be doing this summer? 815 00:39:09,639 --> 00:39:12,766 I'm gonna sail True Love down to key west. 816 00:39:15,311 --> 00:39:17,647 Just me and the sea. 817 00:39:17,647 --> 00:39:20,692 How's that for Hemingwayesque, huh? 818 00:39:22,944 --> 00:39:26,281 So when are you gonna leave? 819 00:39:26,281 --> 00:39:27,949 Right after finals. 820 00:39:31,286 --> 00:39:34,997 Have you told her how you feel? 821 00:39:34,997 --> 00:39:38,793 Andie, she already knows how I feel. 822 00:39:41,713 --> 00:39:43,798 I mean, have you really told her, Pacey? 823 00:39:46,968 --> 00:39:49,721 You can't just leave without letting her know. 824 00:39:49,721 --> 00:39:51,889 I mean, that's not like you. 825 00:39:51,889 --> 00:39:54,559 You--you don't just stand and let things happen, 826 00:39:54,559 --> 00:39:56,227 and you don't run away, either. 827 00:39:56,227 --> 00:39:59,855 You have to tell her that you love her, 828 00:39:59,855 --> 00:40:03,610 and you have to try to get her back, 829 00:40:03,610 --> 00:40:05,027 because if you don't, 830 00:40:05,027 --> 00:40:07,905 I promise you, you will regret it. 831 00:40:11,075 --> 00:40:12,160 Maybe. 832 00:40:12,160 --> 00:40:14,162 No, Pacey, 833 00:40:14,162 --> 00:40:15,830 you will. 834 00:40:28,050 --> 00:40:30,052 Hey. 835 00:40:31,053 --> 00:40:33,097 Hey. 836 00:40:33,097 --> 00:40:35,475 Um... 837 00:40:35,475 --> 00:40:39,270 I brought these back for you. 838 00:40:39,270 --> 00:40:41,731 They're so beautiful, I-- 839 00:40:41,731 --> 00:40:44,609 I'm not quite sure they're me, but... 840 00:40:44,609 --> 00:40:47,862 Really fun time wearing them. 841 00:40:50,323 --> 00:40:54,994 So, I'm not going to deny that when you kissed me last night... 842 00:40:54,994 --> 00:40:57,038 I felt something. 843 00:40:59,290 --> 00:41:02,669 Something that I wasn't expecting, and something that... 844 00:41:02,669 --> 00:41:05,880 Probably will always be there. 845 00:41:08,966 --> 00:41:12,721 I can't keep hurting people, Dawson, 846 00:41:12,721 --> 00:41:17,266 and I can't choose, 847 00:41:17,266 --> 00:41:21,896 so I'm telling you the same thing that I told Pacey. 848 00:41:23,565 --> 00:41:25,817 Please don't make me. 849 00:41:25,817 --> 00:41:29,320 I'm not ready, and I can't do it. 850 00:41:33,658 --> 00:41:35,243 Ok. 851 00:41:35,243 --> 00:41:37,245 Ok? 852 00:41:37,245 --> 00:41:38,413 I'll wait. 853 00:41:38,413 --> 00:41:40,623 You can call me an eternal optimist, 854 00:41:40,623 --> 00:41:43,626 but I have faith. 855 00:41:47,213 --> 00:41:49,549 This whole year, I've been on this... 856 00:41:49,549 --> 00:41:51,676 Soul-searching journey... 857 00:41:54,637 --> 00:41:56,931 And I feel like I've finally come to the end. 858 00:41:59,475 --> 00:42:02,353 And what I found... 859 00:42:02,353 --> 00:42:04,898 Was you. 860 00:42:12,739 --> 00:42:14,156 Mitch! What? 861 00:42:14,156 --> 00:42:15,491 Mitch. 862 00:42:15,491 --> 00:42:17,034 Come here. 863 00:42:17,034 --> 00:42:18,035 What is it? 864 00:42:18,035 --> 00:42:19,036 Just come here. 865 00:42:19,036 --> 00:42:21,623 Um, here, sit down. 866 00:42:23,541 --> 00:42:25,794 What are you up to? 867 00:42:25,794 --> 00:42:27,336 Just this. 868 00:42:30,632 --> 00:42:32,425 Last night, you asked me 869 00:42:32,425 --> 00:42:34,636 to define this relationship, 870 00:42:34,636 --> 00:42:36,304 and I wasn't ready to do it. 871 00:42:36,304 --> 00:42:38,139 I have just been so afraid of-- 872 00:42:38,139 --> 00:42:39,056 of screwing up, 873 00:42:39,056 --> 00:42:42,143 of making the same mistakes twice. 874 00:42:43,686 --> 00:42:45,772 But I'm not gonna let that fear stop us 875 00:42:45,772 --> 00:42:47,982 from being together anymore. 876 00:42:49,442 --> 00:42:53,655 So, if our fate is to make 877 00:42:53,655 --> 00:42:56,031 the same mistakes all over again, 878 00:42:56,031 --> 00:42:58,785 then by god, I hope we make those mistakes 879 00:42:58,785 --> 00:43:01,663 as well as we did the first time. 880 00:43:04,290 --> 00:43:06,626 Is that a yes? 881 00:43:06,626 --> 00:43:09,295 Well, you didn't ask me a question. 882 00:43:09,295 --> 00:43:11,506 You know the question. 883 00:43:13,299 --> 00:43:15,009 You know the answer.