1
00:00:00,102 --> 00:00:01,896
Previously on Dawson's Creek
2
00:00:01,896 --> 00:00:03,399
I'm gonna do
everything in my power
3
00:00:03,399 --> 00:00:05,750
to be the most original
person in your life.
4
00:00:05,750 --> 00:00:07,282
Henry Parker,
you already are.
5
00:00:07,282 --> 00:00:08,515
Let's not forget who pushed me
6
00:00:08,515 --> 00:00:10,082
towards Joey Potter
in the first place.
7
00:00:10,082 --> 00:00:11,924
Because I didn't want
to get hurt again, Pacey.
8
00:00:11,924 --> 00:00:13,120
I still had feelings for her,
9
00:00:13,120 --> 00:00:14,128
I still loved her.
10
00:00:14,128 --> 00:00:15,223
I still love her.
11
00:00:15,223 --> 00:00:16,307
I need a friend.
12
00:00:16,307 --> 00:00:18,255
Someone who will be there for me
13
00:00:18,255 --> 00:00:19,352
without any agenda.
14
00:00:19,352 --> 00:00:20,437
Then I'll be there for you.
15
00:00:20,437 --> 00:00:22,105
If it weren't for Dawson,
16
00:00:22,105 --> 00:00:23,606
would you ever
love me like that?
17
00:00:23,606 --> 00:00:25,734
Like what?
- Like a soul mate.
18
00:00:25,734 --> 00:00:27,819
Pacey, please don't
make me do this.
19
00:00:27,819 --> 00:00:28,903
Don't make me choose.
20
00:00:32,241 --> 00:00:34,034
Oh, I hate finals.
21
00:00:34,034 --> 00:00:36,536
What kind of a sadist bases
1/3 of a semester's grade
22
00:00:36,536 --> 00:00:37,871
on whether or not
you can recite the opening
23
00:00:37,871 --> 00:00:39,915
to The Canterbury Tales
in perfect middle English?
24
00:00:39,915 --> 00:00:41,959
Joey, we've been over
this a thousand times.
25
00:00:41,959 --> 00:00:44,336
Your pronunciation
is flawless.
26
00:00:44,336 --> 00:00:46,297
Maybe so, but I'm still gonna
continue torturing myself
27
00:00:46,297 --> 00:00:47,923
until test time.
I just have to.
28
00:00:47,923 --> 00:00:49,091
Of course you will.
29
00:00:49,091 --> 00:00:51,551
I'm well aware of
the Potter neuroses.
30
00:00:51,551 --> 00:00:53,762
I prefer to think
of them as quirks.
31
00:00:53,762 --> 00:00:54,721
Do you?
32
00:00:54,721 --> 00:00:55,806
Yeah.
33
00:00:55,806 --> 00:00:57,515
Well, whatever
works for you.
34
00:00:57,515 --> 00:00:59,351
I could get into
the Leery neuroses.
35
00:00:59,351 --> 00:01:01,312
Uh, we don't have
to do that.
36
00:01:01,312 --> 00:01:04,481
Besides, I’m, uh,
nervous enough
37
00:01:04,481 --> 00:01:06,691
on my own right now.
38
00:01:06,691 --> 00:01:08,235
Why?
39
00:01:08,235 --> 00:01:11,280
Uh, well, there's a...
40
00:01:11,280 --> 00:01:14,283
There's an event
looming on the horizon,
41
00:01:14,283 --> 00:01:16,368
and, uh...
42
00:01:16,368 --> 00:01:18,787
I seem to recall
a certain pact
43
00:01:18,787 --> 00:01:21,790
made by
2 high-school freshmen
regarding said event.
44
00:01:21,790 --> 00:01:24,418
Junior prom.
We both agreed if
we didn't have dates,
45
00:01:24,418 --> 00:01:25,919
we'd go together.
46
00:01:25,919 --> 00:01:27,129
So you do remember.
47
00:01:29,006 --> 00:01:30,299
Are you asking me
to prom?
48
00:01:30,299 --> 00:01:32,801
I don't want to go
with some random person
49
00:01:32,801 --> 00:01:35,471
and have it
mean nothing.
50
00:01:35,471 --> 00:01:38,598
You know, I want to go
with my oldest friend.
51
00:01:38,598 --> 00:01:40,517
That'll be something
I'll always remember.
52
00:01:42,311 --> 00:01:44,688
Or we can both agree
that it's a meaningless event
53
00:01:44,688 --> 00:01:45,897
and not go at all.
54
00:01:45,897 --> 00:01:47,691
But it does
mean something.
55
00:01:47,691 --> 00:01:49,943
There are a million
reasons why proms are
ridiculous and stupid,
56
00:01:49,943 --> 00:01:52,946
but we made that pact
because it obviously
mattered to us.
57
00:01:52,946 --> 00:01:54,656
It's a rite of passage.
58
00:01:54,656 --> 00:01:56,700
And I can't think of
any better way
to move forward
59
00:01:56,700 --> 00:01:59,744
than to fulfill a pact
made by 2 old friends
60
00:01:59,744 --> 00:02:01,537
and just have
a good time.
61
00:02:02,789 --> 00:02:06,210
Ok.
62
00:02:06,210 --> 00:02:07,711
But I have 2 rules--
63
00:02:07,711 --> 00:02:09,254
no cheesy corsage for me
64
00:02:09,254 --> 00:02:12,090
and no blue ruffley-
tuxedoey-shirt-thingy
for you.
65
00:02:12,090 --> 00:02:13,633
Done.
66
00:02:14,885 --> 00:02:16,552
That's one
for right now.
67
00:02:16,552 --> 00:02:18,389
I have to get
to the restaurant.
68
00:02:18,389 --> 00:02:19,973
You do not.
69
00:02:19,973 --> 00:02:21,141
I have to go,
honey.
70
00:02:25,229 --> 00:02:27,231
Honey. Ahem.
71
00:03:20,325 --> 00:03:22,202
You know, I'm not
wearing a watch,
72
00:03:22,202 --> 00:03:24,455
but I'm probably
at least late
73
00:03:24,455 --> 00:03:25,581
for something I should
probably be at,
74
00:03:25,581 --> 00:03:28,708
so...I'll see
you guys later.
75
00:03:28,708 --> 00:03:30,335
See ya.
76
00:03:30,335 --> 00:03:33,213
Uh, sweetheart,
we should probably
77
00:03:33,213 --> 00:03:36,508
talk about
what you just saw.
78
00:03:36,508 --> 00:03:38,510
You know what?
I'll talk to Dawson.
79
00:03:38,510 --> 00:03:40,845
You should probably
go ahead and get
to the restaurant.
80
00:03:40,845 --> 00:03:42,013
Ok.
81
00:03:50,772 --> 00:03:52,648
This should be good.
82
00:03:59,739 --> 00:04:00,865
You ok?
83
00:04:01,992 --> 00:04:03,034
You know what?
84
00:04:03,034 --> 00:04:06,037
Yeah, I am.
85
00:04:06,037 --> 00:04:07,831
About what
you just saw--
86
00:04:07,831 --> 00:04:09,500
What I just saw, Dad,
was something I've seen
87
00:04:09,500 --> 00:04:12,419
about 5 million times over
the course of my life.
88
00:04:12,419 --> 00:04:13,837
But under
the circumstances,
89
00:04:13,837 --> 00:04:15,422
don't you think we
should talk about it?
90
00:04:17,757 --> 00:04:20,802
Dad, at this point,
I'm numb.
91
00:04:20,802 --> 00:04:22,095
You're numb?
92
00:04:22,095 --> 00:04:25,681
Yeah. I mean,
you and Mom have always
had a relationship
93
00:04:25,681 --> 00:04:27,976
that's been
a little dramatic.
94
00:04:27,976 --> 00:04:29,853
All the while,
I've been in the middle
95
00:04:29,853 --> 00:04:31,855
through all
the backs-and-forths
and ups and downs,
96
00:04:31,855 --> 00:04:34,899
and a little while ago
I realized I don't
need to do that.
97
00:04:34,899 --> 00:04:39,737
I can just sit back, detached,
and watch from afar.
98
00:04:39,737 --> 00:04:41,239
You can do that.
99
00:04:41,239 --> 00:04:43,700
But I think
you should know that
what's going on
100
00:04:43,700 --> 00:04:47,204
between your mother
and me is a lot more
than casual.
101
00:04:47,204 --> 00:04:49,289
Are you saying
that you and Mom are
getting back together?
102
00:04:49,289 --> 00:04:51,875
No. We haven't
discussed that.
103
00:04:51,875 --> 00:04:53,710
Ok, Dad, in that case,
I would prefer you left me
out of it entirely.
104
00:04:53,710 --> 00:04:56,171
I'm enjoying the numbness.
You haven't talked to Mom,
105
00:04:56,171 --> 00:04:58,465
you don't know even
what she's feeling.
106
00:04:58,465 --> 00:05:02,177
I was married to
your mother for 20 years.
107
00:05:02,177 --> 00:05:04,680
There's some things I know
without having to ask.
108
00:05:08,392 --> 00:05:10,561
How's the studying
going?
109
00:05:10,561 --> 00:05:12,270
Fine.
110
00:05:12,270 --> 00:05:15,148
You want anything?
Can I get you water?
Lemonade?
111
00:05:15,148 --> 00:05:17,359
No. I'm good.
112
00:05:17,359 --> 00:05:18,902
Ok.
113
00:05:23,114 --> 00:05:25,409
Um...
114
00:05:25,409 --> 00:05:28,078
Do you...
Want me to go?
115
00:05:29,329 --> 00:05:30,955
Why would I
want you to go?
116
00:05:31,956 --> 00:05:33,500
I don't know.
117
00:05:33,500 --> 00:05:36,002
I just get
the feeling that...
118
00:05:36,002 --> 00:05:38,171
I don't know.
That you want me to go.
119
00:05:39,423 --> 00:05:41,049
Uh-uh. I don't
want you to go.
120
00:05:41,049 --> 00:05:43,218
Ok.
121
00:05:46,513 --> 00:05:51,017
Look, I just--
sometimes I...
122
00:05:51,017 --> 00:05:53,228
I just feel kind of...
123
00:05:53,228 --> 00:05:54,854
Thirsty?
124
00:05:54,854 --> 00:05:57,274
Tired? Mad? Sad?
125
00:05:57,274 --> 00:05:59,568
Yeah.
126
00:05:59,568 --> 00:06:00,569
Sad?
127
00:06:00,569 --> 00:06:04,489
Yeah. Uh, it's...
128
00:06:04,489 --> 00:06:06,533
Something
like that. Yeah.
129
00:06:06,533 --> 00:06:08,660
Maybe it's time that you
come out of this cave,
130
00:06:08,660 --> 00:06:10,120
just get back out there.
131
00:06:10,120 --> 00:06:12,372
Back out where?
132
00:06:12,372 --> 00:06:15,875
Out there. You know,
go to the prom.
133
00:06:15,875 --> 00:06:18,295
With who, Andie?
134
00:06:18,295 --> 00:06:20,547
I don't know.
Anybody. A girl.
135
00:06:20,547 --> 00:06:23,341
You could go with me,
if you wanted to.
136
00:06:23,341 --> 00:06:25,594
You don't have a date
to the prom?
137
00:06:25,594 --> 00:06:28,597
I am currently
sifting through offers.
138
00:06:28,597 --> 00:06:30,348
I have just yet to make
my final decision.
139
00:06:32,976 --> 00:06:35,103
Do you want me
to ask you to the prom?
140
00:06:37,939 --> 00:06:39,983
I just want to see you
happy again.
141
00:06:39,983 --> 00:06:42,527
I don't think that
the prom is going to act
142
00:06:42,527 --> 00:06:46,490
as some magical
happiness elixir for me.
143
00:06:46,490 --> 00:06:48,492
And you're probably
better off
144
00:06:48,492 --> 00:06:51,202
taking one of those guys
up on their offer.
145
00:06:51,202 --> 00:06:53,413
I'm sure I will.
146
00:06:55,831 --> 00:06:58,418
Dawson asked me to prom,
and I said yes.
147
00:06:59,795 --> 00:07:03,298
And now I feel like I made
a huge horrible mistake.
148
00:07:03,298 --> 00:07:05,801
I mean, he assured me
that it will only serve
149
00:07:05,801 --> 00:07:07,552
to re-cement our admittedly
shaky friendship,
150
00:07:07,552 --> 00:07:09,137
but...I don't know.
151
00:07:09,137 --> 00:07:11,973
What about the undeniable
romantic implications?
152
00:07:11,973 --> 00:07:14,184
Not to mention Pacey.
What about Pacey?
153
00:07:14,184 --> 00:07:17,562
What did you think
accepting Dawson's
prom invitation would do
154
00:07:17,562 --> 00:07:20,649
if not put you right
in the middle of his
tug of war with Pacey?
155
00:07:22,858 --> 00:07:26,404
Well, I--I know.
I'm just--I'm trying.
156
00:07:26,404 --> 00:07:29,741
I'm trying so hard
just to get things back
to the way they were.
157
00:07:29,741 --> 00:07:32,868
Come on, Jo.
You're not that naive.
158
00:07:32,868 --> 00:07:35,246
I have to be.
I'm backed up
into a corner.
159
00:07:35,246 --> 00:07:36,998
I don't have
any choice.
160
00:07:36,998 --> 00:07:38,625
You always
have a choice.
161
00:07:38,625 --> 00:07:42,170
Well...
No appealing choice.
162
00:07:42,170 --> 00:07:43,755
So you're
looking to me
163
00:07:43,755 --> 00:07:45,965
to provide
the magical key
to this problem?
164
00:07:45,965 --> 00:07:48,176
Yeah.
165
00:07:49,344 --> 00:07:50,804
I gotta say,
you've been a little thin
166
00:07:50,804 --> 00:07:53,014
in the advice
department lately.
167
00:07:53,014 --> 00:07:56,184
Give me a problem that
actually has a solution,
168
00:07:56,184 --> 00:07:57,602
and I'll solve it.
169
00:07:59,895 --> 00:08:01,939
You're right.
170
00:08:01,939 --> 00:08:04,901
I mean,
no matter what I do,
somebody gets hurt.
171
00:08:04,901 --> 00:08:06,486
Including me.
172
00:08:10,532 --> 00:08:12,659
I hate the stupid prom.
173
00:08:12,659 --> 00:08:15,370
Stupid prom
can kiss my ass.
174
00:08:15,370 --> 00:08:18,122
What's wrong with you?
175
00:08:18,122 --> 00:08:20,417
I thought that Pacey
was gonna ask me
to the prom,
176
00:08:20,417 --> 00:08:24,671
but no, instead
I must humiliate myself
and go alone.
177
00:08:24,671 --> 00:08:26,631
Better you than going
with an ex-boyfriend
178
00:08:26,631 --> 00:08:27,883
that you're
not over yet.
179
00:08:27,883 --> 00:08:30,427
I am so over him.
180
00:08:30,427 --> 00:08:32,429
I am! That's why
I want to go with him
181
00:08:32,429 --> 00:08:34,222
is because
it'll be safe.
182
00:08:34,222 --> 00:08:35,931
Mm-hmm.
183
00:08:40,103 --> 00:08:42,439
So what about you?
Did you get your tickets yet?
184
00:08:42,439 --> 00:08:43,815
No. Working on it.
185
00:08:43,815 --> 00:08:46,067
See, the theme
this year--couples.
186
00:08:46,067 --> 00:08:48,069
They're going to have
every couple's names
187
00:08:48,069 --> 00:08:49,863
on the balloons,
the little place cards,
188
00:08:49,863 --> 00:08:51,948
on those cheesy
prom souvenirs.
189
00:08:51,948 --> 00:08:54,117
So?
190
00:08:54,117 --> 00:08:56,202
So when you go
to buy your tickets,
191
00:08:56,202 --> 00:08:57,328
you gotta say who
you're bringing,
192
00:08:57,328 --> 00:08:58,705
which means I have
to march over there
193
00:08:58,705 --> 00:09:01,082
and tell the whole world
I'm bringing a guy.
194
00:09:01,082 --> 00:09:03,501
Don't you think when
you show up with Ethan,
195
00:09:03,501 --> 00:09:05,336
they're gonna figure out
that he's your date?
196
00:09:05,336 --> 00:09:08,465
He's not my "date" date.
We're going as friends.
197
00:09:08,465 --> 00:09:12,761
He calls it the next step
towards self-acceptance
and actualization,
198
00:09:12,761 --> 00:09:14,471
whatever the hell
that means.
199
00:09:14,471 --> 00:09:16,180
I don't see what you're
so worried about.
200
00:09:16,180 --> 00:09:17,724
It's not like you to care
what other people think.
201
00:09:18,850 --> 00:09:20,518
You see who's selling
the tickets?
202
00:09:21,978 --> 00:09:23,980
Barbara Johns?
203
00:09:27,108 --> 00:09:29,527
So, you know what
they're having this weekend
204
00:09:29,527 --> 00:09:31,195
is the junior prom.
205
00:09:31,195 --> 00:09:32,155
Really?
206
00:09:32,155 --> 00:09:34,157
Yeah. God, is there
a more ridiculous
207
00:09:34,157 --> 00:09:36,451
and embarrassing ritual
than the prom?
208
00:09:36,451 --> 00:09:39,496
The way that it totally
reinforces traditional
gender roles,
209
00:09:39,496 --> 00:09:41,623
rewards the cool kids,
punishes the geeks,
210
00:09:41,623 --> 00:09:44,626
I mean, the pressure
this one single night
211
00:09:44,626 --> 00:09:46,461
exerts on
the common teenager...
212
00:09:46,461 --> 00:09:48,379
To make hollow, awkward
romantic gestures
213
00:09:48,379 --> 00:09:50,340
like pinning
a cheap corsage
on taffeta,
214
00:09:50,340 --> 00:09:52,968
having drunken sex
with some guy whose name
you won't remember,
215
00:09:52,968 --> 00:09:55,470
and then puking
in the back of some
cheesy-ass rented limo,
216
00:09:55,470 --> 00:09:57,681
I mean, it's just
so overwhelming.
217
00:09:57,681 --> 00:10:00,183
You've never been to
a prom before, have you?
218
00:10:02,059 --> 00:10:05,021
Well, no. But I know
enough about them
to know it's a sad--
219
00:10:05,021 --> 00:10:07,190
So, in other words,
you're asking me to go.
220
00:10:10,276 --> 00:10:11,778
Yeah.
221
00:10:11,778 --> 00:10:13,321
I'd love to.
222
00:10:15,198 --> 00:10:16,240
Ok.
223
00:10:17,784 --> 00:10:19,577
The theme
of this year's prom
is "couples."
224
00:10:19,577 --> 00:10:22,288
Please state your name
as well as the name
of your date.
225
00:10:22,288 --> 00:10:26,626
Ahem. Yeah.
It's, um, Jack McPhee...
226
00:10:26,626 --> 00:10:29,546
And, um, Ethan Brody.
227
00:10:29,546 --> 00:10:30,672
Excuse me?
228
00:10:30,672 --> 00:10:32,465
Ethan Brody.
E-t-h-a-n.
229
00:10:32,465 --> 00:10:34,050
No, no, no.
230
00:10:34,050 --> 00:10:35,426
A boy cannot go to
the prom with a boy.
231
00:10:35,426 --> 00:10:38,262
The definition of a prom date
is a boy and a girl.
232
00:10:38,262 --> 00:10:40,390
Well, I don't think
that's any of
your business.
233
00:10:40,390 --> 00:10:42,934
To be honest,
I don't understand
why you feel the need
234
00:10:42,934 --> 00:10:45,770
to cause a spectacle
and ruin the prom
for the rest of us,
235
00:10:45,770 --> 00:10:47,731
but if you feel
you have to do so,
236
00:10:47,731 --> 00:10:49,232
I can't sell you a ticket
237
00:10:49,232 --> 00:10:51,526
till I talk to Mrs. Meyer,
head of the prom committee.
238
00:10:51,526 --> 00:10:53,236
You're not gonna
sell me a ticket?
239
00:10:53,236 --> 00:10:55,238
What exactly is it
the two of you
will do, anyway?
240
00:10:55,238 --> 00:10:59,034
Take a nice prom photo
for grandma's photo album?
241
00:10:59,034 --> 00:11:01,285
Dance stubbled cheek
to stubbled cheek?
242
00:11:01,285 --> 00:11:03,120
Share a romantic kiss
under the moonlight?
243
00:11:03,120 --> 00:11:05,248
You don't think
that's gonna weird out
244
00:11:05,248 --> 00:11:06,583
even the ones
who are sympathetic
to people like you?
245
00:11:06,583 --> 00:11:08,209
You can't do this.
246
00:11:08,209 --> 00:11:10,003
Like I said, Jack,
I'll check with Mrs. Meyer,
247
00:11:10,003 --> 00:11:12,005
and you can come back
and try again.
248
00:11:12,005 --> 00:11:13,088
Next!
249
00:11:14,591 --> 00:11:16,718
What's up, Jack?
You ok?
250
00:11:16,718 --> 00:11:19,012
Yeah, yeah,
I'm fine.
251
00:11:19,012 --> 00:11:20,471
I--I gotta go.
252
00:11:23,140 --> 00:11:25,309
The theme of this year's
prom is "couples."
253
00:11:25,309 --> 00:11:28,396
Please state
your name as well as
the name of your date.
254
00:11:28,396 --> 00:11:30,857
Barbara,
you're in my gym class.
You know my name.
255
00:11:30,857 --> 00:11:33,359
Please state your name
as well as the name
of your date.
256
00:11:33,359 --> 00:11:35,904
Dawson Leery
and Joey Potter.
257
00:11:35,904 --> 00:11:38,823
Oh? Happy couple
back together?
258
00:11:38,823 --> 00:11:40,909
Something like that,
yeah.
259
00:11:55,757 --> 00:11:58,009
They can't do this
to you Jack.
We won't let them.
260
00:11:58,009 --> 00:12:01,345
Yeah. We'll--we'll lodge
a formal complaint.
261
00:12:01,345 --> 00:12:04,348
Not only will you get
your tickets for free,
262
00:12:04,348 --> 00:12:06,392
but we will get
Barbara Johns
to apologize
263
00:12:06,392 --> 00:12:07,769
in front of
the whole school.
264
00:12:07,769 --> 00:12:09,104
On her hands
and knees.
265
00:12:09,104 --> 00:12:10,605
Guys...
266
00:12:10,605 --> 00:12:13,357
We could go to Mrs. Meyer
and tell her what Barbara did.
267
00:12:13,357 --> 00:12:15,944
She has to
sell the tickets.
It's discrimination.
268
00:12:15,944 --> 00:12:17,946
Guys!
269
00:12:17,946 --> 00:12:20,197
I appreciate
the support, I do,
270
00:12:20,197 --> 00:12:22,075
but it's ok.
I'm just not gonna
go to the prom.
271
00:12:22,075 --> 00:12:24,035
What?
You have to go!
272
00:12:24,035 --> 00:12:26,121
At this point,
it's political.
273
00:12:26,121 --> 00:12:29,082
That's just it. It's a prom.
It's supposed to be fun.
274
00:12:29,082 --> 00:12:30,708
Why does my entire life
have to be a fight?
275
00:12:30,708 --> 00:12:32,961
Why is something that's
normal for someone else
276
00:12:32,961 --> 00:12:34,337
have to be
so political for me?
277
00:12:34,337 --> 00:12:36,131
'Cause that's just
the way it is,
278
00:12:36,131 --> 00:12:38,549
and until things change,
you have to fight.
279
00:12:38,549 --> 00:12:41,218
And we'll be
there with you.
All the way.
280
00:12:42,219 --> 00:12:43,721
Just wanted to
go to the prom.
281
00:12:43,721 --> 00:12:46,099
That's all.
282
00:12:46,099 --> 00:12:47,558
Well, if you're not going,
I'm not going.
283
00:12:47,558 --> 00:12:49,102
Me, neither.
284
00:12:49,102 --> 00:12:53,439
Good!
Then we'll boycott,
and we'll organize.
285
00:12:53,439 --> 00:12:56,776
I've got a better idea.
Jack, you're right.
286
00:12:56,776 --> 00:12:58,903
Let's hold our own prom.
287
00:12:58,903 --> 00:13:00,404
Right?
An alternative prom.
288
00:13:00,404 --> 00:13:03,116
Think about it.
Why are we paying
80 bucks a pop
289
00:13:03,116 --> 00:13:05,242
to sit where they
tell us to sit,
eat rubbery chicken,
290
00:13:05,242 --> 00:13:07,037
and listen to
a special selection
291
00:13:07,037 --> 00:13:08,621
of Barbara Johns'
favorite tunes
292
00:13:08,621 --> 00:13:10,790
when we can hold
the anti-prom?
293
00:13:10,790 --> 00:13:13,835
Where it's not
about who you bring,
but who you are.
294
00:13:13,835 --> 00:13:15,170
I like it.
295
00:13:15,170 --> 00:13:17,547
Yeah, I think it's
a great idea, Dawson.
296
00:13:23,011 --> 00:13:24,095
Yeah.
297
00:13:24,095 --> 00:13:26,597
What would
an alternative prom be
298
00:13:26,597 --> 00:13:28,391
without a couple
of gay guys?
299
00:13:34,397 --> 00:13:36,066
Should you guys
choose to take me up
on this proposal,
300
00:13:36,066 --> 00:13:37,441
I worked it out
and the revenue
301
00:13:37,441 --> 00:13:39,944
from ticket sales
will offset the cost.
302
00:13:39,944 --> 00:13:43,114
I'm telling you,
we can totally
make this work.
303
00:13:43,114 --> 00:13:44,490
You've obviously given
this a lot of thought.
304
00:13:44,490 --> 00:13:46,868
I only have
one question--why?
305
00:13:48,494 --> 00:13:51,455
I don't know.
Big things are
happening all around.
306
00:13:51,455 --> 00:13:54,792
I'm just trying
to facilitate
my own big thing.
307
00:13:54,792 --> 00:13:56,419
If the answer is yes.
308
00:13:56,419 --> 00:13:59,047
Should we say yes
now or continue
to torture him?
309
00:14:00,131 --> 00:14:01,382
Mom, thank you.
310
00:14:01,382 --> 00:14:02,759
You guys will not
regret this,
I promise.
311
00:14:02,759 --> 00:14:04,510
But you do realize
this is my restaurant,
312
00:14:04,510 --> 00:14:06,012
so I will be here.
313
00:14:06,012 --> 00:14:07,471
And every prom
needs a chaperone.
314
00:14:07,471 --> 00:14:09,557
Ok.
315
00:14:09,557 --> 00:14:11,851
Great.
316
00:14:11,851 --> 00:14:14,437
I'm gonna go hang
some flyers.
317
00:14:16,355 --> 00:14:18,357
Well, he seems to
have gotten through
318
00:14:18,357 --> 00:14:21,111
yesterday's events
unscathed.
319
00:14:21,111 --> 00:14:22,820
He says he's numb
at this point.
320
00:14:22,820 --> 00:14:23,821
Is that a good thing?
321
00:14:23,821 --> 00:14:25,364
I don't know.
322
00:14:25,364 --> 00:14:28,659
But he did seem,
remarkably enough,
323
00:14:28,659 --> 00:14:29,911
totally ok.
324
00:14:29,911 --> 00:14:31,370
Well,
that's a relief.
325
00:14:32,705 --> 00:14:34,249
Kind of got me
to thinking, though.
326
00:14:34,249 --> 00:14:35,625
Mmm!
327
00:14:35,625 --> 00:14:38,586
Who put cayenne
pepper in this
marinara sauce?
328
00:14:38,586 --> 00:14:40,671
Gale?
Yeah?
329
00:14:40,671 --> 00:14:44,050
I thought maybe we
should discuss what
we're doing here?
330
00:14:44,050 --> 00:14:46,094
What we're doing where?
331
00:14:46,094 --> 00:14:47,720
This thing
you and I are doing.
332
00:14:47,720 --> 00:14:51,432
I thought maybe we should
discuss what it means.
333
00:14:51,432 --> 00:14:53,392
Can't we just enjoy it
and see where it leads?
334
00:14:53,392 --> 00:14:55,019
Why do we always have
to analyze everything?
335
00:14:55,019 --> 00:14:57,396
Hello!
I asked a question.
336
00:14:57,396 --> 00:14:59,607
Who put cayenne pepper
in the marinara sauce?
337
00:15:02,193 --> 00:15:04,737
Can you believe
this, Jack?
338
00:15:04,737 --> 00:15:07,865
I know. This thing
could actually turn out
to be a success.
339
00:15:07,865 --> 00:15:10,285
In a manner
of speaking. Hi.
340
00:15:10,285 --> 00:15:13,871
Just because
the dregs of society
go to your prom
341
00:15:13,871 --> 00:15:15,498
does not make it
a success.
342
00:15:15,498 --> 00:15:18,001
Nobody that matters
would be caught dead there.
343
00:15:18,001 --> 00:15:19,627
I certainly wouldn't
go if you paid me.
344
00:15:19,627 --> 00:15:22,463
Good thing,
'cause we don't
want your kind.
345
00:15:22,463 --> 00:15:24,674
And what kind is that,
the good Christian kind?
346
00:15:26,259 --> 00:15:28,803
This is not about
religion, Barbara.
347
00:15:28,803 --> 00:15:30,138
I mean the kind
that hates people.
348
00:15:30,138 --> 00:15:34,225
The intolerant, judgmental,
hypocritical kind.
349
00:15:34,225 --> 00:15:36,435
The close-minded,
immature, bigoted kind.
350
00:15:36,435 --> 00:15:37,561
With bad
fashion sense.
351
00:15:37,561 --> 00:15:38,688
Really bad.
352
00:15:38,688 --> 00:15:41,024
Look, at least
I'm not going to hell.
353
00:15:42,399 --> 00:15:44,401
That's it? That's
your whole comeback?
354
00:15:44,401 --> 00:15:46,029
Ooh!
355
00:15:46,029 --> 00:15:48,363
The threat
of eternal damnation is
a pretty good comeback.
356
00:15:48,363 --> 00:15:50,241
Well, that threat
is not yours to make.
357
00:15:50,241 --> 00:15:51,742
You just don't
get it, do you?
358
00:15:51,742 --> 00:15:53,703
You're totally
missing the point.
359
00:15:53,703 --> 00:15:56,455
Huh. Next!
360
00:15:56,455 --> 00:15:59,416
And to think I was
going to give this
361
00:15:59,416 --> 00:16:01,377
to the goodwill.
362
00:16:02,753 --> 00:16:04,380
You're gonna
look great, Henry.
363
00:16:04,380 --> 00:16:06,507
I feel like a busboy.
364
00:16:06,507 --> 00:16:07,550
It's the burden
of men, dear.
365
00:16:07,550 --> 00:16:09,426
While out
on the town,
366
00:16:09,426 --> 00:16:11,221
you must stand
in the background
367
00:16:11,221 --> 00:16:12,930
and let
your woman shine.
368
00:16:12,930 --> 00:16:17,018
Oh, I think that Henry
shines just fine
on his own, Grams.
369
00:16:17,018 --> 00:16:18,311
He certainly does.
370
00:16:19,436 --> 00:16:22,232
Ooh, there's my tea.
371
00:16:22,232 --> 00:16:24,234
I'll be right back.
372
00:16:28,112 --> 00:16:30,656
Ok. I...I think
it's time
373
00:16:30,656 --> 00:16:32,533
that you and I
had the talk.
374
00:16:32,533 --> 00:16:34,077
The talk?
375
00:16:34,077 --> 00:16:35,745
Yeah.
The prom sex talk.
376
00:16:35,745 --> 00:16:37,496
The prom sex talk?
377
00:16:37,496 --> 00:16:38,915
Come on, Henry.
378
00:16:38,915 --> 00:16:41,042
Like it wasn't going to
come up sooner or later.
379
00:16:44,420 --> 00:16:47,340
Not necessarily.
380
00:16:47,340 --> 00:16:50,051
Oh, ok. Tell me that
you weren't thinking
381
00:16:50,051 --> 00:16:51,468
that you, me,
and the prom didn't mean
382
00:16:51,468 --> 00:16:53,512
the distinct possibility
383
00:16:53,512 --> 00:16:56,766
of drunken, backseat,
rented limo nookie?
384
00:16:56,766 --> 00:16:59,060
I--I didn't
rent a limo.
385
00:16:59,060 --> 00:17:00,228
Ok, that's not
the point.
386
00:17:00,228 --> 00:17:02,605
The prom puts a lot
of pressure on kids
387
00:17:02,605 --> 00:17:04,357
to do it just
for the sake of it.
388
00:17:04,357 --> 00:17:06,650
Then you end up
doing it 15 minutes
before curfew,
389
00:17:06,650 --> 00:17:09,279
and it's
completely unromantic
and way too fast,
390
00:17:09,279 --> 00:17:12,615
and it--it just
generally sucks.
391
00:17:12,615 --> 00:17:16,994
And you can never
take that back or
change it, so...
392
00:17:16,994 --> 00:17:20,415
So I thought
that maybe we could make
the decision right now
393
00:17:20,415 --> 00:17:22,583
not to do it.
394
00:17:22,583 --> 00:17:26,879
Oh, um,
I'm in no race.
395
00:17:26,879 --> 00:17:28,172
You know that.
396
00:17:28,172 --> 00:17:29,966
Ok.
397
00:17:31,592 --> 00:17:37,056
But we...
We are gonna do it
398
00:17:37,056 --> 00:17:39,434
eventually, right?
399
00:17:43,520 --> 00:17:44,897
Come here.
400
00:17:46,816 --> 00:17:49,819
To what do I owe
the honor of this visit?
401
00:17:49,819 --> 00:17:51,112
I'm just bored,
I guess.
402
00:17:52,322 --> 00:17:54,949
You always knew
how to flatter a girl.
403
00:17:54,949 --> 00:17:56,491
I try.
404
00:17:57,994 --> 00:18:00,371
So, um, guess
you're probably going
405
00:18:00,371 --> 00:18:01,956
to that whole
alternative prom thing.
406
00:18:01,956 --> 00:18:04,208
Mm-hmm. Oh, ho!
407
00:18:04,208 --> 00:18:05,626
You are not gonna believe
what I did today.
408
00:18:05,626 --> 00:18:08,045
I threw my ticket back
in Barbara Johns' face.
409
00:18:08,045 --> 00:18:11,215
Know what that witch said
to me when I bought it?
410
00:18:11,215 --> 00:18:13,550
"Oh, that is
so brave, Andie.
411
00:18:13,550 --> 00:18:16,012
A girl going
to the prom alone."
412
00:18:16,012 --> 00:18:17,388
Ooh!
413
00:18:17,388 --> 00:18:20,224
Why would you go
to the prom alone?
414
00:18:20,224 --> 00:18:21,767
I thought you were
sifting through offers.
415
00:18:21,767 --> 00:18:24,437
Yeah.
416
00:18:24,437 --> 00:18:26,605
Well, uh...
417
00:18:26,605 --> 00:18:29,233
Turns out that
I didn't have any.
418
00:18:30,693 --> 00:18:32,862
So why didn't you
just tell me that?
419
00:18:34,489 --> 00:18:36,699
Because I didn't want
a pity ask, ok?
420
00:18:36,699 --> 00:18:38,659
And it doesn't
matter anyway,
421
00:18:38,659 --> 00:18:40,036
because all of my friends
are gonna be there,
422
00:18:40,036 --> 00:18:41,954
and at this point,
I'm just going to support
423
00:18:41,954 --> 00:18:44,081
the whole stupid
alternative prom thing.
424
00:18:44,081 --> 00:18:46,334
You should have been
able to tell me.
425
00:18:46,334 --> 00:18:48,627
And it wouldn't be
a pity ask,
426
00:18:48,627 --> 00:18:52,423
because it can't be pity
if it's an honor.
427
00:18:53,632 --> 00:18:56,344
Andrea McPhee...
428
00:18:56,344 --> 00:18:59,055
Would you go to
the prom with me?
429
00:19:02,766 --> 00:19:03,767
Hi.
430
00:19:03,767 --> 00:19:05,811
Hey.
431
00:19:05,811 --> 00:19:06,770
So...
432
00:19:06,770 --> 00:19:07,938
Hey.
433
00:19:07,938 --> 00:19:09,357
Wow.
434
00:19:09,357 --> 00:19:12,026
You look...
435
00:19:12,026 --> 00:19:14,820
It's just a dress,
Dawson.
436
00:19:14,820 --> 00:19:16,406
Ok, picture time!
437
00:19:22,745 --> 00:19:25,706
We should probably go.
We don't want to be late.
438
00:19:25,706 --> 00:19:28,543
Always hated
having your picture taken.
439
00:19:28,543 --> 00:19:30,378
Well, so, Dawson,
where's the corsage?
440
00:19:30,378 --> 00:19:33,130
We made a deal--
no corsages--
441
00:19:33,130 --> 00:19:34,924
but I had to bring
something.
442
00:19:34,924 --> 00:19:39,136
So I thought
I'd bring these.
443
00:19:39,136 --> 00:19:40,971
Diamond earrings?
444
00:19:40,971 --> 00:19:42,348
Wow.
445
00:19:42,348 --> 00:19:44,225
Dawson, I can't
take these.
446
00:19:44,225 --> 00:19:45,851
Relax, they're my mom's.
447
00:19:45,851 --> 00:19:48,687
They're on loan, like
at the academy awards.
448
00:19:48,687 --> 00:19:50,398
I thought they would
look amazing on you.
449
00:19:50,398 --> 00:19:54,693
I--I can't wear them.
What if something happens?
450
00:19:54,693 --> 00:19:57,321
If something happens
to what, your earlobes?
451
00:19:57,321 --> 00:19:58,697
Stop it. Put 'em on.
452
00:20:01,033 --> 00:20:02,493
They are beautiful.
453
00:20:02,493 --> 00:20:04,412
So put them on,
and I'll get
one more picture.
454
00:20:11,210 --> 00:20:14,964
Ohh.
455
00:20:14,964 --> 00:20:16,632
Thank you.
456
00:20:17,467 --> 00:20:20,595
1...2...3!
457
00:20:26,517 --> 00:20:28,102
Hi. Hi.
458
00:20:28,102 --> 00:20:29,103
Welcome.
459
00:20:29,103 --> 00:20:31,814
Oh, boy.
460
00:20:31,814 --> 00:20:33,441
Interesting crowd.
461
00:20:33,441 --> 00:20:34,984
Lock the cash register.
462
00:20:34,984 --> 00:20:36,611
I'm on it.
463
00:20:40,990 --> 00:20:43,576
Hey, can you believe
we wore the same thing?
464
00:20:46,203 --> 00:20:49,873
Yeah, well, I thought
it was pretty funny.
465
00:20:52,335 --> 00:20:54,211
Jack, I'm not expecting
you to dance with me,
466
00:20:54,211 --> 00:20:55,671
if that's what
you're worried about.
467
00:20:55,671 --> 00:20:59,342
No. No, I'm not worried
about anything.
468
00:20:59,342 --> 00:21:00,884
Nah.
469
00:21:00,884 --> 00:21:02,428
Ok.
470
00:21:04,721 --> 00:21:06,349
Hi, there.
471
00:21:06,349 --> 00:21:08,017
Hey.
472
00:21:08,017 --> 00:21:10,686
Hey, Jack, Ethan.
473
00:21:13,356 --> 00:21:14,898
Hey, you guys.
474
00:21:14,898 --> 00:21:16,859
Joey, I love
those earrings.
475
00:21:16,859 --> 00:21:19,695
Thank you.
476
00:21:21,905 --> 00:21:24,408
Hey, guys! What's going
on?
477
00:21:29,497 --> 00:21:32,708
Shall we dance?
478
00:21:37,963 --> 00:21:39,173
Come on, sit down.
479
00:21:39,173 --> 00:21:41,551
Great.
480
00:21:41,551 --> 00:21:44,261
Wow, Jen, your dress
is fabulous.
481
00:21:44,261 --> 00:21:46,472
Thank you so much.
You look awesome.
482
00:21:46,472 --> 00:21:48,098
Thank you.
Thanks.
483
00:21:48,098 --> 00:21:49,225
Hey, Ethan.
484
00:21:49,225 --> 00:21:50,393
Hi, Andie.
485
00:21:50,393 --> 00:21:51,727
Henry.
Hey.
486
00:22:17,253 --> 00:22:19,755
So, here we are.
487
00:22:19,755 --> 00:22:21,131
Yep.
488
00:22:21,131 --> 00:22:23,634
At the prom.
489
00:22:23,634 --> 00:22:24,759
Yep.
490
00:22:26,387 --> 00:22:28,931
So, what are you
thinking?
491
00:22:28,931 --> 00:22:31,016
I wasn't thinking
about sex, ok?
492
00:22:31,016 --> 00:22:35,396
Henry, chill.
You're allowed
to think about sex.
493
00:22:35,396 --> 00:22:39,024
Well, I--I wasn't.
494
00:22:39,024 --> 00:22:40,568
No, I'm sure.
495
00:22:40,568 --> 00:22:43,028
I'm just saying
if you were,
it's fine.
496
00:22:43,028 --> 00:22:45,906
You can think about sex,
I can think about sex,
497
00:22:45,906 --> 00:22:48,743
it's just that tonight
that it's not a factor.
498
00:22:48,743 --> 00:22:50,578
Right?
499
00:22:56,083 --> 00:22:58,127
I'm glad, you know.
500
00:22:58,127 --> 00:22:59,754
About what?
501
00:22:59,754 --> 00:23:02,214
That you had the courage
to bring me, Jack.
502
00:23:02,214 --> 00:23:04,675
I know it's not easy.
Even for me.
503
00:23:04,675 --> 00:23:07,094
When Brad and I
first told people
what was happening--
504
00:23:07,094 --> 00:23:08,763
Can we maybe put a pin
505
00:23:08,763 --> 00:23:11,098
in the "when I was
a young gay boy"
stories for tonight?
506
00:23:11,098 --> 00:23:12,933
It's not providing me
with a lot of solace
right now.
507
00:23:15,144 --> 00:23:17,104
What I was gonna say,
Jack,
508
00:23:17,104 --> 00:23:20,023
is that Brad and I
never did anything
together.
509
00:23:20,023 --> 00:23:21,358
In fact,
for all my bravado,
510
00:23:21,358 --> 00:23:25,070
I've never asked a guy
to anything like this.
511
00:23:25,070 --> 00:23:26,821
Wha...
512
00:23:26,821 --> 00:23:29,659
You mean all that crap
about actualization,
513
00:23:29,659 --> 00:23:31,577
you've never actualized?
514
00:23:31,577 --> 00:23:33,579
I guess I thought
it was a hurdle
515
00:23:33,579 --> 00:23:35,164
we could jump over
together.
516
00:23:35,164 --> 00:23:37,374
At my high-school prom
where you know no one,
517
00:23:37,374 --> 00:23:39,669
and I know everyone?
518
00:23:39,669 --> 00:23:40,795
Tell me, how "together"
is that, Ethan?
519
00:23:40,795 --> 00:23:42,171
So you win in
the courage department.
520
00:23:42,171 --> 00:23:44,590
No, I don't, because
I was tricked into it.
521
00:23:44,590 --> 00:23:46,550
Courage would have been
telling you that
I'm not ready for this,
522
00:23:46,550 --> 00:23:48,885
that however healthy
this might be for
my sexual identity,
523
00:23:48,885 --> 00:23:50,929
I really don't want
to be here right now.
524
00:23:50,929 --> 00:23:52,139
Well, I'm sorry.
525
00:23:52,139 --> 00:23:53,140
So am I.
526
00:23:53,140 --> 00:23:54,767
Where are you going?
527
00:23:54,767 --> 00:23:56,977
I'm going
to get a soda.
528
00:23:56,977 --> 00:23:59,647
I was wondering,
wise gay sage
that you are,
529
00:23:59,647 --> 00:24:03,776
coke, diet Pepsi--
what's better for
my self-actualization?
530
00:24:08,698 --> 00:24:11,617
You know,
there are other things
that we can talk about.
531
00:24:11,617 --> 00:24:13,910
Besides sex.
532
00:24:13,910 --> 00:24:15,579
Of course.
533
00:24:15,579 --> 00:24:16,997
We--we could
talk about...
534
00:24:19,916 --> 00:24:21,960
Summer.
We could talk about
535
00:24:21,960 --> 00:24:24,087
what we're gonna
do this summer.
536
00:24:24,087 --> 00:24:25,381
I thought we could take
a couple of day trips
537
00:24:25,381 --> 00:24:26,632
up to Nantucket,
538
00:24:26,632 --> 00:24:28,300
go see some concerts
up in Boston--
539
00:24:28,300 --> 00:24:31,220
Sure. When I get back
from football camp.
540
00:24:31,220 --> 00:24:33,013
What-ball camp?
541
00:24:33,013 --> 00:24:35,432
Football camp.
In Cleveland.
542
00:24:35,432 --> 00:24:38,227
8 weeks. I leave
at the end of June.
543
00:24:39,603 --> 00:24:41,188
You're leaving me
for the whole summer
544
00:24:41,188 --> 00:24:43,023
to go to football camp,
and you tell me this now?
545
00:24:43,023 --> 00:24:46,777
Well...what's wrong
with now?
546
00:24:46,777 --> 00:24:48,111
You don't devastate
your girlfriend
547
00:24:48,111 --> 00:24:50,280
with the news
of an impending
2-month separation
548
00:24:50,280 --> 00:24:52,491
in the middle of prom.
That ruins the night.
549
00:24:52,491 --> 00:24:54,117
I've ruined the night?
550
00:24:54,117 --> 00:24:56,662
And as for later goes,
whatever slim
possibility
551
00:24:56,662 --> 00:24:58,664
may have existed
that you and I might
actually have sex,
552
00:24:58,664 --> 00:25:00,123
you can just forget
about that now.
553
00:25:00,123 --> 00:25:02,752
We already established
we weren't gonna have
sex tonight.
554
00:25:02,752 --> 00:25:04,336
Come on, Henry.
That's just what you say
555
00:25:04,336 --> 00:25:07,172
to alleviate
the pressure and make
it seem spontaneous.
556
00:25:07,172 --> 00:25:09,216
Of course,
there was a chance.
It's our prom!
557
00:25:09,216 --> 00:25:11,301
Wh-wh--
558
00:25:13,262 --> 00:25:14,513
Damn.
559
00:25:23,980 --> 00:25:26,149
Could I ask a brazen
but obvious question?
560
00:25:26,149 --> 00:25:30,028
Yeah, of course.
561
00:25:30,028 --> 00:25:31,530
Why did you
bring me here
tonight, Dawson?
562
00:25:31,530 --> 00:25:33,115
What?
563
00:25:33,115 --> 00:25:36,410
Was it just so you
could throw jabs
at Pacey?
564
00:25:36,410 --> 00:25:37,453
What are you
talking about?
565
00:25:37,453 --> 00:25:39,830
I had no idea Pacey
would be here.
566
00:25:39,830 --> 00:25:40,873
You don't think
I get the subtext
567
00:25:40,873 --> 00:25:41,874
of every one
of those looks
568
00:25:41,874 --> 00:25:43,208
you keep throwing
his way?
569
00:25:43,208 --> 00:25:45,586
I mean, Dawson,
you might as well
get on the P.A.
570
00:25:45,586 --> 00:25:49,381
And scream,
"She's mine, Pacey.
Ha. I win."
571
00:25:49,381 --> 00:25:50,758
Actually, that's not
what I'm thinking.
572
00:25:50,758 --> 00:25:53,302
Then what are
you thinking?
573
00:25:53,302 --> 00:25:55,011
I'm thinking,
what right
did he have
574
00:25:55,011 --> 00:25:56,472
to show up
to my mother's
restaurant
575
00:25:56,472 --> 00:25:57,640
at a prom that
I organized.
576
00:25:57,640 --> 00:25:59,642
What exactly
is he trying
to accomplish?
577
00:25:59,642 --> 00:26:01,101
Now, given
the circumstances
578
00:26:01,101 --> 00:26:02,436
under which
this night originated,
579
00:26:02,436 --> 00:26:03,729
what right do you have
to exclude anyone?
580
00:26:03,729 --> 00:26:04,772
I'm not
excluding him, Jo.
581
00:26:04,772 --> 00:26:05,856
I haven't said
a word to him.
582
00:26:05,856 --> 00:26:07,858
Fine, but that
hasn't stopped you
583
00:26:07,858 --> 00:26:09,234
from parading me
around all night
584
00:26:09,234 --> 00:26:10,778
like I'm some sort
of a prize.
585
00:26:10,778 --> 00:26:13,071
Parading you?
I'm not parading you
around, Joey.
586
00:26:13,071 --> 00:26:14,531
You're my date,
and I'm dancing with you.
587
00:26:14,531 --> 00:26:16,700
It's not my fault
if they keep
staring at us.
588
00:26:16,700 --> 00:26:20,287
You're right.
None of it's
your fault.
589
00:26:20,287 --> 00:26:21,330
None of it's
anybody's fault.
590
00:26:21,330 --> 00:26:22,832
It's just
happening.
591
00:26:22,832 --> 00:26:25,167
And who cares
what it's doing
to me?
592
00:26:25,167 --> 00:26:28,211
Ok.
593
00:26:30,756 --> 00:26:34,092
You know, let's just
start over, ok?
594
00:26:34,092 --> 00:26:37,220
It's just Dawson
and Joey at the prom
595
00:26:37,220 --> 00:26:43,017
having a good time.
Ok?
596
00:26:47,523 --> 00:26:49,023
I need a breather.
597
00:27:08,042 --> 00:27:09,837
Care to make
a run for it?
598
00:27:09,837 --> 00:27:11,797
Yes, please.
599
00:27:11,797 --> 00:27:13,047
Ohh.
600
00:27:17,803 --> 00:27:19,763
So, what are you
hiding from?
601
00:27:19,763 --> 00:27:22,182
I am hiding
from Barbara Johns.
602
00:27:22,182 --> 00:27:23,726
She's here?
603
00:27:23,726 --> 00:27:26,812
No. Yeah,
in a way, she is.
604
00:27:29,439 --> 00:27:32,526
Oh, man.
She was right, Joey.
605
00:27:32,526 --> 00:27:34,152
You know,
I don't belong here.
606
00:27:34,152 --> 00:27:35,654
I'm not gonna dance
with Ethan.
607
00:27:35,654 --> 00:27:37,698
I'm not gonna
have my picture
taken with him.
608
00:27:37,698 --> 00:27:40,200
And whatever
good time I was
gonna have tonight,
609
00:27:40,200 --> 00:27:42,536
I just ruined it
by the way
I treated him.
610
00:27:44,663 --> 00:27:47,666
You really like him,
don't you?
611
00:27:47,666 --> 00:27:49,292
I remember
a conversation
612
00:27:49,292 --> 00:27:51,420
less than
a year ago,
613
00:27:51,420 --> 00:27:54,715
under these
very stars,
614
00:27:54,715 --> 00:27:55,841
and all
you could see
615
00:27:55,841 --> 00:27:58,385
was the pain
and the loneliness
616
00:27:58,385 --> 00:28:01,680
that made your life
different from
everyone else's.
617
00:28:01,680 --> 00:28:04,683
As opposed to now,
when all I can see
618
00:28:04,683 --> 00:28:05,893
is the pain
and loneliness
619
00:28:05,893 --> 00:28:07,143
that makes
our lives the same?
620
00:28:12,816 --> 00:28:14,401
Look. I know how sad
it is to hide
621
00:28:14,401 --> 00:28:16,278
from something
that you really want, Joey.
622
00:28:16,278 --> 00:28:17,487
I just want
everything
to go back
623
00:28:17,487 --> 00:28:19,782
to the way
it was, you know?
624
00:28:19,782 --> 00:28:21,075
All of us
friends again,
625
00:28:21,075 --> 00:28:23,535
and--and me
not caught
in the middle.
626
00:28:23,535 --> 00:28:26,329
Well, if you want things
to get back to the way
that they were,
627
00:28:26,329 --> 00:28:29,541
you have to set
the example.
628
00:28:29,541 --> 00:28:30,918
Dawson and Pacey,
those two
629
00:28:30,918 --> 00:28:33,127
just aren't gonna do it
themselves right now.
630
00:28:35,756 --> 00:28:38,132
How about
we hide out here
for a while first?
631
00:28:38,132 --> 00:28:42,262
It sounds good to me.
632
00:28:46,433 --> 00:28:49,061
Thank you.
633
00:28:49,061 --> 00:28:51,145
You know, this might
be a tad presumptuous,
634
00:28:51,145 --> 00:28:54,024
but I took the Liberty
of packing a bag.
635
00:28:54,024 --> 00:28:56,234
I thought maybe
I could stay over.
636
00:28:56,234 --> 00:28:59,153
I'm not sure
that's such
a good idea, Gale.
637
00:28:59,153 --> 00:29:01,531
Mitchell,
what are you
talking about?
638
00:29:01,531 --> 00:29:04,534
I'm not here just
for your whim, Gale.
639
00:29:04,534 --> 00:29:06,411
Excuse me?
640
00:29:06,411 --> 00:29:07,663
Go ahead and laugh,
but you know,
641
00:29:07,663 --> 00:29:08,747
we've finally
gotten back
642
00:29:08,747 --> 00:29:09,999
to this point
in our relationship
643
00:29:09,999 --> 00:29:12,084
by being honest
with each other.
644
00:29:12,084 --> 00:29:15,004
I'm not gonna stop
that honesty now.
645
00:29:15,004 --> 00:29:19,633
Ok. So if
the honest thing
is to talk about it,
646
00:29:19,633 --> 00:29:21,969
let's talk
about it.
647
00:29:21,969 --> 00:29:24,262
I can't keep
playing this game.
648
00:29:24,262 --> 00:29:26,974
Is it a slip-up?
Is it a relationship?
649
00:29:26,974 --> 00:29:29,392
Is it a Saturday-night
arrangement? What is it?
650
00:29:29,392 --> 00:29:30,477
What do you
want it to be?
651
00:29:30,477 --> 00:29:32,354
Nah.
652
00:29:32,354 --> 00:29:34,230
You know what, Gale?
I'm sick of
being the one
653
00:29:34,230 --> 00:29:36,066
always
anxious to define
our relationship
654
00:29:36,066 --> 00:29:38,276
or lack thereof.
655
00:29:38,276 --> 00:29:40,194
What I want is
for you to define
it for once.
656
00:29:50,998 --> 00:29:53,583
I've been meaning
to ask you something
all night, Pacey.
657
00:29:57,211 --> 00:29:59,213
Would you like
to dance with me?
658
00:30:02,592 --> 00:30:04,219
Yes.
659
00:30:17,482 --> 00:30:21,361
How come this feels
so right?
660
00:30:21,361 --> 00:30:24,239
I think it was
those dance lessons.
661
00:30:34,958 --> 00:30:36,752
Where did you get those?
662
00:30:36,752 --> 00:30:40,172
They're not you.
663
00:30:40,172 --> 00:30:43,092
Why, because
I'm just
a poor tomboy,
664
00:30:43,092 --> 00:30:46,887
or 'cause Dawson
gave them to me?
665
00:30:48,931 --> 00:30:50,515
Neither.
666
00:30:50,515 --> 00:30:54,144
You see this?
667
00:30:54,144 --> 00:30:56,188
This is you.
668
00:30:56,188 --> 00:31:01,651
It's not showy
or gaudy.
669
00:31:01,651 --> 00:31:04,613
Just simple.
670
00:31:04,613 --> 00:31:07,616
Elegant.
671
00:31:07,616 --> 00:31:10,702
Beautiful.
672
00:31:10,702 --> 00:31:13,247
It's my mom's bracelet.
673
00:31:15,707 --> 00:31:16,959
I know.
674
00:31:19,753 --> 00:31:22,131
How do you know?
675
00:31:22,131 --> 00:31:25,299
Well, because
you told me.
676
00:31:25,299 --> 00:31:27,302
6 months ago.
677
00:31:27,302 --> 00:31:30,346
You were wearing
that, uh,
blue sweater
678
00:31:30,346 --> 00:31:33,267
with the snowflakes
that you have.
679
00:31:33,267 --> 00:31:35,144
We were walking down
the hallways at school.
680
00:31:35,144 --> 00:31:38,563
I was annoying you
as per usual.
681
00:31:38,563 --> 00:31:40,107
You said, "Look, Pacey.
682
00:31:40,107 --> 00:31:41,942
"I just found
my mother's bracelet
this morning,
683
00:31:41,942 --> 00:31:44,694
so why don't you
cut me some slack?"
684
00:31:46,989 --> 00:31:50,242
You remember that?
685
00:31:52,953 --> 00:31:55,289
I remember
everything.
686
00:32:36,621 --> 00:32:37,914
Dawson.
687
00:32:37,914 --> 00:32:43,295
Dawson, wait.
688
00:32:43,295 --> 00:32:45,088
How could you
do that to me?
689
00:32:45,088 --> 00:32:46,215
Are you trying
to hurt me?
690
00:32:46,215 --> 00:32:48,258
No! I'm trying
to set an example.
691
00:32:48,258 --> 00:32:49,343
I'm trying to get
things back
692
00:32:49,343 --> 00:32:50,552
to the way
they were.
693
00:32:50,552 --> 00:32:52,054
You can't go back
to the way they were, Joey.
694
00:32:52,054 --> 00:32:53,305
Don't you get it?
695
00:32:53,305 --> 00:32:54,931
You can't climb
through my window,
696
00:32:54,931 --> 00:32:56,808
pop in E.T., and have it
be the same, ok?
697
00:32:56,808 --> 00:32:58,227
You can't dance
with him
698
00:32:58,227 --> 00:32:59,269
at the prom
I organized
699
00:32:59,269 --> 00:33:00,896
and expect me
not to be hurt.
700
00:33:00,896 --> 00:33:03,315
You said tonight
was about you, me,
and our friendship.
701
00:33:03,315 --> 00:33:04,816
And if that was
really the case,
702
00:33:04,816 --> 00:33:06,068
it wouldn't matter
who I danced with.
703
00:33:06,068 --> 00:33:07,277
I said tonight
was about moving
forward, Joey.
704
00:33:07,277 --> 00:33:08,611
What did you think
that meant?
705
00:33:08,611 --> 00:33:12,908
You can't have thought
that that's all I wanted.
706
00:33:12,908 --> 00:33:14,368
The whole reason
I suggested
707
00:33:14,368 --> 00:33:15,952
this whole stupid
alternative prom
708
00:33:15,952 --> 00:33:17,996
wasn't about Jack,
it was about you,
all right?
709
00:33:17,996 --> 00:33:19,581
And maybe
I tried too hard,
710
00:33:19,581 --> 00:33:21,041
but I didn't want
to miss my chance
to dance with you,
711
00:33:21,041 --> 00:33:24,753
to hold you, to make you
remember what it was like
between us.
712
00:33:24,753 --> 00:33:28,840
I thought maybe, you know,
if I could make it perfect...
713
00:33:31,218 --> 00:33:33,136
That I would
pick you?
714
00:33:33,136 --> 00:33:35,889
Say it, Dawson.
715
00:33:35,889 --> 00:33:37,849
You thought
if you orchestrated
this whole evening,
716
00:33:37,849 --> 00:33:39,184
that I would
be convinced
717
00:33:39,184 --> 00:33:40,643
into picking you
over Pacey, right?
718
00:33:40,643 --> 00:33:44,189
You have to pick
somebody, Joey.
719
00:33:44,189 --> 00:33:45,440
I just wanted
to remind you
720
00:33:45,440 --> 00:33:46,942
what you'd be missing
if you didn't pick me.
721
00:33:50,237 --> 00:33:52,655
'Cause you'd be
missing a lot.
722
00:33:52,655 --> 00:33:55,367
So would I.
We'd be missing everything.
723
00:34:17,139 --> 00:34:21,310
That's how the evening
was supposed to end.
724
00:34:30,485 --> 00:34:32,779
I think I can take it
from here, thanks.
725
00:34:32,779 --> 00:34:36,116
Wow, I think those
were the most words
you've said to me
726
00:34:36,116 --> 00:34:37,617
since I told you
about football camp.
727
00:34:37,617 --> 00:34:39,369
Henry, I'm not
in the mood.
728
00:34:39,369 --> 00:34:43,039
Fine. Then,
let's talk about
something else,
729
00:34:43,039 --> 00:34:44,874
like why would you
make such a big deal
730
00:34:44,874 --> 00:34:47,336
about there being
no possibility
of us having sex
731
00:34:47,336 --> 00:34:49,045
if you were planning
to do it all along?
732
00:34:49,045 --> 00:34:51,089
I wasn't planning
on anything.
733
00:34:51,089 --> 00:34:55,469
I mean, I thought that--
that maybe if it happened,
if it felt right and--
734
00:34:55,469 --> 00:34:58,013
and natural, then yeah,
maybe we would, but you know,
it doesn't even matter.
735
00:34:58,013 --> 00:35:00,140
Because of
football camp?
736
00:35:00,140 --> 00:35:01,683
You know, I hate it
when you do this.
737
00:35:01,683 --> 00:35:03,935
You get extreme
about the future
of our relationship
738
00:35:03,935 --> 00:35:06,146
at the first sign
of one of your
insecurities.
739
00:35:06,146 --> 00:35:08,148
This isn't about
my insecurities, Henry.
740
00:35:08,148 --> 00:35:09,107
It's about
your cowardice,
741
00:35:09,107 --> 00:35:11,067
what?
And the fact
that I planned
742
00:35:11,067 --> 00:35:12,319
our entire
summer together,
743
00:35:12,319 --> 00:35:13,362
and you weren't
even thinking
744
00:35:13,362 --> 00:35:15,197
about spending
any time with me.
745
00:35:15,197 --> 00:35:20,285
For the first time
in my life, I made myself
vulnerable to somebody...
746
00:35:20,285 --> 00:35:21,661
And now I just feel stupid.
747
00:35:21,661 --> 00:35:25,581
Jen, my decision
to go, it's--
748
00:35:25,581 --> 00:35:26,833
it's got nothing
to do with you.
749
00:35:26,833 --> 00:35:28,043
Exactly.
750
00:35:28,043 --> 00:35:29,878
But if this were
a real relationship,
751
00:35:29,878 --> 00:35:31,213
your choice
for those 8 weeks,
752
00:35:31,213 --> 00:35:33,256
it would have had
at least something
to do with me.
753
00:35:35,467 --> 00:35:37,511
Good night, Henry.
754
00:35:37,511 --> 00:35:40,389
Jen, I won't go
through this again.
I can't.
755
00:35:40,389 --> 00:35:42,474
This time,
there won't be
any posters
756
00:35:42,474 --> 00:35:44,476
or grand
declarations
of my feelings
757
00:35:44,476 --> 00:35:47,145
towards you.
You walk
in that house,
758
00:35:47,145 --> 00:35:49,981
and it's not just
good night...
759
00:35:49,981 --> 00:35:51,649
It's good-bye.
760
00:35:55,904 --> 00:35:57,572
Good-bye.
761
00:36:00,950 --> 00:36:02,118
Ethan, wait!
762
00:36:02,118 --> 00:36:03,370
Wait.
763
00:36:04,620 --> 00:36:06,081
What are you doing?
Are you leaving?
764
00:36:06,081 --> 00:36:07,541
Are you
kidding me?
765
00:36:08,833 --> 00:36:12,212
Look, I-I'm sorry
for the way that
I acted tonight.
766
00:36:12,212 --> 00:36:13,505
No, Jack, I’m sorry.
767
00:36:13,505 --> 00:36:15,424
You clearly weren't
ready for this.
768
00:36:17,300 --> 00:36:21,804
That's just it,
because I don't know
what this is,
769
00:36:21,804 --> 00:36:24,599
so maybe we should
define this before
we decide who's ready.
770
00:36:30,939 --> 00:36:32,065
What are you saying?
771
00:36:33,608 --> 00:36:35,610
I-I'm saying...
772
00:36:38,196 --> 00:36:41,783
Ok, I'm saying
that tonight...
773
00:36:41,783 --> 00:36:43,159
I don't think that
I was uncomfortable
774
00:36:43,159 --> 00:36:44,536
with bringing
a guy to the prom.
775
00:36:45,828 --> 00:36:47,663
I think I was
uncomfortable
with taking someone
776
00:36:47,663 --> 00:36:50,166
that doesn't feel
the same way about me
as I feel about him.
777
00:36:50,166 --> 00:36:54,296
Jack,
I really like you.
778
00:36:54,296 --> 00:36:56,047
Then why
all the hurdles?
779
00:36:56,047 --> 00:36:57,882
Why this whole journey
for us to be together
780
00:36:57,882 --> 00:37:00,885
when all you had to do
was just lean over and--
781
00:37:00,885 --> 00:37:02,387
Kiss you.
782
00:37:03,679 --> 00:37:05,432
Yeah,
something like that.
783
00:37:05,432 --> 00:37:07,850
Because, Jack,
I don't wanna
kiss someone
784
00:37:07,850 --> 00:37:10,228
who isn't ready.
And I don't know
if you're ready,
785
00:37:10,228 --> 00:37:11,605
so I'm afraid--
786
00:37:11,605 --> 00:37:14,483
you're gonna
have to kiss
me first.
787
00:37:14,483 --> 00:37:16,401
How do you know
that I couldn't?
788
00:37:16,401 --> 00:37:19,779
I don't know.
I'm guessing.
789
00:37:19,779 --> 00:37:23,492
Then maybe
you're guessing wrong.
Maybe I am ready.
790
00:37:23,492 --> 00:37:27,329
Ok, so here
we are--a lone
train station,
791
00:37:27,329 --> 00:37:31,625
no one around,
no lights,
no cameras,
792
00:37:31,625 --> 00:37:33,627
no network
television
793
00:37:33,627 --> 00:37:35,545
to cut
to commercial.
794
00:37:35,545 --> 00:37:37,255
It's just
you and me.
795
00:37:38,798 --> 00:37:41,593
So kiss me, Jack.
796
00:37:41,593 --> 00:37:43,011
I dare you.
797
00:38:01,779 --> 00:38:04,574
I honestly believed
798
00:38:04,574 --> 00:38:07,327
that when I came over
to invite you to the prom,
799
00:38:07,327 --> 00:38:10,872
it was because I wanted
to go to the prom with you,
800
00:38:10,872 --> 00:38:15,418
and I can't tell you how much
I wish that were the truth,
801
00:38:15,418 --> 00:38:19,964
but as soon as I got there,
802
00:38:19,964 --> 00:38:22,967
I realized that I wanted
to go to the prom because--
803
00:38:22,967 --> 00:38:27,472
I know why you
wanted to go to
the prom, Pacey,
804
00:38:27,472 --> 00:38:30,016
and I'm sorry
that it didn't
work out for you.
805
00:38:32,686 --> 00:38:34,646
But at least you got
to dance with her.
806
00:38:34,646 --> 00:38:36,690
What can I do?
807
00:38:36,690 --> 00:38:39,526
Really, I would do
whatever it takes
808
00:38:39,526 --> 00:38:40,902
to make this
up to you, Andie.
809
00:38:42,654 --> 00:38:44,072
What it would take
is something that
810
00:38:44,072 --> 00:38:46,575
I don't think you can
give me right now,
811
00:38:46,575 --> 00:38:48,284
and I'm not mad
at you, Pacey--
812
00:38:48,284 --> 00:38:50,370
honestly, I'm not.
I just--
813
00:38:50,370 --> 00:38:53,456
I just really
feel bad for you.
814
00:39:05,134 --> 00:39:09,639
Did I tell you
what I'm gonna be
doing this summer?
815
00:39:09,639 --> 00:39:12,766
I'm gonna sail True Love
down to key west.
816
00:39:15,311 --> 00:39:17,647
Just me and the sea.
817
00:39:17,647 --> 00:39:20,692
How's that
for Hemingwayesque, huh?
818
00:39:22,944 --> 00:39:26,281
So when are you
gonna leave?
819
00:39:26,281 --> 00:39:27,949
Right after finals.
820
00:39:31,286 --> 00:39:34,997
Have you told her
how you feel?
821
00:39:34,997 --> 00:39:38,793
Andie, she already
knows how I feel.
822
00:39:41,713 --> 00:39:43,798
I mean,
have you really
told her, Pacey?
823
00:39:46,968 --> 00:39:49,721
You can't just
leave without
letting her know.
824
00:39:49,721 --> 00:39:51,889
I mean, that's
not like you.
825
00:39:51,889 --> 00:39:54,559
You--you don't
just stand and
let things happen,
826
00:39:54,559 --> 00:39:56,227
and you don't
run away, either.
827
00:39:56,227 --> 00:39:59,855
You have to tell her
that you love her,
828
00:39:59,855 --> 00:40:03,610
and you have to try
to get her back,
829
00:40:03,610 --> 00:40:05,027
because if
you don't,
830
00:40:05,027 --> 00:40:07,905
I promise you,
you will regret it.
831
00:40:11,075 --> 00:40:12,160
Maybe.
832
00:40:12,160 --> 00:40:14,162
No, Pacey,
833
00:40:14,162 --> 00:40:15,830
you will.
834
00:40:28,050 --> 00:40:30,052
Hey.
835
00:40:31,053 --> 00:40:33,097
Hey.
836
00:40:33,097 --> 00:40:35,475
Um...
837
00:40:35,475 --> 00:40:39,270
I brought these
back for you.
838
00:40:39,270 --> 00:40:41,731
They're
so beautiful, I--
839
00:40:41,731 --> 00:40:44,609
I'm not quite sure
they're me, but...
840
00:40:44,609 --> 00:40:47,862
Really fun time
wearing them.
841
00:40:50,323 --> 00:40:54,994
So, I'm not going to deny that
when you kissed me last night...
842
00:40:54,994 --> 00:40:57,038
I felt something.
843
00:40:59,290 --> 00:41:02,669
Something that I
wasn't expecting,
and something that...
844
00:41:02,669 --> 00:41:05,880
Probably will
always be there.
845
00:41:08,966 --> 00:41:12,721
I can't keep
hurting people, Dawson,
846
00:41:12,721 --> 00:41:17,266
and I can't choose,
847
00:41:17,266 --> 00:41:21,896
so I'm telling you
the same thing
that I told Pacey.
848
00:41:23,565 --> 00:41:25,817
Please don't make me.
849
00:41:25,817 --> 00:41:29,320
I'm not ready,
and I can't do it.
850
00:41:33,658 --> 00:41:35,243
Ok.
851
00:41:35,243 --> 00:41:37,245
Ok?
852
00:41:37,245 --> 00:41:38,413
I'll wait.
853
00:41:38,413 --> 00:41:40,623
You can call me
an eternal optimist,
854
00:41:40,623 --> 00:41:43,626
but I have faith.
855
00:41:47,213 --> 00:41:49,549
This whole year,
I've been on this...
856
00:41:49,549 --> 00:41:51,676
Soul-searching
journey...
857
00:41:54,637 --> 00:41:56,931
And I feel like
I've finally come
to the end.
858
00:41:59,475 --> 00:42:02,353
And what I found...
859
00:42:02,353 --> 00:42:04,898
Was you.
860
00:42:12,739 --> 00:42:14,156
Mitch!
What?
861
00:42:14,156 --> 00:42:15,491
Mitch.
862
00:42:15,491 --> 00:42:17,034
Come here.
863
00:42:17,034 --> 00:42:18,035
What is it?
864
00:42:18,035 --> 00:42:19,036
Just come here.
865
00:42:19,036 --> 00:42:21,623
Um, here, sit down.
866
00:42:23,541 --> 00:42:25,794
What are you up to?
867
00:42:25,794 --> 00:42:27,336
Just this.
868
00:42:30,632 --> 00:42:32,425
Last night,
you asked me
869
00:42:32,425 --> 00:42:34,636
to define this
relationship,
870
00:42:34,636 --> 00:42:36,304
and I wasn't
ready to do it.
871
00:42:36,304 --> 00:42:38,139
I have just been
so afraid of--
872
00:42:38,139 --> 00:42:39,056
of screwing up,
873
00:42:39,056 --> 00:42:42,143
of making
the same
mistakes twice.
874
00:42:43,686 --> 00:42:45,772
But I'm not
gonna let
that fear stop us
875
00:42:45,772 --> 00:42:47,982
from being together
anymore.
876
00:42:49,442 --> 00:42:53,655
So, if our fate
is to make
877
00:42:53,655 --> 00:42:56,031
the same mistakes
all over again,
878
00:42:56,031 --> 00:42:58,785
then by god,
I hope we make
those mistakes
879
00:42:58,785 --> 00:43:01,663
as well as we did
the first time.
880
00:43:04,290 --> 00:43:06,626
Is that a yes?
881
00:43:06,626 --> 00:43:09,295
Well, you didn't
ask me a question.
882
00:43:09,295 --> 00:43:11,506
You know
the question.
883
00:43:13,299 --> 00:43:15,009
You know
the answer.