1 00:00:00,500 --> 00:00:03,378 This year on Dawson's Creek 2 00:00:06,548 --> 00:00:07,757 So we're friends, 3 00:00:07,757 --> 00:00:10,320 and then we're a couple. 4 00:00:10,320 --> 00:00:11,928 Friends again, 5 00:00:11,928 --> 00:00:12,951 then we're a couple. 6 00:00:12,951 --> 00:00:14,483 So what are we now? 7 00:00:15,293 --> 00:00:17,155 We're Dawson and Joey. 8 00:00:29,154 --> 00:00:31,072 You know, it's a new year. 9 00:00:31,914 --> 00:00:33,289 Who knows? 10 00:00:33,289 --> 00:00:34,968 You and I might even become friends. 11 00:00:53,959 --> 00:00:55,273 You thought if you orchestrated 12 00:00:55,273 --> 00:00:56,306 this whole evening, 13 00:00:56,306 --> 00:00:57,348 that I would be convinced 14 00:00:57,348 --> 00:00:59,225 into picking you over Pacey, right? 15 00:00:59,225 --> 00:01:00,523 You have to pick somebody, Joey. 16 00:01:07,150 --> 00:01:09,736 Well, if it isn't my blushing bride to be 17 00:01:09,736 --> 00:01:11,571 and her maid of honor. 18 00:01:11,571 --> 00:01:12,781 Hi. 19 00:01:12,781 --> 00:01:14,866 We just stopped by C'est Magnifique. 20 00:01:14,866 --> 00:01:16,868 And Debbi said the dresses will be ready tomorrow, 21 00:01:16,868 --> 00:01:18,412 but the cake's ready right now, 22 00:01:18,412 --> 00:01:20,080 and I want you to come and see it. 23 00:01:20,080 --> 00:01:21,415 Bye, honey. Thanks, Joey. 24 00:01:21,415 --> 00:01:23,959 They are as happy as I've ever seen them, 25 00:01:23,959 --> 00:01:25,501 if you can believe that. 26 00:01:25,501 --> 00:01:27,170 I can. 27 00:01:27,170 --> 00:01:28,380 So how's the ring? 28 00:01:28,380 --> 00:01:30,382 It's beautiful. And the dresses? 29 00:01:30,382 --> 00:01:31,925 Oh, your mother's is gorgeous. 30 00:01:31,925 --> 00:01:33,593 However, I'm starting to believe 31 00:01:33,593 --> 00:01:35,220 everything I've heard about the unflattering nature 32 00:01:35,220 --> 00:01:37,847 of bridesmaids' dresses. I'm sure you'll look amazing. 33 00:01:40,725 --> 00:01:43,853 Joey, thanks for doing this again. I really appreciate it. 34 00:01:43,853 --> 00:01:46,148 Dawson, it was an honor when your mom asked me. 35 00:01:46,148 --> 00:01:47,274 How could I refuse? 36 00:01:47,274 --> 00:01:48,566 Well, I know it means a lot to her, 37 00:01:48,566 --> 00:01:50,152 but it also means a lot to me. 38 00:01:50,152 --> 00:01:52,446 I couldn't imagine you not being a part of the ceremony, 39 00:01:52,446 --> 00:01:55,240 and in spite of any awkwardness that this might stir up-- 40 00:01:55,240 --> 00:01:57,451 You know what? It's an important day for your parents, 41 00:01:57,451 --> 00:01:59,661 and I'm not counting on it changing either of our lives, 42 00:01:59,661 --> 00:02:02,622 so it's not gonna stir anything up unless we let it, right? 43 00:02:02,622 --> 00:02:03,957 My point exactly. 44 00:02:03,957 --> 00:02:05,459 Yeah. 45 00:02:05,459 --> 00:02:07,752 So I have to go. I have something borrowed, 46 00:02:07,752 --> 00:02:10,880 but I don't have anything blue yet. 47 00:02:10,880 --> 00:02:13,758 Shouldn't be too hard. 48 00:02:13,758 --> 00:02:15,844 There seems to be some of that going around these days. 49 00:03:09,064 --> 00:03:11,941 Hey, Pace, you sure this trip is such a good idea? 50 00:03:11,941 --> 00:03:13,360 I already cleared it with dad, ok? 51 00:03:13,360 --> 00:03:14,777 Stay close to shore. Call home every week. 52 00:03:14,777 --> 00:03:16,946 I know the drill. That's not exactly 53 00:03:16,946 --> 00:03:19,741 what I'm talking about. 54 00:03:19,741 --> 00:03:21,826 Are you gonna miss me? Is that it, Doug? 55 00:03:21,826 --> 00:03:24,746 You know, what you think you're leaving behind here 56 00:03:24,746 --> 00:03:25,997 is just gonna be that much bigger 57 00:03:25,997 --> 00:03:27,207 when you're out there all alone. 58 00:03:27,207 --> 00:03:28,791 Does Joey know you're leaving? 59 00:03:28,791 --> 00:03:30,919 If she does, I didn't tell her. 60 00:03:30,919 --> 00:03:32,921 So I guess she doesn't really know 61 00:03:32,921 --> 00:03:34,964 how you feel about her either, right? 62 00:03:34,964 --> 00:03:37,467 She knows how I feel. 63 00:03:37,467 --> 00:03:39,802 Pace, have you spelled it out to her, 64 00:03:39,802 --> 00:03:42,347 I mean, in... Clear, unwavering terms? Have you done that? 65 00:03:42,347 --> 00:03:43,932 And what exactly do you think would happen 66 00:03:43,932 --> 00:03:45,141 if I did that, Doug? 67 00:03:45,141 --> 00:03:47,269 Worst case? Nothing. Best case-- 68 00:03:47,269 --> 00:03:50,313 she gives you a reason to stay. 69 00:03:50,313 --> 00:03:53,607 See... That right there 70 00:03:53,607 --> 00:03:55,277 is what happens to the male mind 71 00:03:55,277 --> 00:03:57,153 when it's exposed to too many 72 00:03:57,153 --> 00:03:58,905 Katharine Hepburn movies. 73 00:03:58,905 --> 00:04:02,325 Every time you look at the stars, you're gonna see her face. 74 00:04:02,325 --> 00:04:05,579 You can't run away from her, Pacey. 75 00:04:05,579 --> 00:04:08,164 Well, I can try. 76 00:04:10,959 --> 00:04:12,961 You know, there really is 77 00:04:12,961 --> 00:04:14,337 a certain pleasing symmetry to this. 78 00:04:14,337 --> 00:04:16,756 You, me, together again. 79 00:04:16,756 --> 00:04:19,301 President and vice president of the bitter club, 80 00:04:19,301 --> 00:04:21,136 reunited for one last session. 81 00:04:21,136 --> 00:04:22,762 Yeah, I'm not bitter. 82 00:04:22,762 --> 00:04:24,680 Oh, yeah, sure. Everybody wants their prom night 83 00:04:24,680 --> 00:04:27,142 to end with the person they're most attracted to 84 00:04:27,142 --> 00:04:28,768 in the whole entire world 85 00:04:28,768 --> 00:04:30,812 speeding away from them on a commuter train. 86 00:04:34,899 --> 00:04:36,985 Hey, Jack, when he comes over here, 87 00:04:36,985 --> 00:04:38,736 would you mind telling him that I still mean 88 00:04:38,736 --> 00:04:40,738 everything that I said, that I haven't changed my mind, 89 00:04:40,738 --> 00:04:42,782 and that I hope that football camp in Cleveland 90 00:04:42,782 --> 00:04:44,826 is sweaty, gross, girl-free, 91 00:04:44,826 --> 00:04:46,702 not to mention painful and debilitating? 92 00:04:46,702 --> 00:04:48,913 Do you realize how immature this is? 93 00:04:58,632 --> 00:05:01,092 Jack, could you do me a favor? 94 00:05:01,092 --> 00:05:02,302 Could you tell Jen that I left 95 00:05:02,302 --> 00:05:03,678 my copy of Siddhartha in her locker? 96 00:05:03,678 --> 00:05:05,639 I want it back. No. 97 00:05:05,639 --> 00:05:06,848 Why not? 98 00:05:06,848 --> 00:05:08,183 Because she's standing right here. 99 00:05:08,183 --> 00:05:10,101 Could you just ask her, please? 100 00:05:10,101 --> 00:05:12,686 Henry, this is ridiculous. 101 00:05:14,230 --> 00:05:16,024 Hey, Jen, guess what? 102 00:05:16,024 --> 00:05:18,943 Henry's come over here with this ridiculously lame 103 00:05:18,943 --> 00:05:21,029 Siddhartha related pretext 104 00:05:21,029 --> 00:05:22,405 because he's secretly hoping 105 00:05:22,405 --> 00:05:24,157 that you'll give him another chance. 106 00:05:24,157 --> 00:05:26,159 Wait, that's--that's not what I said. 107 00:05:26,159 --> 00:05:27,536 Why don't you tell Henry 108 00:05:27,536 --> 00:05:29,579 that if he would like his book back, 109 00:05:29,579 --> 00:05:31,373 he should probably start digging? 110 00:05:31,373 --> 00:05:32,748 Mmm... Translation: 111 00:05:32,748 --> 00:05:34,792 She threw it away because... 112 00:05:34,792 --> 00:05:37,795 It's a painful reminder of how much she regrets 113 00:05:37,795 --> 00:05:39,714 freaking out like a total drama queen 114 00:05:39,714 --> 00:05:42,050 and breaking up with you at the prom. 115 00:05:42,050 --> 00:05:44,010 Ok. I'm not a drama queen, 116 00:05:44,010 --> 00:05:45,845 and I'm not the only one who totally freaked out. 117 00:05:45,845 --> 00:05:47,472 Personal affront. 118 00:05:47,472 --> 00:05:49,516 Must be the going rate 119 00:05:49,516 --> 00:05:51,643 for converting young lover subtext 120 00:05:51,643 --> 00:05:53,061 to text these days. 121 00:05:53,061 --> 00:05:54,646 He's right, Jen. 122 00:05:54,646 --> 00:05:56,105 Neither of us is being very direct right now. 123 00:05:56,105 --> 00:05:57,899 So how's this? 124 00:05:57,899 --> 00:06:01,236 I'm sorry. 125 00:06:01,236 --> 00:06:04,155 You know what, Henry? I'm sorry, too. 126 00:06:04,155 --> 00:06:07,116 I'm sorry that we ever met. 127 00:06:10,453 --> 00:06:12,038 That's too bad. 128 00:06:13,373 --> 00:06:16,626 Because I--I'm not. 129 00:06:18,753 --> 00:06:21,548 You've nothing else you wanna say to me? 130 00:06:24,759 --> 00:06:26,928 No. Nothin'. 131 00:06:31,765 --> 00:06:33,935 I guess that finishes that. 132 00:06:42,985 --> 00:06:44,529 Andie. Hey. 133 00:06:44,529 --> 00:06:47,282 Hey, come on in. It's a little hectic around here. 134 00:06:47,282 --> 00:06:49,284 Yeah, I see. Guess that's why 135 00:06:49,284 --> 00:06:52,412 you ran out of school without signing this--my yearbook. 136 00:06:52,412 --> 00:06:55,498 As much as I admire your unswerving devotion 137 00:06:55,498 --> 00:06:57,083 to high school ritual, 138 00:06:57,083 --> 00:06:58,876 I can't believe you paid 34.95 139 00:06:58,876 --> 00:07:00,378 so you can one day look back 140 00:07:00,378 --> 00:07:03,506 at the disaster otherwise known as junior year. 141 00:07:03,506 --> 00:07:06,342 Oh, wait, no, no. I marked a page for you. 142 00:07:08,261 --> 00:07:11,556 Subtlety is not exactly your forte, is it? 143 00:07:12,682 --> 00:07:14,267 He's leaving. 144 00:07:14,267 --> 00:07:16,810 He's gonna take this, um, 145 00:07:16,810 --> 00:07:19,522 summer sailing trip, you know, some macho adventure. 146 00:07:19,522 --> 00:07:21,483 Well, good for him. 147 00:07:21,483 --> 00:07:23,443 Yeah! So, um... 148 00:07:23,443 --> 00:07:26,696 We're gonna have this little send-off tomorrow night, 149 00:07:26,696 --> 00:07:29,240 you know, a picnic down by the docks. 150 00:07:29,240 --> 00:07:31,701 Tomorrow night's the rehearsal dinner, so... 151 00:07:31,701 --> 00:07:34,412 Even if I wanted to go, which I don't... 152 00:07:34,412 --> 00:07:35,871 Dawson... 153 00:07:35,871 --> 00:07:38,374 You do realize that one of you 154 00:07:38,374 --> 00:07:40,335 is going to have to make the first move, don't you? 155 00:07:40,335 --> 00:07:41,586 It's not gonna be me, 156 00:07:41,586 --> 00:07:43,254 and it's not gonna be tomorrow night, so... 157 00:07:43,254 --> 00:07:45,131 There you go. 158 00:07:45,131 --> 00:07:48,217 Signed the page with all the faculty head shots. 159 00:07:50,428 --> 00:07:52,013 Dawson? 160 00:07:52,013 --> 00:07:54,056 For what it's worth, 161 00:07:54,056 --> 00:07:57,977 I'm not over the pain of this yet either. 162 00:07:59,646 --> 00:08:03,065 Letting go isn't a one-time thing. 163 00:08:03,065 --> 00:08:05,485 It's something that you have to do over and over again 164 00:08:05,485 --> 00:08:07,487 every day. 165 00:08:12,116 --> 00:08:13,702 Thanks. 166 00:08:13,702 --> 00:08:14,828 Sure. 167 00:08:15,870 --> 00:08:17,205 Excuse me. 168 00:08:38,226 --> 00:08:40,645 Driver's license and registration, please. 169 00:08:40,645 --> 00:08:43,064 You're kidding me, right? 170 00:08:43,064 --> 00:08:45,859 Driver's license and registration, please. 171 00:08:54,158 --> 00:08:56,661 Miss Potter, I locked you going-- 172 00:08:56,661 --> 00:08:58,705 You have a radar gun? 173 00:08:58,705 --> 00:09:00,582 Visual assessment. 174 00:09:00,582 --> 00:09:03,042 You were going 5 to 7 miles per hour 175 00:09:03,042 --> 00:09:04,878 below the posted speed limit 176 00:09:04,878 --> 00:09:06,921 on this particular Capeside thoroughfare. 177 00:09:06,921 --> 00:09:09,340 I'll let it go with a warning this time. 178 00:09:10,759 --> 00:09:13,428 Promise to be careful. 179 00:09:13,428 --> 00:09:15,680 Not that kind of warning. 180 00:09:15,680 --> 00:09:18,641 I just thought you might like to know 181 00:09:18,641 --> 00:09:21,477 that, uh... Unbeknownst to you, 182 00:09:21,477 --> 00:09:24,272 a particular attitudinally challenged younger sibling 183 00:09:24,272 --> 00:09:26,399 is preparing to leave Capeside for the summer. 184 00:09:26,399 --> 00:09:29,485 Seems he's gonna sail himself down to the Florida keys 185 00:09:29,485 --> 00:09:31,070 for the next 3 months. 186 00:09:31,070 --> 00:09:32,697 When does he leave? 187 00:09:32,697 --> 00:09:34,282 In a couple of days. 188 00:09:34,282 --> 00:09:36,618 I just thought you might like to know about it 189 00:09:36,618 --> 00:09:41,080 before it was too late for you to, uh... Say or do something. 190 00:09:42,373 --> 00:09:44,166 Thank you. 191 00:09:44,166 --> 00:09:47,002 It's not a problem, Miss Potter. 192 00:09:47,002 --> 00:09:51,173 Passenger advisory is typical officer protocol. 193 00:09:57,806 --> 00:09:59,474 Want a bite? 194 00:10:00,683 --> 00:10:02,477 This is your solution? 195 00:10:02,477 --> 00:10:04,562 What are you talking about? 196 00:10:04,562 --> 00:10:06,105 You're leaving. 197 00:10:06,105 --> 00:10:07,607 Uh-huh. 198 00:10:07,607 --> 00:10:09,191 Just when things get tough, 199 00:10:09,191 --> 00:10:11,486 you're gonna pack up and leave. 200 00:10:11,486 --> 00:10:13,571 Well, that's the general idea, yeah. 201 00:10:13,571 --> 00:10:15,239 Oh, real mature, Pacey. 202 00:10:15,239 --> 00:10:17,241 Well, what do you want me to do, 203 00:10:17,241 --> 00:10:19,201 sit around all summer and watch from afar 204 00:10:19,201 --> 00:10:21,245 as you and Dawson attempt to resuscitate 205 00:10:21,245 --> 00:10:23,748 your ailing relationship? No, thanks. 206 00:10:23,748 --> 00:10:27,168 Well, I expected you to at least say good-bye. 207 00:10:27,168 --> 00:10:28,586 Oh, yeah, the good-bye scene. 208 00:10:28,586 --> 00:10:30,379 Played that one over a thousand times in my head. 209 00:10:30,379 --> 00:10:33,382 I come to you, heart in hand, and announce my plans. 210 00:10:33,382 --> 00:10:35,176 You look at me, pained, but then, of course, 211 00:10:35,176 --> 00:10:36,928 the Potter sarcasm kicks in 212 00:10:36,928 --> 00:10:39,096 and I leave never getting what I came for. 213 00:10:39,096 --> 00:10:41,182 What is that, Pacey? 214 00:10:41,182 --> 00:10:43,559 You never ask me to stay. 215 00:10:43,559 --> 00:10:44,769 Ever. 216 00:10:44,769 --> 00:10:46,562 Look, that's not my decision. 217 00:10:46,562 --> 00:10:48,606 Yes, it is. It always has been. 218 00:10:48,606 --> 00:10:50,358 You may be too afraid to make it, 219 00:10:50,358 --> 00:10:52,109 but let's be honest with each other. 220 00:10:52,109 --> 00:10:53,987 The decision to be together or not be together 221 00:10:53,987 --> 00:10:55,613 has always been yours. 222 00:10:55,613 --> 00:10:57,573 All I asked for was time. 223 00:10:57,573 --> 00:10:59,367 And that's exactly what you got. 224 00:10:59,367 --> 00:11:01,953 And you're gonna get 3 more months of it. 225 00:11:01,953 --> 00:11:03,329 I may be undecided, Pacey, 226 00:11:03,329 --> 00:11:05,080 but at least I'm not running away. 227 00:11:05,080 --> 00:11:07,249 You can dress it up any way you want, Pacey. 228 00:11:07,249 --> 00:11:09,585 It still comes down to the same thing: 229 00:11:09,585 --> 00:11:10,879 you're giving up. 230 00:11:10,879 --> 00:11:12,547 I'm giving up. 231 00:11:12,547 --> 00:11:14,883 Yeah, you. Me? 232 00:11:14,883 --> 00:11:16,676 Mm-hmm! Ha ha ha. 233 00:11:16,676 --> 00:11:18,302 Turn around. 234 00:11:19,804 --> 00:11:22,056 It's your wall. Mm-hmm. 235 00:11:22,056 --> 00:11:24,767 It's unfinished... Just like us. 236 00:11:27,729 --> 00:11:29,355 Believe it or not, Pacey, 237 00:11:29,355 --> 00:11:32,400 this is not the ending that I asked for. 238 00:11:32,400 --> 00:11:35,028 Me neither. But it's the ending we got, isn't it? 239 00:11:36,946 --> 00:11:39,365 Yeah, I guess it is. 240 00:11:49,166 --> 00:11:50,459 At this time, 241 00:11:50,459 --> 00:11:55,423 Gale will begin her vows to Mitch. 242 00:11:55,423 --> 00:11:56,966 No offense, reverend, 243 00:11:56,966 --> 00:11:59,385 but I have at least 20 people coming for dinner 244 00:11:59,385 --> 00:12:01,512 in about an hour. And seeing as how Gale and I 245 00:12:01,512 --> 00:12:03,514 have done all this before-- 246 00:12:03,514 --> 00:12:05,850 Go on. We'll do the rest when it's for real. 247 00:12:05,850 --> 00:12:07,351 Thank you, Reverend. 248 00:12:13,775 --> 00:12:17,653 I haven't finished my best man speech yet. 249 00:12:17,653 --> 00:12:19,697 Any thoughts? 250 00:12:19,697 --> 00:12:21,616 Oh. I don't have much to say 251 00:12:21,616 --> 00:12:23,993 about relationships these days, Dawson. 252 00:12:23,993 --> 00:12:26,704 If you have someplace else you'd rather be, 253 00:12:26,704 --> 00:12:28,039 why don't you just go? 254 00:12:28,039 --> 00:12:30,416 What are you talking about? 255 00:12:30,416 --> 00:12:32,710 Do I have to spell it out for you? 256 00:12:32,710 --> 00:12:34,837 Pacey's going-away party. 257 00:12:34,837 --> 00:12:37,506 I'm here, aren't I? 258 00:12:37,506 --> 00:12:40,259 Yeah, in body, but not in spirit. 259 00:12:40,259 --> 00:12:43,178 You've got nothing positive to say. 260 00:12:43,178 --> 00:12:45,014 You're basically going through the motions 261 00:12:45,014 --> 00:12:47,266 with a scowl on your face. 262 00:12:47,266 --> 00:12:49,310 Dawson, I'm doing the best I can. Can you cut me some slack? 263 00:12:49,310 --> 00:12:51,938 Cut me some slack, Joey. Don't make me feel like this! 264 00:12:51,938 --> 00:12:53,898 Like what? Like you're stuck with me! 265 00:12:53,898 --> 00:12:56,442 I don't deserve that. 266 00:12:57,986 --> 00:12:59,821 You're right. I-- 267 00:12:59,821 --> 00:13:02,073 You don't. I'm-- 268 00:13:03,783 --> 00:13:06,327 I'm sorry. 269 00:13:08,037 --> 00:13:10,205 Well, why don't you just go? 270 00:13:10,205 --> 00:13:13,166 All right? Give the guy my best. 271 00:13:16,087 --> 00:13:18,464 I'm staying. 272 00:13:26,139 --> 00:13:27,682 Oh, look! 273 00:13:27,682 --> 00:13:29,058 Star light, star bright, 274 00:13:29,058 --> 00:13:31,268 first star I see tonight. 275 00:13:31,268 --> 00:13:32,979 Ok, who wants to make the first wish? 276 00:13:32,979 --> 00:13:34,647 Oh, my God--ow! 277 00:13:34,647 --> 00:13:37,566 Ow. That's a piece of a crab shell. 278 00:13:37,566 --> 00:13:39,276 Chipped my tooth. Great. Great. 279 00:13:39,276 --> 00:13:41,236 Just what I need to keep men permanently away from me. 280 00:13:41,236 --> 00:13:43,072 Well, if that doesn't work, 281 00:13:43,072 --> 00:13:45,825 you can always join me this summer in the nunnery! 282 00:13:45,825 --> 00:13:48,285 At least you get to have relationships before they fail. 283 00:13:48,285 --> 00:13:51,204 Good grief. You all sound like a bunch of old ladies. 284 00:13:51,204 --> 00:13:53,791 Grams, it's been a tough couple of months. 285 00:13:53,791 --> 00:13:55,793 You don't know what tough is. 286 00:13:55,793 --> 00:13:57,670 No offense, Grams, but you have no idea 287 00:13:57,670 --> 00:13:59,421 what our lives are like. 288 00:13:59,421 --> 00:14:01,883 What, you think I've never been in love before? 289 00:14:01,883 --> 00:14:04,259 Yeah. Once. With one man your whole entire life. 290 00:14:04,259 --> 00:14:07,262 You know, when I was... 291 00:14:07,262 --> 00:14:10,474 Just a few years older than you, 292 00:14:10,474 --> 00:14:13,102 I was working at Brunswick naval hospital, 293 00:14:13,102 --> 00:14:14,645 and I met a boy 294 00:14:14,645 --> 00:14:17,773 who had the most beautiful blue eyes 295 00:14:17,773 --> 00:14:20,109 I have ever seen. 296 00:14:20,109 --> 00:14:22,695 He was leaving for Pusan in the morning, 297 00:14:22,695 --> 00:14:27,491 but we had an entire glorious day on the beach, 298 00:14:27,491 --> 00:14:30,285 and at the end of that day, 299 00:14:30,285 --> 00:14:33,664 he leaned in close to me and whispered, 300 00:14:33,664 --> 00:14:35,666 "Will you wait for me?" 301 00:14:35,666 --> 00:14:38,251 So... What'd you do? 302 00:14:38,251 --> 00:14:43,256 I froze. I knew if I leaned just 2 inches closer, 303 00:14:43,256 --> 00:14:46,969 the world as I knew it would be changed forever. 304 00:14:46,969 --> 00:14:49,097 So you did nothing? 305 00:14:49,097 --> 00:14:52,016 You didn't kiss him, 306 00:14:52,016 --> 00:14:53,768 you didn't try to speak to him. 307 00:14:53,768 --> 00:14:55,978 You just did nothing. Nothing. 308 00:14:55,978 --> 00:14:58,147 Did you ever wonder what your life 309 00:14:58,147 --> 00:15:00,775 might have been like if you had kissed him? 310 00:15:00,775 --> 00:15:04,195 That is just the point. I don't have to wonder. 311 00:15:04,195 --> 00:15:06,488 The very next day, I got my best friend sally 312 00:15:06,488 --> 00:15:08,616 to cover the shift for me. 313 00:15:08,616 --> 00:15:10,910 And after 7 turbulent hours in the cargo hold 314 00:15:10,910 --> 00:15:13,829 of a C130... 315 00:15:13,829 --> 00:15:15,790 I arrived in San Diego, 316 00:15:15,790 --> 00:15:17,499 went straight to the dock, 317 00:15:17,499 --> 00:15:20,086 and in front of the entire crew of the U.S.S. Missouri, 318 00:15:20,086 --> 00:15:22,546 I kissed him. 319 00:15:24,465 --> 00:15:25,716 That's funny. 320 00:15:25,716 --> 00:15:27,426 I had no idea Gramps was in the Korean war. 321 00:15:27,426 --> 00:15:28,970 He wasn't. 322 00:15:28,970 --> 00:15:31,764 Thomas Culpepper... 323 00:15:31,764 --> 00:15:34,934 The boy with the most beautiful blue eyes 324 00:15:34,934 --> 00:15:36,269 I've ever seen... 325 00:15:36,269 --> 00:15:38,813 Died in Pusan 326 00:15:38,813 --> 00:15:41,440 in shallow water 327 00:15:41,440 --> 00:15:44,485 before he ever made it off the boat. 328 00:15:50,324 --> 00:15:53,619 2 years later, I married your grandfather. 329 00:15:53,619 --> 00:15:58,415 So I had 46 wonderful years with one man 330 00:15:58,415 --> 00:16:01,376 and one perfect kiss 331 00:16:01,376 --> 00:16:03,212 with another. 332 00:16:03,212 --> 00:16:05,589 And I have no regrets. 333 00:16:05,589 --> 00:16:08,425 Wonder how many of you will be able to say that 334 00:16:08,425 --> 00:16:10,469 about your lives? 335 00:16:15,099 --> 00:16:16,225 Have you seen Dan? 336 00:16:16,225 --> 00:16:18,519 No. Have you seen Joey? Uh, no. 337 00:16:40,041 --> 00:16:41,792 Bessie called. 338 00:16:41,792 --> 00:16:44,962 She wants you to stop by the store on your way home. 339 00:16:44,962 --> 00:16:46,130 Thanks. 340 00:16:50,634 --> 00:16:54,305 Joey, about this afternoon... 341 00:16:54,305 --> 00:16:56,265 I don't want to fight. 342 00:16:56,265 --> 00:16:58,309 That's the last thing I want to do. 343 00:16:58,309 --> 00:17:01,687 Well, I don't-- I won't want to fight either, Dawson. 344 00:17:01,687 --> 00:17:04,190 I'm sorry. 345 00:17:12,907 --> 00:17:15,868 If we're gonna have an honest relationship, 346 00:17:15,868 --> 00:17:17,452 Dawson, then there's... 347 00:17:17,452 --> 00:17:19,830 Something you should know. 348 00:17:21,082 --> 00:17:23,251 I broke things off with Pacey, 349 00:17:23,251 --> 00:17:28,463 not entirely, but in large part because... 350 00:17:28,463 --> 00:17:31,217 I didn't want to lose you. 351 00:17:33,302 --> 00:17:35,388 I may have lived across the creek, 352 00:17:35,388 --> 00:17:37,306 but it was only when I was rowing in this direction 353 00:17:37,306 --> 00:17:40,601 that I actually felt like I as rowing home. 354 00:17:40,601 --> 00:17:44,021 You're so much of my life, Dawson. I mean... 355 00:17:44,021 --> 00:17:47,275 Your house is my house and your family is my family, 356 00:17:47,275 --> 00:17:48,984 and there's not a single significant event 357 00:17:48,984 --> 00:17:50,111 I've experienced 358 00:17:50,111 --> 00:17:52,363 that you haven't experienced with me, 359 00:17:52,363 --> 00:17:54,698 and I was so afraid of losing that. 360 00:17:54,698 --> 00:17:58,911 But... If that wasn't the choice... 361 00:17:58,911 --> 00:18:00,371 And if I thought 362 00:18:00,371 --> 00:18:03,874 that there was a chance that you would forgive me... 363 00:18:06,877 --> 00:18:08,963 I may have chosen differently. 364 00:18:11,548 --> 00:18:14,509 And you deserve to know that. 365 00:18:20,308 --> 00:18:22,184 Jennifer? 366 00:18:22,184 --> 00:18:23,685 What's wrong? 367 00:18:23,685 --> 00:18:25,354 I wish that I hadn't let Henry go 368 00:18:25,354 --> 00:18:27,522 without telling him how I really feel. 369 00:18:27,522 --> 00:18:30,443 I wish... Now it's too late. 370 00:18:30,443 --> 00:18:32,361 It's never too late. 371 00:18:32,361 --> 00:18:33,779 Yeah, I suppose. 372 00:18:33,779 --> 00:18:35,530 Here's what I suppose. 373 00:18:35,530 --> 00:18:37,532 What on earth are you doing?! 374 00:18:37,532 --> 00:18:39,701 We are gonna catch that bus, 375 00:18:39,701 --> 00:18:42,704 and you're gonna tell that boy exactly how you feel. 376 00:19:00,639 --> 00:19:03,934 What took you so long? 377 00:19:10,441 --> 00:19:12,109 I got thirsty. 378 00:19:12,109 --> 00:19:14,820 I called Bessie, and she called you. 379 00:19:14,820 --> 00:19:18,366 I tell you, it is not easy work finishing things off. 380 00:19:20,201 --> 00:19:22,036 Pacey, what does this mean? 381 00:19:22,036 --> 00:19:24,288 Well, it means you were right. 382 00:19:24,288 --> 00:19:27,166 That my leaving would be giving up on you. 383 00:19:27,166 --> 00:19:30,627 And I'm not quite prepared to do that just yet. 384 00:19:30,627 --> 00:19:33,422 But it also means that I need to know 385 00:19:33,422 --> 00:19:35,299 that you're not quite prepared 386 00:19:35,299 --> 00:19:37,009 to give up on me yet either. 387 00:19:37,009 --> 00:19:38,844 So, all that being said, 388 00:19:38,844 --> 00:19:42,264 I refer to the wall with its... 389 00:19:42,264 --> 00:19:44,225 Hastily yet adoringly written S.O.S., 390 00:19:44,225 --> 00:19:47,478 which I guess kinda speaks for itself. 391 00:19:52,233 --> 00:19:54,527 I spent an hour and a half 392 00:19:54,527 --> 00:19:56,070 staring at this half-painted wall 393 00:19:56,070 --> 00:19:57,863 after we talked last night... 394 00:19:57,863 --> 00:20:00,824 Just staring and thinking. 395 00:20:00,824 --> 00:20:03,660 So, the way I figure it... 396 00:20:03,660 --> 00:20:05,746 It's your turn to stare now. 397 00:20:32,606 --> 00:20:36,527 I do promise to love you... 398 00:20:36,527 --> 00:20:38,987 In good times and in bad, 399 00:20:38,987 --> 00:20:42,283 in sickness and in health. 400 00:20:44,701 --> 00:20:48,247 I loved you before I knew you. 401 00:20:48,247 --> 00:20:50,916 I will love you for all eternity, 402 00:20:50,916 --> 00:20:53,877 for you are my beloved, Mitch. 403 00:20:53,877 --> 00:20:56,964 You're my best friend. 404 00:20:59,592 --> 00:21:02,844 I loved you before I knew you, 405 00:21:02,844 --> 00:21:05,806 and I will love you for eternity, 406 00:21:05,806 --> 00:21:11,103 for you are my beloved. 407 00:21:11,103 --> 00:21:13,688 You're my best friend. 408 00:21:13,688 --> 00:21:16,108 And now by the power vested in me, 409 00:21:16,108 --> 00:21:19,778 I'm happy to pronounce you husband and wife... 410 00:21:19,778 --> 00:21:21,196 Again. 411 00:21:21,196 --> 00:21:23,491 Mitch, you may kiss the bride. 412 00:22:15,000 --> 00:22:16,043 Grams, 413 00:22:16,043 --> 00:22:18,837 you've been driving for hours! 414 00:22:18,837 --> 00:22:20,839 His bus could be anywhere by now. 415 00:22:20,839 --> 00:22:22,841 Yeah. We could have missed him. 416 00:22:22,841 --> 00:22:24,759 You can't miss a giant gray bus 417 00:22:24,759 --> 00:22:26,761 filled with high school football players. 418 00:22:26,761 --> 00:22:28,681 Like that one right there. 419 00:22:28,681 --> 00:22:30,474 Where? 420 00:22:30,474 --> 00:22:31,475 Oh, my God. 421 00:22:31,475 --> 00:22:33,060 Whoo! 422 00:22:33,060 --> 00:22:34,353 Oh, my God. 423 00:22:34,353 --> 00:22:36,063 Oh, my God! 424 00:22:36,063 --> 00:22:37,398 Ohh... 425 00:22:37,398 --> 00:22:38,982 Ok! 426 00:22:38,982 --> 00:22:41,610 Henry? 427 00:22:41,610 --> 00:22:43,195 Um... Henry? 428 00:22:43,195 --> 00:22:45,531 Henry... Parker? 429 00:22:47,991 --> 00:22:49,284 Hey--Henry! 430 00:22:49,284 --> 00:22:50,869 Henry Parker! 431 00:22:50,869 --> 00:22:52,787 Out of my way! Come on. 432 00:22:52,787 --> 00:22:54,998 Henry, you in there? 433 00:22:54,998 --> 00:22:56,542 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 434 00:22:56,542 --> 00:22:58,793 You can't go in there. What, have you lost your mind? 435 00:22:58,793 --> 00:23:01,171 Well, quite possibly, yes, I might have lost it. 436 00:23:08,596 --> 00:23:10,681 Henry... 437 00:23:10,681 --> 00:23:14,184 9 months ago, you paid $500 to kiss me, 438 00:23:14,184 --> 00:23:15,810 and I was too dumb to realize what that meant 439 00:23:15,810 --> 00:23:18,522 and what you were really offering me, but I know now. 440 00:23:18,522 --> 00:23:20,815 It means that there really is such a thing as a second chance 441 00:23:20,815 --> 00:23:22,526 and that no matter how old or how jaded you are, 442 00:23:22,526 --> 00:23:24,319 when you meet the person you're supposed to be with, 443 00:23:24,319 --> 00:23:25,738 everything's gonna be new-- 444 00:23:25,738 --> 00:23:28,699 a sunset, a cheesy love song, and especially sex. 445 00:23:28,699 --> 00:23:31,118 Whoo! 446 00:23:31,118 --> 00:23:34,455 Henry, I'm the reason we didn't have sex after prom. 447 00:23:34,455 --> 00:23:35,914 Trust me, I know. 448 00:23:35,914 --> 00:23:37,332 Not because I was mad at you 449 00:23:37,332 --> 00:23:39,376 but because I as more nervous than you were. 450 00:23:39,376 --> 00:23:40,753 I have been with guys before, 451 00:23:40,753 --> 00:23:42,421 but I have never been with anybody that I loved, 452 00:23:42,421 --> 00:23:43,714 and in that way, 453 00:23:43,714 --> 00:23:46,216 I'm more of a virgin than you could ever be. 454 00:23:49,010 --> 00:23:51,096 Thanks a lot. 455 00:23:51,096 --> 00:23:53,348 Come on. What do you care? 456 00:23:55,309 --> 00:23:56,769 Come here. 457 00:23:56,769 --> 00:24:01,064 Yeah! Whoo! 458 00:24:01,064 --> 00:24:03,734 Henry! Henry! Henry! Henry! 459 00:24:18,165 --> 00:24:20,917 Look, I can't do it, Pacey. 460 00:24:20,917 --> 00:24:24,296 I can't give you a reason to stay. 461 00:24:24,296 --> 00:24:26,507 I have so much junk to work through, 462 00:24:26,507 --> 00:24:28,467 I don't even know where to begin the process at all. 463 00:24:28,467 --> 00:24:30,260 How I feel about you and how I feel about Dawson-- 464 00:24:30,260 --> 00:24:32,262 Then you've made your choice. 465 00:24:32,262 --> 00:24:34,306 Right there. You've made your choice. 466 00:24:34,306 --> 00:24:35,599 Good for you. 467 00:24:41,896 --> 00:24:43,691 I guess I have. 468 00:24:46,067 --> 00:24:47,194 Yeah. 469 00:24:49,697 --> 00:24:52,324 Wasn't so hard, was it? 470 00:24:52,324 --> 00:24:53,950 Should have made it months ago. 471 00:24:55,536 --> 00:24:57,538 Saved us all a lot of time and energy. 472 00:24:59,331 --> 00:25:00,749 And heartache. 473 00:25:08,173 --> 00:25:10,008 I see all the members of the triangle 474 00:25:10,008 --> 00:25:11,593 are present and accounted for. 475 00:25:11,593 --> 00:25:13,345 Um, can I have this camera? 476 00:25:13,345 --> 00:25:15,888 I'm gonna go take some pictures. 477 00:25:17,015 --> 00:25:18,642 Jo. 478 00:25:18,642 --> 00:25:19,934 Yep? 479 00:25:19,934 --> 00:25:22,730 Don't I even get a good-bye? 480 00:25:27,192 --> 00:25:29,611 Good-bye, Pacey. 481 00:25:37,077 --> 00:25:39,329 Just wondering. 482 00:25:39,329 --> 00:25:42,416 What the hell are you doing here? 483 00:25:42,416 --> 00:25:43,834 Ease up, man. 484 00:25:43,834 --> 00:25:46,503 I'm here for the wedding. 485 00:25:46,503 --> 00:25:49,631 Last I heard, you were sailing the 7 seas. 486 00:25:49,631 --> 00:25:51,842 As indeed I am. 487 00:25:51,842 --> 00:25:53,385 Tomorrow. 488 00:25:53,385 --> 00:25:55,637 Today I'm here for your parents. 489 00:25:55,637 --> 00:25:58,599 I'll be sure to pass on your congratulations. 490 00:26:01,017 --> 00:26:04,937 Yeah. Speaking of congratulations... 491 00:26:04,937 --> 00:26:08,609 I guess I should be passing some on to you. 492 00:26:08,609 --> 00:26:10,611 What are you talking about? 493 00:26:12,028 --> 00:26:15,115 Well, she made her choice, Dawson. 494 00:26:15,115 --> 00:26:17,075 You're it. 495 00:26:17,075 --> 00:26:19,828 You got what you wanted. 496 00:26:28,253 --> 00:26:31,757 Things are never gonna be the same between us, are they? 497 00:26:36,219 --> 00:26:37,512 No. 498 00:26:39,972 --> 00:26:42,893 Yeah. 499 00:26:42,893 --> 00:26:45,854 Yeah, I didn't think so. 500 00:26:45,854 --> 00:26:47,439 Yeah. 501 00:26:49,483 --> 00:26:50,901 I'll write you every day! 502 00:26:50,901 --> 00:26:52,903 Just come back in one piece! 503 00:26:52,903 --> 00:26:54,529 Whoo! 504 00:26:56,156 --> 00:26:57,741 That was awesome! 505 00:26:57,741 --> 00:26:59,618 You know you gotta resign from the bitter club now. 506 00:26:59,618 --> 00:27:01,703 Oh, I'll still be there in spirit. 507 00:27:01,703 --> 00:27:03,747 Oh, I am so proud of you. 508 00:27:03,747 --> 00:27:05,958 You showed great, great courage today. 509 00:27:05,958 --> 00:27:07,709 How does it feel? 510 00:27:07,709 --> 00:27:09,837 Well, I feel like an idiot. 511 00:27:09,837 --> 00:27:11,379 A happy idiot. 512 00:27:11,379 --> 00:27:12,965 Did she say happy? 513 00:27:12,965 --> 00:27:14,716 You don't know how long I've waited 514 00:27:14,716 --> 00:27:16,008 to hear you say that word. 515 00:27:16,008 --> 00:27:17,177 Yeah, you and me both. 516 00:27:17,177 --> 00:27:19,095 Been waiting a long time to feel it. 517 00:27:19,095 --> 00:27:22,014 Ok! Ok, enough hugging for today. 518 00:27:22,014 --> 00:27:24,518 You know, I think that we've still got 519 00:27:24,518 --> 00:27:25,769 one thing left to do 520 00:27:25,769 --> 00:27:29,523 on our carpe diem road trip. 521 00:27:29,523 --> 00:27:32,024 Jack, it's your turn. 522 00:27:32,024 --> 00:27:33,568 No. No. 523 00:27:33,568 --> 00:27:35,111 No way. 524 00:27:35,111 --> 00:27:37,071 Our era of regret ends right now. 525 00:27:37,071 --> 00:27:39,031 What's the fastest route to Boston? 526 00:27:44,329 --> 00:27:47,207 You know, I used to be able to look in your eyes 527 00:27:47,207 --> 00:27:49,417 and know everything you were thinking. 528 00:27:52,044 --> 00:27:54,130 These days... 529 00:27:54,130 --> 00:27:56,383 I haven't a clue. 530 00:28:01,429 --> 00:28:04,016 I was just thinking about the summer... 531 00:28:04,016 --> 00:28:06,434 How much there's gonna be to do, and... 532 00:28:06,434 --> 00:28:08,687 I mean, we didn't get a chance 533 00:28:08,687 --> 00:28:10,772 to spend last summer together, you and I. 534 00:28:10,772 --> 00:28:13,817 We're gonna have a lot to catch up on. 535 00:28:13,817 --> 00:28:17,029 There'll be waterskiing with your dad, and, um... 536 00:28:17,029 --> 00:28:20,407 Fourth of July on Waldeck island and... 537 00:28:20,407 --> 00:28:23,117 We can even go into Boston for the weekend. 538 00:28:23,117 --> 00:28:24,619 I mean... 539 00:28:24,619 --> 00:28:26,496 That would be fun. 540 00:28:27,956 --> 00:28:29,374 Yeah. 541 00:28:31,835 --> 00:28:32,920 Yeah. 542 00:28:34,004 --> 00:28:35,255 Yeah. 543 00:28:51,187 --> 00:28:53,189 All right, wish me luck. 544 00:29:08,038 --> 00:29:09,247 Jack! 545 00:29:09,247 --> 00:29:11,708 Hey. 546 00:29:11,708 --> 00:29:13,877 Uh... What are you doing here? 547 00:29:13,877 --> 00:29:16,713 I--I just drove a really long way 548 00:29:16,713 --> 00:29:20,174 to tell you, um... 549 00:29:20,174 --> 00:29:22,761 More sort of to try and explain, really. 550 00:29:22,761 --> 00:29:26,347 No, I--I don't mean that. Uh... 551 00:29:26,347 --> 00:29:28,475 I wanna show you... 552 00:29:28,475 --> 00:29:30,644 Yeah, I wanna show you that I can 553 00:29:30,644 --> 00:29:34,230 and that I'm not afraid to... 554 00:29:34,230 --> 00:29:36,274 Oh, hell. This. 555 00:29:38,902 --> 00:29:40,946 Uh... Jack... 556 00:29:40,946 --> 00:29:41,989 No. Uh... 557 00:29:41,989 --> 00:29:43,573 I know there's people around, 558 00:29:43,573 --> 00:29:45,199 but who cares, right? 559 00:29:45,199 --> 00:29:46,493 I mean, that's the whole point. 560 00:29:46,493 --> 00:29:49,663 I finally have the courage to do this. 561 00:29:49,663 --> 00:29:51,414 Jack, this is Brad. 562 00:29:55,251 --> 00:29:57,129 As in your ex-boyfriend Brad? 563 00:29:57,129 --> 00:29:58,839 Uh... No. 564 00:30:00,590 --> 00:30:02,258 As in his boyfriend Brad. 565 00:30:02,258 --> 00:30:05,470 I think I'm gonna let you two talk this one out. 566 00:30:05,470 --> 00:30:07,055 See you at practice. 567 00:30:07,055 --> 00:30:08,515 Ok. 568 00:30:12,144 --> 00:30:13,687 Ha. 569 00:30:13,687 --> 00:30:16,523 Wow. Um... Ha. 570 00:30:16,523 --> 00:30:19,151 Ok. Explanation time. 571 00:30:19,151 --> 00:30:21,402 No. No explanations necessary. 572 00:30:21,402 --> 00:30:24,489 It's very clear to me that I just inducted myself 573 00:30:24,489 --> 00:30:26,491 into the halls of the permanently pathetic. 574 00:30:26,491 --> 00:30:29,744 Please, Jack, just listen. 575 00:30:31,705 --> 00:30:34,124 The timing just isn't there right now. 576 00:30:34,124 --> 00:30:35,667 And Brad and I-- 577 00:30:35,667 --> 00:30:37,752 Yeah, I really don't want to hear about the details 578 00:30:37,752 --> 00:30:40,797 of your joyful reunion right now, ok? 579 00:30:45,677 --> 00:30:47,261 Sure, Jack. 580 00:30:51,099 --> 00:30:52,308 I'm sorry. 581 00:30:54,019 --> 00:30:56,771 I really am. 582 00:31:10,160 --> 00:31:13,371 The first time my parents got married, they were very young. 583 00:31:13,371 --> 00:31:15,582 They were just out of college. 584 00:31:15,582 --> 00:31:19,002 And, um, I remember looking at the photo album as a kid, 585 00:31:19,002 --> 00:31:20,795 wondering why I wasn't in any of the pictures. 586 00:31:20,795 --> 00:31:23,048 It's hard when you love someone that much 587 00:31:23,048 --> 00:31:25,425 to imagine them having this entire life 588 00:31:25,425 --> 00:31:27,343 that you weren't even there for. 589 00:31:27,343 --> 00:31:29,930 And I have to say that, uh... 590 00:31:29,930 --> 00:31:32,933 Being here today, experiencing this firsthand, 591 00:31:32,933 --> 00:31:35,518 finally getting to be in all the pictures, 592 00:31:35,518 --> 00:31:37,604 I wouldn't trade this for anything. 593 00:31:37,604 --> 00:31:39,480 'cause I'd much rather be a part of what you guys have now 594 00:31:39,480 --> 00:31:41,691 than what you had then, 595 00:31:41,691 --> 00:31:44,276 that point where everything is forgiven. 596 00:31:44,276 --> 00:31:48,698 And I think that's what love really means... 597 00:31:48,698 --> 00:31:51,785 That you can forgive anything. 598 00:31:54,996 --> 00:31:56,873 So... 599 00:31:56,873 --> 00:31:59,042 To my parents... 600 00:31:59,042 --> 00:32:02,254 Who taught me that love does not conquer all... 601 00:32:02,254 --> 00:32:04,923 That love ends... 602 00:32:04,923 --> 00:32:07,341 And begins again. 603 00:32:07,341 --> 00:32:08,635 Hear, hear. 604 00:32:08,635 --> 00:32:09,928 Cheers. 605 00:32:27,403 --> 00:32:28,822 Hey. 606 00:32:35,954 --> 00:32:38,081 Your speech was beautiful. 607 00:32:40,416 --> 00:32:41,960 Thanks. 608 00:32:44,420 --> 00:32:47,757 What you said... 609 00:32:47,757 --> 00:32:50,384 Did you mean it, Dawson? 610 00:32:50,384 --> 00:32:52,595 Every word. 611 00:32:56,390 --> 00:33:00,228 Which is why you should turn around and go. 612 00:33:02,189 --> 00:33:04,649 To Pacey. 613 00:33:05,608 --> 00:33:07,485 What? 614 00:33:07,485 --> 00:33:09,237 Last year, you had the opportunity 615 00:33:09,237 --> 00:33:10,404 to go to Paris and study, 616 00:33:10,404 --> 00:33:12,032 and because of me, you didn't. 617 00:33:12,032 --> 00:33:13,574 Dawson, that wasn't your fault. 618 00:33:13,574 --> 00:33:15,243 Yes, it was my fault, Joey. 619 00:33:15,243 --> 00:33:16,870 I should have made you go. 620 00:33:16,870 --> 00:33:19,664 But I was selfish, and I didn't want you to go. 621 00:33:19,664 --> 00:33:21,666 I wanted you to stay here with me. 622 00:33:21,666 --> 00:33:24,002 And I refuse to make that mistake again. 623 00:33:24,002 --> 00:33:26,880 Well, Dawson, I mean, what if it's my choice? 624 00:33:26,880 --> 00:33:29,132 What if I want to stay? 625 00:33:29,132 --> 00:33:31,009 Joey... Come on. 626 00:33:33,594 --> 00:33:36,472 Even I can see it. 627 00:33:37,974 --> 00:33:40,392 Pacey is this year's Paris. 628 00:33:42,562 --> 00:33:44,814 And this time... 629 00:33:44,814 --> 00:33:46,858 You have to go. 630 00:33:46,858 --> 00:33:49,361 You have to see for yourself, all right? 631 00:33:49,361 --> 00:33:51,571 I can stand here and tell you that it's a colossal mistake 632 00:33:51,571 --> 00:33:53,323 and that all roads lead back to me, 633 00:33:53,323 --> 00:33:55,033 but that's not gonna make any bit of difference. 634 00:33:55,033 --> 00:33:56,951 Words and speeches sound great, but... 635 00:33:56,951 --> 00:33:59,871 They don't add up to anything. 636 00:34:01,664 --> 00:34:05,085 All that matters right now is what you want. 637 00:34:05,085 --> 00:34:06,627 I don't even know what I want, Dawson. 638 00:34:06,627 --> 00:34:08,380 Yes, you do. 639 00:34:10,298 --> 00:34:12,050 You want him. 640 00:34:12,050 --> 00:34:14,677 You want him like I want you. 641 00:34:14,677 --> 00:34:17,097 you love him like I love you. 642 00:34:18,598 --> 00:34:21,935 The only difference is he loves you back the same way. 643 00:34:24,104 --> 00:34:26,189 And you deserve that. 644 00:34:26,189 --> 00:34:29,067 Ok? And I'm not gonna be the one 645 00:34:29,067 --> 00:34:31,819 who stands in the way of you getting that. 646 00:34:33,696 --> 00:34:36,074 You're free. 647 00:34:38,201 --> 00:34:40,412 You can do whatever you want. 648 00:34:42,205 --> 00:34:44,207 But, Dawson, I want us to still be friends, 649 00:34:44,207 --> 00:34:46,459 and I want to know that you don't hate me-- 650 00:34:46,459 --> 00:34:48,002 They're just words, Joey. 651 00:34:50,255 --> 00:34:52,090 They're just words. 652 00:34:53,633 --> 00:34:55,760 'cause after you're done 653 00:34:55,760 --> 00:34:57,304 dispensing your pleasantries here, 654 00:34:57,304 --> 00:34:58,470 you're gonna turn around 655 00:34:58,470 --> 00:35:00,181 and you're gonna walk away from me. 656 00:35:01,433 --> 00:35:03,726 Aren't you? 657 00:35:06,104 --> 00:35:08,273 I have to, otherwise, I'll never know. 658 00:35:08,273 --> 00:35:09,732 Just go. 659 00:35:09,732 --> 00:35:11,776 But, Dawson-- 660 00:35:11,776 --> 00:35:13,653 Jo, go, I'm telling you, 661 00:35:13,653 --> 00:35:16,156 before I take it all back, all right? Just go! 662 00:35:17,657 --> 00:35:18,992 Go. 663 00:35:50,231 --> 00:35:52,817 Hey, Jack, I'm glad you're back. 664 00:35:52,817 --> 00:35:54,735 Want to show you something. 665 00:35:54,735 --> 00:35:57,197 I'm not really in the mood right now. 666 00:35:57,197 --> 00:35:58,739 Hey, what's the matter? 667 00:35:58,739 --> 00:36:00,200 I just wanna be alone. 668 00:36:00,200 --> 00:36:02,452 Hey, hey, hey, you could talk to me. 669 00:36:02,452 --> 00:36:03,577 This is something you really 670 00:36:03,577 --> 00:36:04,871 don't wanna hear about, believe me. 671 00:36:04,871 --> 00:36:07,081 You don't know that. Really? 672 00:36:11,211 --> 00:36:13,171 You wanna hear that I found out 673 00:36:13,171 --> 00:36:16,007 that Ethan got back together with his ex? 674 00:36:18,176 --> 00:36:21,137 You want to hear that I found that out after I kissed him? 675 00:36:21,137 --> 00:36:24,265 Well, that's... Interesting. 676 00:36:25,683 --> 00:36:27,727 Yeah, it's-- it's interesting, right? 677 00:36:27,727 --> 00:36:29,603 Come on, admit it. 678 00:36:29,603 --> 00:36:31,398 The thought of me kissing another guy 679 00:36:31,398 --> 00:36:33,483 disgusts you. I disgust you! 680 00:36:33,483 --> 00:36:35,443 That is not true. Yes, it is! 681 00:36:35,443 --> 00:36:37,404 You're angry. 682 00:36:37,404 --> 00:36:39,655 You're hurting right now, but I will not let you 683 00:36:39,655 --> 00:36:40,823 pick an argument with me 684 00:36:40,823 --> 00:36:42,409 just so you can vent your frustration! 685 00:36:42,409 --> 00:36:43,826 No, no. I spent an entire year 686 00:36:43,826 --> 00:36:45,245 developing this relationship... 687 00:36:45,245 --> 00:36:47,414 And working on it. Now it's a wash! 688 00:36:47,414 --> 00:36:49,374 The whole year's a wash! My whole life's a wash! 689 00:36:49,374 --> 00:36:52,544 Your life is not a wash! 690 00:36:52,544 --> 00:36:54,587 You hurt now because you had the guts 691 00:36:54,587 --> 00:36:56,630 to put yourself out there 692 00:36:56,630 --> 00:36:58,591 and go after what you wanted. 693 00:36:58,591 --> 00:37:01,052 I can't. 694 00:37:03,346 --> 00:37:06,266 I can't keep going through this. 695 00:37:12,105 --> 00:37:14,274 It's like having all the problems 696 00:37:14,274 --> 00:37:15,775 of a typical teenager, 697 00:37:15,775 --> 00:37:18,570 and there's this whole other level 698 00:37:18,570 --> 00:37:20,071 of constant fear... 699 00:37:20,071 --> 00:37:21,948 And pain. 700 00:37:23,491 --> 00:37:25,993 Do you know the anguish I went through over a kiss-- 701 00:37:25,993 --> 00:37:27,203 one stupid little kiss? 702 00:37:27,203 --> 00:37:28,620 Most people don't have to do that! 703 00:37:28,620 --> 00:37:30,790 You're right. They don't. 704 00:37:30,790 --> 00:37:32,959 Then why me? 705 00:37:35,795 --> 00:37:37,880 I don't want to be different. 706 00:37:43,010 --> 00:37:45,221 I didn't ask to be gay. 707 00:37:45,221 --> 00:37:48,391 No more than I asked for a gay son... 708 00:37:48,391 --> 00:37:50,810 But, boy, am I glad I got one. 709 00:37:50,810 --> 00:37:53,229 You don't mean that. 710 00:37:53,229 --> 00:37:55,231 Yeah. 711 00:37:55,231 --> 00:37:56,857 I do. 712 00:38:45,239 --> 00:38:48,075 Your official pick-me-up posse. 713 00:38:48,075 --> 00:38:49,994 Yeah. Andie and I are chatting 714 00:38:49,994 --> 00:38:52,079 and thought that maybe you could use a little company. 715 00:38:52,079 --> 00:38:54,081 So then I take it upon myself to call Jack attack here 716 00:38:54,081 --> 00:38:56,626 and tell him to hurry over. 717 00:38:56,626 --> 00:38:59,212 And then I took it upon myself to run to the video store 718 00:38:59,212 --> 00:39:01,548 and grab some movies. 719 00:39:01,548 --> 00:39:04,467 Thanks, guys. I really appreciate you coming over, 720 00:39:04,467 --> 00:39:07,720 but I really think what I need right now is to just-- 721 00:39:07,720 --> 00:39:09,763 Sorry, Dawson. No can do. 722 00:39:09,763 --> 00:39:12,975 Yeah. I think that the words "I wanna be alone right now" 723 00:39:12,975 --> 00:39:15,311 Are used far too often around here. 724 00:39:15,311 --> 00:39:17,855 Kinda ranks right up there with, uh... 725 00:39:17,855 --> 00:39:20,149 "Can we talk?" 726 00:39:20,149 --> 00:39:22,026 And there's those countless references 727 00:39:22,026 --> 00:39:23,944 towards all things Freud and Spielberg. 728 00:39:23,944 --> 00:39:26,322 Yeah. I'm pretty sure of it. 729 00:39:26,322 --> 00:39:28,408 We're not in Capeside anymore, Toto. 730 00:39:28,408 --> 00:39:30,535 This is some alternate reality 731 00:39:30,535 --> 00:39:31,952 where our intellects are sharper, 732 00:39:31,952 --> 00:39:33,079 our quips are wittier, 733 00:39:33,079 --> 00:39:35,206 and our hearts are repeatedly broken 734 00:39:35,206 --> 00:39:37,584 while faintly in the background, 735 00:39:37,584 --> 00:39:39,210 some soon to be out of date 736 00:39:39,210 --> 00:39:40,628 contempo pop music plays. 737 00:39:40,628 --> 00:39:42,422 So why does it hurt so much? 738 00:39:42,422 --> 00:39:46,008 Because our pain makes us real, Dawson. 739 00:39:46,008 --> 00:39:48,386 But we can't do it alone. 740 00:39:48,386 --> 00:39:51,472 None of us can. 741 00:39:53,765 --> 00:39:56,310 Sit down. 742 00:39:56,310 --> 00:39:58,438 So... What'd you guys do today? 743 00:39:58,438 --> 00:40:00,772 Oh, my God. 744 00:40:00,772 --> 00:40:03,776 You are not gonna believe these two. 745 00:40:03,776 --> 00:40:05,819 Well, it all started with Jen. 746 00:40:05,819 --> 00:40:07,071 Well... 747 00:40:15,037 --> 00:40:19,292 Pacey! 748 00:40:21,335 --> 00:40:23,170 Pacey! 749 00:40:23,170 --> 00:40:25,047 Pace! 750 00:40:25,047 --> 00:40:26,840 Pacey? 751 00:40:26,840 --> 00:40:29,009 You want something, Jo? 752 00:40:30,177 --> 00:40:31,721 I want to talk to you. 753 00:40:31,721 --> 00:40:34,056 No, no. A bit late for this now. I'm leaving. 754 00:40:34,056 --> 00:40:35,933 You can't stop me, so don't even try. 755 00:40:35,933 --> 00:40:37,935 No. That's not why I'm here. 756 00:40:37,935 --> 00:40:39,103 So why are you here? 757 00:40:39,103 --> 00:40:40,647 You wanna say good-bye again? 758 00:40:40,647 --> 00:40:42,940 Maybe you wanted to rub it in a little bit, huh? 759 00:40:42,940 --> 00:40:44,858 Look, I don't want to stop you, Pacey, 760 00:40:44,858 --> 00:40:47,069 and I don't want to stop Dawson, and I don't want 761 00:40:47,069 --> 00:40:49,363 to be stopped, not by either of you, not by anyone, see? 762 00:40:49,363 --> 00:40:51,741 I mean, that's what this whole year has been about. 763 00:40:51,741 --> 00:40:54,827 We've been trying to stop each other from moving on 764 00:40:54,827 --> 00:40:57,789 and from growing up, but... But not you. 765 00:40:57,789 --> 00:41:00,082 I mean, you're different, and... 766 00:41:00,082 --> 00:41:02,376 You've challenged me every step of the way 767 00:41:02,376 --> 00:41:05,379 and you've been there every step of the way. 768 00:41:05,379 --> 00:41:08,090 Jo, departure time is in T-minus 30 seconds, 769 00:41:08,090 --> 00:41:10,718 so if there's a point, I suggest you get to it. 770 00:41:16,974 --> 00:41:19,185 I think I'm in love with you. 771 00:41:24,273 --> 00:41:26,609 You think or you know? 772 00:41:28,778 --> 00:41:31,113 I know. 773 00:41:34,617 --> 00:41:37,662 I've known it since the moment you kissed me 774 00:41:37,662 --> 00:41:39,497 and maybe even before that. 775 00:41:39,497 --> 00:41:41,332 And---- scary as it is, 776 00:41:41,332 --> 00:41:43,292 I don't want to deny it any more, Pacey. 777 00:41:43,292 --> 00:41:47,879 I don't want to run from it, and I don't want to let it run from me. 778 00:41:47,879 --> 00:41:50,800 So... 779 00:41:50,800 --> 00:41:52,926 What are we gonna do here, Jo? 780 00:41:54,303 --> 00:41:56,972 I wanna come with you. 781 00:41:56,972 --> 00:41:58,265 Ha. What? 782 00:41:58,265 --> 00:42:00,184 You crazy? 783 00:42:00,184 --> 00:42:01,227 Mm-mmm. 784 00:42:01,227 --> 00:42:02,936 I wanna stop standing still. 785 00:42:02,936 --> 00:42:05,189 I wanna move forward. I wanna come with you. 786 00:42:05,189 --> 00:42:08,359 What bout Bessie and the B&B? They need you. 787 00:42:08,359 --> 00:42:11,696 Not as much as I need you, Pacey. 788 00:42:21,080 --> 00:42:22,540 Ah-ah-ah! 789 00:42:27,587 --> 00:42:29,422 Permission to come aboard? 790 00:42:33,676 --> 00:42:35,928 Permission granted. 791 00:42:50,025 --> 00:42:51,736 You can swim, can't you? 792 00:42:51,736 --> 00:42:53,279 Of course. 793 00:42:53,279 --> 00:42:56,532 I'm just kinda worried about the next change of clothes. 794 00:42:56,532 --> 00:42:58,451 That's nothing to worry about. 795 00:42:58,451 --> 00:43:00,494 We're gonna hit the next port in a few days. 796 00:43:00,494 --> 00:43:01,954 Few days? 797 00:43:01,954 --> 00:43:04,290 Yeah! Or a few days after that.