1
00:00:00,500 --> 00:00:03,378
This year on Dawson's Creek
2
00:00:06,548 --> 00:00:07,757
So we're friends,
3
00:00:07,757 --> 00:00:10,320
and then we're a couple.
4
00:00:10,320 --> 00:00:11,928
Friends again,
5
00:00:11,928 --> 00:00:12,951
then we're a couple.
6
00:00:12,951 --> 00:00:14,483
So what are we now?
7
00:00:15,293 --> 00:00:17,155
We're Dawson and Joey.
8
00:00:29,154 --> 00:00:31,072
You know, it's a new year.
9
00:00:31,914 --> 00:00:33,289
Who knows?
10
00:00:33,289 --> 00:00:34,968
You and I might even
become friends.
11
00:00:53,959 --> 00:00:55,273
You thought if you orchestrated
12
00:00:55,273 --> 00:00:56,306
this whole evening,
13
00:00:56,306 --> 00:00:57,348
that I would be convinced
14
00:00:57,348 --> 00:00:59,225
into picking you
over Pacey, right?
15
00:00:59,225 --> 00:01:00,523
You have to pick
somebody, Joey.
16
00:01:07,150 --> 00:01:09,736
Well, if it isn't
my blushing bride to be
17
00:01:09,736 --> 00:01:11,571
and her maid of honor.
18
00:01:11,571 --> 00:01:12,781
Hi.
19
00:01:12,781 --> 00:01:14,866
We just stopped by
C'est Magnifique.
20
00:01:14,866 --> 00:01:16,868
And Debbi said the dresses
will be ready tomorrow,
21
00:01:16,868 --> 00:01:18,412
but the cake's ready
right now,
22
00:01:18,412 --> 00:01:20,080
and I want you
to come and see it.
23
00:01:20,080 --> 00:01:21,415
Bye, honey.
Thanks, Joey.
24
00:01:21,415 --> 00:01:23,959
They are as happy
as I've ever seen them,
25
00:01:23,959 --> 00:01:25,501
if you
can believe that.
26
00:01:25,501 --> 00:01:27,170
I can.
27
00:01:27,170 --> 00:01:28,380
So how's
the ring?
28
00:01:28,380 --> 00:01:30,382
It's beautiful.
And the dresses?
29
00:01:30,382 --> 00:01:31,925
Oh, your mother's
is gorgeous.
30
00:01:31,925 --> 00:01:33,593
However, I'm starting
to believe
31
00:01:33,593 --> 00:01:35,220
everything I've heard
about the unflattering nature
32
00:01:35,220 --> 00:01:37,847
of bridesmaids' dresses.
I'm sure you'll look amazing.
33
00:01:40,725 --> 00:01:43,853
Joey, thanks for doing this
again. I really appreciate it.
34
00:01:43,853 --> 00:01:46,148
Dawson, it was an honor
when your mom asked me.
35
00:01:46,148 --> 00:01:47,274
How could I refuse?
36
00:01:47,274 --> 00:01:48,566
Well, I know it means
a lot to her,
37
00:01:48,566 --> 00:01:50,152
but it
also means a lot to me.
38
00:01:50,152 --> 00:01:52,446
I couldn't imagine you not being
a part of the ceremony,
39
00:01:52,446 --> 00:01:55,240
and in spite of any awkwardness
that this might stir up--
40
00:01:55,240 --> 00:01:57,451
You know what? It's an important
day for your parents,
41
00:01:57,451 --> 00:01:59,661
and I'm not counting on it
changing either of our lives,
42
00:01:59,661 --> 00:02:02,622
so it's not gonna stir anything
up unless we let it, right?
43
00:02:02,622 --> 00:02:03,957
My point exactly.
44
00:02:03,957 --> 00:02:05,459
Yeah.
45
00:02:05,459 --> 00:02:07,752
So I have to go. I have
something borrowed,
46
00:02:07,752 --> 00:02:10,880
but I don't have
anything blue yet.
47
00:02:10,880 --> 00:02:13,758
Shouldn't be too hard.
48
00:02:13,758 --> 00:02:15,844
There seems to be some of
that going around these days.
49
00:03:09,064 --> 00:03:11,941
Hey, Pace, you sure this trip
is such a good idea?
50
00:03:11,941 --> 00:03:13,360
I already cleared it
with dad, ok?
51
00:03:13,360 --> 00:03:14,777
Stay close to shore.
Call home every week.
52
00:03:14,777 --> 00:03:16,946
I know the drill.
That's not exactly
53
00:03:16,946 --> 00:03:19,741
what I'm talking about.
54
00:03:19,741 --> 00:03:21,826
Are you gonna miss me?
Is that it, Doug?
55
00:03:21,826 --> 00:03:24,746
You know, what you think
you're leaving behind here
56
00:03:24,746 --> 00:03:25,997
is just gonna be
that much bigger
57
00:03:25,997 --> 00:03:27,207
when you're out
there all alone.
58
00:03:27,207 --> 00:03:28,791
Does Joey know
you're leaving?
59
00:03:28,791 --> 00:03:30,919
If she does,
I didn't tell her.
60
00:03:30,919 --> 00:03:32,921
So I guess
she doesn't really know
61
00:03:32,921 --> 00:03:34,964
how you feel about her
either, right?
62
00:03:34,964 --> 00:03:37,467
She knows
how I feel.
63
00:03:37,467 --> 00:03:39,802
Pace, have you
spelled it out to her,
64
00:03:39,802 --> 00:03:42,347
I mean, in... Clear, unwavering
terms? Have you done that?
65
00:03:42,347 --> 00:03:43,932
And what exactly
do you think would happen
66
00:03:43,932 --> 00:03:45,141
if I did that, Doug?
67
00:03:45,141 --> 00:03:47,269
Worst case? Nothing.
Best case--
68
00:03:47,269 --> 00:03:50,313
she gives you
a reason to stay.
69
00:03:50,313 --> 00:03:53,607
See...
That right there
70
00:03:53,607 --> 00:03:55,277
is what happens
to the male mind
71
00:03:55,277 --> 00:03:57,153
when it's exposed
to too many
72
00:03:57,153 --> 00:03:58,905
Katharine Hepburn
movies.
73
00:03:58,905 --> 00:04:02,325
Every time
you look at the stars,
you're gonna see her face.
74
00:04:02,325 --> 00:04:05,579
You can't run away
from her, Pacey.
75
00:04:05,579 --> 00:04:08,164
Well, I can try.
76
00:04:10,959 --> 00:04:12,961
You know,
there really is
77
00:04:12,961 --> 00:04:14,337
a certain pleasing
symmetry to this.
78
00:04:14,337 --> 00:04:16,756
You, me,
together again.
79
00:04:16,756 --> 00:04:19,301
President and vice president
of the bitter club,
80
00:04:19,301 --> 00:04:21,136
reunited for
one last session.
81
00:04:21,136 --> 00:04:22,762
Yeah,
I'm not bitter.
82
00:04:22,762 --> 00:04:24,680
Oh, yeah, sure. Everybody wants
their prom night
83
00:04:24,680 --> 00:04:27,142
to end with the person
they're most attracted to
84
00:04:27,142 --> 00:04:28,768
in the whole
entire world
85
00:04:28,768 --> 00:04:30,812
speeding away from them
on a commuter train.
86
00:04:34,899 --> 00:04:36,985
Hey, Jack, when he
comes over here,
87
00:04:36,985 --> 00:04:38,736
would you mind telling him
that I still mean
88
00:04:38,736 --> 00:04:40,738
everything that I said,
that I haven't changed my mind,
89
00:04:40,738 --> 00:04:42,782
and that I hope that football
camp in Cleveland
90
00:04:42,782 --> 00:04:44,826
is sweaty, gross,
girl-free,
91
00:04:44,826 --> 00:04:46,702
not to mention painful
and debilitating?
92
00:04:46,702 --> 00:04:48,913
Do you realize
how immature this is?
93
00:04:58,632 --> 00:05:01,092
Jack, could you
do me a favor?
94
00:05:01,092 --> 00:05:02,302
Could you tell Jen that I left
95
00:05:02,302 --> 00:05:03,678
my copy of Siddhartha
in her locker?
96
00:05:03,678 --> 00:05:05,639
I want it back.
No.
97
00:05:05,639 --> 00:05:06,848
Why not?
98
00:05:06,848 --> 00:05:08,183
Because she's standing
right here.
99
00:05:08,183 --> 00:05:10,101
Could you
just ask her, please?
100
00:05:10,101 --> 00:05:12,686
Henry, this
is ridiculous.
101
00:05:14,230 --> 00:05:16,024
Hey, Jen,
guess what?
102
00:05:16,024 --> 00:05:18,943
Henry's come over here
with this ridiculously lame
103
00:05:18,943 --> 00:05:21,029
Siddhartha related
pretext
104
00:05:21,029 --> 00:05:22,405
because he's secretly
hoping
105
00:05:22,405 --> 00:05:24,157
that you'll give
him another chance.
106
00:05:24,157 --> 00:05:26,159
Wait, that's--that's
not what I said.
107
00:05:26,159 --> 00:05:27,536
Why don't you
tell Henry
108
00:05:27,536 --> 00:05:29,579
that if he would like
his book back,
109
00:05:29,579 --> 00:05:31,373
he should probably
start digging?
110
00:05:31,373 --> 00:05:32,748
Mmm... Translation:
111
00:05:32,748 --> 00:05:34,792
She threw it away
because...
112
00:05:34,792 --> 00:05:37,795
It's a painful reminder
of how much she regrets
113
00:05:37,795 --> 00:05:39,714
freaking out
like a total drama queen
114
00:05:39,714 --> 00:05:42,050
and breaking up with you
at the prom.
115
00:05:42,050 --> 00:05:44,010
Ok. I'm not
a drama queen,
116
00:05:44,010 --> 00:05:45,845
and I'm not
the only one who
totally freaked out.
117
00:05:45,845 --> 00:05:47,472
Personal
affront.
118
00:05:47,472 --> 00:05:49,516
Must be
the going rate
119
00:05:49,516 --> 00:05:51,643
for converting
young lover subtext
120
00:05:51,643 --> 00:05:53,061
to text these days.
121
00:05:53,061 --> 00:05:54,646
He's right, Jen.
122
00:05:54,646 --> 00:05:56,105
Neither of us is being
very direct right now.
123
00:05:56,105 --> 00:05:57,899
So how's this?
124
00:05:57,899 --> 00:06:01,236
I'm sorry.
125
00:06:01,236 --> 00:06:04,155
You know what, Henry?
I'm sorry, too.
126
00:06:04,155 --> 00:06:07,116
I'm sorry
that we ever met.
127
00:06:10,453 --> 00:06:12,038
That's too bad.
128
00:06:13,373 --> 00:06:16,626
Because I--I'm not.
129
00:06:18,753 --> 00:06:21,548
You've nothing else
you wanna say to me?
130
00:06:24,759 --> 00:06:26,928
No. Nothin'.
131
00:06:31,765 --> 00:06:33,935
I guess that
finishes that.
132
00:06:42,985 --> 00:06:44,529
Andie.
Hey.
133
00:06:44,529 --> 00:06:47,282
Hey, come on in. It's a little
hectic around here.
134
00:06:47,282 --> 00:06:49,284
Yeah, I see.
Guess that's why
135
00:06:49,284 --> 00:06:52,412
you ran out of school without
signing this--my yearbook.
136
00:06:52,412 --> 00:06:55,498
As much as I admire
your unswerving devotion
137
00:06:55,498 --> 00:06:57,083
to high school
ritual,
138
00:06:57,083 --> 00:06:58,876
I can't believe
you paid 34.95
139
00:06:58,876 --> 00:07:00,378
so you can
one day look back
140
00:07:00,378 --> 00:07:03,506
at the disaster
otherwise known
as junior year.
141
00:07:03,506 --> 00:07:06,342
Oh, wait, no, no.
I marked a page for you.
142
00:07:08,261 --> 00:07:11,556
Subtlety is not
exactly your forte, is it?
143
00:07:12,682 --> 00:07:14,267
He's leaving.
144
00:07:14,267 --> 00:07:16,810
He's gonna
take this, um,
145
00:07:16,810 --> 00:07:19,522
summer sailing trip,
you know, some macho adventure.
146
00:07:19,522 --> 00:07:21,483
Well, good for him.
147
00:07:21,483 --> 00:07:23,443
Yeah! So, um...
148
00:07:23,443 --> 00:07:26,696
We're gonna have this little
send-off tomorrow night,
149
00:07:26,696 --> 00:07:29,240
you know, a picnic
down by the docks.
150
00:07:29,240 --> 00:07:31,701
Tomorrow night's
the rehearsal dinner, so...
151
00:07:31,701 --> 00:07:34,412
Even if I wanted to go,
which I don't...
152
00:07:34,412 --> 00:07:35,871
Dawson...
153
00:07:35,871 --> 00:07:38,374
You do realize
that one of you
154
00:07:38,374 --> 00:07:40,335
is going to have to make
the first move, don't you?
155
00:07:40,335 --> 00:07:41,586
It's not gonna be me,
156
00:07:41,586 --> 00:07:43,254
and it's not gonna
be tomorrow night, so...
157
00:07:43,254 --> 00:07:45,131
There you go.
158
00:07:45,131 --> 00:07:48,217
Signed the page with all
the faculty head shots.
159
00:07:50,428 --> 00:07:52,013
Dawson?
160
00:07:52,013 --> 00:07:54,056
For what it's worth,
161
00:07:54,056 --> 00:07:57,977
I'm not over the pain
of this yet either.
162
00:07:59,646 --> 00:08:03,065
Letting go
isn't a one-time thing.
163
00:08:03,065 --> 00:08:05,485
It's something that you have
to do over and over again
164
00:08:05,485 --> 00:08:07,487
every day.
165
00:08:12,116 --> 00:08:13,702
Thanks.
166
00:08:13,702 --> 00:08:14,828
Sure.
167
00:08:15,870 --> 00:08:17,205
Excuse me.
168
00:08:38,226 --> 00:08:40,645
Driver's license
and registration, please.
169
00:08:40,645 --> 00:08:43,064
You're kidding me,
right?
170
00:08:43,064 --> 00:08:45,859
Driver's license
and registration,
please.
171
00:08:54,158 --> 00:08:56,661
Miss Potter,
I locked you going--
172
00:08:56,661 --> 00:08:58,705
You have
a radar gun?
173
00:08:58,705 --> 00:09:00,582
Visual assessment.
174
00:09:00,582 --> 00:09:03,042
You were going 5 to 7
miles per hour
175
00:09:03,042 --> 00:09:04,878
below the posted
speed limit
176
00:09:04,878 --> 00:09:06,921
on this particular
Capeside thoroughfare.
177
00:09:06,921 --> 00:09:09,340
I'll let it go
with a warning this time.
178
00:09:10,759 --> 00:09:13,428
Promise
to be careful.
179
00:09:13,428 --> 00:09:15,680
Not that kind
of warning.
180
00:09:15,680 --> 00:09:18,641
I just thought
you might like to know
181
00:09:18,641 --> 00:09:21,477
that, uh... Unbeknownst
to you,
182
00:09:21,477 --> 00:09:24,272
a particular attitudinally
challenged younger sibling
183
00:09:24,272 --> 00:09:26,399
is preparing to leave
Capeside for the summer.
184
00:09:26,399 --> 00:09:29,485
Seems he's gonna sail himself
down to the Florida keys
185
00:09:29,485 --> 00:09:31,070
for the next 3 months.
186
00:09:31,070 --> 00:09:32,697
When does he leave?
187
00:09:32,697 --> 00:09:34,282
In a couple of days.
188
00:09:34,282 --> 00:09:36,618
I just thought
you might like
to know about it
189
00:09:36,618 --> 00:09:41,080
before it was too late
for you to, uh...
Say or do something.
190
00:09:42,373 --> 00:09:44,166
Thank you.
191
00:09:44,166 --> 00:09:47,002
It's not a problem,
Miss Potter.
192
00:09:47,002 --> 00:09:51,173
Passenger advisory is
typical officer protocol.
193
00:09:57,806 --> 00:09:59,474
Want a bite?
194
00:10:00,683 --> 00:10:02,477
This is your solution?
195
00:10:02,477 --> 00:10:04,562
What are you
talking about?
196
00:10:04,562 --> 00:10:06,105
You're leaving.
197
00:10:06,105 --> 00:10:07,607
Uh-huh.
198
00:10:07,607 --> 00:10:09,191
Just when
things get tough,
199
00:10:09,191 --> 00:10:11,486
you're gonna pack up
and leave.
200
00:10:11,486 --> 00:10:13,571
Well, that's
the general idea, yeah.
201
00:10:13,571 --> 00:10:15,239
Oh, real mature,
Pacey.
202
00:10:15,239 --> 00:10:17,241
Well, what do you
want me to do,
203
00:10:17,241 --> 00:10:19,201
sit around all summer
and watch from afar
204
00:10:19,201 --> 00:10:21,245
as you and Dawson
attempt to resuscitate
205
00:10:21,245 --> 00:10:23,748
your ailing relationship?
No, thanks.
206
00:10:23,748 --> 00:10:27,168
Well, I expected you
to at least say good-bye.
207
00:10:27,168 --> 00:10:28,586
Oh, yeah,
the good-bye scene.
208
00:10:28,586 --> 00:10:30,379
Played that one over
a thousand times in my head.
209
00:10:30,379 --> 00:10:33,382
I come to you, heart in hand,
and announce my plans.
210
00:10:33,382 --> 00:10:35,176
You look at me, pained,
but then, of course,
211
00:10:35,176 --> 00:10:36,928
the Potter sarcasm
kicks in
212
00:10:36,928 --> 00:10:39,096
and I leave never getting
what I came for.
213
00:10:39,096 --> 00:10:41,182
What is that, Pacey?
214
00:10:41,182 --> 00:10:43,559
You never ask me
to stay.
215
00:10:43,559 --> 00:10:44,769
Ever.
216
00:10:44,769 --> 00:10:46,562
Look, that's not
my decision.
217
00:10:46,562 --> 00:10:48,606
Yes, it is.
It always has been.
218
00:10:48,606 --> 00:10:50,358
You may be too afraid
to make it,
219
00:10:50,358 --> 00:10:52,109
but let's be
honest with each other.
220
00:10:52,109 --> 00:10:53,987
The decision to be together
or not be together
221
00:10:53,987 --> 00:10:55,613
has always been yours.
222
00:10:55,613 --> 00:10:57,573
All I asked for
was time.
223
00:10:57,573 --> 00:10:59,367
And that's exactly
what you got.
224
00:10:59,367 --> 00:11:01,953
And you're gonna get
3 more months of it.
225
00:11:01,953 --> 00:11:03,329
I may be undecided,
Pacey,
226
00:11:03,329 --> 00:11:05,080
but at least
I'm not running away.
227
00:11:05,080 --> 00:11:07,249
You can dress it up
any way you want, Pacey.
228
00:11:07,249 --> 00:11:09,585
It still comes down
to the same thing:
229
00:11:09,585 --> 00:11:10,879
you're giving up.
230
00:11:10,879 --> 00:11:12,547
I'm giving up.
231
00:11:12,547 --> 00:11:14,883
Yeah, you.
Me?
232
00:11:14,883 --> 00:11:16,676
Mm-hmm!
Ha ha ha.
233
00:11:16,676 --> 00:11:18,302
Turn around.
234
00:11:19,804 --> 00:11:22,056
It's your wall.
Mm-hmm.
235
00:11:22,056 --> 00:11:24,767
It's unfinished...
Just like us.
236
00:11:27,729 --> 00:11:29,355
Believe it or not,
Pacey,
237
00:11:29,355 --> 00:11:32,400
this is not the ending
that I asked for.
238
00:11:32,400 --> 00:11:35,028
Me neither. But it's the ending
we got, isn't it?
239
00:11:36,946 --> 00:11:39,365
Yeah, I guess it is.
240
00:11:49,166 --> 00:11:50,459
At this time,
241
00:11:50,459 --> 00:11:55,423
Gale will begin
her vows to Mitch.
242
00:11:55,423 --> 00:11:56,966
No offense,
reverend,
243
00:11:56,966 --> 00:11:59,385
but I have at least 20 people
coming for dinner
244
00:11:59,385 --> 00:12:01,512
in about an hour.
And seeing as how Gale and I
245
00:12:01,512 --> 00:12:03,514
have done all this before--
246
00:12:03,514 --> 00:12:05,850
Go on. We'll do
the rest when it's for real.
247
00:12:05,850 --> 00:12:07,351
Thank you, Reverend.
248
00:12:13,775 --> 00:12:17,653
I haven't finished
my best man speech yet.
249
00:12:17,653 --> 00:12:19,697
Any thoughts?
250
00:12:19,697 --> 00:12:21,616
Oh. I don't
have much to say
251
00:12:21,616 --> 00:12:23,993
about relationships
these days, Dawson.
252
00:12:23,993 --> 00:12:26,704
If you have someplace
else you'd rather be,
253
00:12:26,704 --> 00:12:28,039
why don't you just go?
254
00:12:28,039 --> 00:12:30,416
What are you
talking about?
255
00:12:30,416 --> 00:12:32,710
Do I have to
spell it out for you?
256
00:12:32,710 --> 00:12:34,837
Pacey's
going-away party.
257
00:12:34,837 --> 00:12:37,506
I'm here, aren't I?
258
00:12:37,506 --> 00:12:40,259
Yeah, in body,
but not in spirit.
259
00:12:40,259 --> 00:12:43,178
You've got nothing
positive to say.
260
00:12:43,178 --> 00:12:45,014
You're basically
going through the motions
261
00:12:45,014 --> 00:12:47,266
with a scowl
on your face.
262
00:12:47,266 --> 00:12:49,310
Dawson, I'm doing the best I
can. Can you cut me some slack?
263
00:12:49,310 --> 00:12:51,938
Cut me some slack, Joey.
Don't make me feel like this!
264
00:12:51,938 --> 00:12:53,898
Like what?
Like you're stuck with me!
265
00:12:53,898 --> 00:12:56,442
I don't
deserve that.
266
00:12:57,986 --> 00:12:59,821
You're right. I--
267
00:12:59,821 --> 00:13:02,073
You don't. I'm--
268
00:13:03,783 --> 00:13:06,327
I'm sorry.
269
00:13:08,037 --> 00:13:10,205
Well, why
don't you just go?
270
00:13:10,205 --> 00:13:13,166
All right?
Give the guy my best.
271
00:13:16,087 --> 00:13:18,464
I'm staying.
272
00:13:26,139 --> 00:13:27,682
Oh, look!
273
00:13:27,682 --> 00:13:29,058
Star light, star bright,
274
00:13:29,058 --> 00:13:31,268
first star I see tonight.
275
00:13:31,268 --> 00:13:32,979
Ok, who wants
to make the first wish?
276
00:13:32,979 --> 00:13:34,647
Oh, my God--ow!
277
00:13:34,647 --> 00:13:37,566
Ow. That's
a piece of a crab shell.
278
00:13:37,566 --> 00:13:39,276
Chipped my tooth.
Great. Great.
279
00:13:39,276 --> 00:13:41,236
Just what I need to keep men
permanently away from me.
280
00:13:41,236 --> 00:13:43,072
Well, if that
doesn't work,
281
00:13:43,072 --> 00:13:45,825
you can always join me
this summer in the nunnery!
282
00:13:45,825 --> 00:13:48,285
At least you get to have
relationships before they fail.
283
00:13:48,285 --> 00:13:51,204
Good grief. You all sound
like a bunch of old ladies.
284
00:13:51,204 --> 00:13:53,791
Grams, it's been
a tough couple of months.
285
00:13:53,791 --> 00:13:55,793
You don't know
what tough is.
286
00:13:55,793 --> 00:13:57,670
No offense, Grams,
but you have no idea
287
00:13:57,670 --> 00:13:59,421
what our lives
are like.
288
00:13:59,421 --> 00:14:01,883
What, you think I've
never been in love before?
289
00:14:01,883 --> 00:14:04,259
Yeah. Once. With one man
your whole entire life.
290
00:14:04,259 --> 00:14:07,262
You know, when I was...
291
00:14:07,262 --> 00:14:10,474
Just a few years
older than you,
292
00:14:10,474 --> 00:14:13,102
I was working
at Brunswick naval hospital,
293
00:14:13,102 --> 00:14:14,645
and I met a boy
294
00:14:14,645 --> 00:14:17,773
who had the most
beautiful blue eyes
295
00:14:17,773 --> 00:14:20,109
I have ever seen.
296
00:14:20,109 --> 00:14:22,695
He was leaving
for Pusan in the morning,
297
00:14:22,695 --> 00:14:27,491
but we had an entire
glorious day on the beach,
298
00:14:27,491 --> 00:14:30,285
and at the end of that day,
299
00:14:30,285 --> 00:14:33,664
he leaned in close to me
and whispered,
300
00:14:33,664 --> 00:14:35,666
"Will you wait for me?"
301
00:14:35,666 --> 00:14:38,251
So... What'd
you do?
302
00:14:38,251 --> 00:14:43,256
I froze. I knew if I leaned
just 2 inches closer,
303
00:14:43,256 --> 00:14:46,969
the world as I knew it
would be changed forever.
304
00:14:46,969 --> 00:14:49,097
So you did
nothing?
305
00:14:49,097 --> 00:14:52,016
You didn't
kiss him,
306
00:14:52,016 --> 00:14:53,768
you didn't try
to speak to him.
307
00:14:53,768 --> 00:14:55,978
You just did nothing.
Nothing.
308
00:14:55,978 --> 00:14:58,147
Did you ever wonder
what your life
309
00:14:58,147 --> 00:15:00,775
might have been like
if you had kissed him?
310
00:15:00,775 --> 00:15:04,195
That is just the point.
I don't have to wonder.
311
00:15:04,195 --> 00:15:06,488
The very next day,
I got my best friend sally
312
00:15:06,488 --> 00:15:08,616
to cover the shift for me.
313
00:15:08,616 --> 00:15:10,910
And after 7 turbulent hours
in the cargo hold
314
00:15:10,910 --> 00:15:13,829
of a C130...
315
00:15:13,829 --> 00:15:15,790
I arrived in San Diego,
316
00:15:15,790 --> 00:15:17,499
went straight to the dock,
317
00:15:17,499 --> 00:15:20,086
and in front of the entire crew
of the U.S.S. Missouri,
318
00:15:20,086 --> 00:15:22,546
I kissed him.
319
00:15:24,465 --> 00:15:25,716
That's funny.
320
00:15:25,716 --> 00:15:27,426
I had no idea Gramps
was in the Korean war.
321
00:15:27,426 --> 00:15:28,970
He wasn't.
322
00:15:28,970 --> 00:15:31,764
Thomas Culpepper...
323
00:15:31,764 --> 00:15:34,934
The boy with the most
beautiful blue eyes
324
00:15:34,934 --> 00:15:36,269
I've ever seen...
325
00:15:36,269 --> 00:15:38,813
Died in Pusan
326
00:15:38,813 --> 00:15:41,440
in shallow water
327
00:15:41,440 --> 00:15:44,485
before he ever
made it off the boat.
328
00:15:50,324 --> 00:15:53,619
2 years later,
I married your grandfather.
329
00:15:53,619 --> 00:15:58,415
So I had 46 wonderful years
with one man
330
00:15:58,415 --> 00:16:01,376
and one perfect kiss
331
00:16:01,376 --> 00:16:03,212
with another.
332
00:16:03,212 --> 00:16:05,589
And I have no regrets.
333
00:16:05,589 --> 00:16:08,425
Wonder how many of you
will be able to say that
334
00:16:08,425 --> 00:16:10,469
about your lives?
335
00:16:15,099 --> 00:16:16,225
Have you seen Dan?
336
00:16:16,225 --> 00:16:18,519
No. Have you seen Joey?
Uh, no.
337
00:16:40,041 --> 00:16:41,792
Bessie called.
338
00:16:41,792 --> 00:16:44,962
She wants you to stop
by the store on your way home.
339
00:16:44,962 --> 00:16:46,130
Thanks.
340
00:16:50,634 --> 00:16:54,305
Joey,
about this afternoon...
341
00:16:54,305 --> 00:16:56,265
I don't want to fight.
342
00:16:56,265 --> 00:16:58,309
That's the last thing
I want to do.
343
00:16:58,309 --> 00:17:01,687
Well, I don't-- I won't want
to fight either, Dawson.
344
00:17:01,687 --> 00:17:04,190
I'm sorry.
345
00:17:12,907 --> 00:17:15,868
If we're gonna have
an honest relationship,
346
00:17:15,868 --> 00:17:17,452
Dawson, then there's...
347
00:17:17,452 --> 00:17:19,830
Something you should know.
348
00:17:21,082 --> 00:17:23,251
I broke things off
with Pacey,
349
00:17:23,251 --> 00:17:28,463
not entirely, but in
large part because...
350
00:17:28,463 --> 00:17:31,217
I didn't want
to lose you.
351
00:17:33,302 --> 00:17:35,388
I may have lived
across the creek,
352
00:17:35,388 --> 00:17:37,306
but it was only when I was
rowing in this direction
353
00:17:37,306 --> 00:17:40,601
that I actually felt like
I as rowing home.
354
00:17:40,601 --> 00:17:44,021
You're so much of my life,
Dawson. I mean...
355
00:17:44,021 --> 00:17:47,275
Your house is my house
and your family is my family,
356
00:17:47,275 --> 00:17:48,984
and there's not
a single significant event
357
00:17:48,984 --> 00:17:50,111
I've experienced
358
00:17:50,111 --> 00:17:52,363
that you haven't
experienced with me,
359
00:17:52,363 --> 00:17:54,698
and I was so afraid
of losing that.
360
00:17:54,698 --> 00:17:58,911
But... If that
wasn't the choice...
361
00:17:58,911 --> 00:18:00,371
And if I thought
362
00:18:00,371 --> 00:18:03,874
that there was a chance
that you would forgive me...
363
00:18:06,877 --> 00:18:08,963
I may have chosen
differently.
364
00:18:11,548 --> 00:18:14,509
And you deserve
to know that.
365
00:18:20,308 --> 00:18:22,184
Jennifer?
366
00:18:22,184 --> 00:18:23,685
What's wrong?
367
00:18:23,685 --> 00:18:25,354
I wish that
I hadn't let Henry go
368
00:18:25,354 --> 00:18:27,522
without telling him
how I really feel.
369
00:18:27,522 --> 00:18:30,443
I wish...
Now it's too late.
370
00:18:30,443 --> 00:18:32,361
It's never too late.
371
00:18:32,361 --> 00:18:33,779
Yeah, I suppose.
372
00:18:33,779 --> 00:18:35,530
Here's
what I suppose.
373
00:18:35,530 --> 00:18:37,532
What on earth
are you doing?!
374
00:18:37,532 --> 00:18:39,701
We are gonna
catch that bus,
375
00:18:39,701 --> 00:18:42,704
and you're gonna tell that boy
exactly how you feel.
376
00:19:00,639 --> 00:19:03,934
What took you
so long?
377
00:19:10,441 --> 00:19:12,109
I got thirsty.
378
00:19:12,109 --> 00:19:14,820
I called Bessie,
and she called you.
379
00:19:14,820 --> 00:19:18,366
I tell you, it is not easy work
finishing things off.
380
00:19:20,201 --> 00:19:22,036
Pacey, what
does this mean?
381
00:19:22,036 --> 00:19:24,288
Well, it means
you were right.
382
00:19:24,288 --> 00:19:27,166
That my leaving
would be giving up on you.
383
00:19:27,166 --> 00:19:30,627
And I'm not quite
prepared to do that just yet.
384
00:19:30,627 --> 00:19:33,422
But it also means
that I need to know
385
00:19:33,422 --> 00:19:35,299
that you're not quite
prepared
386
00:19:35,299 --> 00:19:37,009
to give up
on me yet either.
387
00:19:37,009 --> 00:19:38,844
So, all that
being said,
388
00:19:38,844 --> 00:19:42,264
I refer to the wall
with its...
389
00:19:42,264 --> 00:19:44,225
Hastily yet adoringly
written S.O.S.,
390
00:19:44,225 --> 00:19:47,478
which I guess kinda
speaks for itself.
391
00:19:52,233 --> 00:19:54,527
I spent an hour
and a half
392
00:19:54,527 --> 00:19:56,070
staring at this
half-painted wall
393
00:19:56,070 --> 00:19:57,863
after we talked
last night...
394
00:19:57,863 --> 00:20:00,824
Just staring
and thinking.
395
00:20:00,824 --> 00:20:03,660
So, the way
I figure it...
396
00:20:03,660 --> 00:20:05,746
It's your turn
to stare now.
397
00:20:32,606 --> 00:20:36,527
I do promise
to love you...
398
00:20:36,527 --> 00:20:38,987
In good times
and in bad,
399
00:20:38,987 --> 00:20:42,283
in sickness
and in health.
400
00:20:44,701 --> 00:20:48,247
I loved you
before I knew you.
401
00:20:48,247 --> 00:20:50,916
I will love you
for all eternity,
402
00:20:50,916 --> 00:20:53,877
for you are
my beloved, Mitch.
403
00:20:53,877 --> 00:20:56,964
You're
my best friend.
404
00:20:59,592 --> 00:21:02,844
I loved you
before I knew you,
405
00:21:02,844 --> 00:21:05,806
and I will love you
for eternity,
406
00:21:05,806 --> 00:21:11,103
for you are my beloved.
407
00:21:11,103 --> 00:21:13,688
You're my best friend.
408
00:21:13,688 --> 00:21:16,108
And now by the power
vested in me,
409
00:21:16,108 --> 00:21:19,778
I'm happy to pronounce you
husband and wife...
410
00:21:19,778 --> 00:21:21,196
Again.
411
00:21:21,196 --> 00:21:23,491
Mitch, you may
kiss the bride.
412
00:22:15,000 --> 00:22:16,043
Grams,
413
00:22:16,043 --> 00:22:18,837
you've been driving
for hours!
414
00:22:18,837 --> 00:22:20,839
His bus could be
anywhere by now.
415
00:22:20,839 --> 00:22:22,841
Yeah. We could
have missed him.
416
00:22:22,841 --> 00:22:24,759
You can't miss
a giant gray bus
417
00:22:24,759 --> 00:22:26,761
filled with high school
football players.
418
00:22:26,761 --> 00:22:28,681
Like that one
right there.
419
00:22:28,681 --> 00:22:30,474
Where?
420
00:22:30,474 --> 00:22:31,475
Oh, my God.
421
00:22:31,475 --> 00:22:33,060
Whoo!
422
00:22:33,060 --> 00:22:34,353
Oh, my God.
423
00:22:34,353 --> 00:22:36,063
Oh, my God!
424
00:22:36,063 --> 00:22:37,398
Ohh...
425
00:22:37,398 --> 00:22:38,982
Ok!
426
00:22:38,982 --> 00:22:41,610
Henry?
427
00:22:41,610 --> 00:22:43,195
Um... Henry?
428
00:22:43,195 --> 00:22:45,531
Henry... Parker?
429
00:22:47,991 --> 00:22:49,284
Hey--Henry!
430
00:22:49,284 --> 00:22:50,869
Henry Parker!
431
00:22:50,869 --> 00:22:52,787
Out of my way!
Come on.
432
00:22:52,787 --> 00:22:54,998
Henry,
you in there?
433
00:22:54,998 --> 00:22:56,542
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
434
00:22:56,542 --> 00:22:58,793
You can't go in there.
What, have you lost your mind?
435
00:22:58,793 --> 00:23:01,171
Well, quite possibly,
yes, I might have lost it.
436
00:23:08,596 --> 00:23:10,681
Henry...
437
00:23:10,681 --> 00:23:14,184
9 months ago, you paid $500
to kiss me,
438
00:23:14,184 --> 00:23:15,810
and I was too dumb
to realize what that meant
439
00:23:15,810 --> 00:23:18,522
and what you were really
offering me, but I know now.
440
00:23:18,522 --> 00:23:20,815
It means that there really is
such a thing as a second chance
441
00:23:20,815 --> 00:23:22,526
and that no matter how old
or how jaded you are,
442
00:23:22,526 --> 00:23:24,319
when you meet the person
you're supposed to be with,
443
00:23:24,319 --> 00:23:25,738
everything's gonna be new--
444
00:23:25,738 --> 00:23:28,699
a sunset, a cheesy love song,
and especially sex.
445
00:23:28,699 --> 00:23:31,118
Whoo!
446
00:23:31,118 --> 00:23:34,455
Henry, I'm the reason
we didn't have sex after prom.
447
00:23:34,455 --> 00:23:35,914
Trust me, I know.
448
00:23:35,914 --> 00:23:37,332
Not because
I was mad at you
449
00:23:37,332 --> 00:23:39,376
but because I as more nervous
than you were.
450
00:23:39,376 --> 00:23:40,753
I have been with guys before,
451
00:23:40,753 --> 00:23:42,421
but I have never been with
anybody that I loved,
452
00:23:42,421 --> 00:23:43,714
and in that way,
453
00:23:43,714 --> 00:23:46,216
I'm more of a virgin
than you could ever be.
454
00:23:49,010 --> 00:23:51,096
Thanks a lot.
455
00:23:51,096 --> 00:23:53,348
Come on.
What do you care?
456
00:23:55,309 --> 00:23:56,769
Come here.
457
00:23:56,769 --> 00:24:01,064
Yeah!
Whoo!
458
00:24:01,064 --> 00:24:03,734
Henry! Henry! Henry! Henry!
459
00:24:18,165 --> 00:24:20,917
Look, I can't
do it, Pacey.
460
00:24:20,917 --> 00:24:24,296
I can't give you
a reason to stay.
461
00:24:24,296 --> 00:24:26,507
I have so much junk
to work through,
462
00:24:26,507 --> 00:24:28,467
I don't even know where
to begin the process at all.
463
00:24:28,467 --> 00:24:30,260
How I feel about you and
how I feel about Dawson--
464
00:24:30,260 --> 00:24:32,262
Then you've
made your choice.
465
00:24:32,262 --> 00:24:34,306
Right there.
You've made your choice.
466
00:24:34,306 --> 00:24:35,599
Good for you.
467
00:24:41,896 --> 00:24:43,691
I guess I have.
468
00:24:46,067 --> 00:24:47,194
Yeah.
469
00:24:49,697 --> 00:24:52,324
Wasn't so hard,
was it?
470
00:24:52,324 --> 00:24:53,950
Should have made it
months ago.
471
00:24:55,536 --> 00:24:57,538
Saved us all a lot
of time and energy.
472
00:24:59,331 --> 00:25:00,749
And heartache.
473
00:25:08,173 --> 00:25:10,008
I see all the members
of the triangle
474
00:25:10,008 --> 00:25:11,593
are present
and accounted for.
475
00:25:11,593 --> 00:25:13,345
Um, can I have
this camera?
476
00:25:13,345 --> 00:25:15,888
I'm gonna go take
some pictures.
477
00:25:17,015 --> 00:25:18,642
Jo.
478
00:25:18,642 --> 00:25:19,934
Yep?
479
00:25:19,934 --> 00:25:22,730
Don't I even
get a good-bye?
480
00:25:27,192 --> 00:25:29,611
Good-bye, Pacey.
481
00:25:37,077 --> 00:25:39,329
Just wondering.
482
00:25:39,329 --> 00:25:42,416
What the hell
are you doing here?
483
00:25:42,416 --> 00:25:43,834
Ease up, man.
484
00:25:43,834 --> 00:25:46,503
I'm here
for the wedding.
485
00:25:46,503 --> 00:25:49,631
Last I heard,
you were sailing the 7 seas.
486
00:25:49,631 --> 00:25:51,842
As indeed I am.
487
00:25:51,842 --> 00:25:53,385
Tomorrow.
488
00:25:53,385 --> 00:25:55,637
Today I'm here
for your parents.
489
00:25:55,637 --> 00:25:58,599
I'll be sure to pass on
your congratulations.
490
00:26:01,017 --> 00:26:04,937
Yeah. Speaking of
congratulations...
491
00:26:04,937 --> 00:26:08,609
I guess I should be
passing some on to you.
492
00:26:08,609 --> 00:26:10,611
What are you
talking about?
493
00:26:12,028 --> 00:26:15,115
Well, she made
her choice, Dawson.
494
00:26:15,115 --> 00:26:17,075
You're it.
495
00:26:17,075 --> 00:26:19,828
You got
what you wanted.
496
00:26:28,253 --> 00:26:31,757
Things are never gonna be
the same between us, are they?
497
00:26:36,219 --> 00:26:37,512
No.
498
00:26:39,972 --> 00:26:42,893
Yeah.
499
00:26:42,893 --> 00:26:45,854
Yeah, I didn't
think so.
500
00:26:45,854 --> 00:26:47,439
Yeah.
501
00:26:49,483 --> 00:26:50,901
I'll write you
every day!
502
00:26:50,901 --> 00:26:52,903
Just come back
in one piece!
503
00:26:52,903 --> 00:26:54,529
Whoo!
504
00:26:56,156 --> 00:26:57,741
That was
awesome!
505
00:26:57,741 --> 00:26:59,618
You know you gotta resign
from the bitter club now.
506
00:26:59,618 --> 00:27:01,703
Oh, I'll still
be there in spirit.
507
00:27:01,703 --> 00:27:03,747
Oh, I am so proud
of you.
508
00:27:03,747 --> 00:27:05,958
You showed great,
great courage today.
509
00:27:05,958 --> 00:27:07,709
How does it feel?
510
00:27:07,709 --> 00:27:09,837
Well, I feel
like an idiot.
511
00:27:09,837 --> 00:27:11,379
A happy idiot.
512
00:27:11,379 --> 00:27:12,965
Did she say happy?
513
00:27:12,965 --> 00:27:14,716
You don't know how long
I've waited
514
00:27:14,716 --> 00:27:16,008
to hear you
say that word.
515
00:27:16,008 --> 00:27:17,177
Yeah, you and me both.
516
00:27:17,177 --> 00:27:19,095
Been waiting a long time
to feel it.
517
00:27:19,095 --> 00:27:22,014
Ok! Ok, enough
hugging for today.
518
00:27:22,014 --> 00:27:24,518
You know, I think
that we've still got
519
00:27:24,518 --> 00:27:25,769
one thing left to do
520
00:27:25,769 --> 00:27:29,523
on our carpe diem
road trip.
521
00:27:29,523 --> 00:27:32,024
Jack,
it's your turn.
522
00:27:32,024 --> 00:27:33,568
No. No.
523
00:27:33,568 --> 00:27:35,111
No way.
524
00:27:35,111 --> 00:27:37,071
Our era of regret
ends right now.
525
00:27:37,071 --> 00:27:39,031
What's the fastest
route to Boston?
526
00:27:44,329 --> 00:27:47,207
You know, I used to be able
to look in your eyes
527
00:27:47,207 --> 00:27:49,417
and know everything
you were thinking.
528
00:27:52,044 --> 00:27:54,130
These days...
529
00:27:54,130 --> 00:27:56,383
I haven't a clue.
530
00:28:01,429 --> 00:28:04,016
I was just thinking
about the summer...
531
00:28:04,016 --> 00:28:06,434
How much there's
gonna be to do, and...
532
00:28:06,434 --> 00:28:08,687
I mean, we didn't
get a chance
533
00:28:08,687 --> 00:28:10,772
to spend last summer
together, you and I.
534
00:28:10,772 --> 00:28:13,817
We're gonna have a lot
to catch up on.
535
00:28:13,817 --> 00:28:17,029
There'll be waterskiing
with your dad, and, um...
536
00:28:17,029 --> 00:28:20,407
Fourth of July
on Waldeck island and...
537
00:28:20,407 --> 00:28:23,117
We can even go into
Boston for the weekend.
538
00:28:23,117 --> 00:28:24,619
I mean...
539
00:28:24,619 --> 00:28:26,496
That would be fun.
540
00:28:27,956 --> 00:28:29,374
Yeah.
541
00:28:31,835 --> 00:28:32,920
Yeah.
542
00:28:34,004 --> 00:28:35,255
Yeah.
543
00:28:51,187 --> 00:28:53,189
All right,
wish me luck.
544
00:29:08,038 --> 00:29:09,247
Jack!
545
00:29:09,247 --> 00:29:11,708
Hey.
546
00:29:11,708 --> 00:29:13,877
Uh... What are you
doing here?
547
00:29:13,877 --> 00:29:16,713
I--I just drove
a really long way
548
00:29:16,713 --> 00:29:20,174
to tell you,
um...
549
00:29:20,174 --> 00:29:22,761
More sort of to try
and explain, really.
550
00:29:22,761 --> 00:29:26,347
No, I--I don't
mean that. Uh...
551
00:29:26,347 --> 00:29:28,475
I wanna show you...
552
00:29:28,475 --> 00:29:30,644
Yeah, I wanna
show you that I can
553
00:29:30,644 --> 00:29:34,230
and that I'm not
afraid to...
554
00:29:34,230 --> 00:29:36,274
Oh, hell. This.
555
00:29:38,902 --> 00:29:40,946
Uh... Jack...
556
00:29:40,946 --> 00:29:41,989
No. Uh...
557
00:29:41,989 --> 00:29:43,573
I know there's
people around,
558
00:29:43,573 --> 00:29:45,199
but who cares,
right?
559
00:29:45,199 --> 00:29:46,493
I mean, that's
the whole point.
560
00:29:46,493 --> 00:29:49,663
I finally have
the courage to do this.
561
00:29:49,663 --> 00:29:51,414
Jack, this is Brad.
562
00:29:55,251 --> 00:29:57,129
As in your
ex-boyfriend Brad?
563
00:29:57,129 --> 00:29:58,839
Uh... No.
564
00:30:00,590 --> 00:30:02,258
As in his boyfriend Brad.
565
00:30:02,258 --> 00:30:05,470
I think I'm gonna let
you two talk this one out.
566
00:30:05,470 --> 00:30:07,055
See you at practice.
567
00:30:07,055 --> 00:30:08,515
Ok.
568
00:30:12,144 --> 00:30:13,687
Ha.
569
00:30:13,687 --> 00:30:16,523
Wow. Um... Ha.
570
00:30:16,523 --> 00:30:19,151
Ok. Explanation
time.
571
00:30:19,151 --> 00:30:21,402
No. No explanations
necessary.
572
00:30:21,402 --> 00:30:24,489
It's very clear to me
that I just inducted myself
573
00:30:24,489 --> 00:30:26,491
into the halls of the
permanently pathetic.
574
00:30:26,491 --> 00:30:29,744
Please, Jack,
just listen.
575
00:30:31,705 --> 00:30:34,124
The timing just
isn't there right now.
576
00:30:34,124 --> 00:30:35,667
And Brad and I--
577
00:30:35,667 --> 00:30:37,752
Yeah, I really don't
want to hear about the details
578
00:30:37,752 --> 00:30:40,797
of your joyful reunion
right now, ok?
579
00:30:45,677 --> 00:30:47,261
Sure, Jack.
580
00:30:51,099 --> 00:30:52,308
I'm sorry.
581
00:30:54,019 --> 00:30:56,771
I really am.
582
00:31:10,160 --> 00:31:13,371
The first time my parents got
married, they were very young.
583
00:31:13,371 --> 00:31:15,582
They were just
out of college.
584
00:31:15,582 --> 00:31:19,002
And, um, I remember looking
at the photo album as a kid,
585
00:31:19,002 --> 00:31:20,795
wondering why I wasn't
in any of the pictures.
586
00:31:20,795 --> 00:31:23,048
It's hard when you love
someone that much
587
00:31:23,048 --> 00:31:25,425
to imagine them having
this entire life
588
00:31:25,425 --> 00:31:27,343
that you weren't
even there for.
589
00:31:27,343 --> 00:31:29,930
And I have to say
that, uh...
590
00:31:29,930 --> 00:31:32,933
Being here today,
experiencing this firsthand,
591
00:31:32,933 --> 00:31:35,518
finally getting to be
in all the pictures,
592
00:31:35,518 --> 00:31:37,604
I wouldn't trade this
for anything.
593
00:31:37,604 --> 00:31:39,480
'cause I'd much rather be a part
of what you guys have now
594
00:31:39,480 --> 00:31:41,691
than what you had then,
595
00:31:41,691 --> 00:31:44,276
that point where
everything is forgiven.
596
00:31:44,276 --> 00:31:48,698
And I think that's
what love really means...
597
00:31:48,698 --> 00:31:51,785
That you can forgive
anything.
598
00:31:54,996 --> 00:31:56,873
So...
599
00:31:56,873 --> 00:31:59,042
To my parents...
600
00:31:59,042 --> 00:32:02,254
Who taught me that love
does not conquer all...
601
00:32:02,254 --> 00:32:04,923
That love ends...
602
00:32:04,923 --> 00:32:07,341
And begins again.
603
00:32:07,341 --> 00:32:08,635
Hear, hear.
604
00:32:08,635 --> 00:32:09,928
Cheers.
605
00:32:27,403 --> 00:32:28,822
Hey.
606
00:32:35,954 --> 00:32:38,081
Your speech
was beautiful.
607
00:32:40,416 --> 00:32:41,960
Thanks.
608
00:32:44,420 --> 00:32:47,757
What you said...
609
00:32:47,757 --> 00:32:50,384
Did you mean it,
Dawson?
610
00:32:50,384 --> 00:32:52,595
Every word.
611
00:32:56,390 --> 00:33:00,228
Which is why you should
turn around and go.
612
00:33:02,189 --> 00:33:04,649
To Pacey.
613
00:33:05,608 --> 00:33:07,485
What?
614
00:33:07,485 --> 00:33:09,237
Last year, you had the
opportunity
615
00:33:09,237 --> 00:33:10,404
to go to Paris and study,
616
00:33:10,404 --> 00:33:12,032
and because of me,
you didn't.
617
00:33:12,032 --> 00:33:13,574
Dawson, that wasn't
your fault.
618
00:33:13,574 --> 00:33:15,243
Yes, it was
my fault, Joey.
619
00:33:15,243 --> 00:33:16,870
I should have
made you go.
620
00:33:16,870 --> 00:33:19,664
But I was selfish,
and I didn't want you to go.
621
00:33:19,664 --> 00:33:21,666
I wanted you
to stay here with me.
622
00:33:21,666 --> 00:33:24,002
And I refuse to make
that mistake again.
623
00:33:24,002 --> 00:33:26,880
Well, Dawson, I mean,
what if it's my choice?
624
00:33:26,880 --> 00:33:29,132
What if I want to stay?
625
00:33:29,132 --> 00:33:31,009
Joey... Come on.
626
00:33:33,594 --> 00:33:36,472
Even I can see it.
627
00:33:37,974 --> 00:33:40,392
Pacey
is this year's Paris.
628
00:33:42,562 --> 00:33:44,814
And this time...
629
00:33:44,814 --> 00:33:46,858
You have to go.
630
00:33:46,858 --> 00:33:49,361
You have to see
for yourself, all right?
631
00:33:49,361 --> 00:33:51,571
I can stand here and tell you
that it's a colossal mistake
632
00:33:51,571 --> 00:33:53,323
and that all roads
lead back to me,
633
00:33:53,323 --> 00:33:55,033
but that's not gonna make
any bit of difference.
634
00:33:55,033 --> 00:33:56,951
Words and speeches
sound great, but...
635
00:33:56,951 --> 00:33:59,871
They don't add up
to anything.
636
00:34:01,664 --> 00:34:05,085
All that matters right now
is what you want.
637
00:34:05,085 --> 00:34:06,627
I don't even know
what I want, Dawson.
638
00:34:06,627 --> 00:34:08,380
Yes, you do.
639
00:34:10,298 --> 00:34:12,050
You want him.
640
00:34:12,050 --> 00:34:14,677
You want him
like I want you.
641
00:34:14,677 --> 00:34:17,097
you love him
like I love you.
642
00:34:18,598 --> 00:34:21,935
The only difference is
he loves you back the same way.
643
00:34:24,104 --> 00:34:26,189
And you deserve that.
644
00:34:26,189 --> 00:34:29,067
Ok? And I'm not
gonna be the one
645
00:34:29,067 --> 00:34:31,819
who stands in the way
of you getting that.
646
00:34:33,696 --> 00:34:36,074
You're free.
647
00:34:38,201 --> 00:34:40,412
You can do
whatever you want.
648
00:34:42,205 --> 00:34:44,207
But, Dawson, I want us
to still be friends,
649
00:34:44,207 --> 00:34:46,459
and I want to know that
you don't hate me--
650
00:34:46,459 --> 00:34:48,002
They're just words, Joey.
651
00:34:50,255 --> 00:34:52,090
They're just words.
652
00:34:53,633 --> 00:34:55,760
'cause after you're done
653
00:34:55,760 --> 00:34:57,304
dispensing
your pleasantries here,
654
00:34:57,304 --> 00:34:58,470
you're gonna turn around
655
00:34:58,470 --> 00:35:00,181
and you're gonna walk away
from me.
656
00:35:01,433 --> 00:35:03,726
Aren't you?
657
00:35:06,104 --> 00:35:08,273
I have to, otherwise,
I'll never know.
658
00:35:08,273 --> 00:35:09,732
Just go.
659
00:35:09,732 --> 00:35:11,776
But, Dawson--
660
00:35:11,776 --> 00:35:13,653
Jo, go, I'm telling you,
661
00:35:13,653 --> 00:35:16,156
before I take it all back,
all right? Just go!
662
00:35:17,657 --> 00:35:18,992
Go.
663
00:35:50,231 --> 00:35:52,817
Hey, Jack,
I'm glad you're back.
664
00:35:52,817 --> 00:35:54,735
Want to show you
something.
665
00:35:54,735 --> 00:35:57,197
I'm not really
in the mood right now.
666
00:35:57,197 --> 00:35:58,739
Hey,
what's the matter?
667
00:35:58,739 --> 00:36:00,200
I just wanna
be alone.
668
00:36:00,200 --> 00:36:02,452
Hey, hey, hey,
you could talk to me.
669
00:36:02,452 --> 00:36:03,577
This is something
you really
670
00:36:03,577 --> 00:36:04,871
don't wanna hear
about, believe me.
671
00:36:04,871 --> 00:36:07,081
You don't know that.
Really?
672
00:36:11,211 --> 00:36:13,171
You wanna hear
that I found out
673
00:36:13,171 --> 00:36:16,007
that Ethan got
back together
with his ex?
674
00:36:18,176 --> 00:36:21,137
You want to hear
that I found that out
after I kissed him?
675
00:36:21,137 --> 00:36:24,265
Well, that's...
Interesting.
676
00:36:25,683 --> 00:36:27,727
Yeah, it's--
it's interesting, right?
677
00:36:27,727 --> 00:36:29,603
Come on, admit it.
678
00:36:29,603 --> 00:36:31,398
The thought of me
kissing another guy
679
00:36:31,398 --> 00:36:33,483
disgusts you.
I disgust you!
680
00:36:33,483 --> 00:36:35,443
That is not true.
Yes, it is!
681
00:36:35,443 --> 00:36:37,404
You're angry.
682
00:36:37,404 --> 00:36:39,655
You're hurting right now,
but I will not let you
683
00:36:39,655 --> 00:36:40,823
pick an argument with me
684
00:36:40,823 --> 00:36:42,409
just so you can vent
your frustration!
685
00:36:42,409 --> 00:36:43,826
No, no. I spent
an entire year
686
00:36:43,826 --> 00:36:45,245
developing
this relationship...
687
00:36:45,245 --> 00:36:47,414
And working on it.
Now it's a wash!
688
00:36:47,414 --> 00:36:49,374
The whole year's a wash!
My whole life's a wash!
689
00:36:49,374 --> 00:36:52,544
Your life
is not a wash!
690
00:36:52,544 --> 00:36:54,587
You hurt now because
you had the guts
691
00:36:54,587 --> 00:36:56,630
to put yourself
out there
692
00:36:56,630 --> 00:36:58,591
and go after
what you wanted.
693
00:36:58,591 --> 00:37:01,052
I can't.
694
00:37:03,346 --> 00:37:06,266
I can't keep going
through this.
695
00:37:12,105 --> 00:37:14,274
It's like having
all the problems
696
00:37:14,274 --> 00:37:15,775
of a typical teenager,
697
00:37:15,775 --> 00:37:18,570
and there's this whole
other level
698
00:37:18,570 --> 00:37:20,071
of constant fear...
699
00:37:20,071 --> 00:37:21,948
And pain.
700
00:37:23,491 --> 00:37:25,993
Do you know the anguish
I went through over a kiss--
701
00:37:25,993 --> 00:37:27,203
one stupid little kiss?
702
00:37:27,203 --> 00:37:28,620
Most people don't
have to do that!
703
00:37:28,620 --> 00:37:30,790
You're right.
They don't.
704
00:37:30,790 --> 00:37:32,959
Then why me?
705
00:37:35,795 --> 00:37:37,880
I don't want
to be different.
706
00:37:43,010 --> 00:37:45,221
I didn't ask to be gay.
707
00:37:45,221 --> 00:37:48,391
No more than I asked
for a gay son...
708
00:37:48,391 --> 00:37:50,810
But, boy,
am I glad I got one.
709
00:37:50,810 --> 00:37:53,229
You don't mean that.
710
00:37:53,229 --> 00:37:55,231
Yeah.
711
00:37:55,231 --> 00:37:56,857
I do.
712
00:38:45,239 --> 00:38:48,075
Your official
pick-me-up posse.
713
00:38:48,075 --> 00:38:49,994
Yeah. Andie and I are chatting
714
00:38:49,994 --> 00:38:52,079
and thought that maybe
you could use a little company.
715
00:38:52,079 --> 00:38:54,081
So then I take it upon myself
to call Jack attack here
716
00:38:54,081 --> 00:38:56,626
and tell him
to hurry over.
717
00:38:56,626 --> 00:38:59,212
And then I took it upon myself
to run to the video store
718
00:38:59,212 --> 00:39:01,548
and grab some movies.
719
00:39:01,548 --> 00:39:04,467
Thanks, guys. I really
appreciate you coming over,
720
00:39:04,467 --> 00:39:07,720
but I really think what I need
right now is to just--
721
00:39:07,720 --> 00:39:09,763
Sorry, Dawson.
No can do.
722
00:39:09,763 --> 00:39:12,975
Yeah. I think that
the words "I wanna
be alone right now"
723
00:39:12,975 --> 00:39:15,311
Are used far too often
around here.
724
00:39:15,311 --> 00:39:17,855
Kinda ranks right
up there with, uh...
725
00:39:17,855 --> 00:39:20,149
"Can we talk?"
726
00:39:20,149 --> 00:39:22,026
And there's those
countless references
727
00:39:22,026 --> 00:39:23,944
towards all things
Freud and Spielberg.
728
00:39:23,944 --> 00:39:26,322
Yeah. I'm
pretty sure of it.
729
00:39:26,322 --> 00:39:28,408
We're not in Capeside
anymore, Toto.
730
00:39:28,408 --> 00:39:30,535
This is some
alternate reality
731
00:39:30,535 --> 00:39:31,952
where our intellects
are sharper,
732
00:39:31,952 --> 00:39:33,079
our quips are wittier,
733
00:39:33,079 --> 00:39:35,206
and our hearts
are repeatedly broken
734
00:39:35,206 --> 00:39:37,584
while faintly
in the background,
735
00:39:37,584 --> 00:39:39,210
some soon to be
out of date
736
00:39:39,210 --> 00:39:40,628
contempo pop music plays.
737
00:39:40,628 --> 00:39:42,422
So why does it
hurt so much?
738
00:39:42,422 --> 00:39:46,008
Because our pain
makes us real, Dawson.
739
00:39:46,008 --> 00:39:48,386
But we can't do it alone.
740
00:39:48,386 --> 00:39:51,472
None of us can.
741
00:39:53,765 --> 00:39:56,310
Sit down.
742
00:39:56,310 --> 00:39:58,438
So... What'd you guys
do today?
743
00:39:58,438 --> 00:40:00,772
Oh, my God.
744
00:40:00,772 --> 00:40:03,776
You are not gonna believe
these two.
745
00:40:03,776 --> 00:40:05,819
Well, it all started
with Jen.
746
00:40:05,819 --> 00:40:07,071
Well...
747
00:40:15,037 --> 00:40:19,292
Pacey!
748
00:40:21,335 --> 00:40:23,170
Pacey!
749
00:40:23,170 --> 00:40:25,047
Pace!
750
00:40:25,047 --> 00:40:26,840
Pacey?
751
00:40:26,840 --> 00:40:29,009
You want something,
Jo?
752
00:40:30,177 --> 00:40:31,721
I want to talk to you.
753
00:40:31,721 --> 00:40:34,056
No, no. A bit late
for this now. I'm leaving.
754
00:40:34,056 --> 00:40:35,933
You can't stop me,
so don't even try.
755
00:40:35,933 --> 00:40:37,935
No. That's not
why I'm here.
756
00:40:37,935 --> 00:40:39,103
So why are you
here?
757
00:40:39,103 --> 00:40:40,647
You wanna say
good-bye again?
758
00:40:40,647 --> 00:40:42,940
Maybe you wanted to rub it
in a little bit, huh?
759
00:40:42,940 --> 00:40:44,858
Look, I don't want
to stop you, Pacey,
760
00:40:44,858 --> 00:40:47,069
and I don't want to stop
Dawson, and I don't want
761
00:40:47,069 --> 00:40:49,363
to be stopped, not by either
of you, not by anyone, see?
762
00:40:49,363 --> 00:40:51,741
I mean, that's what this whole
year has been about.
763
00:40:51,741 --> 00:40:54,827
We've been trying to stop each
other from moving on
764
00:40:54,827 --> 00:40:57,789
and from growing up,
but... But not you.
765
00:40:57,789 --> 00:41:00,082
I mean,
you're different, and...
766
00:41:00,082 --> 00:41:02,376
You've challenged me
every step of the way
767
00:41:02,376 --> 00:41:05,379
and you've been there
every step of the way.
768
00:41:05,379 --> 00:41:08,090
Jo, departure time
is in T-minus 30 seconds,
769
00:41:08,090 --> 00:41:10,718
so if there's a point,
I suggest you get to it.
770
00:41:16,974 --> 00:41:19,185
I think
I'm in love with you.
771
00:41:24,273 --> 00:41:26,609
You think
or you know?
772
00:41:28,778 --> 00:41:31,113
I know.
773
00:41:34,617 --> 00:41:37,662
I've known it since
the moment you kissed me
774
00:41:37,662 --> 00:41:39,497
and maybe even before that.
775
00:41:39,497 --> 00:41:41,332
And----
scary as it is,
776
00:41:41,332 --> 00:41:43,292
I don't want to
deny it any more, Pacey.
777
00:41:43,292 --> 00:41:47,879
I don't want to run
from it, and I don't want
to let it run from me.
778
00:41:47,879 --> 00:41:50,800
So...
779
00:41:50,800 --> 00:41:52,926
What are we gonna
do here, Jo?
780
00:41:54,303 --> 00:41:56,972
I wanna come with you.
781
00:41:56,972 --> 00:41:58,265
Ha. What?
782
00:41:58,265 --> 00:42:00,184
You crazy?
783
00:42:00,184 --> 00:42:01,227
Mm-mmm.
784
00:42:01,227 --> 00:42:02,936
I wanna stop
standing still.
785
00:42:02,936 --> 00:42:05,189
I wanna move forward.
I wanna come with you.
786
00:42:05,189 --> 00:42:08,359
What bout Bessie
and the B&B? They need you.
787
00:42:08,359 --> 00:42:11,696
Not as much
as I need you, Pacey.
788
00:42:21,080 --> 00:42:22,540
Ah-ah-ah!
789
00:42:27,587 --> 00:42:29,422
Permission
to come aboard?
790
00:42:33,676 --> 00:42:35,928
Permission granted.
791
00:42:50,025 --> 00:42:51,736
You can swim,
can't you?
792
00:42:51,736 --> 00:42:53,279
Of course.
793
00:42:53,279 --> 00:42:56,532
I'm just kinda worried about
the next change of clothes.
794
00:42:56,532 --> 00:42:58,451
That's nothing
to worry about.
795
00:42:58,451 --> 00:43:00,494
We're gonna hit the next port
in a few days.
796
00:43:00,494 --> 00:43:01,954
Few days?
797
00:43:01,954 --> 00:43:04,290
Yeah! Or a few
days after that.