1
00:00:00,800 --> 00:00:02,511
Previously on Dawson's Creek
2
00:00:02,511 --> 00:00:03,835
Gretchen seems to
be working out.
3
00:00:03,835 --> 00:00:05,296
Why would this
incredibly talented
4
00:00:05,296 --> 00:00:07,133
young woman who
could be off at college
5
00:00:07,133 --> 00:00:09,050
furthering her education,
choose to be back
6
00:00:09,050 --> 00:00:10,260
in Capeside tending bar?
7
00:00:10,260 --> 00:00:12,846
You know, Jack, things aren't
as bad as you think they are.
8
00:00:12,846 --> 00:00:14,556
In fact, this whole injury
9
00:00:14,556 --> 00:00:15,724
could be a really good thing.
10
00:00:15,724 --> 00:00:17,600
I know you'll forgive me
for not expressing
11
00:00:17,600 --> 00:00:19,519
joy and relief at
the sight of the gash
12
00:00:19,519 --> 00:00:20,532
in my boat's hull?
13
00:00:20,532 --> 00:00:21,572
Sorry about that, sir.
14
00:00:21,572 --> 00:00:23,857
The gash is still there, and sorry
isn't going to fix it.
15
00:00:23,857 --> 00:00:25,275
I want to be with you, Pacey.
16
00:00:25,275 --> 00:00:27,069
I want to stay
and be with you.
17
00:00:27,069 --> 00:00:29,195
Staying here would
be a really stupid idea,
18
00:00:29,195 --> 00:00:31,072
considering I plan
to be wherever you are.
19
00:00:33,908 --> 00:00:35,660
I keep telling you,
I'm fine.
20
00:00:35,660 --> 00:00:37,954
Do people
who are fine spend
the entire afternoon
21
00:00:37,954 --> 00:00:39,496
in our bathroom
throwing up?
22
00:00:39,496 --> 00:00:40,790
But I'm fine now.
23
00:00:40,790 --> 00:00:43,584
Mom. I'm not
taking sides,
but Dad's right.
24
00:00:43,584 --> 00:00:44,585
You're not going
to get better
25
00:00:44,585 --> 00:00:45,711
unless you get
some rest.
26
00:00:45,711 --> 00:00:48,547
I don't believe this.
My own son.
27
00:00:50,842 --> 00:00:53,761
Gale,
the Guinness tap
just ran dry,
28
00:00:53,761 --> 00:00:54,846
we're out of
Stoli,
29
00:00:54,846 --> 00:00:55,972
and somebody
just found
30
00:00:55,972 --> 00:00:57,390
a hair
in the pretzels.
31
00:00:57,390 --> 00:00:59,684
Ok. Call the beer distributor.
Tell him he's a week late.
32
00:00:59,684 --> 00:01:01,560
If he can't get his ass
over today, he's fired.
33
00:01:01,560 --> 00:01:03,271
Give the guy who found a hair
a free drink.
34
00:01:03,271 --> 00:01:05,731
Put out
a fresh bowl of pretzels
and then tell my husband
35
00:01:05,731 --> 00:01:07,942
and my traitor son
to get off my back.
36
00:01:07,942 --> 00:01:09,361
You heard
the woman.
37
00:01:11,946 --> 00:01:13,823
For the sake of
your business go home
38
00:01:13,823 --> 00:01:15,658
before your
customers catch
your stomach flu
39
00:01:15,658 --> 00:01:16,993
and we have
to rename
the restaurant
40
00:01:16,993 --> 00:01:18,619
Leery's pending
lawsuit.
41
00:01:19,620 --> 00:01:20,913
He's right.
42
00:01:20,913 --> 00:01:25,542
All right. All right.
I give up.
43
00:01:27,170 --> 00:01:28,171
She promised me
she'd go
44
00:01:28,171 --> 00:01:29,214
to the doctor
last week.
45
00:01:29,214 --> 00:01:30,631
I thought she had
the same thing you had.
46
00:01:30,631 --> 00:01:31,799
Yours didn't
keep coming back.
47
00:01:31,799 --> 00:01:34,469
Guys, Gale's been
throwing up a lot, right?
48
00:01:34,469 --> 00:01:36,888
And she's still hungry
and putting on some weight?
49
00:01:36,888 --> 00:01:39,224
She's tired all the time?
Her back hurts?
50
00:01:39,224 --> 00:01:41,434
Irritability, mood swings?
51
00:01:41,434 --> 00:01:44,020
Yeah.
The worst.
How'd you know?
52
00:01:44,020 --> 00:01:47,524
Sounds to me like she'll
be feeling a lot better
in about 9 months.
53
00:01:57,742 --> 00:01:58,993
What?
54
00:02:54,882 --> 00:02:56,217
How's it going in there?
55
00:02:56,217 --> 00:02:58,136
I can't
concentrate with you
talking out there
56
00:02:58,136 --> 00:02:59,471
about what I'm doing
in here.
57
00:03:02,140 --> 00:03:04,434
Ok, now it's
way too quiet.
58
00:03:04,434 --> 00:03:06,436
Uh, Dawson, um,
so have you started
59
00:03:06,436 --> 00:03:08,938
studying for
your S.A.T.S, yet?
60
00:03:08,938 --> 00:03:12,525
Took the S.A.T.S. Twice.
61
00:03:12,525 --> 00:03:14,735
I knew that.
62
00:03:19,240 --> 00:03:22,535
It's pink.
63
00:03:26,539 --> 00:03:28,249
All right.
64
00:03:28,249 --> 00:03:30,042
All right. First thing
we do is, uh,
65
00:03:30,042 --> 00:03:32,545
we get you to
a doctor A.S.A.P.
To confirm your results
66
00:03:32,545 --> 00:03:34,172
and make sure
everything's ok.
67
00:03:34,172 --> 00:03:36,048
Where you going?
68
00:03:36,048 --> 00:03:40,345
Uh, I'm late. It's my first day
painting Mr. Brooks' house.
69
00:03:40,345 --> 00:03:42,263
Well, aren't you
going to say
anything first?
70
00:03:42,263 --> 00:03:44,765
Congratulations.
71
00:03:58,404 --> 00:03:59,864
Uh-uh-uh.
72
00:03:59,864 --> 00:04:02,200
What's wrong?
Why'd you stop?
73
00:04:02,200 --> 00:04:05,328
Uh, well, because
every afternoon,
74
00:04:05,328 --> 00:04:07,622
we sit out here
and we make out, and then
inevitably at some point,
75
00:04:07,622 --> 00:04:10,291
you stop us, and we just
go inside and watch TV
76
00:04:10,291 --> 00:04:11,417
for the rest
of the afternoon.
77
00:04:11,417 --> 00:04:12,877
So today I'm issuing
a preemptive strike.
78
00:04:12,877 --> 00:04:14,629
And I'm issuing
a counteroffensive.
79
00:04:14,629 --> 00:04:18,383
No, no. Stop right there.
Haven't you ever heard
the term no means no?
80
00:04:18,383 --> 00:04:20,426
I don't think
I've ever
heard that from you.
81
00:04:20,426 --> 00:04:21,760
Well, you're hearing it now.
82
00:04:23,762 --> 00:04:27,808
I'm serious.
It's time for us
to watch some TV.
83
00:04:30,144 --> 00:04:32,813
Let me get this
straight.
84
00:04:32,813 --> 00:04:35,274
Your girlfriend
offers you her lips
85
00:04:35,274 --> 00:04:37,985
in the spirit of teenage
lust, and you'd rather
sit here and watch
86
00:04:37,985 --> 00:04:41,280
the E! True Hollywood
Story on Danny Bonaduce
for the fourth time?
87
00:04:41,280 --> 00:04:42,615
You always get to stop it.
88
00:04:42,615 --> 00:04:45,535
And I never get to stop it.
So today, I'm stopping it.
89
00:04:45,535 --> 00:04:46,911
Stop it, Pacey.
90
00:04:46,911 --> 00:04:47,870
I just did.
91
00:04:47,870 --> 00:04:49,372
You know
what I mean.
92
00:04:49,372 --> 00:04:51,499
And you know how I feel.
93
00:04:51,499 --> 00:04:53,000
Are we having
a fight?
94
00:04:53,000 --> 00:04:55,127
Well, not to the best
of my knowledge.
95
00:04:56,921 --> 00:04:58,673
Feels like one
of those times
96
00:04:58,673 --> 00:05:00,550
when you say
that you're
kidding around,
97
00:05:00,550 --> 00:05:01,967
but really,
we're having
a fight, Pace.
98
00:05:01,967 --> 00:05:05,012
I assure you, everything is
perfectly all right.
99
00:05:08,433 --> 00:05:10,602
How did I get myself
into this?
100
00:05:10,602 --> 00:05:13,229
I was
a mediocre soccer player
back in junior high.
101
00:05:13,229 --> 00:05:14,647
I know nothing
about kids.
102
00:05:14,647 --> 00:05:16,649
I've never coached
anything in my life.
103
00:05:16,649 --> 00:05:22,029
Come on, coaching peewee soccer
is a great opportunity
to help mold young minds,
104
00:05:22,029 --> 00:05:25,324
teach them about teamwork
and sportsmanship.
105
00:05:25,324 --> 00:05:28,286
Ok. The only reason to do it
is because it looks good
106
00:05:28,286 --> 00:05:30,204
on your college apps.
107
00:05:30,204 --> 00:05:33,499
But don't worry. I take
full responsibility should it
turn out to be disastrous.
108
00:05:33,499 --> 00:05:34,917
Damn straight.
109
00:05:37,044 --> 00:05:40,506
Oh! Hey, kids.
I'm Andie,
110
00:05:40,506 --> 00:05:42,467
and this is
my brother Jack.
111
00:05:42,467 --> 00:05:45,762
And together,
we are all
about to embark upon
112
00:05:45,762 --> 00:05:48,097
a soccer experience
that will enrich
113
00:05:48,097 --> 00:05:50,141
your lives
for years to come.
114
00:05:50,141 --> 00:05:51,768
Ohh.
115
00:05:51,768 --> 00:05:55,271
Ok. Everybody who
wants to have some fun,
raise their hands.
116
00:05:58,941 --> 00:06:00,192
What's your name?
117
00:06:00,192 --> 00:06:02,153
Her name
is Molly,
coach Jack.
118
00:06:02,153 --> 00:06:03,571
Molly.
119
00:06:03,571 --> 00:06:04,821
You don't want to talk, Molly?
120
00:06:04,821 --> 00:06:06,491
How come?
121
00:06:06,491 --> 00:06:08,117
'Cause she
hates soccer.
122
00:06:08,117 --> 00:06:09,410
Shut up.
123
00:06:09,410 --> 00:06:11,996
She hates soccer.
Why do you hate soccer, Molly?
124
00:06:13,748 --> 00:06:15,625
Ok. You don't want to talk,
that's fine.
125
00:06:15,625 --> 00:06:17,543
You don't have to talk
if you don't want to talk.
126
00:06:17,543 --> 00:06:19,545
Gee, thanks.
127
00:06:19,545 --> 00:06:22,507
I heard something.
I think she talked.
128
00:06:22,507 --> 00:06:25,677
Anyway, what Molly
doesn't know is that
by the end of the season,
129
00:06:25,677 --> 00:06:27,970
no one is
going to hate soccer,
130
00:06:27,970 --> 00:06:29,806
'cause we're going to have
so much fun
131
00:06:29,806 --> 00:06:33,309
runnin' around, winning some
games, and eating plenty
of pizza afterwards.
132
00:06:33,309 --> 00:06:34,310
So who's with me?
133
00:06:34,310 --> 00:06:35,894
Me! Yeah!
134
00:06:43,027 --> 00:06:45,321
I think you have that space
covered, Mr. Leery.
135
00:06:45,321 --> 00:06:48,658
Unless you'd like to be
working off your debt
into the next millennium.
136
00:06:48,658 --> 00:06:50,159
Sorry about that,
Mr. Brooks.
137
00:06:50,159 --> 00:06:53,287
What might be prompting
such a distracted performance?
138
00:06:53,287 --> 00:06:56,123
Worried which pompom girl
to ask to the pep rally?
139
00:06:56,123 --> 00:06:58,543
Might I remind you that
although I'm not paying you,
140
00:06:58,543 --> 00:07:00,211
it is you who owes me
the debt of service.
141
00:07:00,211 --> 00:07:02,547
So I suggest you work it off
to the best of your ability
142
00:07:02,547 --> 00:07:05,758
and leave the juvenile angst
on the playground
where it belongs.
143
00:07:05,758 --> 00:07:07,468
Will do, Mr. Brooks.
144
00:07:07,468 --> 00:07:12,598
Well, well, what's this?
Fancy yourself a photographer,
an artiste?
145
00:07:12,598 --> 00:07:13,808
Let's have a look at these.
146
00:07:13,808 --> 00:07:15,892
Could you leave
my personal property
alone, please?
147
00:07:15,892 --> 00:07:17,812
Surely the boy who stole
and wrecked my boat
148
00:07:17,812 --> 00:07:20,732
is not giving me
a lecture on the sanctity
of personal property?
149
00:07:20,732 --> 00:07:22,233
Pedestrian.
150
00:07:22,233 --> 00:07:23,900
Wholly uninteresting.
151
00:07:23,900 --> 00:07:29,365
Amateurish and
terrible composition, too.
152
00:07:29,365 --> 00:07:31,200
You--you didn't
take this on purpose?
153
00:07:33,160 --> 00:07:34,911
Whew!
154
00:07:36,038 --> 00:07:37,331
As a photographer,
155
00:07:37,331 --> 00:07:39,709
you're a mediocre
house painter, Mr. Leery.
156
00:07:39,709 --> 00:07:41,001
Do you know
what your problem is?
157
00:07:41,001 --> 00:07:43,421
Those photos
are cold, unemotional.
158
00:07:43,421 --> 00:07:45,381
There is no spark.
159
00:07:45,381 --> 00:07:47,174
Thank you
for the cogent
analysis.
160
00:07:47,174 --> 00:07:49,009
I will keep that
in mind next time.
161
00:07:54,390 --> 00:07:56,058
Hey, there.
162
00:07:58,018 --> 00:07:59,562
Well, looks like
we were both robbed
163
00:07:59,562 --> 00:08:01,063
on that
history test.
164
00:08:01,063 --> 00:08:03,357
"B-", my ass.
165
00:08:03,357 --> 00:08:04,942
What did you get?
166
00:08:06,485 --> 00:08:09,321
I think
I set the curve.
167
00:08:09,321 --> 00:08:11,449
Well, I can see
how that would be
aggravating.
168
00:08:11,449 --> 00:08:13,992
Jeez!
169
00:08:17,371 --> 00:08:19,707
What's wrong?
170
00:08:19,707 --> 00:08:22,167
Nothing.
171
00:08:22,167 --> 00:08:23,628
Mashed potatoes
are cold.
172
00:08:23,628 --> 00:08:25,504
I got you.
So, it's just been
one tragedy
173
00:08:25,504 --> 00:08:27,339
after another
today, huh?
174
00:08:29,091 --> 00:08:31,552
Mashed potatoes are cold,
and so am I.
175
00:08:31,552 --> 00:08:33,846
Is this about sex?
176
00:08:33,846 --> 00:08:35,055
Is it that obvious?
177
00:08:35,055 --> 00:08:37,600
Heh! No, not really.
It's just--
178
00:08:37,600 --> 00:08:39,017
it's just that
it always is.
179
00:08:41,729 --> 00:08:44,774
I think Pacey
is starting
to get impatient.
180
00:08:44,774 --> 00:08:46,984
Joey, he loves you.
He'll wait.
181
00:08:46,984 --> 00:08:48,193
But, Jen,
182
00:08:48,193 --> 00:08:50,070
Pacey's not the problem.
183
00:08:50,070 --> 00:08:52,490
It's me.
184
00:08:52,490 --> 00:08:55,117
I mean, let's face it.
The waiting just goes
on and on,
185
00:08:55,117 --> 00:08:57,369
and at this point,
even I'm getting
impatient,
186
00:08:57,369 --> 00:09:00,247
but...for some reason,
I just keep waiting.
187
00:09:00,247 --> 00:09:01,373
Joey, let me
ask you something.
188
00:09:01,373 --> 00:09:03,041
Are you sure
that you really
wanna have sex?
189
00:09:03,041 --> 00:09:05,753
Of course
I wanna have sex.
190
00:09:05,753 --> 00:09:07,379
The question is
am I ready?
191
00:09:07,379 --> 00:09:10,883
Because I don't know
how you know. I mean...
192
00:09:10,883 --> 00:09:12,927
Everyone just says
that you just know,
193
00:09:12,927 --> 00:09:14,971
but what if that's
just what they say
194
00:09:14,971 --> 00:09:16,681
and they never
really know?
195
00:09:16,681 --> 00:09:18,140
Joey, I think
that you'd feel
more ready
196
00:09:18,140 --> 00:09:19,517
if you were
actually prepared.
197
00:09:19,517 --> 00:09:20,893
What do you mean?
198
00:09:20,893 --> 00:09:22,728
Listen...for girls
in New York,
199
00:09:22,728 --> 00:09:24,020
a visit
to the free clinic
200
00:09:24,020 --> 00:09:26,440
to get
birth control,
safe-sex advice--
201
00:09:26,440 --> 00:09:27,733
it's a rite
of passage.
202
00:09:27,733 --> 00:09:28,901
It's like getting
a bat mitzvah
203
00:09:28,901 --> 00:09:30,653
or, you know,
your learner's
permit test.
204
00:09:30,653 --> 00:09:31,821
The free clinic.
205
00:09:31,821 --> 00:09:33,823
Yeah.
206
00:09:33,823 --> 00:09:35,533
The truth is
I don't think
207
00:09:35,533 --> 00:09:37,034
that anybody
ever really knows
if they're ready,
208
00:09:37,034 --> 00:09:39,286
but you do know
if you're prepared,
209
00:09:39,286 --> 00:09:41,622
and you're not.
210
00:09:41,622 --> 00:09:43,708
You're right.
211
00:09:43,708 --> 00:09:45,751
To responsible
sexual gratification.
212
00:09:49,421 --> 00:09:51,131
To womanhood.
213
00:09:51,131 --> 00:09:52,550
Cheers.
214
00:09:57,221 --> 00:09:59,390
You ok?
215
00:09:59,390 --> 00:10:01,934
I'm fine.
216
00:10:01,934 --> 00:10:04,896
Look, I've been
thinking about it.
217
00:10:04,896 --> 00:10:08,106
I know
this is terrifying.
218
00:10:08,106 --> 00:10:09,859
There's so many cards
stacked against us,
219
00:10:09,859 --> 00:10:11,736
but it's gonna be ok.
220
00:10:12,862 --> 00:10:14,906
And don't worry
about Dawson.
221
00:10:14,906 --> 00:10:17,115
He's just shocked,
but he'll be fine.
222
00:10:17,115 --> 00:10:19,076
It's a good shock.
223
00:10:20,828 --> 00:10:23,372
Now, Mitch, have you
thought at all
224
00:10:23,372 --> 00:10:25,875
about how we can possibly
send Dawson to college
225
00:10:25,875 --> 00:10:29,378
and raise
another child?
226
00:10:29,378 --> 00:10:31,422
We're already in debt
as it is.
227
00:10:31,422 --> 00:10:32,464
And what about the fact
228
00:10:32,464 --> 00:10:34,299
we're not exactly
25-year-olds anymore?
229
00:10:34,299 --> 00:10:35,634
Do we even have
the stamina
230
00:10:35,634 --> 00:10:38,345
to be parents
all over again?
231
00:10:38,345 --> 00:10:39,889
That's 20 more years
232
00:10:39,889 --> 00:10:43,642
that we would
have to commit
to another child.
233
00:10:43,642 --> 00:10:45,686
Not to mention
what we put Dawson through
234
00:10:45,686 --> 00:10:47,605
these past few years.
235
00:10:47,605 --> 00:10:49,147
What if that
happens again?
236
00:10:49,147 --> 00:10:51,734
That's not gonna
happen again.
237
00:10:51,734 --> 00:10:53,485
I don't know.
I can't help thinking
238
00:10:53,485 --> 00:10:55,279
that we should have
thought about this before.
239
00:10:55,279 --> 00:10:58,323
Maybe that's true...
240
00:10:58,323 --> 00:11:00,325
But you're
pregnant now.
241
00:11:00,325 --> 00:11:02,119
I mean,
that's the reality.
242
00:11:02,119 --> 00:11:04,580
Um...
243
00:11:04,580 --> 00:11:08,417
Mitch, you're
avoiding one thing.
244
00:11:08,417 --> 00:11:10,711
Just because
I'm pregnant
doesn't mean
245
00:11:10,711 --> 00:11:13,839
that I have to stay
that way.
246
00:11:13,839 --> 00:11:17,509
And if I were
to make that decision
right this second...
247
00:11:21,221 --> 00:11:23,223
I wouldn't.
248
00:11:35,027 --> 00:11:36,487
Hey, guys.
249
00:11:36,487 --> 00:11:38,447
So tragic.
250
00:11:38,447 --> 00:11:40,407
All these adults
pushing their kids
out onto the field
251
00:11:40,407 --> 00:11:43,577
in order to make
one last grasp
at vicarious glory.
252
00:11:44,870 --> 00:11:48,415
I'm Caroline,
by the way.
Caroline say.
253
00:11:48,415 --> 00:11:49,875
Molly's older sister.
254
00:11:49,875 --> 00:11:52,086
Mom had me
when she was 21,
255
00:11:52,086 --> 00:11:53,462
Molly when she was 40.
256
00:11:53,462 --> 00:11:55,047
Mm-hmm.
257
00:11:55,047 --> 00:11:57,800
That would make me 28,
in case you were wondering.
258
00:11:57,800 --> 00:12:00,011
Gotcha.
259
00:12:00,011 --> 00:12:01,595
And how old
would that make you?
260
00:12:01,595 --> 00:12:02,847
I'm 18.
261
00:12:02,847 --> 00:12:04,515
Hmm.
262
00:12:06,058 --> 00:12:07,810
Girlfriend?
263
00:12:07,810 --> 00:12:09,227
Uh, sister.
264
00:12:09,227 --> 00:12:11,313
Oh. Cool.
265
00:12:11,313 --> 00:12:13,273
Heh heh heh.
266
00:12:13,273 --> 00:12:16,110
Coach Jack,
am I making you
uncomfortable?
267
00:12:16,110 --> 00:12:18,403
No.
Why would you say that?
268
00:12:18,403 --> 00:12:19,697
Oh, I just thought
maybe you thought
269
00:12:19,697 --> 00:12:21,448
I was flirting
or something.
270
00:12:21,448 --> 00:12:22,825
Flirting? Why--
why would I think
you're flirting?
271
00:12:22,825 --> 00:12:24,326
Because I am
flirting.
272
00:12:24,326 --> 00:12:27,371
Heh! Um...
Caroline?
273
00:12:27,371 --> 00:12:28,497
Mm-hmm?
274
00:12:28,497 --> 00:12:30,457
Uh, look,
I-I'm flattered
and everything,
275
00:12:30,457 --> 00:12:31,667
but, uh--
276
00:12:31,667 --> 00:12:33,669
I'm coming on
too strong.
277
00:12:33,669 --> 00:12:34,920
And you're shy.
278
00:12:34,920 --> 00:12:36,421
Yeah, see, I--I am.
279
00:12:36,421 --> 00:12:38,049
I'm shy and--
and I’m--
280
00:12:38,049 --> 00:12:39,550
Shy and what?
281
00:12:39,550 --> 00:12:42,094
Shy and...
282
00:12:42,094 --> 00:12:44,262
All right, you mull
that one over,
283
00:12:44,262 --> 00:12:46,682
and I'll just be seeing
your sweet face tomorrow.
284
00:12:46,682 --> 00:12:48,726
Until then,
285
00:12:48,726 --> 00:12:51,227
au revoir,
coach Jack.
286
00:12:59,611 --> 00:13:01,906
That old man
is clearly nuts.
287
00:13:01,906 --> 00:13:03,448
These are great,
Dawson.
288
00:13:03,448 --> 00:13:05,241
Actually,
he's right.
They suck.
289
00:13:05,241 --> 00:13:07,078
No, they most definitely
do not suck.
290
00:13:07,078 --> 00:13:08,871
Oh, it's ok.
291
00:13:08,871 --> 00:13:11,373
One has to suck
before you can
stop sucking.
292
00:13:11,373 --> 00:13:14,250
True genius begins
in mediocrity.
293
00:13:14,250 --> 00:13:16,128
Well, I appreciate
the humble artist bit.
294
00:13:16,128 --> 00:13:18,964
It's way preferable
to self-described genius.
295
00:13:18,964 --> 00:13:23,177
But even you cannot deny
your natural abilities.
296
00:13:23,177 --> 00:13:24,845
Ok, if you don't stop
taking my picture,
297
00:13:24,845 --> 00:13:26,180
I'm gonna smack you.
298
00:13:26,180 --> 00:13:28,224
Am I making you
uncomfortable?
299
00:13:28,224 --> 00:13:29,391
Yes.
300
00:13:29,391 --> 00:13:30,809
Good.
301
00:13:30,809 --> 00:13:32,394
Stop it!
302
00:13:32,394 --> 00:13:33,437
I mean it! Stop!
303
00:13:33,437 --> 00:13:36,065
I'm just gonna finish
this role of film.
304
00:13:36,065 --> 00:13:38,025
No! Come on. Aah!
305
00:13:39,526 --> 00:13:42,738
Stop!
306
00:13:52,456 --> 00:13:54,792
So...
307
00:13:54,792 --> 00:13:57,253
You know,
you're right
about my mom.
308
00:13:57,253 --> 00:13:59,088
She's pregnant.
309
00:14:02,549 --> 00:14:04,300
I figured.
310
00:14:07,096 --> 00:14:09,890
Maybe you can
help me. I'm--
311
00:14:09,890 --> 00:14:11,809
when I found out...
312
00:14:11,809 --> 00:14:13,685
Heh. I was upset.
313
00:14:13,685 --> 00:14:15,353
Really? Why?
314
00:14:15,353 --> 00:14:16,855
Well, they're
in their forties.
315
00:14:16,855 --> 00:14:18,774
They're
about to send a kid
to college.
316
00:14:18,774 --> 00:14:20,358
They barely
have any money
in the bank.
317
00:14:20,358 --> 00:14:22,027
Their relationship
the past couple
of years
318
00:14:22,027 --> 00:14:24,113
hasn't exactly
been rock-solid.
319
00:14:24,113 --> 00:14:26,824
Everything's
so unstable.
It just seems...
320
00:14:26,824 --> 00:14:29,952
Completely
irresponsible.
It is.
321
00:14:29,952 --> 00:14:31,203
Yeah, but I can't
feel that way.
322
00:14:31,203 --> 00:14:32,788
I mean, I don't
wanna feel that way,
you know?
323
00:14:32,788 --> 00:14:33,956
I wanna be happy
for them.
324
00:14:33,956 --> 00:14:36,332
Any idea how I can
swing that?
325
00:14:38,002 --> 00:14:39,170
You mean how can
you make yourself
326
00:14:39,170 --> 00:14:41,213
feel something
that you're not?
327
00:14:41,213 --> 00:14:42,589
Heh heh!
328
00:14:42,589 --> 00:14:44,382
I don't know.
329
00:14:44,382 --> 00:14:45,968
All I know is
I can't help but wonder
330
00:14:45,968 --> 00:14:47,511
how your mom feels
right now.
331
00:14:47,511 --> 00:14:49,138
I mean, she's the one
332
00:14:49,138 --> 00:14:51,223
with the baby growing
inside of her,
333
00:14:51,223 --> 00:14:52,308
you know, the one
who doesn't have
334
00:14:52,308 --> 00:14:54,101
any money
in the bank,
335
00:14:54,101 --> 00:14:56,312
the one whose kid
is about to go
off to college,
336
00:14:56,312 --> 00:14:58,480
the one who just
got back together
with her husband.
337
00:14:58,480 --> 00:15:01,275
I--you know.
338
00:15:01,275 --> 00:15:03,568
I knew you were
the right person
to talk to.
339
00:15:03,568 --> 00:15:06,362
I'm starting
to feel bad
already.
340
00:15:08,740 --> 00:15:09,783
I gotta go.
341
00:15:09,783 --> 00:15:11,243
Why?
342
00:15:11,243 --> 00:15:14,246
Break's over.
I'll see you later.
343
00:15:15,331 --> 00:15:17,333
Ok.
344
00:15:30,929 --> 00:15:32,931
Have a seat.
345
00:15:37,144 --> 00:15:40,064
Did you schedule
a pelvic exam
with the doctor?
346
00:15:40,064 --> 00:15:41,899
Mm-hmm.
347
00:15:41,899 --> 00:15:44,193
Ok, I'm gonna ask you
a few questions,
348
00:15:44,193 --> 00:15:45,903
and I apologize
ahead of time
349
00:15:45,903 --> 00:15:49,698
if they are
a little bit
unsettling.
350
00:15:49,698 --> 00:15:52,326
Are you ready?
351
00:15:52,326 --> 00:15:54,161
Are you currently
sexually active?
352
00:15:55,913 --> 00:15:57,414
What do you mean?
353
00:15:57,414 --> 00:16:00,042
Are you currently
having intercourse?
354
00:16:00,042 --> 00:16:03,754
Oh! I'm--I'm sorry.
I wasn't sure.
Never mind. I--
355
00:16:03,754 --> 00:16:07,632
No, I--but I'm going
to be having
intercourse.
356
00:16:07,632 --> 00:16:09,093
It's--that's
why I'm here.
357
00:16:09,093 --> 00:16:11,553
Are you aware
that there is
a chlamydia epidemic
358
00:16:11,553 --> 00:16:13,264
and that syphilis cases
are on the rise?
359
00:16:13,264 --> 00:16:14,598
Syphilis?
360
00:16:14,598 --> 00:16:16,433
Are you aware
that there is
currently no cure
361
00:16:16,433 --> 00:16:18,269
for the sexually
transmitted diseases
362
00:16:18,269 --> 00:16:22,064
herpes, HIV, and HPV?
363
00:16:22,064 --> 00:16:23,982
And are you aware
that while the pill
364
00:16:23,982 --> 00:16:26,277
offers excellent protection
against pregnancy,
365
00:16:26,277 --> 00:16:27,403
it does not protect
366
00:16:27,403 --> 00:16:29,947
against sexually
transmitted diseases?
367
00:16:29,947 --> 00:16:32,116
Have you had
sexual relations
in the past,
368
00:16:32,116 --> 00:16:35,953
and if so,
were there any instances
of unprotected sex?
369
00:16:35,953 --> 00:16:37,871
No, I’m...
370
00:16:37,871 --> 00:16:39,873
A virgin, 100%
371
00:16:39,873 --> 00:16:42,000
and are you currently
in a monogamous
relationship?
372
00:16:42,000 --> 00:16:43,377
So far as I know.
373
00:16:43,377 --> 00:16:45,421
Is there any reason
why you'd think
374
00:16:45,421 --> 00:16:46,922
your partner's
not being monogamous?
375
00:16:46,922 --> 00:16:48,173
Oh, no, no! I--
I was just kidding.
376
00:16:48,173 --> 00:16:49,633
He's definitely
monog--
377
00:16:49,633 --> 00:16:51,302
You know, Joey,
sometimes we think
our partner
378
00:16:51,302 --> 00:16:52,344
is being monogamous--
379
00:16:52,344 --> 00:16:54,388
No, he's definitely
monogamous.
380
00:16:54,388 --> 00:16:57,015
There's really
no doubt in my mind.
381
00:16:57,015 --> 00:16:58,683
Regardless, it's important
to practice safe sex.
382
00:16:58,683 --> 00:17:01,728
Now, is your partner
willing to wear condoms?
383
00:17:04,315 --> 00:17:05,732
Yes.
384
00:17:05,732 --> 00:17:09,736
Ms. Potter,
these aren't even
the hard questions.
385
00:17:09,736 --> 00:17:11,322
What if you
become pregnant
386
00:17:11,322 --> 00:17:13,407
or contract an std?
387
00:17:13,407 --> 00:17:16,034
I mean, these are
the potential
consequences of sex.
388
00:17:17,619 --> 00:17:20,580
Ok. Maybe
you should know
389
00:17:20,580 --> 00:17:23,208
the other side
of the coin, Joey.
390
00:17:23,208 --> 00:17:26,711
I mean, sex can be
a wonderful, fun,
391
00:17:26,711 --> 00:17:28,297
fulfilling
part of life.
392
00:17:28,297 --> 00:17:30,841
There's nothing
to be ashamed
or afraid of.
393
00:17:30,841 --> 00:17:32,134
I just...
394
00:17:32,134 --> 00:17:34,303
Want you
to approach it
395
00:17:34,303 --> 00:17:36,512
with a certain level
of maturity
396
00:17:36,512 --> 00:17:38,514
and responsibility,
that's all.
397
00:17:40,058 --> 00:17:42,394
Ok. So you scheduled
398
00:17:42,394 --> 00:17:45,147
your pelvic exam
for next week.
399
00:17:45,147 --> 00:17:47,774
In the meantime,
here you go.
400
00:17:47,774 --> 00:17:51,236
Condoms, spermicide,
some information
about birth control,
401
00:17:51,236 --> 00:17:54,365
Depo-Provera,
other birth control
options.
402
00:17:57,742 --> 00:17:59,286
And Joey?
403
00:17:59,286 --> 00:18:00,496
Yeah?
404
00:18:00,496 --> 00:18:02,039
Smile.
405
00:18:04,375 --> 00:18:06,542
Hmm!
406
00:18:08,045 --> 00:18:09,421
You know
that girl Molly,
407
00:18:09,421 --> 00:18:10,797
the one
that never wants
to talk?
408
00:18:10,797 --> 00:18:11,965
Yeah?
409
00:18:11,965 --> 00:18:13,091
I don't know.
I feel like I’m--
410
00:18:13,091 --> 00:18:14,176
I'm bringing her
out of her shell
411
00:18:14,176 --> 00:18:16,220
or making
a difference
or something.
412
00:18:16,220 --> 00:18:17,471
You think
that's stupid?
413
00:18:17,471 --> 00:18:19,139
Nah, I think
that's pretty awesome.
414
00:18:19,139 --> 00:18:21,099
There is
one problem.
415
00:18:21,099 --> 00:18:22,726
You know
that girl Caroline
416
00:18:22,726 --> 00:18:24,811
who comes
to practice
with Molly?
417
00:18:24,811 --> 00:18:27,898
I think she
propositioned me
yesterday.
418
00:18:27,898 --> 00:18:30,484
What? No! Ok.
419
00:18:30,484 --> 00:18:32,903
Was she just flirting?
I mean, maybe she was
just flirting.
420
00:18:32,903 --> 00:18:35,155
No, no, no.
No, she was
one step away
421
00:18:35,155 --> 00:18:36,823
from reaching
her hand
down my pants
422
00:18:36,823 --> 00:18:38,075
and checking out
the merchandise.
423
00:18:38,075 --> 00:18:40,827
Eww! Ok, I do not
need to hear that.
424
00:18:40,827 --> 00:18:42,037
I know, but you
gotta help me,
425
00:18:42,037 --> 00:18:43,372
'cause she
won't take no
for an answer.
426
00:18:43,372 --> 00:18:44,331
I mean, I think
the word "no"
427
00:18:44,331 --> 00:18:45,999
just turns her on
even more.
428
00:18:45,999 --> 00:18:47,876
So just tell her
you're gay.
429
00:18:47,876 --> 00:18:50,128
Andie...
430
00:18:50,128 --> 00:18:52,005
The word "gay"
is kind of
controversial
431
00:18:52,005 --> 00:18:53,757
when you're
talking about
working with kids.
432
00:18:53,757 --> 00:18:54,841
Oh, that's crap.
433
00:18:54,841 --> 00:18:56,468
I know it's crap,
but it's a reality.
434
00:18:56,468 --> 00:18:57,761
I mean, all I wanna
do right now
435
00:18:57,761 --> 00:18:59,637
is just put
"Soccer Coach"
on my college apps,
436
00:18:59,637 --> 00:19:02,849
not "Gay
Civil Rights
Crusader."
437
00:19:02,849 --> 00:19:04,935
All right, all right.
I'll help you out
with this.
438
00:19:04,935 --> 00:19:06,144
Yeah, thanks.
439
00:19:06,144 --> 00:19:08,605
Oh, and, uh, Jack?
You know, I just hope
440
00:19:08,605 --> 00:19:10,774
that you're
a better coach
than you are a player,
441
00:19:10,774 --> 00:19:12,192
because you suck!
442
00:19:12,192 --> 00:19:15,237
Ha! Yes, another one!
443
00:19:36,258 --> 00:19:38,302
Good. You guys
are home.
444
00:19:38,302 --> 00:19:40,220
Uh, I want
to talk to you.
445
00:19:40,220 --> 00:19:43,014
What is it,
Dawson?
446
00:19:43,014 --> 00:19:45,392
It's about
how I reacted
447
00:19:45,392 --> 00:19:47,185
when I found out
that Mom
was pregnant.
448
00:19:47,185 --> 00:19:49,354
Um...
449
00:19:49,354 --> 00:19:51,982
I was
really shocked
450
00:19:51,982 --> 00:19:53,525
and, um...
451
00:19:53,525 --> 00:19:55,693
Maybe
a little bit
disappointed,
452
00:19:55,693 --> 00:19:56,861
but I've been
thinking,
453
00:19:56,861 --> 00:19:59,030
and I've just--
I've realized
that...
454
00:19:59,030 --> 00:20:02,534
Heh!
This is amazing.
I mean...
455
00:20:03,577 --> 00:20:04,744
God, I'm--
I'm gonna have
456
00:20:04,744 --> 00:20:05,954
a little brother
or sister.
457
00:20:05,954 --> 00:20:07,080
I mean, how cool
is that?
458
00:20:07,080 --> 00:20:09,541
Dawson...
459
00:20:09,541 --> 00:20:11,709
We're not
gonna have the baby.
460
00:20:13,962 --> 00:20:15,339
What?
461
00:20:15,339 --> 00:20:18,133
I know.
462
00:20:18,133 --> 00:20:20,469
Believe me,
this isn't exactly
463
00:20:20,469 --> 00:20:22,053
the way that we
wanted to tell you.
464
00:20:22,053 --> 00:20:24,306
You know,
w-wait a sec--
465
00:20:24,306 --> 00:20:26,975
j-just...
466
00:20:26,975 --> 00:20:29,311
Just like that?
467
00:20:29,311 --> 00:20:31,021
You make a decision
like this in a day?
468
00:20:31,021 --> 00:20:33,731
Uh, well, no,
actually, Dawson,
469
00:20:33,731 --> 00:20:35,275
it wasn't
just like that.
470
00:20:35,275 --> 00:20:37,277
I had suspected
471
00:20:37,277 --> 00:20:39,488
that I was pregnant
for some time.
472
00:20:39,488 --> 00:20:40,738
I just didn't
wanna deal with it
473
00:20:40,738 --> 00:20:42,991
because I knew
what my decision
would be if I was.
474
00:20:46,828 --> 00:20:48,539
I can't
believe this.
475
00:20:48,539 --> 00:20:50,582
Well, honey,
you should be happy.
476
00:20:50,582 --> 00:20:52,626
Your lackluster attempt
at excitement just now
477
00:20:52,626 --> 00:20:54,336
wasn't exactly
Oscar-worthy.
478
00:20:54,336 --> 00:20:55,837
Mom, I meant
everything
that I said.
479
00:20:55,837 --> 00:20:57,422
I'm trying to be
supportive.
480
00:21:03,011 --> 00:21:05,096
Dad, you actually
agreed to this?
481
00:21:05,096 --> 00:21:06,682
Yes, I did.
482
00:21:06,682 --> 00:21:09,059
No, Dawson.
He's lying to protect me.
483
00:21:09,059 --> 00:21:11,228
It was my idea
and my suggestion.
484
00:21:11,228 --> 00:21:14,022
And yes, I know.
485
00:21:14,022 --> 00:21:15,440
I'm a terrible mother,
aren't I?
486
00:21:15,440 --> 00:21:17,359
Th-that's not
what I said.
487
00:21:17,359 --> 00:21:19,653
Let's not pretend
it's not what
you think, honey.
488
00:21:19,653 --> 00:21:22,030
It's no lie
that I have messed up
489
00:21:22,030 --> 00:21:23,907
at being your mother
at every turn,
490
00:21:23,907 --> 00:21:26,702
that I'm the one
that tore
your family apart--
491
00:21:26,702 --> 00:21:28,620
Wait a--
d-don't use me
as the excuse
492
00:21:28,620 --> 00:21:30,830
for making
this decision.
That's not fair.
493
00:21:30,830 --> 00:21:33,166
It's not an excuse,
Dawson.
494
00:21:33,166 --> 00:21:37,045
No, I sat down,
and I considered
all the facts.
495
00:21:37,045 --> 00:21:40,215
And the fact is...
496
00:21:40,215 --> 00:21:42,551
I can't do it again.
497
00:21:42,551 --> 00:21:45,345
I can't handle
the mistakes.
498
00:21:45,345 --> 00:21:48,557
Now, you put
that together
with the money issues
499
00:21:48,557 --> 00:21:50,058
and my age
and everything else,
500
00:21:50,058 --> 00:21:52,018
and the only answer
is...
501
00:21:53,353 --> 00:21:57,148
I can't have the baby.
502
00:21:57,148 --> 00:21:59,234
Now, honey, maybe you're
gonna hate me forever
503
00:21:59,234 --> 00:22:00,777
because of this,
504
00:22:00,777 --> 00:22:02,613
or maybe you'll
never be able
to understand,
505
00:22:02,613 --> 00:22:05,449
but the fact is...
506
00:22:05,449 --> 00:22:07,576
This is my decision,
507
00:22:07,576 --> 00:22:10,495
and I have made it.
508
00:22:10,495 --> 00:22:14,625
And now
this discussion...
509
00:22:14,625 --> 00:22:16,042
It's over.
510
00:22:49,075 --> 00:22:50,786
Hey, your mother
wanted me
to tell you
511
00:22:50,786 --> 00:22:53,913
that breakfast
is ready.
512
00:22:53,913 --> 00:22:56,667
Well, tell my mother
I'm not hungry.
513
00:22:59,461 --> 00:23:00,712
She also wanted me
to tell you
514
00:23:00,712 --> 00:23:03,590
that she's sorry
you're upset.
515
00:23:03,590 --> 00:23:05,091
And I can
personally attest
516
00:23:05,091 --> 00:23:07,885
to her not sleeping
a wink last night.
517
00:23:10,639 --> 00:23:12,056
Is she really
gonna do this?
518
00:23:12,056 --> 00:23:13,224
Yes.
519
00:23:16,186 --> 00:23:18,396
What about you?
520
00:23:18,396 --> 00:23:19,855
What do you want?
521
00:23:19,855 --> 00:23:22,025
I don't know
what I want.
522
00:23:24,778 --> 00:23:26,655
But I do know
that I don't
want her
523
00:23:26,655 --> 00:23:27,947
going through
with the pregnancy
524
00:23:27,947 --> 00:23:31,827
if it's not
the right thing
for her to do.
525
00:23:31,827 --> 00:23:34,954
Ultimately
it's her body,
her decision.
526
00:23:34,954 --> 00:23:36,872
I respect that.
527
00:23:39,917 --> 00:23:42,546
What if it's
the wrong decision?
528
00:23:50,136 --> 00:23:51,471
Did I ever tell you
529
00:23:51,471 --> 00:23:53,097
that we tried
for 3 years
to get pregnant
530
00:23:53,097 --> 00:23:54,098
before we had you?
531
00:23:54,098 --> 00:23:55,392
No.
532
00:23:55,392 --> 00:23:59,062
Yeah.
We'd just about given up.
533
00:23:59,062 --> 00:24:02,858
And then,
after you were born,
we tried again.
534
00:24:04,818 --> 00:24:07,987
5 years of hope
and disappointment.
535
00:24:07,987 --> 00:24:11,907
I had always wanted
a big family, you know.
536
00:24:11,907 --> 00:24:14,994
A house filled
with love
and all that.
537
00:24:14,994 --> 00:24:17,913
Admitting
that it would
never happen...
538
00:24:19,499 --> 00:24:22,210
That was devastating.
539
00:24:22,210 --> 00:24:24,962
But then, one morning,
I woke up...
540
00:24:24,962 --> 00:24:28,800
I realized
that it did happen.
541
00:24:28,800 --> 00:24:32,345
My house
is filled with love,
and my life is full.
542
00:24:33,929 --> 00:24:35,766
I don't know.
Maybe for the rest
of my life,
543
00:24:35,766 --> 00:24:37,642
I'll wonder, "What if?"
544
00:24:37,642 --> 00:24:40,978
But now...
545
00:24:40,978 --> 00:24:43,690
I am just so grateful
to have you.
546
00:24:45,442 --> 00:24:47,736
And your mother.
547
00:24:47,736 --> 00:24:50,946
Makes all the rest
easier to deal with.
548
00:25:13,386 --> 00:25:15,971
Joey,
would you please tell
your stupid boyfriend
549
00:25:15,971 --> 00:25:18,642
to stop sneaking
his smelly clothes
into our laundry.
550
00:25:18,642 --> 00:25:21,102
I'm trying to run
a business here.
551
00:25:23,480 --> 00:25:26,107
And I'm talking
to an empty room.
552
00:25:35,659 --> 00:25:37,285
What
are you doing?
553
00:25:37,285 --> 00:25:39,287
Nothing.
554
00:25:39,287 --> 00:25:41,706
Just laundry.
555
00:25:41,706 --> 00:25:43,708
I gotta go.
556
00:25:59,223 --> 00:26:02,143
Aw, man, we stink.
557
00:26:02,143 --> 00:26:05,104
Ready
for the game
this afternoon?
558
00:26:05,104 --> 00:26:06,731
Uh...
559
00:26:06,731 --> 00:26:08,942
Well,
our defense sucks,
560
00:26:08,942 --> 00:26:10,944
and our offense
is merely terrible.
561
00:26:10,944 --> 00:26:14,489
Ha ha!
I'm sure they'll
do great.
562
00:26:14,489 --> 00:26:16,658
So, Jack,
listen,
563
00:26:16,658 --> 00:26:18,409
I was thinking
maybe tonight,
we could--
564
00:26:18,409 --> 00:26:22,455
Oh, uh, Jack,
we've got that thing
we've gotta do tonight.
565
00:26:22,455 --> 00:26:23,832
And who are you?
566
00:26:23,832 --> 00:26:25,876
I'm Jack's
girlfriend.
567
00:26:25,876 --> 00:26:28,085
Really? I thought
you were his sister.
568
00:26:28,085 --> 00:26:31,631
Oh, yeah, um,
well, actually,
I am. Heh heh!
569
00:26:31,631 --> 00:26:32,883
I'm just making sure
570
00:26:32,883 --> 00:26:35,259
no one lays a hand
on Jackers here,
571
00:26:35,259 --> 00:26:37,052
'cause, uh, Natasha--
that's his girlfriend--
572
00:26:37,052 --> 00:26:39,514
uh, she's a black belt,
and she'd get
really pissed.
573
00:26:39,514 --> 00:26:42,183
Really. Natasha?
574
00:26:42,183 --> 00:26:43,810
Natasha who?
575
00:26:43,810 --> 00:26:45,687
Natasha...Boyardee.
576
00:26:45,687 --> 00:26:48,023
Natasha Boyardee?
577
00:26:48,023 --> 00:26:50,775
Look,
I really appreciate
578
00:26:50,775 --> 00:26:53,194
the overprotective
sibling thing. I do.
579
00:26:53,194 --> 00:26:55,780
But I think
Jack here
580
00:26:55,780 --> 00:26:57,114
can make
his own decisions.
581
00:26:57,114 --> 00:27:00,075
And he's decided.
He's not interested.
582
00:27:00,075 --> 00:27:01,870
Or maybe
he's decided
583
00:27:01,870 --> 00:27:03,496
that it's none
of your business
584
00:27:03,496 --> 00:27:04,455
and you should
butt out
585
00:27:04,455 --> 00:27:06,123
and let him speak
for himself.
586
00:27:06,123 --> 00:27:09,502
Ok, you know what?
It's just not
gonna happen, ok?
587
00:27:09,502 --> 00:27:10,461
And why is that?
588
00:27:10,461 --> 00:27:11,880
Because.
589
00:27:11,880 --> 00:27:13,590
That's why?
Because?
590
00:27:13,590 --> 00:27:16,426
Because I'm gay.
591
00:27:16,426 --> 00:27:18,887
All right?
592
00:27:21,096 --> 00:27:23,016
Wait a minute.
593
00:27:23,016 --> 00:27:25,560
Oh! N--
594
00:27:25,560 --> 00:27:27,520
You didn't
think I meant--
595
00:27:27,520 --> 00:27:30,440
because I knew that.
Heh heh!
596
00:27:30,440 --> 00:27:33,276
Of course
I knew that.
597
00:27:43,494 --> 00:27:44,328
Hey.
598
00:27:44,328 --> 00:27:45,663
Hey.
599
00:27:45,663 --> 00:27:46,831
Um, thank you
for meeting me here.
600
00:27:46,831 --> 00:27:47,665
I didn't wanna go
to your place
601
00:27:47,665 --> 00:27:49,459
for obvious reasons.
602
00:27:49,459 --> 00:27:50,919
Understood.
603
00:27:50,919 --> 00:27:52,211
What's up?
604
00:27:54,839 --> 00:27:56,382
My mom is having
an abortion.
605
00:27:56,382 --> 00:28:00,011
And, uh,
I-I'm not sure
606
00:28:00,011 --> 00:28:03,473
that I'm dealing
with it too well.
607
00:28:03,473 --> 00:28:04,766
And on--
on top of that,
608
00:28:04,766 --> 00:28:07,060
I feel awful
about what they must
be going through.
609
00:28:07,060 --> 00:28:09,896
Well, what's the problem,
really, Dawson?
610
00:28:09,896 --> 00:28:13,274
Are you worried
about them?
611
00:28:13,274 --> 00:28:14,734
Or is it that
your illusions
612
00:28:14,734 --> 00:28:17,612
of parental infallibility
are finally shattered?
613
00:28:17,612 --> 00:28:20,155
Well, they were
pretty much
shattered
614
00:28:20,155 --> 00:28:22,033
during
my mom's affair.
615
00:28:22,033 --> 00:28:24,410
But, um...
616
00:28:24,410 --> 00:28:27,080
What's your problem?
617
00:28:27,080 --> 00:28:30,416
What do you think
my problem is, Dawson?
618
00:28:30,416 --> 00:28:31,459
I think
you went through
619
00:28:31,459 --> 00:28:33,336
what my mom's
going through.
620
00:28:34,671 --> 00:28:37,172
Heh. You're good.
621
00:28:39,134 --> 00:28:40,468
Uh, y-you don't
have to talk
about it
622
00:28:40,468 --> 00:28:41,552
if you don't
want to.
623
00:28:41,552 --> 00:28:43,471
Well, isn't that why
you called me here?
624
00:28:43,471 --> 00:28:45,598
I need to understand
625
00:28:45,598 --> 00:28:46,641
why she's doing it.
626
00:28:46,641 --> 00:28:47,767
And I know
that your situation
627
00:28:47,767 --> 00:28:51,104
is probably
completely
different, but--
628
00:28:51,104 --> 00:28:53,272
I thought you might
be able to help me.
629
00:28:53,272 --> 00:28:54,899
Otherwise,
I never would have
brought it up.
630
00:28:54,899 --> 00:28:58,193
Heh! It's ok.
I get it.
631
00:29:04,117 --> 00:29:06,870
You're right.
632
00:29:06,870 --> 00:29:09,288
I did get pregnant
last semester.
633
00:29:11,708 --> 00:29:15,503
In the backseat
of my--my boyfriend's
Geo Prizm
634
00:29:15,503 --> 00:29:17,254
in the dorm
parking lot
635
00:29:17,254 --> 00:29:21,051
while my roommate
was studying for finals.
636
00:29:21,051 --> 00:29:24,095
Lynyrd Skynyrd
was on the radio.
637
00:29:24,095 --> 00:29:27,098
And I hate
Lynyrd Skynyrd...
638
00:29:27,098 --> 00:29:28,349
Which made me
even madder
639
00:29:28,349 --> 00:29:31,853
when I found out
that I was pregnant.
640
00:29:31,853 --> 00:29:32,896
So, there I was,
641
00:29:32,896 --> 00:29:35,106
you know,
20 years old,
642
00:29:35,106 --> 00:29:36,983
piles of
student loans,
643
00:29:36,983 --> 00:29:40,235
a--a 2.9 GPA.
644
00:29:41,863 --> 00:29:44,949
So I made
a decision.
645
00:29:44,949 --> 00:29:46,117
It was
the hardest decision
646
00:29:46,117 --> 00:29:49,704
that I ever made
in my life.
647
00:29:51,539 --> 00:29:54,042
But it didn't
matter, because...
648
00:29:54,042 --> 00:29:58,088
A week later,
I woke up,
and it was over.
649
00:30:00,673 --> 00:30:02,341
I had a miscarriage.
650
00:30:04,510 --> 00:30:08,181
And you'd think
that I'd be happy,
you know?
651
00:30:08,181 --> 00:30:11,226
But I wasn't.
I felt really guilty.
652
00:30:11,226 --> 00:30:14,687
You know, for--
for getting off easy,
653
00:30:14,687 --> 00:30:18,233
for--for feeling
relieved,
654
00:30:18,233 --> 00:30:19,776
and for putting myself
in a position
655
00:30:19,776 --> 00:30:22,361
where I even had to make
that kind of a decision.
656
00:30:25,322 --> 00:30:27,867
Does that mean
that your
decision
657
00:30:27,867 --> 00:30:29,284
was the same
as my mom's?
658
00:30:32,747 --> 00:30:34,582
Does it
really matter?
659
00:30:35,583 --> 00:30:37,334
No.
660
00:30:41,005 --> 00:30:43,424
Thank you.
661
00:30:43,424 --> 00:30:44,759
For what?
662
00:30:44,759 --> 00:30:46,719
For trusting me.
663
00:30:46,719 --> 00:30:49,764
I won't
tell anyone.
664
00:30:49,764 --> 00:30:51,766
I know you won't.
665
00:30:57,105 --> 00:31:00,024
I hope you're hungry.
666
00:31:00,024 --> 00:31:01,525
This is gonna be delicious.
667
00:31:01,525 --> 00:31:03,569
Hey, I got
an "A" on that
English test.
668
00:31:03,569 --> 00:31:05,822
Oh, good
for you, Jo.
669
00:31:05,822 --> 00:31:07,157
Yeah, I was
up all night
studying at Pacey's.
670
00:31:07,157 --> 00:31:08,574
I'm exhausted.
671
00:31:08,574 --> 00:31:10,118
I'm sure you are.
672
00:31:10,118 --> 00:31:11,953
Excuse me?
673
00:31:11,953 --> 00:31:14,580
Nothing.
Pass the potatoes.
674
00:31:14,580 --> 00:31:16,373
Not until
you tell me
what that meant.
675
00:31:16,373 --> 00:31:18,918
Bodie, dear,
will you please pass
the potatoes?
676
00:31:18,918 --> 00:31:20,711
You'll get
the potatoes
677
00:31:20,711 --> 00:31:22,213
when you tell me
what that meant, Bess.
678
00:31:22,213 --> 00:31:24,423
You wanna know
what it meant? Fine.
679
00:31:24,423 --> 00:31:27,760
It meant either
you were at Pacey's
having sex all night
680
00:31:27,760 --> 00:31:29,720
or you've started
your own mail-order
681
00:31:29,720 --> 00:31:31,306
birth-control business
out of your bedroom.
682
00:31:31,306 --> 00:31:32,389
I knew it!
683
00:31:32,389 --> 00:31:34,184
I can't believe
you snooped
in my room.
684
00:31:34,184 --> 00:31:35,559
It was hard
to miss, Jo.
685
00:31:35,559 --> 00:31:37,478
You've got
enough in there
to fill a warehouse.
686
00:31:37,478 --> 00:31:38,729
And I'll tell you what.
I'd lock you in there
687
00:31:38,729 --> 00:31:40,940
if it was legal,
because you're not ready
to have sex.
688
00:31:40,940 --> 00:31:43,567
Oh, so now you're playing
Ms. Responsible caretaker?
689
00:31:43,567 --> 00:31:46,070
Bessie, you let me spend
an entire summer
690
00:31:46,070 --> 00:31:48,156
sailing around on a boat
with Pacey alone.
691
00:31:48,156 --> 00:31:50,200
I didn't let you.
You just went.
692
00:31:50,200 --> 00:31:51,326
What could I have
possibly said?
693
00:31:51,326 --> 00:31:52,702
Nothing.
694
00:31:52,702 --> 00:31:55,579
Just like there's
nothing that you
can say about this.
695
00:31:58,958 --> 00:32:02,419
There is one thing
I can say about it,
young lady.
696
00:32:02,419 --> 00:32:04,797
You're making
the biggest mistake
of your life.
697
00:32:04,797 --> 00:32:06,799
Bessie,
for your information,
698
00:32:06,799 --> 00:32:09,260
I'm not having sex, ok?
699
00:32:09,260 --> 00:32:10,928
But at some point,
I probably will,
700
00:32:10,928 --> 00:32:12,596
and there's nothing
you can do to stop me.
701
00:32:12,596 --> 00:32:14,098
You're
a 17-year-old girl
702
00:32:14,098 --> 00:32:15,350
who doesn't understand
the first thing
703
00:32:15,350 --> 00:32:17,352
about consequences
and responsibility.
704
00:32:17,352 --> 00:32:19,854
You are not ready
to have sex!
705
00:32:19,854 --> 00:32:22,732
I am the oldest
17-year-old
in Capeside, Bessie.
706
00:32:22,732 --> 00:32:24,108
My whole life
is consequences
707
00:32:24,108 --> 00:32:26,069
and responsibility,
ok?
708
00:32:26,069 --> 00:32:27,653
So, if you'll
excuse me,
709
00:32:27,653 --> 00:32:30,948
I think I'll go
to my "birth control
warehouse."
710
00:32:31,991 --> 00:32:33,284
Break!
711
00:32:33,284 --> 00:32:35,328
Go get 'em. Good luck.
712
00:32:40,083 --> 00:32:42,126
What's the matter, Molly?
713
00:32:42,126 --> 00:32:43,669
You nervous about the game?
714
00:32:43,669 --> 00:32:45,755
Billy and Todd
aren't coming.
715
00:32:45,755 --> 00:32:47,382
We're definitely
gonna lose.
716
00:32:47,382 --> 00:32:49,092
They're coming.
They're just a little late,
that's all.
717
00:32:49,092 --> 00:32:50,676
Their dads called my dad.
718
00:32:50,676 --> 00:32:52,678
They said they
had to quit the team
719
00:32:52,678 --> 00:32:54,222
because
you're dangerous.
720
00:32:54,222 --> 00:32:55,932
They're not coming.
721
00:32:59,102 --> 00:33:01,145
Ok, um...
722
00:33:02,897 --> 00:33:05,524
Molly, I want you
to remember something.
723
00:33:05,524 --> 00:33:08,736
Whether or not Todd
and Billy quit the team
724
00:33:08,736 --> 00:33:11,530
or if, for that matter,
everybody quits the team,
725
00:33:11,530 --> 00:33:15,118
you and me are gonna
play some soccer,
726
00:33:15,118 --> 00:33:16,660
and then we're
gonna get some pizza.
727
00:33:16,660 --> 00:33:18,371
Ok?
728
00:33:22,333 --> 00:33:25,295
Don't worry, coach Jack.
They're all just jerks.
729
00:33:25,295 --> 00:33:28,298
I know
you're not dangerous.
730
00:33:58,619 --> 00:34:01,414
Interesting floor show
earlier,
731
00:34:01,414 --> 00:34:04,417
though I'm not sure
it's good for
repeat business.
732
00:34:04,417 --> 00:34:08,421
You know, sometimes
I don't get her.
733
00:34:08,421 --> 00:34:11,466
I mean, it's
not like I'm perfect
by any means,
734
00:34:11,466 --> 00:34:14,051
but there are a lot
of kids out there
735
00:34:14,051 --> 00:34:15,636
doing a lot
of stupid things,
736
00:34:15,636 --> 00:34:18,681
and I just think
that she lucked out
with me.
737
00:34:18,681 --> 00:34:20,308
I'd say you're right.
738
00:34:23,436 --> 00:34:26,397
So why is she
being so irrational?
739
00:34:26,397 --> 00:34:28,483
Your sister worries
about you, Jo...
740
00:34:28,483 --> 00:34:30,109
All the time, in fact.
741
00:34:30,109 --> 00:34:32,403
She doesn't want you
to end up like her.
742
00:34:32,403 --> 00:34:33,988
She wants more for you.
743
00:34:33,988 --> 00:34:36,949
You know,
you're the one who's
supposed to get outta here.
744
00:34:36,949 --> 00:34:38,659
She just wants to make sure
that happens.
745
00:34:38,659 --> 00:34:40,328
I know.
746
00:34:40,328 --> 00:34:43,373
I haven't made
my decision yet.
747
00:34:43,373 --> 00:34:47,251
About sex, I mean.
I...
748
00:34:47,251 --> 00:34:49,128
I just thought
that if I got prepared,
749
00:34:49,128 --> 00:34:50,545
then I would be ready,
750
00:34:50,545 --> 00:34:54,925
and then afterwards,
I got really scared.
751
00:34:54,925 --> 00:34:56,302
And then this morning,
752
00:34:56,302 --> 00:34:58,304
I felt like
I was ready again,
753
00:34:58,304 --> 00:35:00,597
and then...
754
00:35:00,597 --> 00:35:02,933
This afternoon, I...
755
00:35:02,933 --> 00:35:04,227
I wasn't so sure.
756
00:35:04,227 --> 00:35:06,521
You know, Jo, I can't
tell you what to do.
757
00:35:06,521 --> 00:35:08,314
No one can.
758
00:35:08,314 --> 00:35:10,816
For now, all I can say is
759
00:35:10,816 --> 00:35:13,903
if you're not ready
to be prepared for sex,
760
00:35:13,903 --> 00:35:17,114
then you're probably
not ready for sex.
761
00:35:36,800 --> 00:35:38,261
Um...
762
00:35:38,261 --> 00:35:42,265
I just got a few minutes
before I gotta go
to Mr. Brooks',
763
00:35:42,265 --> 00:35:44,016
but, um...
764
00:35:44,016 --> 00:35:45,768
Uh...
765
00:35:45,768 --> 00:35:49,230
I wanted to say something
about how I feel
about your situation.
766
00:35:49,230 --> 00:35:52,567
Mom, you said
that when you sat down
to make this decision
767
00:35:52,567 --> 00:35:54,860
that you considered
all the facts.
768
00:35:54,860 --> 00:35:57,488
But I think
you're forgetting
the most important one,
769
00:35:57,488 --> 00:35:59,073
and I just
want to make sure
that you have it
770
00:35:59,073 --> 00:36:01,117
before you make
your final decision.
771
00:36:02,618 --> 00:36:05,371
You are the best mother
that I know,
772
00:36:05,371 --> 00:36:07,290
and you're wrong
if you think
773
00:36:07,290 --> 00:36:09,041
you've disappointed me
at every turn, Mom.
774
00:36:09,041 --> 00:36:11,586
All you've done
is make me proud.
775
00:36:11,586 --> 00:36:13,629
You're not afraid
to make mistakes
776
00:36:13,629 --> 00:36:17,049
and then to pick up
and to keep going
777
00:36:17,049 --> 00:36:18,801
and keep trying new things,
778
00:36:18,801 --> 00:36:22,138
and I owe so much
of who I am to you...
779
00:36:22,138 --> 00:36:24,640
To both of you.
780
00:36:26,850 --> 00:36:28,478
I...
781
00:36:31,021 --> 00:36:34,233
I used to idealize
this perfect childhood
782
00:36:34,233 --> 00:36:36,068
with this
perfect little house,
783
00:36:36,068 --> 00:36:39,654
and then...
784
00:36:39,654 --> 00:36:41,365
You guys gave me something
so much better.
785
00:36:41,365 --> 00:36:42,950
You gave me something real.
786
00:36:42,950 --> 00:36:44,994
And were I
to do it over again,
787
00:36:44,994 --> 00:36:47,497
I would not change a thing.
788
00:36:47,497 --> 00:36:50,082
And if you guys are even
half the parents
to your next kid
789
00:36:50,082 --> 00:36:51,708
that you were to me,
790
00:36:51,708 --> 00:36:53,794
he would be the luckiest kid
in the whole world.
791
00:36:55,171 --> 00:36:57,173
Thank you, honey.
792
00:37:04,805 --> 00:37:07,308
It's gonna be ok, Mom.
793
00:37:23,991 --> 00:37:27,911
You know, I think
we should probably
slow this down a notch.
794
00:37:27,911 --> 00:37:29,246
Ok.
795
00:37:29,246 --> 00:37:30,706
What?
796
00:37:31,999 --> 00:37:33,250
Let's turn it down
a notch.
797
00:37:33,250 --> 00:37:35,211
I mean, if that's
what you want,
798
00:37:35,211 --> 00:37:37,046
I respect that.
799
00:37:38,839 --> 00:37:40,633
Oh...
800
00:37:40,633 --> 00:37:41,925
Well...
801
00:37:41,925 --> 00:37:43,052
Thanks.
802
00:37:45,429 --> 00:37:47,973
Perhaps you were hoping
that if you turn
the tables on me,
803
00:37:47,973 --> 00:37:49,433
I might get paranoid,
804
00:37:49,433 --> 00:37:50,809
'cause I'm always
the one that's
stopping things,
805
00:37:50,809 --> 00:37:52,395
and now, suddenly,
you're stopping things,
806
00:37:52,395 --> 00:37:53,979
so maybe I
need to go further,
807
00:37:53,979 --> 00:37:56,649
maybe even,
you know, pay a visit
to the free clinic,
808
00:37:56,649 --> 00:37:58,693
stock up on goodies,
and bring 'em back here,
809
00:37:58,693 --> 00:38:00,653
and then we'd have sex.
810
00:38:00,653 --> 00:38:02,821
Wait a minute.
811
00:38:02,821 --> 00:38:05,491
Did you actually go
to the free clinic
to stock up on goodies?
812
00:38:05,491 --> 00:38:08,077
I can neither confirm
nor deny such reports.
813
00:38:08,077 --> 00:38:09,161
All right, hold on.
814
00:38:09,161 --> 00:38:11,205
Uh, Jo...
815
00:38:11,205 --> 00:38:15,042
I really was--
I was just kinda kidding
about the whole thing.
816
00:38:15,042 --> 00:38:18,045
All I wanted to do
was to jump-start
the conversation.
817
00:38:18,045 --> 00:38:20,839
I'm actually really glad
that I went.
818
00:38:20,839 --> 00:38:24,176
So it's...
819
00:38:24,176 --> 00:38:25,386
You know, it's fine.
820
00:38:25,386 --> 00:38:27,179
No, it's really not ok.
821
00:38:27,179 --> 00:38:29,724
I don't want to make you
do anything that you're
not ready to do.
822
00:38:29,724 --> 00:38:32,184
I know.
823
00:38:32,184 --> 00:38:33,977
And, Pacey,
I get it.
824
00:38:35,479 --> 00:38:36,397
Just as long
as you realize
825
00:38:36,397 --> 00:38:37,690
that if you do turn into
826
00:38:37,690 --> 00:38:40,610
some typical
hormone-filled,
silly-ass boy
827
00:38:40,610 --> 00:38:44,154
and try
to manipulate me again,
I'm out the door.
828
00:38:44,154 --> 00:38:45,489
Jo, I'm sorry.
829
00:38:45,489 --> 00:38:47,450
I know.
830
00:38:49,076 --> 00:38:50,911
You know, Pace,
831
00:38:50,911 --> 00:38:55,916
just because we're
not having sex yet,
it...
832
00:38:55,916 --> 00:38:59,712
Well, there are
certain things
that we can do.
833
00:38:59,712 --> 00:39:01,756
What kinds of things?
834
00:39:05,593 --> 00:39:07,762
I could kiss you.
835
00:39:07,762 --> 00:39:11,390
Hmm. Or...
836
00:39:11,390 --> 00:39:16,520
Perhaps I could just
come over there and...
837
00:39:16,520 --> 00:39:18,355
No, no, Pacey.
Pacey, no!
838
00:39:18,355 --> 00:39:20,816
Pacey, stop it!
Stop it!
839
00:39:20,816 --> 00:39:23,527
What the hell
was I thinking?
840
00:39:23,527 --> 00:39:25,404
What possessed me
just to blurt it out
like that?
841
00:39:25,404 --> 00:39:28,491
Come on, Jack, it's not
like it's a big secret.
842
00:39:28,491 --> 00:39:29,825
Anyone can find out
if they want to.
843
00:39:29,825 --> 00:39:31,994
I know, I know.
But it's naive to think
844
00:39:31,994 --> 00:39:33,579
that people aren't
going to care, you know?
845
00:39:33,579 --> 00:39:35,122
It's naive
to think that people
aren't gonna be
846
00:39:35,122 --> 00:39:38,208
small-minded and bigoted
and ignorant and that
this whole thing
847
00:39:38,208 --> 00:39:39,835
isn't just gonna get
worse from here on out.
848
00:39:42,505 --> 00:39:43,964
Maybe I should
just quit.
849
00:39:43,964 --> 00:39:46,883
Wh--ok, now that
is ridiculous, Jack,
850
00:39:46,883 --> 00:39:48,969
because you
did the right thing.
851
00:39:48,969 --> 00:39:51,722
I mean, the alternative
is not to tell people
who you are,
852
00:39:51,722 --> 00:39:53,641
and who wants
to live like that?
853
00:39:53,641 --> 00:39:58,895
And besides which,
you are great
with these kids.
854
00:39:58,895 --> 00:40:00,648
So what you need to do
is stick with the coaching
855
00:40:00,648 --> 00:40:04,735
and just stop worrying
about the parents and
their stupid hang-ups, ok?
856
00:40:04,735 --> 00:40:06,821
Because it will blow over.
857
00:40:08,238 --> 00:40:10,073
But I'm a good person,
Andie.
858
00:40:10,073 --> 00:40:14,036
When people
look at me, they see
something awful.
859
00:40:14,036 --> 00:40:15,705
Do you know
how that feels?
860
00:40:15,705 --> 00:40:19,416
Give it time.
It will blow over, I swear.
861
00:40:19,416 --> 00:40:20,668
Nah, it never does.
862
00:40:20,668 --> 00:40:22,712
It will.
863
00:40:27,007 --> 00:40:32,054
Do you mind if I,
um, finish up alone?
864
00:40:32,054 --> 00:40:33,806
You sure?
865
00:40:33,806 --> 00:40:34,807
Yeah.
866
00:40:34,807 --> 00:40:36,392
Ok.
867
00:40:50,447 --> 00:40:52,742
Each time I step out
onto this porch
868
00:40:52,742 --> 00:40:54,702
to watch you at work,
Mr. Leery,
869
00:40:54,702 --> 00:40:57,329
I breathe a sigh
of relief that
I'm not paying you.
870
00:40:57,329 --> 00:41:00,750
This way, I can still
hire a professional
to paint over your mess.
871
00:41:00,750 --> 00:41:03,627
You know, Mr. Brooks,
I actually think I’m
doing a pretty good job.
872
00:41:03,627 --> 00:41:06,963
We all have
our illusions.
873
00:41:06,963 --> 00:41:10,426
Ah, I see you've been
hard at work adding
to your collection.
874
00:41:10,426 --> 00:41:14,889
Ah, trite.
875
00:41:14,889 --> 00:41:17,391
A naked attempt
to evoke sentiment.
876
00:41:17,391 --> 00:41:20,185
Why not just shoot
a photo of a puppy
in garbage can, huh?
877
00:41:22,187 --> 00:41:23,939
Hmm.
878
00:41:26,066 --> 00:41:29,653
"Hmm"? That's the best
scathing criticism
you can muster?
879
00:41:29,653 --> 00:41:32,364
Sometimes honesty
is scathing, Dawson.
I can't help that.
880
00:41:32,364 --> 00:41:34,909
But this last one...
Ah...
881
00:41:34,909 --> 00:41:38,495
This last one
is actually not bad.
882
00:41:38,495 --> 00:41:42,332
It's the first picture
that makes a connection
with the subject,
883
00:41:42,332 --> 00:41:47,003
as if you're not only
shooting her melancholy
but your own.
884
00:41:47,003 --> 00:41:49,089
This is the first one
I've seen with a bit
of you in it.
885
00:41:50,591 --> 00:41:52,968
This one has potential.
886
00:41:54,386 --> 00:41:57,890
I don't see you
painting, Mr. Leery.