1 00:00:00,800 --> 00:00:02,511 Previously on Dawson's Creek 2 00:00:02,511 --> 00:00:03,835 Gretchen seems to be working out. 3 00:00:03,835 --> 00:00:05,296 Why would this incredibly talented 4 00:00:05,296 --> 00:00:07,133 young woman who could be off at college 5 00:00:07,133 --> 00:00:09,050 furthering her education, choose to be back 6 00:00:09,050 --> 00:00:10,260 in Capeside tending bar? 7 00:00:10,260 --> 00:00:12,846 You know, Jack, things aren't as bad as you think they are. 8 00:00:12,846 --> 00:00:14,556 In fact, this whole injury 9 00:00:14,556 --> 00:00:15,724 could be a really good thing. 10 00:00:15,724 --> 00:00:17,600 I know you'll forgive me for not expressing 11 00:00:17,600 --> 00:00:19,519 joy and relief at the sight of the gash 12 00:00:19,519 --> 00:00:20,532 in my boat's hull? 13 00:00:20,532 --> 00:00:21,572 Sorry about that, sir. 14 00:00:21,572 --> 00:00:23,857 The gash is still there, and sorry isn't going to fix it. 15 00:00:23,857 --> 00:00:25,275 I want to be with you, Pacey. 16 00:00:25,275 --> 00:00:27,069 I want to stay and be with you. 17 00:00:27,069 --> 00:00:29,195 Staying here would be a really stupid idea, 18 00:00:29,195 --> 00:00:31,072 considering I plan to be wherever you are. 19 00:00:33,908 --> 00:00:35,660 I keep telling you, I'm fine. 20 00:00:35,660 --> 00:00:37,954 Do people who are fine spend the entire afternoon 21 00:00:37,954 --> 00:00:39,496 in our bathroom throwing up? 22 00:00:39,496 --> 00:00:40,790 But I'm fine now. 23 00:00:40,790 --> 00:00:43,584 Mom. I'm not taking sides, but Dad's right. 24 00:00:43,584 --> 00:00:44,585 You're not going to get better 25 00:00:44,585 --> 00:00:45,711 unless you get some rest. 26 00:00:45,711 --> 00:00:48,547 I don't believe this. My own son. 27 00:00:50,842 --> 00:00:53,761 Gale, the Guinness tap just ran dry, 28 00:00:53,761 --> 00:00:54,846 we're out of Stoli, 29 00:00:54,846 --> 00:00:55,972 and somebody just found 30 00:00:55,972 --> 00:00:57,390 a hair in the pretzels. 31 00:00:57,390 --> 00:00:59,684 Ok. Call the beer distributor. Tell him he's a week late. 32 00:00:59,684 --> 00:01:01,560 If he can't get his ass over today, he's fired. 33 00:01:01,560 --> 00:01:03,271 Give the guy who found a hair a free drink. 34 00:01:03,271 --> 00:01:05,731 Put out a fresh bowl of pretzels and then tell my husband 35 00:01:05,731 --> 00:01:07,942 and my traitor son to get off my back. 36 00:01:07,942 --> 00:01:09,361 You heard the woman. 37 00:01:11,946 --> 00:01:13,823 For the sake of your business go home 38 00:01:13,823 --> 00:01:15,658 before your customers catch your stomach flu 39 00:01:15,658 --> 00:01:16,993 and we have to rename the restaurant 40 00:01:16,993 --> 00:01:18,619 Leery's pending lawsuit. 41 00:01:19,620 --> 00:01:20,913 He's right. 42 00:01:20,913 --> 00:01:25,542 All right. All right. I give up. 43 00:01:27,170 --> 00:01:28,171 She promised me she'd go 44 00:01:28,171 --> 00:01:29,214 to the doctor last week. 45 00:01:29,214 --> 00:01:30,631 I thought she had the same thing you had. 46 00:01:30,631 --> 00:01:31,799 Yours didn't keep coming back. 47 00:01:31,799 --> 00:01:34,469 Guys, Gale's been throwing up a lot, right? 48 00:01:34,469 --> 00:01:36,888 And she's still hungry and putting on some weight? 49 00:01:36,888 --> 00:01:39,224 She's tired all the time? Her back hurts? 50 00:01:39,224 --> 00:01:41,434 Irritability, mood swings? 51 00:01:41,434 --> 00:01:44,020 Yeah. The worst. How'd you know? 52 00:01:44,020 --> 00:01:47,524 Sounds to me like she'll be feeling a lot better in about 9 months. 53 00:01:57,742 --> 00:01:58,993 What? 54 00:02:54,882 --> 00:02:56,217 How's it going in there? 55 00:02:56,217 --> 00:02:58,136 I can't concentrate with you talking out there 56 00:02:58,136 --> 00:02:59,471 about what I'm doing in here. 57 00:03:02,140 --> 00:03:04,434 Ok, now it's way too quiet. 58 00:03:04,434 --> 00:03:06,436 Uh, Dawson, um, so have you started 59 00:03:06,436 --> 00:03:08,938 studying for your S.A.T.S, yet? 60 00:03:08,938 --> 00:03:12,525 Took the S.A.T.S. Twice. 61 00:03:12,525 --> 00:03:14,735 I knew that. 62 00:03:19,240 --> 00:03:22,535 It's pink. 63 00:03:26,539 --> 00:03:28,249 All right. 64 00:03:28,249 --> 00:03:30,042 All right. First thing we do is, uh, 65 00:03:30,042 --> 00:03:32,545 we get you to a doctor A.S.A.P. To confirm your results 66 00:03:32,545 --> 00:03:34,172 and make sure everything's ok. 67 00:03:34,172 --> 00:03:36,048 Where you going? 68 00:03:36,048 --> 00:03:40,345 Uh, I'm late. It's my first day painting Mr. Brooks' house. 69 00:03:40,345 --> 00:03:42,263 Well, aren't you going to say anything first? 70 00:03:42,263 --> 00:03:44,765 Congratulations. 71 00:03:58,404 --> 00:03:59,864 Uh-uh-uh. 72 00:03:59,864 --> 00:04:02,200 What's wrong? Why'd you stop? 73 00:04:02,200 --> 00:04:05,328 Uh, well, because every afternoon, 74 00:04:05,328 --> 00:04:07,622 we sit out here and we make out, and then inevitably at some point, 75 00:04:07,622 --> 00:04:10,291 you stop us, and we just go inside and watch TV 76 00:04:10,291 --> 00:04:11,417 for the rest of the afternoon. 77 00:04:11,417 --> 00:04:12,877 So today I'm issuing a preemptive strike. 78 00:04:12,877 --> 00:04:14,629 And I'm issuing a counteroffensive. 79 00:04:14,629 --> 00:04:18,383 No, no. Stop right there. Haven't you ever heard the term no means no? 80 00:04:18,383 --> 00:04:20,426 I don't think I've ever heard that from you. 81 00:04:20,426 --> 00:04:21,760 Well, you're hearing it now. 82 00:04:23,762 --> 00:04:27,808 I'm serious. It's time for us to watch some TV. 83 00:04:30,144 --> 00:04:32,813 Let me get this straight. 84 00:04:32,813 --> 00:04:35,274 Your girlfriend offers you her lips 85 00:04:35,274 --> 00:04:37,985 in the spirit of teenage lust, and you'd rather sit here and watch 86 00:04:37,985 --> 00:04:41,280 the E! True Hollywood Story on Danny Bonaduce for the fourth time? 87 00:04:41,280 --> 00:04:42,615 You always get to stop it. 88 00:04:42,615 --> 00:04:45,535 And I never get to stop it. So today, I'm stopping it. 89 00:04:45,535 --> 00:04:46,911 Stop it, Pacey. 90 00:04:46,911 --> 00:04:47,870 I just did. 91 00:04:47,870 --> 00:04:49,372 You know what I mean. 92 00:04:49,372 --> 00:04:51,499 And you know how I feel. 93 00:04:51,499 --> 00:04:53,000 Are we having a fight? 94 00:04:53,000 --> 00:04:55,127 Well, not to the best of my knowledge. 95 00:04:56,921 --> 00:04:58,673 Feels like one of those times 96 00:04:58,673 --> 00:05:00,550 when you say that you're kidding around, 97 00:05:00,550 --> 00:05:01,967 but really, we're having a fight, Pace. 98 00:05:01,967 --> 00:05:05,012 I assure you, everything is perfectly all right. 99 00:05:08,433 --> 00:05:10,602 How did I get myself into this? 100 00:05:10,602 --> 00:05:13,229 I was a mediocre soccer player back in junior high. 101 00:05:13,229 --> 00:05:14,647 I know nothing about kids. 102 00:05:14,647 --> 00:05:16,649 I've never coached anything in my life. 103 00:05:16,649 --> 00:05:22,029 Come on, coaching peewee soccer is a great opportunity to help mold young minds, 104 00:05:22,029 --> 00:05:25,324 teach them about teamwork and sportsmanship. 105 00:05:25,324 --> 00:05:28,286 Ok. The only reason to do it is because it looks good 106 00:05:28,286 --> 00:05:30,204 on your college apps. 107 00:05:30,204 --> 00:05:33,499 But don't worry. I take full responsibility should it turn out to be disastrous. 108 00:05:33,499 --> 00:05:34,917 Damn straight. 109 00:05:37,044 --> 00:05:40,506 Oh! Hey, kids. I'm Andie, 110 00:05:40,506 --> 00:05:42,467 and this is my brother Jack. 111 00:05:42,467 --> 00:05:45,762 And together, we are all about to embark upon 112 00:05:45,762 --> 00:05:48,097 a soccer experience that will enrich 113 00:05:48,097 --> 00:05:50,141 your lives for years to come. 114 00:05:50,141 --> 00:05:51,768 Ohh. 115 00:05:51,768 --> 00:05:55,271 Ok. Everybody who wants to have some fun, raise their hands. 116 00:05:58,941 --> 00:06:00,192 What's your name? 117 00:06:00,192 --> 00:06:02,153 Her name is Molly, coach Jack. 118 00:06:02,153 --> 00:06:03,571 Molly. 119 00:06:03,571 --> 00:06:04,821 You don't want to talk, Molly? 120 00:06:04,821 --> 00:06:06,491 How come? 121 00:06:06,491 --> 00:06:08,117 'Cause she hates soccer. 122 00:06:08,117 --> 00:06:09,410 Shut up. 123 00:06:09,410 --> 00:06:11,996 She hates soccer. Why do you hate soccer, Molly? 124 00:06:13,748 --> 00:06:15,625 Ok. You don't want to talk, that's fine. 125 00:06:15,625 --> 00:06:17,543 You don't have to talk if you don't want to talk. 126 00:06:17,543 --> 00:06:19,545 Gee, thanks. 127 00:06:19,545 --> 00:06:22,507 I heard something. I think she talked. 128 00:06:22,507 --> 00:06:25,677 Anyway, what Molly doesn't know is that by the end of the season, 129 00:06:25,677 --> 00:06:27,970 no one is going to hate soccer, 130 00:06:27,970 --> 00:06:29,806 'cause we're going to have so much fun 131 00:06:29,806 --> 00:06:33,309 runnin' around, winning some games, and eating plenty of pizza afterwards. 132 00:06:33,309 --> 00:06:34,310 So who's with me? 133 00:06:34,310 --> 00:06:35,894 Me! Yeah! 134 00:06:43,027 --> 00:06:45,321 I think you have that space covered, Mr. Leery. 135 00:06:45,321 --> 00:06:48,658 Unless you'd like to be working off your debt into the next millennium. 136 00:06:48,658 --> 00:06:50,159 Sorry about that, Mr. Brooks. 137 00:06:50,159 --> 00:06:53,287 What might be prompting such a distracted performance? 138 00:06:53,287 --> 00:06:56,123 Worried which pompom girl to ask to the pep rally? 139 00:06:56,123 --> 00:06:58,543 Might I remind you that although I'm not paying you, 140 00:06:58,543 --> 00:07:00,211 it is you who owes me the debt of service. 141 00:07:00,211 --> 00:07:02,547 So I suggest you work it off to the best of your ability 142 00:07:02,547 --> 00:07:05,758 and leave the juvenile angst on the playground where it belongs. 143 00:07:05,758 --> 00:07:07,468 Will do, Mr. Brooks. 144 00:07:07,468 --> 00:07:12,598 Well, well, what's this? Fancy yourself a photographer, an artiste? 145 00:07:12,598 --> 00:07:13,808 Let's have a look at these. 146 00:07:13,808 --> 00:07:15,892 Could you leave my personal property alone, please? 147 00:07:15,892 --> 00:07:17,812 Surely the boy who stole and wrecked my boat 148 00:07:17,812 --> 00:07:20,732 is not giving me a lecture on the sanctity of personal property? 149 00:07:20,732 --> 00:07:22,233 Pedestrian. 150 00:07:22,233 --> 00:07:23,900 Wholly uninteresting. 151 00:07:23,900 --> 00:07:29,365 Amateurish and terrible composition, too. 152 00:07:29,365 --> 00:07:31,200 You--you didn't take this on purpose? 153 00:07:33,160 --> 00:07:34,911 Whew! 154 00:07:36,038 --> 00:07:37,331 As a photographer, 155 00:07:37,331 --> 00:07:39,709 you're a mediocre house painter, Mr. Leery. 156 00:07:39,709 --> 00:07:41,001 Do you know what your problem is? 157 00:07:41,001 --> 00:07:43,421 Those photos are cold, unemotional. 158 00:07:43,421 --> 00:07:45,381 There is no spark. 159 00:07:45,381 --> 00:07:47,174 Thank you for the cogent analysis. 160 00:07:47,174 --> 00:07:49,009 I will keep that in mind next time. 161 00:07:54,390 --> 00:07:56,058 Hey, there. 162 00:07:58,018 --> 00:07:59,562 Well, looks like we were both robbed 163 00:07:59,562 --> 00:08:01,063 on that history test. 164 00:08:01,063 --> 00:08:03,357 "B-", my ass. 165 00:08:03,357 --> 00:08:04,942 What did you get? 166 00:08:06,485 --> 00:08:09,321 I think I set the curve. 167 00:08:09,321 --> 00:08:11,449 Well, I can see how that would be aggravating. 168 00:08:11,449 --> 00:08:13,992 Jeez! 169 00:08:17,371 --> 00:08:19,707 What's wrong? 170 00:08:19,707 --> 00:08:22,167 Nothing. 171 00:08:22,167 --> 00:08:23,628 Mashed potatoes are cold. 172 00:08:23,628 --> 00:08:25,504 I got you. So, it's just been one tragedy 173 00:08:25,504 --> 00:08:27,339 after another today, huh? 174 00:08:29,091 --> 00:08:31,552 Mashed potatoes are cold, and so am I. 175 00:08:31,552 --> 00:08:33,846 Is this about sex? 176 00:08:33,846 --> 00:08:35,055 Is it that obvious? 177 00:08:35,055 --> 00:08:37,600 Heh! No, not really. It's just-- 178 00:08:37,600 --> 00:08:39,017 it's just that it always is. 179 00:08:41,729 --> 00:08:44,774 I think Pacey is starting to get impatient. 180 00:08:44,774 --> 00:08:46,984 Joey, he loves you. He'll wait. 181 00:08:46,984 --> 00:08:48,193 But, Jen, 182 00:08:48,193 --> 00:08:50,070 Pacey's not the problem. 183 00:08:50,070 --> 00:08:52,490 It's me. 184 00:08:52,490 --> 00:08:55,117 I mean, let's face it. The waiting just goes on and on, 185 00:08:55,117 --> 00:08:57,369 and at this point, even I'm getting impatient, 186 00:08:57,369 --> 00:09:00,247 but...for some reason, I just keep waiting. 187 00:09:00,247 --> 00:09:01,373 Joey, let me ask you something. 188 00:09:01,373 --> 00:09:03,041 Are you sure that you really wanna have sex? 189 00:09:03,041 --> 00:09:05,753 Of course I wanna have sex. 190 00:09:05,753 --> 00:09:07,379 The question is am I ready? 191 00:09:07,379 --> 00:09:10,883 Because I don't know how you know. I mean... 192 00:09:10,883 --> 00:09:12,927 Everyone just says that you just know, 193 00:09:12,927 --> 00:09:14,971 but what if that's just what they say 194 00:09:14,971 --> 00:09:16,681 and they never really know? 195 00:09:16,681 --> 00:09:18,140 Joey, I think that you'd feel more ready 196 00:09:18,140 --> 00:09:19,517 if you were actually prepared. 197 00:09:19,517 --> 00:09:20,893 What do you mean? 198 00:09:20,893 --> 00:09:22,728 Listen...for girls in New York, 199 00:09:22,728 --> 00:09:24,020 a visit to the free clinic 200 00:09:24,020 --> 00:09:26,440 to get birth control, safe-sex advice-- 201 00:09:26,440 --> 00:09:27,733 it's a rite of passage. 202 00:09:27,733 --> 00:09:28,901 It's like getting a bat mitzvah 203 00:09:28,901 --> 00:09:30,653 or, you know, your learner's permit test. 204 00:09:30,653 --> 00:09:31,821 The free clinic. 205 00:09:31,821 --> 00:09:33,823 Yeah. 206 00:09:33,823 --> 00:09:35,533 The truth is I don't think 207 00:09:35,533 --> 00:09:37,034 that anybody ever really knows if they're ready, 208 00:09:37,034 --> 00:09:39,286 but you do know if you're prepared, 209 00:09:39,286 --> 00:09:41,622 and you're not. 210 00:09:41,622 --> 00:09:43,708 You're right. 211 00:09:43,708 --> 00:09:45,751 To responsible sexual gratification. 212 00:09:49,421 --> 00:09:51,131 To womanhood. 213 00:09:51,131 --> 00:09:52,550 Cheers. 214 00:09:57,221 --> 00:09:59,390 You ok? 215 00:09:59,390 --> 00:10:01,934 I'm fine. 216 00:10:01,934 --> 00:10:04,896 Look, I've been thinking about it. 217 00:10:04,896 --> 00:10:08,106 I know this is terrifying. 218 00:10:08,106 --> 00:10:09,859 There's so many cards stacked against us, 219 00:10:09,859 --> 00:10:11,736 but it's gonna be ok. 220 00:10:12,862 --> 00:10:14,906 And don't worry about Dawson. 221 00:10:14,906 --> 00:10:17,115 He's just shocked, but he'll be fine. 222 00:10:17,115 --> 00:10:19,076 It's a good shock. 223 00:10:20,828 --> 00:10:23,372 Now, Mitch, have you thought at all 224 00:10:23,372 --> 00:10:25,875 about how we can possibly send Dawson to college 225 00:10:25,875 --> 00:10:29,378 and raise another child? 226 00:10:29,378 --> 00:10:31,422 We're already in debt as it is. 227 00:10:31,422 --> 00:10:32,464 And what about the fact 228 00:10:32,464 --> 00:10:34,299 we're not exactly 25-year-olds anymore? 229 00:10:34,299 --> 00:10:35,634 Do we even have the stamina 230 00:10:35,634 --> 00:10:38,345 to be parents all over again? 231 00:10:38,345 --> 00:10:39,889 That's 20 more years 232 00:10:39,889 --> 00:10:43,642 that we would have to commit to another child. 233 00:10:43,642 --> 00:10:45,686 Not to mention what we put Dawson through 234 00:10:45,686 --> 00:10:47,605 these past few years. 235 00:10:47,605 --> 00:10:49,147 What if that happens again? 236 00:10:49,147 --> 00:10:51,734 That's not gonna happen again. 237 00:10:51,734 --> 00:10:53,485 I don't know. I can't help thinking 238 00:10:53,485 --> 00:10:55,279 that we should have thought about this before. 239 00:10:55,279 --> 00:10:58,323 Maybe that's true... 240 00:10:58,323 --> 00:11:00,325 But you're pregnant now. 241 00:11:00,325 --> 00:11:02,119 I mean, that's the reality. 242 00:11:02,119 --> 00:11:04,580 Um... 243 00:11:04,580 --> 00:11:08,417 Mitch, you're avoiding one thing. 244 00:11:08,417 --> 00:11:10,711 Just because I'm pregnant doesn't mean 245 00:11:10,711 --> 00:11:13,839 that I have to stay that way. 246 00:11:13,839 --> 00:11:17,509 And if I were to make that decision right this second... 247 00:11:21,221 --> 00:11:23,223 I wouldn't. 248 00:11:35,027 --> 00:11:36,487 Hey, guys. 249 00:11:36,487 --> 00:11:38,447 So tragic. 250 00:11:38,447 --> 00:11:40,407 All these adults pushing their kids out onto the field 251 00:11:40,407 --> 00:11:43,577 in order to make one last grasp at vicarious glory. 252 00:11:44,870 --> 00:11:48,415 I'm Caroline, by the way. Caroline say. 253 00:11:48,415 --> 00:11:49,875 Molly's older sister. 254 00:11:49,875 --> 00:11:52,086 Mom had me when she was 21, 255 00:11:52,086 --> 00:11:53,462 Molly when she was 40. 256 00:11:53,462 --> 00:11:55,047 Mm-hmm. 257 00:11:55,047 --> 00:11:57,800 That would make me 28, in case you were wondering. 258 00:11:57,800 --> 00:12:00,011 Gotcha. 259 00:12:00,011 --> 00:12:01,595 And how old would that make you? 260 00:12:01,595 --> 00:12:02,847 I'm 18. 261 00:12:02,847 --> 00:12:04,515 Hmm. 262 00:12:06,058 --> 00:12:07,810 Girlfriend? 263 00:12:07,810 --> 00:12:09,227 Uh, sister. 264 00:12:09,227 --> 00:12:11,313 Oh. Cool. 265 00:12:11,313 --> 00:12:13,273 Heh heh heh. 266 00:12:13,273 --> 00:12:16,110 Coach Jack, am I making you uncomfortable? 267 00:12:16,110 --> 00:12:18,403 No. Why would you say that? 268 00:12:18,403 --> 00:12:19,697 Oh, I just thought maybe you thought 269 00:12:19,697 --> 00:12:21,448 I was flirting or something. 270 00:12:21,448 --> 00:12:22,825 Flirting? Why-- why would I think you're flirting? 271 00:12:22,825 --> 00:12:24,326 Because I am flirting. 272 00:12:24,326 --> 00:12:27,371 Heh! Um... Caroline? 273 00:12:27,371 --> 00:12:28,497 Mm-hmm? 274 00:12:28,497 --> 00:12:30,457 Uh, look, I-I'm flattered and everything, 275 00:12:30,457 --> 00:12:31,667 but, uh-- 276 00:12:31,667 --> 00:12:33,669 I'm coming on too strong. 277 00:12:33,669 --> 00:12:34,920 And you're shy. 278 00:12:34,920 --> 00:12:36,421 Yeah, see, I--I am. 279 00:12:36,421 --> 00:12:38,049 I'm shy and-- and I’m-- 280 00:12:38,049 --> 00:12:39,550 Shy and what? 281 00:12:39,550 --> 00:12:42,094 Shy and... 282 00:12:42,094 --> 00:12:44,262 All right, you mull that one over, 283 00:12:44,262 --> 00:12:46,682 and I'll just be seeing your sweet face tomorrow. 284 00:12:46,682 --> 00:12:48,726 Until then, 285 00:12:48,726 --> 00:12:51,227 au revoir, coach Jack. 286 00:12:59,611 --> 00:13:01,906 That old man is clearly nuts. 287 00:13:01,906 --> 00:13:03,448 These are great, Dawson. 288 00:13:03,448 --> 00:13:05,241 Actually, he's right. They suck. 289 00:13:05,241 --> 00:13:07,078 No, they most definitely do not suck. 290 00:13:07,078 --> 00:13:08,871 Oh, it's ok. 291 00:13:08,871 --> 00:13:11,373 One has to suck before you can stop sucking. 292 00:13:11,373 --> 00:13:14,250 True genius begins in mediocrity. 293 00:13:14,250 --> 00:13:16,128 Well, I appreciate the humble artist bit. 294 00:13:16,128 --> 00:13:18,964 It's way preferable to self-described genius. 295 00:13:18,964 --> 00:13:23,177 But even you cannot deny your natural abilities. 296 00:13:23,177 --> 00:13:24,845 Ok, if you don't stop taking my picture, 297 00:13:24,845 --> 00:13:26,180 I'm gonna smack you. 298 00:13:26,180 --> 00:13:28,224 Am I making you uncomfortable? 299 00:13:28,224 --> 00:13:29,391 Yes. 300 00:13:29,391 --> 00:13:30,809 Good. 301 00:13:30,809 --> 00:13:32,394 Stop it! 302 00:13:32,394 --> 00:13:33,437 I mean it! Stop! 303 00:13:33,437 --> 00:13:36,065 I'm just gonna finish this role of film. 304 00:13:36,065 --> 00:13:38,025 No! Come on. Aah! 305 00:13:39,526 --> 00:13:42,738 Stop! 306 00:13:52,456 --> 00:13:54,792 So... 307 00:13:54,792 --> 00:13:57,253 You know, you're right about my mom. 308 00:13:57,253 --> 00:13:59,088 She's pregnant. 309 00:14:02,549 --> 00:14:04,300 I figured. 310 00:14:07,096 --> 00:14:09,890 Maybe you can help me. I'm-- 311 00:14:09,890 --> 00:14:11,809 when I found out... 312 00:14:11,809 --> 00:14:13,685 Heh. I was upset. 313 00:14:13,685 --> 00:14:15,353 Really? Why? 314 00:14:15,353 --> 00:14:16,855 Well, they're in their forties. 315 00:14:16,855 --> 00:14:18,774 They're about to send a kid to college. 316 00:14:18,774 --> 00:14:20,358 They barely have any money in the bank. 317 00:14:20,358 --> 00:14:22,027 Their relationship the past couple of years 318 00:14:22,027 --> 00:14:24,113 hasn't exactly been rock-solid. 319 00:14:24,113 --> 00:14:26,824 Everything's so unstable. It just seems... 320 00:14:26,824 --> 00:14:29,952 Completely irresponsible. It is. 321 00:14:29,952 --> 00:14:31,203 Yeah, but I can't feel that way. 322 00:14:31,203 --> 00:14:32,788 I mean, I don't wanna feel that way, you know? 323 00:14:32,788 --> 00:14:33,956 I wanna be happy for them. 324 00:14:33,956 --> 00:14:36,332 Any idea how I can swing that? 325 00:14:38,002 --> 00:14:39,170 You mean how can you make yourself 326 00:14:39,170 --> 00:14:41,213 feel something that you're not? 327 00:14:41,213 --> 00:14:42,589 Heh heh! 328 00:14:42,589 --> 00:14:44,382 I don't know. 329 00:14:44,382 --> 00:14:45,968 All I know is I can't help but wonder 330 00:14:45,968 --> 00:14:47,511 how your mom feels right now. 331 00:14:47,511 --> 00:14:49,138 I mean, she's the one 332 00:14:49,138 --> 00:14:51,223 with the baby growing inside of her, 333 00:14:51,223 --> 00:14:52,308 you know, the one who doesn't have 334 00:14:52,308 --> 00:14:54,101 any money in the bank, 335 00:14:54,101 --> 00:14:56,312 the one whose kid is about to go off to college, 336 00:14:56,312 --> 00:14:58,480 the one who just got back together with her husband. 337 00:14:58,480 --> 00:15:01,275 I--you know. 338 00:15:01,275 --> 00:15:03,568 I knew you were the right person to talk to. 339 00:15:03,568 --> 00:15:06,362 I'm starting to feel bad already. 340 00:15:08,740 --> 00:15:09,783 I gotta go. 341 00:15:09,783 --> 00:15:11,243 Why? 342 00:15:11,243 --> 00:15:14,246 Break's over. I'll see you later. 343 00:15:15,331 --> 00:15:17,333 Ok. 344 00:15:30,929 --> 00:15:32,931 Have a seat. 345 00:15:37,144 --> 00:15:40,064 Did you schedule a pelvic exam with the doctor? 346 00:15:40,064 --> 00:15:41,899 Mm-hmm. 347 00:15:41,899 --> 00:15:44,193 Ok, I'm gonna ask you a few questions, 348 00:15:44,193 --> 00:15:45,903 and I apologize ahead of time 349 00:15:45,903 --> 00:15:49,698 if they are a little bit unsettling. 350 00:15:49,698 --> 00:15:52,326 Are you ready? 351 00:15:52,326 --> 00:15:54,161 Are you currently sexually active? 352 00:15:55,913 --> 00:15:57,414 What do you mean? 353 00:15:57,414 --> 00:16:00,042 Are you currently having intercourse? 354 00:16:00,042 --> 00:16:03,754 Oh! I'm--I'm sorry. I wasn't sure. Never mind. I-- 355 00:16:03,754 --> 00:16:07,632 No, I--but I'm going to be having intercourse. 356 00:16:07,632 --> 00:16:09,093 It's--that's why I'm here. 357 00:16:09,093 --> 00:16:11,553 Are you aware that there is a chlamydia epidemic 358 00:16:11,553 --> 00:16:13,264 and that syphilis cases are on the rise? 359 00:16:13,264 --> 00:16:14,598 Syphilis? 360 00:16:14,598 --> 00:16:16,433 Are you aware that there is currently no cure 361 00:16:16,433 --> 00:16:18,269 for the sexually transmitted diseases 362 00:16:18,269 --> 00:16:22,064 herpes, HIV, and HPV? 363 00:16:22,064 --> 00:16:23,982 And are you aware that while the pill 364 00:16:23,982 --> 00:16:26,277 offers excellent protection against pregnancy, 365 00:16:26,277 --> 00:16:27,403 it does not protect 366 00:16:27,403 --> 00:16:29,947 against sexually transmitted diseases? 367 00:16:29,947 --> 00:16:32,116 Have you had sexual relations in the past, 368 00:16:32,116 --> 00:16:35,953 and if so, were there any instances of unprotected sex? 369 00:16:35,953 --> 00:16:37,871 No, I’m... 370 00:16:37,871 --> 00:16:39,873 A virgin, 100% 371 00:16:39,873 --> 00:16:42,000 and are you currently in a monogamous relationship? 372 00:16:42,000 --> 00:16:43,377 So far as I know. 373 00:16:43,377 --> 00:16:45,421 Is there any reason why you'd think 374 00:16:45,421 --> 00:16:46,922 your partner's not being monogamous? 375 00:16:46,922 --> 00:16:48,173 Oh, no, no! I-- I was just kidding. 376 00:16:48,173 --> 00:16:49,633 He's definitely monog-- 377 00:16:49,633 --> 00:16:51,302 You know, Joey, sometimes we think our partner 378 00:16:51,302 --> 00:16:52,344 is being monogamous-- 379 00:16:52,344 --> 00:16:54,388 No, he's definitely monogamous. 380 00:16:54,388 --> 00:16:57,015 There's really no doubt in my mind. 381 00:16:57,015 --> 00:16:58,683 Regardless, it's important to practice safe sex. 382 00:16:58,683 --> 00:17:01,728 Now, is your partner willing to wear condoms? 383 00:17:04,315 --> 00:17:05,732 Yes. 384 00:17:05,732 --> 00:17:09,736 Ms. Potter, these aren't even the hard questions. 385 00:17:09,736 --> 00:17:11,322 What if you become pregnant 386 00:17:11,322 --> 00:17:13,407 or contract an std? 387 00:17:13,407 --> 00:17:16,034 I mean, these are the potential consequences of sex. 388 00:17:17,619 --> 00:17:20,580 Ok. Maybe you should know 389 00:17:20,580 --> 00:17:23,208 the other side of the coin, Joey. 390 00:17:23,208 --> 00:17:26,711 I mean, sex can be a wonderful, fun, 391 00:17:26,711 --> 00:17:28,297 fulfilling part of life. 392 00:17:28,297 --> 00:17:30,841 There's nothing to be ashamed or afraid of. 393 00:17:30,841 --> 00:17:32,134 I just... 394 00:17:32,134 --> 00:17:34,303 Want you to approach it 395 00:17:34,303 --> 00:17:36,512 with a certain level of maturity 396 00:17:36,512 --> 00:17:38,514 and responsibility, that's all. 397 00:17:40,058 --> 00:17:42,394 Ok. So you scheduled 398 00:17:42,394 --> 00:17:45,147 your pelvic exam for next week. 399 00:17:45,147 --> 00:17:47,774 In the meantime, here you go. 400 00:17:47,774 --> 00:17:51,236 Condoms, spermicide, some information about birth control, 401 00:17:51,236 --> 00:17:54,365 Depo-Provera, other birth control options. 402 00:17:57,742 --> 00:17:59,286 And Joey? 403 00:17:59,286 --> 00:18:00,496 Yeah? 404 00:18:00,496 --> 00:18:02,039 Smile. 405 00:18:04,375 --> 00:18:06,542 Hmm! 406 00:18:08,045 --> 00:18:09,421 You know that girl Molly, 407 00:18:09,421 --> 00:18:10,797 the one that never wants to talk? 408 00:18:10,797 --> 00:18:11,965 Yeah? 409 00:18:11,965 --> 00:18:13,091 I don't know. I feel like I’m-- 410 00:18:13,091 --> 00:18:14,176 I'm bringing her out of her shell 411 00:18:14,176 --> 00:18:16,220 or making a difference or something. 412 00:18:16,220 --> 00:18:17,471 You think that's stupid? 413 00:18:17,471 --> 00:18:19,139 Nah, I think that's pretty awesome. 414 00:18:19,139 --> 00:18:21,099 There is one problem. 415 00:18:21,099 --> 00:18:22,726 You know that girl Caroline 416 00:18:22,726 --> 00:18:24,811 who comes to practice with Molly? 417 00:18:24,811 --> 00:18:27,898 I think she propositioned me yesterday. 418 00:18:27,898 --> 00:18:30,484 What? No! Ok. 419 00:18:30,484 --> 00:18:32,903 Was she just flirting? I mean, maybe she was just flirting. 420 00:18:32,903 --> 00:18:35,155 No, no, no. No, she was one step away 421 00:18:35,155 --> 00:18:36,823 from reaching her hand down my pants 422 00:18:36,823 --> 00:18:38,075 and checking out the merchandise. 423 00:18:38,075 --> 00:18:40,827 Eww! Ok, I do not need to hear that. 424 00:18:40,827 --> 00:18:42,037 I know, but you gotta help me, 425 00:18:42,037 --> 00:18:43,372 'cause she won't take no for an answer. 426 00:18:43,372 --> 00:18:44,331 I mean, I think the word "no" 427 00:18:44,331 --> 00:18:45,999 just turns her on even more. 428 00:18:45,999 --> 00:18:47,876 So just tell her you're gay. 429 00:18:47,876 --> 00:18:50,128 Andie... 430 00:18:50,128 --> 00:18:52,005 The word "gay" is kind of controversial 431 00:18:52,005 --> 00:18:53,757 when you're talking about working with kids. 432 00:18:53,757 --> 00:18:54,841 Oh, that's crap. 433 00:18:54,841 --> 00:18:56,468 I know it's crap, but it's a reality. 434 00:18:56,468 --> 00:18:57,761 I mean, all I wanna do right now 435 00:18:57,761 --> 00:18:59,637 is just put "Soccer Coach" on my college apps, 436 00:18:59,637 --> 00:19:02,849 not "Gay Civil Rights Crusader." 437 00:19:02,849 --> 00:19:04,935 All right, all right. I'll help you out with this. 438 00:19:04,935 --> 00:19:06,144 Yeah, thanks. 439 00:19:06,144 --> 00:19:08,605 Oh, and, uh, Jack? You know, I just hope 440 00:19:08,605 --> 00:19:10,774 that you're a better coach than you are a player, 441 00:19:10,774 --> 00:19:12,192 because you suck! 442 00:19:12,192 --> 00:19:15,237 Ha! Yes, another one! 443 00:19:36,258 --> 00:19:38,302 Good. You guys are home. 444 00:19:38,302 --> 00:19:40,220 Uh, I want to talk to you. 445 00:19:40,220 --> 00:19:43,014 What is it, Dawson? 446 00:19:43,014 --> 00:19:45,392 It's about how I reacted 447 00:19:45,392 --> 00:19:47,185 when I found out that Mom was pregnant. 448 00:19:47,185 --> 00:19:49,354 Um... 449 00:19:49,354 --> 00:19:51,982 I was really shocked 450 00:19:51,982 --> 00:19:53,525 and, um... 451 00:19:53,525 --> 00:19:55,693 Maybe a little bit disappointed, 452 00:19:55,693 --> 00:19:56,861 but I've been thinking, 453 00:19:56,861 --> 00:19:59,030 and I've just-- I've realized that... 454 00:19:59,030 --> 00:20:02,534 Heh! This is amazing. I mean... 455 00:20:03,577 --> 00:20:04,744 God, I'm-- I'm gonna have 456 00:20:04,744 --> 00:20:05,954 a little brother or sister. 457 00:20:05,954 --> 00:20:07,080 I mean, how cool is that? 458 00:20:07,080 --> 00:20:09,541 Dawson... 459 00:20:09,541 --> 00:20:11,709 We're not gonna have the baby. 460 00:20:13,962 --> 00:20:15,339 What? 461 00:20:15,339 --> 00:20:18,133 I know. 462 00:20:18,133 --> 00:20:20,469 Believe me, this isn't exactly 463 00:20:20,469 --> 00:20:22,053 the way that we wanted to tell you. 464 00:20:22,053 --> 00:20:24,306 You know, w-wait a sec-- 465 00:20:24,306 --> 00:20:26,975 j-just... 466 00:20:26,975 --> 00:20:29,311 Just like that? 467 00:20:29,311 --> 00:20:31,021 You make a decision like this in a day? 468 00:20:31,021 --> 00:20:33,731 Uh, well, no, actually, Dawson, 469 00:20:33,731 --> 00:20:35,275 it wasn't just like that. 470 00:20:35,275 --> 00:20:37,277 I had suspected 471 00:20:37,277 --> 00:20:39,488 that I was pregnant for some time. 472 00:20:39,488 --> 00:20:40,738 I just didn't wanna deal with it 473 00:20:40,738 --> 00:20:42,991 because I knew what my decision would be if I was. 474 00:20:46,828 --> 00:20:48,539 I can't believe this. 475 00:20:48,539 --> 00:20:50,582 Well, honey, you should be happy. 476 00:20:50,582 --> 00:20:52,626 Your lackluster attempt at excitement just now 477 00:20:52,626 --> 00:20:54,336 wasn't exactly Oscar-worthy. 478 00:20:54,336 --> 00:20:55,837 Mom, I meant everything that I said. 479 00:20:55,837 --> 00:20:57,422 I'm trying to be supportive. 480 00:21:03,011 --> 00:21:05,096 Dad, you actually agreed to this? 481 00:21:05,096 --> 00:21:06,682 Yes, I did. 482 00:21:06,682 --> 00:21:09,059 No, Dawson. He's lying to protect me. 483 00:21:09,059 --> 00:21:11,228 It was my idea and my suggestion. 484 00:21:11,228 --> 00:21:14,022 And yes, I know. 485 00:21:14,022 --> 00:21:15,440 I'm a terrible mother, aren't I? 486 00:21:15,440 --> 00:21:17,359 Th-that's not what I said. 487 00:21:17,359 --> 00:21:19,653 Let's not pretend it's not what you think, honey. 488 00:21:19,653 --> 00:21:22,030 It's no lie that I have messed up 489 00:21:22,030 --> 00:21:23,907 at being your mother at every turn, 490 00:21:23,907 --> 00:21:26,702 that I'm the one that tore your family apart-- 491 00:21:26,702 --> 00:21:28,620 Wait a-- d-don't use me as the excuse 492 00:21:28,620 --> 00:21:30,830 for making this decision. That's not fair. 493 00:21:30,830 --> 00:21:33,166 It's not an excuse, Dawson. 494 00:21:33,166 --> 00:21:37,045 No, I sat down, and I considered all the facts. 495 00:21:37,045 --> 00:21:40,215 And the fact is... 496 00:21:40,215 --> 00:21:42,551 I can't do it again. 497 00:21:42,551 --> 00:21:45,345 I can't handle the mistakes. 498 00:21:45,345 --> 00:21:48,557 Now, you put that together with the money issues 499 00:21:48,557 --> 00:21:50,058 and my age and everything else, 500 00:21:50,058 --> 00:21:52,018 and the only answer is... 501 00:21:53,353 --> 00:21:57,148 I can't have the baby. 502 00:21:57,148 --> 00:21:59,234 Now, honey, maybe you're gonna hate me forever 503 00:21:59,234 --> 00:22:00,777 because of this, 504 00:22:00,777 --> 00:22:02,613 or maybe you'll never be able to understand, 505 00:22:02,613 --> 00:22:05,449 but the fact is... 506 00:22:05,449 --> 00:22:07,576 This is my decision, 507 00:22:07,576 --> 00:22:10,495 and I have made it. 508 00:22:10,495 --> 00:22:14,625 And now this discussion... 509 00:22:14,625 --> 00:22:16,042 It's over. 510 00:22:49,075 --> 00:22:50,786 Hey, your mother wanted me to tell you 511 00:22:50,786 --> 00:22:53,913 that breakfast is ready. 512 00:22:53,913 --> 00:22:56,667 Well, tell my mother I'm not hungry. 513 00:22:59,461 --> 00:23:00,712 She also wanted me to tell you 514 00:23:00,712 --> 00:23:03,590 that she's sorry you're upset. 515 00:23:03,590 --> 00:23:05,091 And I can personally attest 516 00:23:05,091 --> 00:23:07,885 to her not sleeping a wink last night. 517 00:23:10,639 --> 00:23:12,056 Is she really gonna do this? 518 00:23:12,056 --> 00:23:13,224 Yes. 519 00:23:16,186 --> 00:23:18,396 What about you? 520 00:23:18,396 --> 00:23:19,855 What do you want? 521 00:23:19,855 --> 00:23:22,025 I don't know what I want. 522 00:23:24,778 --> 00:23:26,655 But I do know that I don't want her 523 00:23:26,655 --> 00:23:27,947 going through with the pregnancy 524 00:23:27,947 --> 00:23:31,827 if it's not the right thing for her to do. 525 00:23:31,827 --> 00:23:34,954 Ultimately it's her body, her decision. 526 00:23:34,954 --> 00:23:36,872 I respect that. 527 00:23:39,917 --> 00:23:42,546 What if it's the wrong decision? 528 00:23:50,136 --> 00:23:51,471 Did I ever tell you 529 00:23:51,471 --> 00:23:53,097 that we tried for 3 years to get pregnant 530 00:23:53,097 --> 00:23:54,098 before we had you? 531 00:23:54,098 --> 00:23:55,392 No. 532 00:23:55,392 --> 00:23:59,062 Yeah. We'd just about given up. 533 00:23:59,062 --> 00:24:02,858 And then, after you were born, we tried again. 534 00:24:04,818 --> 00:24:07,987 5 years of hope and disappointment. 535 00:24:07,987 --> 00:24:11,907 I had always wanted a big family, you know. 536 00:24:11,907 --> 00:24:14,994 A house filled with love and all that. 537 00:24:14,994 --> 00:24:17,913 Admitting that it would never happen... 538 00:24:19,499 --> 00:24:22,210 That was devastating. 539 00:24:22,210 --> 00:24:24,962 But then, one morning, I woke up... 540 00:24:24,962 --> 00:24:28,800 I realized that it did happen. 541 00:24:28,800 --> 00:24:32,345 My house is filled with love, and my life is full. 542 00:24:33,929 --> 00:24:35,766 I don't know. Maybe for the rest of my life, 543 00:24:35,766 --> 00:24:37,642 I'll wonder, "What if?" 544 00:24:37,642 --> 00:24:40,978 But now... 545 00:24:40,978 --> 00:24:43,690 I am just so grateful to have you. 546 00:24:45,442 --> 00:24:47,736 And your mother. 547 00:24:47,736 --> 00:24:50,946 Makes all the rest easier to deal with. 548 00:25:13,386 --> 00:25:15,971 Joey, would you please tell your stupid boyfriend 549 00:25:15,971 --> 00:25:18,642 to stop sneaking his smelly clothes into our laundry. 550 00:25:18,642 --> 00:25:21,102 I'm trying to run a business here. 551 00:25:23,480 --> 00:25:26,107 And I'm talking to an empty room. 552 00:25:35,659 --> 00:25:37,285 What are you doing? 553 00:25:37,285 --> 00:25:39,287 Nothing. 554 00:25:39,287 --> 00:25:41,706 Just laundry. 555 00:25:41,706 --> 00:25:43,708 I gotta go. 556 00:25:59,223 --> 00:26:02,143 Aw, man, we stink. 557 00:26:02,143 --> 00:26:05,104 Ready for the game this afternoon? 558 00:26:05,104 --> 00:26:06,731 Uh... 559 00:26:06,731 --> 00:26:08,942 Well, our defense sucks, 560 00:26:08,942 --> 00:26:10,944 and our offense is merely terrible. 561 00:26:10,944 --> 00:26:14,489 Ha ha! I'm sure they'll do great. 562 00:26:14,489 --> 00:26:16,658 So, Jack, listen, 563 00:26:16,658 --> 00:26:18,409 I was thinking maybe tonight, we could-- 564 00:26:18,409 --> 00:26:22,455 Oh, uh, Jack, we've got that thing we've gotta do tonight. 565 00:26:22,455 --> 00:26:23,832 And who are you? 566 00:26:23,832 --> 00:26:25,876 I'm Jack's girlfriend. 567 00:26:25,876 --> 00:26:28,085 Really? I thought you were his sister. 568 00:26:28,085 --> 00:26:31,631 Oh, yeah, um, well, actually, I am. Heh heh! 569 00:26:31,631 --> 00:26:32,883 I'm just making sure 570 00:26:32,883 --> 00:26:35,259 no one lays a hand on Jackers here, 571 00:26:35,259 --> 00:26:37,052 'cause, uh, Natasha-- that's his girlfriend-- 572 00:26:37,052 --> 00:26:39,514 uh, she's a black belt, and she'd get really pissed. 573 00:26:39,514 --> 00:26:42,183 Really. Natasha? 574 00:26:42,183 --> 00:26:43,810 Natasha who? 575 00:26:43,810 --> 00:26:45,687 Natasha...Boyardee. 576 00:26:45,687 --> 00:26:48,023 Natasha Boyardee? 577 00:26:48,023 --> 00:26:50,775 Look, I really appreciate 578 00:26:50,775 --> 00:26:53,194 the overprotective sibling thing. I do. 579 00:26:53,194 --> 00:26:55,780 But I think Jack here 580 00:26:55,780 --> 00:26:57,114 can make his own decisions. 581 00:26:57,114 --> 00:27:00,075 And he's decided. He's not interested. 582 00:27:00,075 --> 00:27:01,870 Or maybe he's decided 583 00:27:01,870 --> 00:27:03,496 that it's none of your business 584 00:27:03,496 --> 00:27:04,455 and you should butt out 585 00:27:04,455 --> 00:27:06,123 and let him speak for himself. 586 00:27:06,123 --> 00:27:09,502 Ok, you know what? It's just not gonna happen, ok? 587 00:27:09,502 --> 00:27:10,461 And why is that? 588 00:27:10,461 --> 00:27:11,880 Because. 589 00:27:11,880 --> 00:27:13,590 That's why? Because? 590 00:27:13,590 --> 00:27:16,426 Because I'm gay. 591 00:27:16,426 --> 00:27:18,887 All right? 592 00:27:21,096 --> 00:27:23,016 Wait a minute. 593 00:27:23,016 --> 00:27:25,560 Oh! N-- 594 00:27:25,560 --> 00:27:27,520 You didn't think I meant-- 595 00:27:27,520 --> 00:27:30,440 because I knew that. Heh heh! 596 00:27:30,440 --> 00:27:33,276 Of course I knew that. 597 00:27:43,494 --> 00:27:44,328 Hey. 598 00:27:44,328 --> 00:27:45,663 Hey. 599 00:27:45,663 --> 00:27:46,831 Um, thank you for meeting me here. 600 00:27:46,831 --> 00:27:47,665 I didn't wanna go to your place 601 00:27:47,665 --> 00:27:49,459 for obvious reasons. 602 00:27:49,459 --> 00:27:50,919 Understood. 603 00:27:50,919 --> 00:27:52,211 What's up? 604 00:27:54,839 --> 00:27:56,382 My mom is having an abortion. 605 00:27:56,382 --> 00:28:00,011 And, uh, I-I'm not sure 606 00:28:00,011 --> 00:28:03,473 that I'm dealing with it too well. 607 00:28:03,473 --> 00:28:04,766 And on-- on top of that, 608 00:28:04,766 --> 00:28:07,060 I feel awful about what they must be going through. 609 00:28:07,060 --> 00:28:09,896 Well, what's the problem, really, Dawson? 610 00:28:09,896 --> 00:28:13,274 Are you worried about them? 611 00:28:13,274 --> 00:28:14,734 Or is it that your illusions 612 00:28:14,734 --> 00:28:17,612 of parental infallibility are finally shattered? 613 00:28:17,612 --> 00:28:20,155 Well, they were pretty much shattered 614 00:28:20,155 --> 00:28:22,033 during my mom's affair. 615 00:28:22,033 --> 00:28:24,410 But, um... 616 00:28:24,410 --> 00:28:27,080 What's your problem? 617 00:28:27,080 --> 00:28:30,416 What do you think my problem is, Dawson? 618 00:28:30,416 --> 00:28:31,459 I think you went through 619 00:28:31,459 --> 00:28:33,336 what my mom's going through. 620 00:28:34,671 --> 00:28:37,172 Heh. You're good. 621 00:28:39,134 --> 00:28:40,468 Uh, y-you don't have to talk about it 622 00:28:40,468 --> 00:28:41,552 if you don't want to. 623 00:28:41,552 --> 00:28:43,471 Well, isn't that why you called me here? 624 00:28:43,471 --> 00:28:45,598 I need to understand 625 00:28:45,598 --> 00:28:46,641 why she's doing it. 626 00:28:46,641 --> 00:28:47,767 And I know that your situation 627 00:28:47,767 --> 00:28:51,104 is probably completely different, but-- 628 00:28:51,104 --> 00:28:53,272 I thought you might be able to help me. 629 00:28:53,272 --> 00:28:54,899 Otherwise, I never would have brought it up. 630 00:28:54,899 --> 00:28:58,193 Heh! It's ok. I get it. 631 00:29:04,117 --> 00:29:06,870 You're right. 632 00:29:06,870 --> 00:29:09,288 I did get pregnant last semester. 633 00:29:11,708 --> 00:29:15,503 In the backseat of my--my boyfriend's Geo Prizm 634 00:29:15,503 --> 00:29:17,254 in the dorm parking lot 635 00:29:17,254 --> 00:29:21,051 while my roommate was studying for finals. 636 00:29:21,051 --> 00:29:24,095 Lynyrd Skynyrd was on the radio. 637 00:29:24,095 --> 00:29:27,098 And I hate Lynyrd Skynyrd... 638 00:29:27,098 --> 00:29:28,349 Which made me even madder 639 00:29:28,349 --> 00:29:31,853 when I found out that I was pregnant. 640 00:29:31,853 --> 00:29:32,896 So, there I was, 641 00:29:32,896 --> 00:29:35,106 you know, 20 years old, 642 00:29:35,106 --> 00:29:36,983 piles of student loans, 643 00:29:36,983 --> 00:29:40,235 a--a 2.9 GPA. 644 00:29:41,863 --> 00:29:44,949 So I made a decision. 645 00:29:44,949 --> 00:29:46,117 It was the hardest decision 646 00:29:46,117 --> 00:29:49,704 that I ever made in my life. 647 00:29:51,539 --> 00:29:54,042 But it didn't matter, because... 648 00:29:54,042 --> 00:29:58,088 A week later, I woke up, and it was over. 649 00:30:00,673 --> 00:30:02,341 I had a miscarriage. 650 00:30:04,510 --> 00:30:08,181 And you'd think that I'd be happy, you know? 651 00:30:08,181 --> 00:30:11,226 But I wasn't. I felt really guilty. 652 00:30:11,226 --> 00:30:14,687 You know, for-- for getting off easy, 653 00:30:14,687 --> 00:30:18,233 for--for feeling relieved, 654 00:30:18,233 --> 00:30:19,776 and for putting myself in a position 655 00:30:19,776 --> 00:30:22,361 where I even had to make that kind of a decision. 656 00:30:25,322 --> 00:30:27,867 Does that mean that your decision 657 00:30:27,867 --> 00:30:29,284 was the same as my mom's? 658 00:30:32,747 --> 00:30:34,582 Does it really matter? 659 00:30:35,583 --> 00:30:37,334 No. 660 00:30:41,005 --> 00:30:43,424 Thank you. 661 00:30:43,424 --> 00:30:44,759 For what? 662 00:30:44,759 --> 00:30:46,719 For trusting me. 663 00:30:46,719 --> 00:30:49,764 I won't tell anyone. 664 00:30:49,764 --> 00:30:51,766 I know you won't. 665 00:30:57,105 --> 00:31:00,024 I hope you're hungry. 666 00:31:00,024 --> 00:31:01,525 This is gonna be delicious. 667 00:31:01,525 --> 00:31:03,569 Hey, I got an "A" on that English test. 668 00:31:03,569 --> 00:31:05,822 Oh, good for you, Jo. 669 00:31:05,822 --> 00:31:07,157 Yeah, I was up all night studying at Pacey's. 670 00:31:07,157 --> 00:31:08,574 I'm exhausted. 671 00:31:08,574 --> 00:31:10,118 I'm sure you are. 672 00:31:10,118 --> 00:31:11,953 Excuse me? 673 00:31:11,953 --> 00:31:14,580 Nothing. Pass the potatoes. 674 00:31:14,580 --> 00:31:16,373 Not until you tell me what that meant. 675 00:31:16,373 --> 00:31:18,918 Bodie, dear, will you please pass the potatoes? 676 00:31:18,918 --> 00:31:20,711 You'll get the potatoes 677 00:31:20,711 --> 00:31:22,213 when you tell me what that meant, Bess. 678 00:31:22,213 --> 00:31:24,423 You wanna know what it meant? Fine. 679 00:31:24,423 --> 00:31:27,760 It meant either you were at Pacey's having sex all night 680 00:31:27,760 --> 00:31:29,720 or you've started your own mail-order 681 00:31:29,720 --> 00:31:31,306 birth-control business out of your bedroom. 682 00:31:31,306 --> 00:31:32,389 I knew it! 683 00:31:32,389 --> 00:31:34,184 I can't believe you snooped in my room. 684 00:31:34,184 --> 00:31:35,559 It was hard to miss, Jo. 685 00:31:35,559 --> 00:31:37,478 You've got enough in there to fill a warehouse. 686 00:31:37,478 --> 00:31:38,729 And I'll tell you what. I'd lock you in there 687 00:31:38,729 --> 00:31:40,940 if it was legal, because you're not ready to have sex. 688 00:31:40,940 --> 00:31:43,567 Oh, so now you're playing Ms. Responsible caretaker? 689 00:31:43,567 --> 00:31:46,070 Bessie, you let me spend an entire summer 690 00:31:46,070 --> 00:31:48,156 sailing around on a boat with Pacey alone. 691 00:31:48,156 --> 00:31:50,200 I didn't let you. You just went. 692 00:31:50,200 --> 00:31:51,326 What could I have possibly said? 693 00:31:51,326 --> 00:31:52,702 Nothing. 694 00:31:52,702 --> 00:31:55,579 Just like there's nothing that you can say about this. 695 00:31:58,958 --> 00:32:02,419 There is one thing I can say about it, young lady. 696 00:32:02,419 --> 00:32:04,797 You're making the biggest mistake of your life. 697 00:32:04,797 --> 00:32:06,799 Bessie, for your information, 698 00:32:06,799 --> 00:32:09,260 I'm not having sex, ok? 699 00:32:09,260 --> 00:32:10,928 But at some point, I probably will, 700 00:32:10,928 --> 00:32:12,596 and there's nothing you can do to stop me. 701 00:32:12,596 --> 00:32:14,098 You're a 17-year-old girl 702 00:32:14,098 --> 00:32:15,350 who doesn't understand the first thing 703 00:32:15,350 --> 00:32:17,352 about consequences and responsibility. 704 00:32:17,352 --> 00:32:19,854 You are not ready to have sex! 705 00:32:19,854 --> 00:32:22,732 I am the oldest 17-year-old in Capeside, Bessie. 706 00:32:22,732 --> 00:32:24,108 My whole life is consequences 707 00:32:24,108 --> 00:32:26,069 and responsibility, ok? 708 00:32:26,069 --> 00:32:27,653 So, if you'll excuse me, 709 00:32:27,653 --> 00:32:30,948 I think I'll go to my "birth control warehouse." 710 00:32:31,991 --> 00:32:33,284 Break! 711 00:32:33,284 --> 00:32:35,328 Go get 'em. Good luck. 712 00:32:40,083 --> 00:32:42,126 What's the matter, Molly? 713 00:32:42,126 --> 00:32:43,669 You nervous about the game? 714 00:32:43,669 --> 00:32:45,755 Billy and Todd aren't coming. 715 00:32:45,755 --> 00:32:47,382 We're definitely gonna lose. 716 00:32:47,382 --> 00:32:49,092 They're coming. They're just a little late, that's all. 717 00:32:49,092 --> 00:32:50,676 Their dads called my dad. 718 00:32:50,676 --> 00:32:52,678 They said they had to quit the team 719 00:32:52,678 --> 00:32:54,222 because you're dangerous. 720 00:32:54,222 --> 00:32:55,932 They're not coming. 721 00:32:59,102 --> 00:33:01,145 Ok, um... 722 00:33:02,897 --> 00:33:05,524 Molly, I want you to remember something. 723 00:33:05,524 --> 00:33:08,736 Whether or not Todd and Billy quit the team 724 00:33:08,736 --> 00:33:11,530 or if, for that matter, everybody quits the team, 725 00:33:11,530 --> 00:33:15,118 you and me are gonna play some soccer, 726 00:33:15,118 --> 00:33:16,660 and then we're gonna get some pizza. 727 00:33:16,660 --> 00:33:18,371 Ok? 728 00:33:22,333 --> 00:33:25,295 Don't worry, coach Jack. They're all just jerks. 729 00:33:25,295 --> 00:33:28,298 I know you're not dangerous. 730 00:33:58,619 --> 00:34:01,414 Interesting floor show earlier, 731 00:34:01,414 --> 00:34:04,417 though I'm not sure it's good for repeat business. 732 00:34:04,417 --> 00:34:08,421 You know, sometimes I don't get her. 733 00:34:08,421 --> 00:34:11,466 I mean, it's not like I'm perfect by any means, 734 00:34:11,466 --> 00:34:14,051 but there are a lot of kids out there 735 00:34:14,051 --> 00:34:15,636 doing a lot of stupid things, 736 00:34:15,636 --> 00:34:18,681 and I just think that she lucked out with me. 737 00:34:18,681 --> 00:34:20,308 I'd say you're right. 738 00:34:23,436 --> 00:34:26,397 So why is she being so irrational? 739 00:34:26,397 --> 00:34:28,483 Your sister worries about you, Jo... 740 00:34:28,483 --> 00:34:30,109 All the time, in fact. 741 00:34:30,109 --> 00:34:32,403 She doesn't want you to end up like her. 742 00:34:32,403 --> 00:34:33,988 She wants more for you. 743 00:34:33,988 --> 00:34:36,949 You know, you're the one who's supposed to get outta here. 744 00:34:36,949 --> 00:34:38,659 She just wants to make sure that happens. 745 00:34:38,659 --> 00:34:40,328 I know. 746 00:34:40,328 --> 00:34:43,373 I haven't made my decision yet. 747 00:34:43,373 --> 00:34:47,251 About sex, I mean. I... 748 00:34:47,251 --> 00:34:49,128 I just thought that if I got prepared, 749 00:34:49,128 --> 00:34:50,545 then I would be ready, 750 00:34:50,545 --> 00:34:54,925 and then afterwards, I got really scared. 751 00:34:54,925 --> 00:34:56,302 And then this morning, 752 00:34:56,302 --> 00:34:58,304 I felt like I was ready again, 753 00:34:58,304 --> 00:35:00,597 and then... 754 00:35:00,597 --> 00:35:02,933 This afternoon, I... 755 00:35:02,933 --> 00:35:04,227 I wasn't so sure. 756 00:35:04,227 --> 00:35:06,521 You know, Jo, I can't tell you what to do. 757 00:35:06,521 --> 00:35:08,314 No one can. 758 00:35:08,314 --> 00:35:10,816 For now, all I can say is 759 00:35:10,816 --> 00:35:13,903 if you're not ready to be prepared for sex, 760 00:35:13,903 --> 00:35:17,114 then you're probably not ready for sex. 761 00:35:36,800 --> 00:35:38,261 Um... 762 00:35:38,261 --> 00:35:42,265 I just got a few minutes before I gotta go to Mr. Brooks', 763 00:35:42,265 --> 00:35:44,016 but, um... 764 00:35:44,016 --> 00:35:45,768 Uh... 765 00:35:45,768 --> 00:35:49,230 I wanted to say something about how I feel about your situation. 766 00:35:49,230 --> 00:35:52,567 Mom, you said that when you sat down to make this decision 767 00:35:52,567 --> 00:35:54,860 that you considered all the facts. 768 00:35:54,860 --> 00:35:57,488 But I think you're forgetting the most important one, 769 00:35:57,488 --> 00:35:59,073 and I just want to make sure that you have it 770 00:35:59,073 --> 00:36:01,117 before you make your final decision. 771 00:36:02,618 --> 00:36:05,371 You are the best mother that I know, 772 00:36:05,371 --> 00:36:07,290 and you're wrong if you think 773 00:36:07,290 --> 00:36:09,041 you've disappointed me at every turn, Mom. 774 00:36:09,041 --> 00:36:11,586 All you've done is make me proud. 775 00:36:11,586 --> 00:36:13,629 You're not afraid to make mistakes 776 00:36:13,629 --> 00:36:17,049 and then to pick up and to keep going 777 00:36:17,049 --> 00:36:18,801 and keep trying new things, 778 00:36:18,801 --> 00:36:22,138 and I owe so much of who I am to you... 779 00:36:22,138 --> 00:36:24,640 To both of you. 780 00:36:26,850 --> 00:36:28,478 I... 781 00:36:31,021 --> 00:36:34,233 I used to idealize this perfect childhood 782 00:36:34,233 --> 00:36:36,068 with this perfect little house, 783 00:36:36,068 --> 00:36:39,654 and then... 784 00:36:39,654 --> 00:36:41,365 You guys gave me something so much better. 785 00:36:41,365 --> 00:36:42,950 You gave me something real. 786 00:36:42,950 --> 00:36:44,994 And were I to do it over again, 787 00:36:44,994 --> 00:36:47,497 I would not change a thing. 788 00:36:47,497 --> 00:36:50,082 And if you guys are even half the parents to your next kid 789 00:36:50,082 --> 00:36:51,708 that you were to me, 790 00:36:51,708 --> 00:36:53,794 he would be the luckiest kid in the whole world. 791 00:36:55,171 --> 00:36:57,173 Thank you, honey. 792 00:37:04,805 --> 00:37:07,308 It's gonna be ok, Mom. 793 00:37:23,991 --> 00:37:27,911 You know, I think we should probably slow this down a notch. 794 00:37:27,911 --> 00:37:29,246 Ok. 795 00:37:29,246 --> 00:37:30,706 What? 796 00:37:31,999 --> 00:37:33,250 Let's turn it down a notch. 797 00:37:33,250 --> 00:37:35,211 I mean, if that's what you want, 798 00:37:35,211 --> 00:37:37,046 I respect that. 799 00:37:38,839 --> 00:37:40,633 Oh... 800 00:37:40,633 --> 00:37:41,925 Well... 801 00:37:41,925 --> 00:37:43,052 Thanks. 802 00:37:45,429 --> 00:37:47,973 Perhaps you were hoping that if you turn the tables on me, 803 00:37:47,973 --> 00:37:49,433 I might get paranoid, 804 00:37:49,433 --> 00:37:50,809 'cause I'm always the one that's stopping things, 805 00:37:50,809 --> 00:37:52,395 and now, suddenly, you're stopping things, 806 00:37:52,395 --> 00:37:53,979 so maybe I need to go further, 807 00:37:53,979 --> 00:37:56,649 maybe even, you know, pay a visit to the free clinic, 808 00:37:56,649 --> 00:37:58,693 stock up on goodies, and bring 'em back here, 809 00:37:58,693 --> 00:38:00,653 and then we'd have sex. 810 00:38:00,653 --> 00:38:02,821 Wait a minute. 811 00:38:02,821 --> 00:38:05,491 Did you actually go to the free clinic to stock up on goodies? 812 00:38:05,491 --> 00:38:08,077 I can neither confirm nor deny such reports. 813 00:38:08,077 --> 00:38:09,161 All right, hold on. 814 00:38:09,161 --> 00:38:11,205 Uh, Jo... 815 00:38:11,205 --> 00:38:15,042 I really was-- I was just kinda kidding about the whole thing. 816 00:38:15,042 --> 00:38:18,045 All I wanted to do was to jump-start the conversation. 817 00:38:18,045 --> 00:38:20,839 I'm actually really glad that I went. 818 00:38:20,839 --> 00:38:24,176 So it's... 819 00:38:24,176 --> 00:38:25,386 You know, it's fine. 820 00:38:25,386 --> 00:38:27,179 No, it's really not ok. 821 00:38:27,179 --> 00:38:29,724 I don't want to make you do anything that you're not ready to do. 822 00:38:29,724 --> 00:38:32,184 I know. 823 00:38:32,184 --> 00:38:33,977 And, Pacey, I get it. 824 00:38:35,479 --> 00:38:36,397 Just as long as you realize 825 00:38:36,397 --> 00:38:37,690 that if you do turn into 826 00:38:37,690 --> 00:38:40,610 some typical hormone-filled, silly-ass boy 827 00:38:40,610 --> 00:38:44,154 and try to manipulate me again, I'm out the door. 828 00:38:44,154 --> 00:38:45,489 Jo, I'm sorry. 829 00:38:45,489 --> 00:38:47,450 I know. 830 00:38:49,076 --> 00:38:50,911 You know, Pace, 831 00:38:50,911 --> 00:38:55,916 just because we're not having sex yet, it... 832 00:38:55,916 --> 00:38:59,712 Well, there are certain things that we can do. 833 00:38:59,712 --> 00:39:01,756 What kinds of things? 834 00:39:05,593 --> 00:39:07,762 I could kiss you. 835 00:39:07,762 --> 00:39:11,390 Hmm. Or... 836 00:39:11,390 --> 00:39:16,520 Perhaps I could just come over there and... 837 00:39:16,520 --> 00:39:18,355 No, no, Pacey. Pacey, no! 838 00:39:18,355 --> 00:39:20,816 Pacey, stop it! Stop it! 839 00:39:20,816 --> 00:39:23,527 What the hell was I thinking? 840 00:39:23,527 --> 00:39:25,404 What possessed me just to blurt it out like that? 841 00:39:25,404 --> 00:39:28,491 Come on, Jack, it's not like it's a big secret. 842 00:39:28,491 --> 00:39:29,825 Anyone can find out if they want to. 843 00:39:29,825 --> 00:39:31,994 I know, I know. But it's naive to think 844 00:39:31,994 --> 00:39:33,579 that people aren't going to care, you know? 845 00:39:33,579 --> 00:39:35,122 It's naive to think that people aren't gonna be 846 00:39:35,122 --> 00:39:38,208 small-minded and bigoted and ignorant and that this whole thing 847 00:39:38,208 --> 00:39:39,835 isn't just gonna get worse from here on out. 848 00:39:42,505 --> 00:39:43,964 Maybe I should just quit. 849 00:39:43,964 --> 00:39:46,883 Wh--ok, now that is ridiculous, Jack, 850 00:39:46,883 --> 00:39:48,969 because you did the right thing. 851 00:39:48,969 --> 00:39:51,722 I mean, the alternative is not to tell people who you are, 852 00:39:51,722 --> 00:39:53,641 and who wants to live like that? 853 00:39:53,641 --> 00:39:58,895 And besides which, you are great with these kids. 854 00:39:58,895 --> 00:40:00,648 So what you need to do is stick with the coaching 855 00:40:00,648 --> 00:40:04,735 and just stop worrying about the parents and their stupid hang-ups, ok? 856 00:40:04,735 --> 00:40:06,821 Because it will blow over. 857 00:40:08,238 --> 00:40:10,073 But I'm a good person, Andie. 858 00:40:10,073 --> 00:40:14,036 When people look at me, they see something awful. 859 00:40:14,036 --> 00:40:15,705 Do you know how that feels? 860 00:40:15,705 --> 00:40:19,416 Give it time. It will blow over, I swear. 861 00:40:19,416 --> 00:40:20,668 Nah, it never does. 862 00:40:20,668 --> 00:40:22,712 It will. 863 00:40:27,007 --> 00:40:32,054 Do you mind if I, um, finish up alone? 864 00:40:32,054 --> 00:40:33,806 You sure? 865 00:40:33,806 --> 00:40:34,807 Yeah. 866 00:40:34,807 --> 00:40:36,392 Ok. 867 00:40:50,447 --> 00:40:52,742 Each time I step out onto this porch 868 00:40:52,742 --> 00:40:54,702 to watch you at work, Mr. Leery, 869 00:40:54,702 --> 00:40:57,329 I breathe a sigh of relief that I'm not paying you. 870 00:40:57,329 --> 00:41:00,750 This way, I can still hire a professional to paint over your mess. 871 00:41:00,750 --> 00:41:03,627 You know, Mr. Brooks, I actually think I’m doing a pretty good job. 872 00:41:03,627 --> 00:41:06,963 We all have our illusions. 873 00:41:06,963 --> 00:41:10,426 Ah, I see you've been hard at work adding to your collection. 874 00:41:10,426 --> 00:41:14,889 Ah, trite. 875 00:41:14,889 --> 00:41:17,391 A naked attempt to evoke sentiment. 876 00:41:17,391 --> 00:41:20,185 Why not just shoot a photo of a puppy in garbage can, huh? 877 00:41:22,187 --> 00:41:23,939 Hmm. 878 00:41:26,066 --> 00:41:29,653 "Hmm"? That's the best scathing criticism you can muster? 879 00:41:29,653 --> 00:41:32,364 Sometimes honesty is scathing, Dawson. I can't help that. 880 00:41:32,364 --> 00:41:34,909 But this last one... Ah... 881 00:41:34,909 --> 00:41:38,495 This last one is actually not bad. 882 00:41:38,495 --> 00:41:42,332 It's the first picture that makes a connection with the subject, 883 00:41:42,332 --> 00:41:47,003 as if you're not only shooting her melancholy but your own. 884 00:41:47,003 --> 00:41:49,089 This is the first one I've seen with a bit of you in it. 885 00:41:50,591 --> 00:41:52,968 This one has potential. 886 00:41:54,386 --> 00:41:57,890 I don't see you painting, Mr. Leery.