1 00:00:00,041 --> 00:00:01,508 Previously on Dawson's Creek 2 00:00:01,508 --> 00:00:02,977 How am I supposed to deal with this? 3 00:00:02,977 --> 00:00:03,979 The grumpy old man 4 00:00:03,979 --> 00:00:05,088 who basically forced me 5 00:00:05,088 --> 00:00:06,464 into indentured servitude, 6 00:00:06,464 --> 00:00:07,924 it turns out to be a cross 7 00:00:07,924 --> 00:00:09,759 between Sam Fuller and Cameron Crowe. 8 00:00:09,759 --> 00:00:11,560 I think I'm ready to make a movie again. 9 00:00:11,560 --> 00:00:14,898 What is this picture of yours going to be about? 10 00:00:15,366 --> 00:00:16,433 You. 11 00:00:16,433 --> 00:00:17,932 Anybody ever actually find themselves 12 00:00:17,932 --> 00:00:19,476 standing underneath the mistletoe? 13 00:00:19,476 --> 00:00:21,103 Who cares? It's tradition. 14 00:00:32,031 --> 00:00:33,784 How does it feel to have a dream come true? 15 00:00:33,784 --> 00:00:35,160 Why? Do I look like I'm trapped 16 00:00:35,160 --> 00:00:36,536 in an elevator with Kate Hudson? 17 00:00:36,536 --> 00:00:38,288 Dawsey, come on. 18 00:00:38,288 --> 00:00:40,915 Last night at the holiday party, you kissed Gretchen Witter. 19 00:00:40,915 --> 00:00:42,375 I mean, you remember her, right? 20 00:00:42,375 --> 00:00:45,253 It's the girl you once described to me as your first crush. 21 00:00:45,253 --> 00:00:48,923 She photographs very nicely, doesn't she? 22 00:00:48,923 --> 00:00:52,010 Ok. As much as I appreciate your attempt to feign coolness, 23 00:00:52,010 --> 00:00:53,553 ha ha ha ha. You can't tell me 24 00:00:53,553 --> 00:00:55,096 this means nothing to you. 25 00:00:55,096 --> 00:00:58,517 Oh, no, not nothing, but, uh, you know, virtually nothing. 26 00:00:58,517 --> 00:01:01,186 I mean, was she once the unapproachable, 27 00:01:01,186 --> 00:01:04,731 bikini-clad object of my preadolescent affection? Yeah. 28 00:01:04,731 --> 00:01:06,149 Is she now? No. 29 00:01:06,149 --> 00:01:08,151 She's a friend. I would like to keep her one. 30 00:01:08,151 --> 00:01:10,236 Uh-huh. Famous last words. 31 00:01:10,236 --> 00:01:11,237 Not every kiss has to be 32 00:01:11,237 --> 00:01:12,405 a life-altering event. 33 00:01:12,405 --> 00:01:14,157 I know. Believe me, I know. 34 00:01:14,157 --> 00:01:16,034 All right. I got to go. 35 00:01:16,034 --> 00:01:17,786 Can you take this with you to Jen's house, 36 00:01:17,786 --> 00:01:18,829 give it to Grams? 37 00:01:18,829 --> 00:01:20,288 How do you know I'm going there? 38 00:01:20,288 --> 00:01:21,498 Please? Yeah, ok. 39 00:01:21,498 --> 00:01:22,873 We're driving up to Provincetown. 40 00:01:22,873 --> 00:01:24,417 We're going to something called 41 00:01:24,417 --> 00:01:26,002 a gay-straight team coalition. 42 00:01:26,002 --> 00:01:28,004 It sounds vaguely political. 43 00:01:28,004 --> 00:01:29,715 Yeah. Well, that's what I'm afraid of. 44 00:01:29,715 --> 00:01:32,759 Anyway, it should be interesting. 45 00:01:34,511 --> 00:01:36,095 Hey! 46 00:01:36,095 --> 00:01:37,263 Hey. 47 00:01:37,263 --> 00:01:40,308 I, uh, I came by to, you know, help clean up, 48 00:01:40,308 --> 00:01:42,561 since it was sort of my party and all. 49 00:01:42,561 --> 00:01:44,771 But you have obviously done that already. 50 00:01:44,771 --> 00:01:46,439 Yeah. Sorry. 51 00:01:48,734 --> 00:01:50,276 Yeah, ok, I'm going to go. 52 00:01:50,276 --> 00:01:51,820 All right. 53 00:01:54,947 --> 00:01:56,907 - Later. - Later. 54 00:01:58,201 --> 00:01:59,536 Uh... 55 00:01:59,536 --> 00:02:01,788 Uh, look, Dawson, the reason I came by 56 00:02:01,788 --> 00:02:03,289 was because I reacted stupidly. 57 00:02:03,289 --> 00:02:05,208 When the whole mistletoe thing happened, 58 00:02:05,208 --> 00:02:07,126 I should have cleared the air then and there. 59 00:02:07,126 --> 00:02:09,212 That's sort of my policy on things like that. 60 00:02:09,212 --> 00:02:12,173 You have a policy on kissing your younger brother's former best friend 61 00:02:12,173 --> 00:02:13,966 underneath the mistletoe at parties? 62 00:02:13,966 --> 00:02:18,847 No. I just--I didn't say 63 00:02:15,218 --> 00:02:18,847 anything at the time 64 00:02:18,847 --> 00:02:21,140 because I was afraid that you might think 65 00:02:21,140 --> 00:02:23,184 that it meant something more than it did. 66 00:02:23,184 --> 00:02:24,728 I mean, you're young and-- 67 00:02:24,728 --> 00:02:25,978 Well, I'm not that young. 68 00:02:25,978 --> 00:02:29,649 No. No, right. Of course not. 69 00:02:29,649 --> 00:02:31,735 So obviously you didn't 70 00:02:31,735 --> 00:02:33,361 think that it meant something more. 71 00:02:33,361 --> 00:02:35,697 Um, obviously. 72 00:02:35,697 --> 00:02:38,491 Because sometimes if we don't clear these things up, 73 00:02:38,491 --> 00:02:41,202 then they can get kind of awkward, and that would suck. 74 00:02:41,202 --> 00:02:42,995 Tell me about it. 75 00:02:42,995 --> 00:02:46,040 So to sum up, uh, last night was strictly 76 00:02:46,040 --> 00:02:47,542 a season's greeting kind of a kiss. 77 00:02:47,542 --> 00:02:50,169 Uh, yeah. 78 00:02:50,169 --> 00:02:51,963 Ok. 79 00:02:55,216 --> 00:02:59,805 Well, um...happy holidays. 80 00:02:59,805 --> 00:03:02,014 Happy holidays. 81 00:03:57,612 --> 00:03:59,405 Bye. Don't worry. 82 00:04:04,995 --> 00:04:06,788 You know, this ain't going to be half bad. 83 00:04:06,788 --> 00:04:10,166 The 2 of us together. 3 nights alone. 84 00:04:10,166 --> 00:04:13,461 Yeah, Pace, alone, with a toddler in his terrible 2s 85 00:04:13,461 --> 00:04:15,296 and a test tomorrow on transcendentalism. 86 00:04:15,296 --> 00:04:17,674 If that doesn't sound like a prescription for fun, 87 00:04:17,674 --> 00:04:20,426 I don't know what does. 88 00:04:20,426 --> 00:04:22,888 You know, we still haven't talked about last night. 89 00:04:22,888 --> 00:04:25,390 Sure, we did. And we're both in agreement 90 00:04:25,390 --> 00:04:27,017 that you were the hit of the party. 91 00:04:27,017 --> 00:04:28,977 No, not that party. The other one. 92 00:04:28,977 --> 00:04:30,603 What, the Leerys'? 93 00:04:30,603 --> 00:04:33,732 Yes, the Leery party. You know, the one with the mistletoe 94 00:04:33,732 --> 00:04:35,608 where Dawson was kissing my sister. 95 00:04:35,608 --> 00:04:36,735 Look, Pacey, please. 96 00:04:36,735 --> 00:04:37,944 I have too much on my plate now 97 00:04:37,944 --> 00:04:39,237 to even think about that, ok? 98 00:04:39,237 --> 00:04:40,989 I mean, I'm up to my eyeballs in Thoreau, 99 00:04:40,989 --> 00:04:42,532 I haven't even started Emerson, 100 00:04:42,532 --> 00:04:43,825 and we have an hour left 101 00:04:43,825 --> 00:04:45,284 until Alexander wakes up 102 00:04:45,284 --> 00:04:46,578 from his nap if we're lucky. 103 00:04:49,288 --> 00:04:51,374 Brace yourself. This is where the fun begins. 104 00:04:53,919 --> 00:04:55,253 Take a look around please. 105 00:04:55,253 --> 00:04:56,922 This is totally not my scene. 106 00:04:56,922 --> 00:04:58,423 How do you know? 107 00:04:58,423 --> 00:05:00,425 Look here. For one thing-- 108 00:05:00,425 --> 00:05:02,761 For one thing, I'm the only guy here 109 00:05:02,761 --> 00:05:04,012 with no piercings. 110 00:05:04,012 --> 00:05:06,848 Jack, your scene, as you so quaintly refer to it, 111 00:05:06,848 --> 00:05:10,393 basically consists of me, Dawson, and it pains me to say it, Grams. 112 00:05:10,393 --> 00:05:12,687 Look, I know that this is hard for you, 113 00:05:12,687 --> 00:05:15,648 but you cannot spend your entire life surrounded by straight people. 114 00:05:15,648 --> 00:05:19,611 Hi. Uh, can I get 2 skinny vanilla lattes, extra hot, no foam? 115 00:05:19,611 --> 00:05:21,613 Hey, you here for the meeting? 116 00:05:21,613 --> 00:05:23,406 Yes, we are. 117 00:05:23,406 --> 00:05:24,991 Ooh, thank god. 118 00:05:24,991 --> 00:05:25,992 We need more lesbians 119 00:05:25,992 --> 00:05:27,243 with descent haircuts. 120 00:05:27,243 --> 00:05:28,620 I'm Tobey. 121 00:05:28,620 --> 00:05:32,206 Jen. Uh, but I'm actually just here as a friend. 122 00:05:32,206 --> 00:05:34,584 Jack, Tobey. Tobey, Jack. 123 00:05:34,584 --> 00:05:36,419 Have we met? 124 00:05:36,419 --> 00:05:38,170 No, I don't think so. 125 00:05:38,170 --> 00:05:40,006 I've definitely seen you in something. 126 00:05:40,006 --> 00:05:41,758 I know, you're the gay football player. 127 00:05:41,758 --> 00:05:43,051 Uh, uh, last year from the news. 128 00:05:43,051 --> 00:05:44,510 We always wondered about you. 129 00:05:44,510 --> 00:05:47,847 Hey, uh, I'm sorry. Was I wrong? 130 00:05:47,847 --> 00:05:49,432 You're not the gay football player? 131 00:05:49,432 --> 00:05:51,350 No, no. I am. It's just I’m not comfortable 132 00:05:51,350 --> 00:05:53,394 with labels like that. So-- 133 00:05:53,394 --> 00:05:54,938 I see. 134 00:05:54,938 --> 00:05:57,231 And which label bothers you more? 135 00:05:57,231 --> 00:05:59,317 Gay or football player? 136 00:06:02,904 --> 00:06:06,365 A documentary about me. And what do you get out of it? 137 00:06:06,365 --> 00:06:08,076 I get a chance to learn about filmmaking. 138 00:06:08,076 --> 00:06:09,452 Picture-making. Sorry. 139 00:06:09,452 --> 00:06:11,329 A lot of directors have dedicated themselves 140 00:06:11,329 --> 00:06:13,414 to studying their cinematic forebears. 141 00:06:13,414 --> 00:06:15,583 Truffaut and Hitchcock. Bogdanovich and John Ford. 142 00:06:15,583 --> 00:06:17,085 Billy Wilder and Cameron Crowe. 143 00:06:17,085 --> 00:06:19,169 I know you never heard of him. 144 00:06:19,169 --> 00:06:22,548 I lied. Talented fella, shaggy-haired. 145 00:06:22,548 --> 00:06:27,804 Doesn't hold a candle to, uh, handsome fella, L.A. Confidential. 146 00:06:27,804 --> 00:06:29,472 Best picture of the nineties. 147 00:06:29,472 --> 00:06:31,933 So you have been to the movies since Star Wars. 148 00:06:31,933 --> 00:06:34,727 My A.A.R.P. Card gives me a nice discount at the Rialto. 149 00:06:34,727 --> 00:06:37,438 So what makes L.A. Confidential so great? 150 00:06:37,438 --> 00:06:38,648 You really want to know? 151 00:06:38,648 --> 00:06:40,232 I wouldn't be here if I didn't. 152 00:06:40,232 --> 00:06:42,110 Come back tomorrow to lesson number one 153 00:06:42,110 --> 00:06:44,737 of the A.I. Brooks school of cinema. 154 00:06:44,737 --> 00:06:45,905 So you'll do it? 155 00:06:45,905 --> 00:06:47,197 Producer credit above the title. 156 00:06:47,197 --> 00:06:48,700 You'd be director in name only. 157 00:06:48,700 --> 00:06:50,785 Like Fleming in Gone with the Wind. 158 00:06:50,785 --> 00:06:51,911 You got a problem with that? 159 00:06:51,911 --> 00:06:53,830 No problem at all. 160 00:06:53,830 --> 00:06:55,123 ...Because he was gay. 161 00:06:55,123 --> 00:06:57,375 Oh, god. If I hear the word gay one more time, 162 00:06:57,375 --> 00:06:58,459 I'm going to scream. 163 00:06:58,459 --> 00:06:59,585 Jack, it's just a word. 164 00:06:59,585 --> 00:07:01,754 It's in every sentence the guy says. 165 00:07:01,754 --> 00:07:03,715 So--our new people-- 166 00:07:03,715 --> 00:07:05,299 Jack, wasn't it? 167 00:07:05,299 --> 00:07:07,844 Why the, uh, sudden interest in joining 168 00:07:07,844 --> 00:07:09,261 our little coffee klatsch? 169 00:07:09,261 --> 00:07:12,640 Well, I--I, uh-- - Up! 170 00:07:12,640 --> 00:07:13,850 On your feet. 171 00:07:13,850 --> 00:07:19,898 Ahem. I was, uh, coaching a pee-wee soccer team 172 00:07:19,898 --> 00:07:21,357 over in Capeside, and I-- 173 00:07:21,357 --> 00:07:23,233 Say no more. And the parents fired you 174 00:07:23,233 --> 00:07:24,527 when they found out you were queer? 175 00:07:24,527 --> 00:07:26,779 Though, of course, they were very careful 176 00:07:26,779 --> 00:07:28,865 not to fire you because you were queer. 177 00:07:28,865 --> 00:07:30,700 I wouldn't exactly put it that way. 178 00:07:30,700 --> 00:07:32,952 But it's what happened, isn't it? 179 00:07:32,952 --> 00:07:35,121 So, uh, what'd you do? 180 00:07:35,121 --> 00:07:38,041 I did the only thing I could. I--I left. 181 00:07:38,041 --> 00:07:39,125 But you didn't protest. 182 00:07:39,125 --> 00:07:40,459 You didn't put up a fight. 183 00:07:40,459 --> 00:07:42,461 Not exactly a step forward for gay rights. 184 00:07:42,461 --> 00:07:44,505 I wasn't thinking about gay rights at the time. 185 00:07:44,505 --> 00:07:46,340 I was thinking about the kids. 186 00:07:46,340 --> 00:07:49,552 Ah, of course. Though as everybody here knows, 187 00:07:49,552 --> 00:07:51,470 the only way to make society any better 188 00:07:51,470 --> 00:07:55,016 is to confront prejudice head-on. 189 00:07:55,016 --> 00:07:58,352 Which brings me to our last order of business. 190 00:07:58,352 --> 00:08:00,605 You can sit down now. 191 00:08:00,605 --> 00:08:04,192 As those of you who read more than just the sports pages now, 192 00:08:04,192 --> 00:08:06,945 2 of our favorite lesbians, Anna and Sarah, 193 00:08:06,945 --> 00:08:09,697 got kicked out of Stardust Lanes in upper Weymouth last week 194 00:08:09,697 --> 00:08:10,907 for kissing. 195 00:08:10,907 --> 00:08:12,533 The owners claim that they're against 196 00:08:12,533 --> 00:08:14,535 all forms of public displays of affection, 197 00:08:14,535 --> 00:08:16,246 gay or straight. 198 00:08:16,246 --> 00:08:18,539 And we plan to put this policy to a test. 199 00:08:18,539 --> 00:08:21,042 God forbid future generations of gay teenagers 200 00:08:21,042 --> 00:08:22,710 are denied the right to bowl. 201 00:08:22,710 --> 00:08:24,837 Jack, we're keeping an open mind here, ok? 202 00:08:24,837 --> 00:08:25,964 Mm-mmm. I'm sorry. 203 00:08:25,964 --> 00:08:27,966 Uh, you two in the back? 204 00:08:27,966 --> 00:08:29,134 Do you guys have something 205 00:08:29,134 --> 00:08:30,760 you'd like to share with the group? 206 00:08:30,760 --> 00:08:34,597 Yeah, no. We were just wondering what time for bowling. 207 00:08:49,946 --> 00:08:52,157 What, may I ask, is going on in here? 208 00:08:52,157 --> 00:08:54,742 Well, we're just doing some reorganizing. 209 00:08:54,742 --> 00:08:56,619 What happened to reading him to sleep? 210 00:08:56,619 --> 00:08:59,371 Well, he got a little antsy. I just--I let him tire himself out. 211 00:08:59,371 --> 00:09:01,082 I should have known better, Pacey. 212 00:09:01,082 --> 00:09:02,875 You always do this. 213 00:09:02,875 --> 00:09:04,460 What? 214 00:09:04,460 --> 00:09:05,920 You get him all riled up, 215 00:09:05,920 --> 00:09:07,255 now he'll never get to sleep, 216 00:09:07,255 --> 00:09:08,798 and I'll never get a chance to study. 217 00:09:08,798 --> 00:09:10,716 You can study right now. I'm telling you. 218 00:09:10,716 --> 00:09:13,552 I got this whole baby putting-to-bed thing under control. 219 00:09:13,552 --> 00:09:14,804 Out. 220 00:09:14,804 --> 00:09:15,763 What? Of the kitchen? 221 00:09:15,763 --> 00:09:16,848 No, of the house. 222 00:09:16,848 --> 00:09:18,557 As in good-bye, sayonara. 223 00:09:18,557 --> 00:09:20,768 You're sleeping at home tonight. Your home. 224 00:09:20,768 --> 00:09:22,187 No. Wait. You can't kick me out. 225 00:09:22,187 --> 00:09:23,562 You need me here. No, I don't. 226 00:09:23,562 --> 00:09:24,438 Yes, you do. 227 00:09:24,438 --> 00:09:27,025 Hat. Ow, ow, hair! Face! Ok! 228 00:09:27,025 --> 00:09:29,319 Coat. What is it? 229 00:09:29,319 --> 00:09:30,736 Look, I can put on my own clothes. 230 00:09:30,736 --> 00:09:32,488 Look, Pace, look. 231 00:09:32,488 --> 00:09:34,573 I appreciate that your intentions are good, 232 00:09:34,573 --> 00:09:36,659 but I think I can handle this way better on my own. 233 00:09:36,659 --> 00:09:38,786 Oh, yeah? Who's going to look after the baby? 234 00:09:38,786 --> 00:09:39,996 Good-bye. 235 00:09:39,996 --> 00:09:41,706 I'm looking after the baby! 236 00:09:41,706 --> 00:09:43,291 Bye, Pace. 237 00:09:43,291 --> 00:09:45,376 I'll see ya tomorrow. What-- 238 00:09:47,212 --> 00:09:49,755 Ok, Alex, bedtime. 239 00:09:49,755 --> 00:09:51,674 Now we can either do this the hard way, 240 00:09:51,674 --> 00:09:53,551 or we can do this the easy way, but, please-- 241 00:09:55,594 --> 00:10:00,016 Pacey! What part of good-bye do you not underst-- 242 00:10:00,016 --> 00:10:04,687 Uh, we saw your sign. We could really use a room. 243 00:10:04,687 --> 00:10:06,272 Sure. 244 00:10:06,272 --> 00:10:08,607 What's 2 people? 245 00:10:08,607 --> 00:10:10,109 4? 246 00:10:10,109 --> 00:10:11,903 Thanks. 247 00:10:13,529 --> 00:10:14,906 Welcome. 248 00:10:18,910 --> 00:10:20,036 What are you doing here? 249 00:10:20,036 --> 00:10:22,914 I thought you were at Joey's. 250 00:10:22,914 --> 00:10:26,000 Oh, I was, but, uh, she kicked me out. 251 00:10:26,000 --> 00:10:27,585 Which, funny enough, 252 00:10:27,585 --> 00:10:28,920 leads me to this question 253 00:10:28,920 --> 00:10:30,421 that I've been meaning to ask you. 254 00:10:30,421 --> 00:10:32,006 Which is, uh... 255 00:10:33,674 --> 00:10:36,135 What the hell were you thinking kissing Dawson 256 00:10:36,135 --> 00:10:38,054 at the Leerys' holiday party the other night? 257 00:10:38,054 --> 00:10:39,972 Oh. You saw that, huh? 258 00:10:39,972 --> 00:10:41,557 Oh, yeah, I saw that. 259 00:10:41,557 --> 00:10:43,559 And so did somebody else I know. 260 00:10:43,559 --> 00:10:46,020 You know, and as much as I would love to erase 261 00:10:46,020 --> 00:10:47,397 that image from my mind, 262 00:10:47,397 --> 00:10:49,815 I'm afraid it's pretty much burned in there irrevocably. 263 00:10:49,815 --> 00:10:53,111 So. Please, please, explain yourself to me. 264 00:10:53,111 --> 00:10:55,196 Tell me why you had to kiss Dawson 265 00:10:55,196 --> 00:10:57,282 and not somebody else your own advanced age? 266 00:10:57,282 --> 00:10:58,991 Do we have to talk about this 267 00:10:58,991 --> 00:10:59,909 before I have my coffee? 268 00:10:59,909 --> 00:11:02,120 Yes. Ok. 269 00:11:02,120 --> 00:11:04,622 Look. It was an accident. 270 00:11:04,622 --> 00:11:05,623 Pure mistletoe, ok? 271 00:11:05,623 --> 00:11:06,665 It meant nothing. 272 00:11:06,665 --> 00:11:08,251 He knows that, I know that. 273 00:11:08,251 --> 00:11:09,501 It was just a kiss. 274 00:11:09,501 --> 00:11:11,379 There's no such thing as "just a kiss." 275 00:11:11,379 --> 00:11:14,506 Especially not in Capeside. 276 00:11:14,506 --> 00:11:17,009 Didn't you people ever play spin the bottle? 277 00:11:17,009 --> 00:11:19,804 No. Unfortunately that quaint, little eighties tradition of yours 278 00:11:19,804 --> 00:11:22,014 had gone the way of the dodo by the time I hit puberty. 279 00:11:22,014 --> 00:11:24,516 And besides, why do you care who Dawson kisses? 280 00:11:24,516 --> 00:11:26,394 Personally I don't care. 281 00:11:26,394 --> 00:11:28,438 But someone that I know does. 282 00:11:28,438 --> 00:11:30,898 Ok, then why aren't you at Joey's 283 00:11:30,898 --> 00:11:33,484 talking to her instead of harassing me 284 00:11:33,484 --> 00:11:35,445 and drinking all the orange juice? 285 00:11:35,445 --> 00:11:37,447 I'm not a complete moron, you know? 286 00:11:37,447 --> 00:11:39,490 I tried that already. 287 00:11:39,490 --> 00:11:40,699 And? 288 00:11:42,618 --> 00:11:45,746 And she said she hasn't had time to run her mind over it yet. 289 00:11:45,746 --> 00:11:47,957 Oh. Big lie. 290 00:11:47,957 --> 00:11:49,708 Yeah, huge lie. 291 00:11:51,210 --> 00:11:53,629 So now I've really got 2 options. 292 00:11:53,629 --> 00:11:55,214 I can either take the highroad 293 00:11:55,214 --> 00:11:57,633 and pretend like I believe what she's telling me, 294 00:11:57,633 --> 00:12:01,012 or I could take the low road, force the issue, 295 00:12:01,012 --> 00:12:05,016 and just come off looking like a world-class jerk. 296 00:12:06,976 --> 00:12:08,186 What do I do, Gretch? 297 00:12:08,186 --> 00:12:09,395 I think you should just be 298 00:12:09,395 --> 00:12:10,938 the best boyfriend you can be. 299 00:12:10,938 --> 00:12:15,276 I think you should be understanding and sweet and kind. 300 00:12:15,276 --> 00:12:18,528 And if none of that works? 301 00:12:18,528 --> 00:12:22,074 Force the issue. Be a world-class jerk. 302 00:12:22,074 --> 00:12:23,451 You can do it, Pacey. 303 00:12:23,451 --> 00:12:25,453 I know you can. I have complete 304 00:12:25,453 --> 00:12:27,038 and total faith in you. 305 00:12:39,842 --> 00:12:41,551 Are you ready for this test? 306 00:12:41,551 --> 00:12:43,513 Oh, sure, yeah. Why wouldn't I be? 307 00:12:43,513 --> 00:12:45,390 Well, I've never seen Joey Potter 308 00:12:45,390 --> 00:12:46,849 with cliff notes before. 309 00:12:46,849 --> 00:12:49,727 Dawson, they are just a supplemental study aid. 310 00:12:49,727 --> 00:12:52,771 Yeah, right. 311 00:12:52,771 --> 00:12:55,316 You would tell me, right, if something were wrong? 312 00:12:55,316 --> 00:12:57,068 Sure. 313 00:12:57,068 --> 00:13:02,323 Ok, people. Success in the copy room. 314 00:13:02,323 --> 00:13:04,200 Now as a change of pace, 315 00:13:04,200 --> 00:13:08,329 this test includes short answers as well as essays. 316 00:13:16,962 --> 00:13:18,172 I'm not going. 317 00:13:18,172 --> 00:13:19,757 Oh, I think you are, Jack. 318 00:13:19,757 --> 00:13:22,385 I'm not. Look, this whole group thing is just--it's a bad idea. 319 00:13:22,385 --> 00:13:23,761 Come on, we're not joining 320 00:13:23,761 --> 00:13:25,346 the Manson family, we're going bowling. 321 00:13:25,346 --> 00:13:26,931 It'll be so much fun. 322 00:13:26,931 --> 00:13:28,598 What--that's impossible, ok? 323 00:13:28,598 --> 00:13:31,310 In the entire history of its existence, bowling has never been fun. 324 00:13:31,310 --> 00:13:32,770 Funny, yes, but not fun. 325 00:13:32,770 --> 00:13:34,939 All right, ok. So we don't have to bowl. 326 00:13:34,939 --> 00:13:37,400 We--we don't even have to, uh, to rent those shoes. 327 00:13:37,400 --> 00:13:40,152 We can just go and hang out and make some new friends. 328 00:13:40,152 --> 00:13:42,405 Oh, yeah. Like that guy Tobey? No, thanks. 329 00:13:42,405 --> 00:13:44,073 Oh, come on. I think he's sweet. 330 00:13:44,073 --> 00:13:46,117 What? You would. 331 00:13:46,117 --> 00:13:47,410 Uh, meaning what? 332 00:13:47,410 --> 00:13:48,786 Meaning the guy loves you. 333 00:13:48,786 --> 00:13:50,662 He practically started drooling on sight. 334 00:13:50,662 --> 00:13:52,206 Oh, please. He does not love me. 335 00:13:52,206 --> 00:13:55,501 He just worships my more diva-like qualities. 336 00:13:55,501 --> 00:13:58,546 I happen to think he likes you... 337 00:13:58,546 --> 00:14:00,798 You know, beneath all that militant, 338 00:14:00,798 --> 00:14:02,632 angry, young, gay men posturing, which is sexy. 339 00:14:02,632 --> 00:14:03,759 Yeah, very far beneath. 340 00:14:03,759 --> 00:14:05,344 The guy's a fascist dictator. 341 00:14:05,344 --> 00:14:07,430 And for the record, even if I wanted to meet people, 342 00:14:07,430 --> 00:14:08,764 which I--I don't, 343 00:14:08,764 --> 00:14:10,391 it's totally an unnatural way to do it. 344 00:14:10,391 --> 00:14:12,268 All right, fine. Point taken. 345 00:14:12,268 --> 00:14:15,687 I mean, it's like, hi, I'm gay and that's all I am. 346 00:14:15,687 --> 00:14:16,855 How weird is that? 347 00:14:16,855 --> 00:14:19,024 It's--you know, it's totally weird. It is. 348 00:14:19,024 --> 00:14:21,235 Just because people share the same sexual orientation 349 00:14:21,235 --> 00:14:23,362 doesn't mean that they have anything else in common. 350 00:14:23,362 --> 00:14:24,947 I know. You're right. 351 00:14:24,947 --> 00:14:26,449 Why are you agreeing with me? 352 00:14:26,449 --> 00:14:29,619 Easy. I'm going without you. 353 00:14:33,498 --> 00:14:35,374 Is it true that there are only 6 stories? 354 00:14:35,374 --> 00:14:36,959 No, only 3. 355 00:14:36,959 --> 00:14:41,213 Guy loves girl. Guy gets girl. Guy loses girl. 356 00:14:41,213 --> 00:14:43,382 What in the hell are you doing? 357 00:14:43,382 --> 00:14:44,592 Moving the camera. 358 00:14:44,592 --> 00:14:46,385 You want to make your viewer seasick? 359 00:14:46,385 --> 00:14:48,053 No. Well, hold the camera steady. 360 00:14:48,053 --> 00:14:50,306 Get over there. Unobtrusive. 361 00:14:50,306 --> 00:14:53,476 Don't you think that kind of thinking is a little outdated? 362 00:14:53,476 --> 00:14:55,978 Good enough for Howard Hawks, good enough for you. 363 00:14:55,978 --> 00:14:57,563 Yeah, but you can't just write off 364 00:14:57,563 --> 00:14:59,773 all the technological advancements that we've made. 365 00:14:59,773 --> 00:15:01,484 Movies like Fight Club and The Matrix. 366 00:15:01,484 --> 00:15:03,152 That kung fu sequence alone-- 367 00:15:03,152 --> 00:15:06,489 Kung fu? Next you want me to know about gladiator pictures. 368 00:15:06,489 --> 00:15:07,698 Which would be your cue to tell me 369 00:15:07,698 --> 00:15:09,450 what you think was wrong with Gladiator. 370 00:15:09,450 --> 00:15:10,660 A tad over the top. 371 00:15:10,660 --> 00:15:13,329 Lacking in complex human emotions. 372 00:15:13,329 --> 00:15:15,331 Which is what made L.A. Confidential so great. 373 00:15:15,331 --> 00:15:17,500 That and a sexy blond. 374 00:15:17,500 --> 00:15:18,959 There hasn't been a picture that good 375 00:15:18,959 --> 00:15:20,794 since The Man Who Shot Liberty Valance. 376 00:15:20,794 --> 00:15:22,712 You have seen that one, haven't you? 377 00:15:22,712 --> 00:15:24,882 Yeah. The great love triangle. 378 00:15:24,882 --> 00:15:26,425 Like a lot of great movies. 379 00:15:26,425 --> 00:15:28,886 Well, what's your point? Ahem. 380 00:15:28,886 --> 00:15:31,514 Well, I thought you might have one. 381 00:15:31,514 --> 00:15:35,393 Do you know why so many great pictures are about love triangles? 382 00:15:35,393 --> 00:15:38,103 Simple. For every piece of happiness, 383 00:15:38,103 --> 00:15:42,066 there's also a piece of unhappiness. 384 00:15:42,066 --> 00:15:47,112 If you haven't told both sides, you haven't told the whole story. 385 00:15:47,112 --> 00:15:48,656 All right? 386 00:15:49,699 --> 00:15:52,201 I think we're done for the day. 387 00:15:52,201 --> 00:15:54,704 Hold on. You can't just quit when you get to the good part. 388 00:15:54,704 --> 00:15:56,706 Oh, yes, I can. I'm the star. 389 00:15:56,706 --> 00:15:58,749 No star, no picture. 390 00:15:58,749 --> 00:16:01,711 Well, you've been going on all afternoon about the importance 391 00:16:01,711 --> 00:16:04,838 of asking fundamental questions about truth, honor, and friendship. 392 00:16:04,838 --> 00:16:07,091 Now that I finally ask them, you got nothing to say? 393 00:16:07,091 --> 00:16:09,510 Who was this girl who made you give up filmmaking? 394 00:16:09,510 --> 00:16:13,723 That's what you want to hear. The salacious details. 395 00:16:13,723 --> 00:16:17,768 No. Complex human emotion. 396 00:16:19,604 --> 00:16:22,231 All right. Come back after supper. 397 00:16:22,231 --> 00:16:24,858 I'll try to dredge up some painful memories for you. 398 00:16:29,238 --> 00:16:31,031 So I messed up the short answers, 399 00:16:31,031 --> 00:16:32,324 but who knew that Thoreau 400 00:16:32,324 --> 00:16:34,285 actually was Emerson's handyman anyway? 401 00:16:34,285 --> 00:16:36,161 I mean, I think the worst 402 00:16:36,161 --> 00:16:38,789 it possibly could have been was a b-minus. 403 00:16:42,334 --> 00:16:43,544 Who am I kidding? 404 00:16:50,468 --> 00:16:53,304 It's a "C." I know it. 405 00:16:53,304 --> 00:16:54,804 I'm dead. 406 00:16:56,724 --> 00:16:59,893 Alexander, please do yourself a favor. 407 00:16:59,893 --> 00:17:02,313 Stay off the road to overachievement. 408 00:17:02,313 --> 00:17:03,648 I'm telling you it will lead 409 00:17:03,648 --> 00:17:05,608 to nothing but heartache. 410 00:17:12,030 --> 00:17:14,617 Hey. Went shopping. 411 00:17:15,701 --> 00:17:17,578 Me, too. 412 00:17:17,578 --> 00:17:19,997 Oh, well, you can never have too many groceries. 413 00:17:19,997 --> 00:17:21,832 Especially if some more unexpected guests 414 00:17:21,832 --> 00:17:23,417 drop by like last night. 415 00:17:23,417 --> 00:17:25,711 Well, then I'll take care of it like I did last night. 416 00:17:25,711 --> 00:17:27,588 Come here, baby. 417 00:17:27,588 --> 00:17:29,298 All the way up? 418 00:17:29,298 --> 00:17:30,882 The top floor? 419 00:17:33,260 --> 00:17:35,763 Is this some sort of intervention or something? 420 00:17:35,763 --> 00:17:38,015 What? What, you got the hiccups? 421 00:17:38,015 --> 00:17:40,100 I just thought I'd come by and cook us some supper. 422 00:17:40,100 --> 00:17:41,602 Build some Lego castles. 423 00:17:41,602 --> 00:17:42,852 That way you could study. 424 00:17:42,852 --> 00:17:44,980 I don't need to study tonight, Pacey. 425 00:17:44,980 --> 00:17:46,398 I needed to study last night 426 00:17:46,398 --> 00:17:48,066 when I kicked you out, remember that? 427 00:17:48,066 --> 00:17:50,695 Is it all coming back to you now? 428 00:17:50,695 --> 00:17:52,697 Oh. Judging by your mood, 429 00:17:52,697 --> 00:17:54,239 I'd say the test went really well. 430 00:17:54,239 --> 00:17:57,660 It really doesn't matter, ok? 431 00:17:57,660 --> 00:17:59,787 It doesn't matter how I did on that stupid test. 432 00:17:59,787 --> 00:18:01,622 'Cause I can't really undo it. 433 00:18:01,622 --> 00:18:04,249 And I can't retake it. It's over. 434 00:18:04,249 --> 00:18:07,878 So you're really this upset by some stupid test? 435 00:18:07,878 --> 00:18:11,465 I'm sorry if I can't let things roll off my shoulders, Pacey. 436 00:18:11,465 --> 00:18:13,967 I don't really have the energy to buck up 437 00:18:13,967 --> 00:18:16,762 and be in a good mood, ok? I'm tired. 438 00:18:19,264 --> 00:18:22,351 I'm so tired of worrying about Alexander, 439 00:18:22,351 --> 00:18:24,645 and I'm so tired of waiting on people, 440 00:18:24,645 --> 00:18:27,231 and I'm so tired of doing everything by myself. 441 00:18:29,400 --> 00:18:30,942 Come here, baby. 442 00:18:34,530 --> 00:18:39,577 Look, Jo, you don't have to do it by yourself, ok? 443 00:18:39,577 --> 00:18:40,703 That's why I'm here. 444 00:18:40,703 --> 00:18:42,912 I want to be able to help you. 445 00:18:46,375 --> 00:18:50,087 I just can't help you if you won't tell me the truth. 446 00:18:51,547 --> 00:18:53,340 This is the truth. 447 00:18:53,340 --> 00:18:57,052 No, it's not. The truth is what's really bothering you 448 00:18:57,052 --> 00:19:00,431 is what happened between Dawson and Gretchen. 449 00:19:00,431 --> 00:19:03,726 Uh, I am not upset about Dawson and Gretchen. 450 00:19:03,726 --> 00:19:06,144 No, ok. Maybe you're not, 451 00:19:06,144 --> 00:19:08,939 but you are certainly upset about Dawson and you. 452 00:19:11,734 --> 00:19:14,027 That is not true. 453 00:19:15,654 --> 00:19:17,364 That's not true? No. 454 00:19:17,364 --> 00:19:19,450 Then please tell me the truth. 455 00:19:19,450 --> 00:19:21,827 Because it's certainly not about you and me, you know. 456 00:19:21,827 --> 00:19:23,662 I haven't screwed up for at least a day or 2. 457 00:19:23,662 --> 00:19:25,706 You know what? You haven't. You never do. 458 00:19:25,706 --> 00:19:27,458 You are the perfect boyfriend, 459 00:19:27,458 --> 00:19:29,376 and you win the perfect boyfriend contest. 460 00:19:29,376 --> 00:19:32,212 You beat Dawson. Is that what you want to hear, Pacey? 461 00:19:52,399 --> 00:19:53,692 Is he asleep? 462 00:19:53,692 --> 00:19:55,820 Yep. 463 00:19:55,820 --> 00:19:58,280 I did the dishes. Thanks. 464 00:19:58,280 --> 00:20:00,157 You know, I didn't come over here tonight 465 00:20:00,157 --> 00:20:01,408 to fight about Dawson. 466 00:20:01,408 --> 00:20:02,618 Yes, you did. 467 00:20:02,618 --> 00:20:05,454 Yeah, you're right. 468 00:20:05,454 --> 00:20:07,665 I did come over here to fight about Dawson. 469 00:20:07,665 --> 00:20:09,249 But only because I don't want this 470 00:20:09,249 --> 00:20:11,418 to become one of those things that we never talk about, 471 00:20:11,418 --> 00:20:13,629 then I look up one day and you're gone. 472 00:20:13,629 --> 00:20:15,589 What things, Pacey? 473 00:20:15,589 --> 00:20:17,341 Oh, things like the future. 474 00:20:17,341 --> 00:20:19,426 We talk about the future. 475 00:20:19,426 --> 00:20:21,136 No, Joey, we talk around the future. 476 00:20:21,136 --> 00:20:22,847 That is not true. 477 00:20:26,642 --> 00:20:28,853 I don't know why it should bother me, 478 00:20:28,853 --> 00:20:30,771 this Dawson and Gretchen thing. 479 00:20:30,771 --> 00:20:33,732 But it does bother you. 480 00:20:33,732 --> 00:20:36,360 It's ok that it bothers you. 481 00:20:36,360 --> 00:20:38,988 I just want you to be able to tell me that. 482 00:20:38,988 --> 00:20:42,032 Don't shut me out from these things. 483 00:20:42,032 --> 00:20:45,661 Pacey, I do think about the future. 484 00:20:45,661 --> 00:20:47,788 I do. 485 00:20:47,788 --> 00:20:51,291 So what do you see when you see the future? 486 00:20:51,291 --> 00:20:53,335 Us. 487 00:20:53,335 --> 00:20:57,840 Me and you, Pace. We grew up together. 488 00:20:57,840 --> 00:21:01,051 And see, Dawson and I, we didn't grow up. 489 00:21:01,051 --> 00:21:03,679 We are in that house, in Dawson's bedroom, 490 00:21:03,679 --> 00:21:06,139 eternally having the same argument over and over again 491 00:21:06,139 --> 00:21:08,225 in this endless cycle that goes on and on. 492 00:21:08,225 --> 00:21:11,854 And...I can't stop it. 493 00:21:11,854 --> 00:21:16,274 Because whenever I'm around him, I become 15 again. 494 00:21:16,274 --> 00:21:23,240 Well, ahem, if that's the problem, 495 00:21:23,240 --> 00:21:26,326 and, believe me, this isn't easy for me to say, 496 00:21:26,326 --> 00:21:30,455 you have to talk to Dawson. 497 00:21:30,455 --> 00:21:34,084 And then would you please call me? 498 00:21:47,514 --> 00:21:49,433 I have no idea how you and Mr. Quarterback 499 00:21:49,433 --> 00:21:50,851 got to be such good friends. 500 00:21:50,851 --> 00:21:53,604 Uh, simple. We're both terminally unlucky in love. 501 00:21:53,604 --> 00:21:56,065 Oh, and he--he's not the quarterback. 502 00:21:56,065 --> 00:21:59,818 He--they throw him the ball and he catches it. 503 00:21:59,818 --> 00:22:04,615 Ah, a love of sports. No wonder we get along so famously. 504 00:22:06,324 --> 00:22:10,328 Ah, there he is. Captain America. 505 00:22:10,328 --> 00:22:11,956 I thought you said he wasn't coming. 506 00:22:11,956 --> 00:22:16,209 He wasn't. I kind of blackmailed him into it. 507 00:22:16,209 --> 00:22:20,380 Jack. Hello. Over here. 508 00:22:20,380 --> 00:22:21,757 Hey. 509 00:22:21,757 --> 00:22:23,216 Hey, you changed your mind. 510 00:22:23,216 --> 00:22:24,885 Ah, fake surprise. It looks good on you. 511 00:22:24,885 --> 00:22:26,845 Tobey, you remember Jack? 512 00:22:26,845 --> 00:22:28,055 Yeah, how could I forget? 513 00:22:28,055 --> 00:22:29,056 Nice jacket. 514 00:22:29,056 --> 00:22:31,266 Oh, yeah, thanks. 515 00:22:31,266 --> 00:22:33,060 He's kidding, right? 516 00:22:33,060 --> 00:22:35,144 About what? 517 00:22:35,144 --> 00:22:38,189 The jacket. I mean, it's, like, ironic, right? 518 00:22:38,189 --> 00:22:41,151 Or something. He got it at a thrift store. 519 00:22:41,151 --> 00:22:42,861 No, no, that's really his jacket. 520 00:22:42,861 --> 00:22:44,571 What, is there a problem? 521 00:22:44,571 --> 00:22:47,157 Uh-uh, no. 522 00:22:47,157 --> 00:22:49,576 No, no, but I think it's time to bowl. 523 00:22:49,576 --> 00:22:51,536 Tobey. Pink. 524 00:22:51,536 --> 00:22:54,081 Hmm. 525 00:22:57,501 --> 00:22:59,003 He is sweet, huh? 526 00:22:59,003 --> 00:23:02,673 Heh. I'll get some shoes. 527 00:23:02,673 --> 00:23:05,550 I started hitchhiking to the west coast. 528 00:23:05,550 --> 00:23:08,428 It was out of Chicago I hooked up with route 66. 529 00:23:08,428 --> 00:23:10,472 You've heard of that, haven't you? 530 00:23:10,472 --> 00:23:11,473 Yeah, sure. 531 00:23:11,473 --> 00:23:12,975 The TV show, no doubt. 532 00:23:12,975 --> 00:23:15,644 Bet you haven't read Grapes of Wrath, either. 533 00:23:15,644 --> 00:23:17,855 I saw the movie. 534 00:23:17,855 --> 00:23:19,731 How come I'm not surprised by that? 535 00:23:19,731 --> 00:23:24,277 Ah, John Huston. Now, there was a director. 536 00:23:24,277 --> 00:23:26,404 John Ford directed The Grapes of Wrath. 537 00:23:26,404 --> 00:23:28,323 Directed all those early Henry Fonda movies. 538 00:23:28,323 --> 00:23:30,159 Young Mr. Lincoln, drums along the mohawk. 539 00:23:30,159 --> 00:23:31,743 Oh, yeah, I guess you're right. 540 00:23:31,743 --> 00:23:33,244 Huston didn't make his first picture 541 00:23:33,244 --> 00:23:35,246 till Treasure of Sierra Madre. 542 00:23:35,246 --> 00:23:38,416 Maltese Falcon, yeah. 543 00:23:38,416 --> 00:23:43,130 That was Huston's first picture, not Sierra Madre. 544 00:23:43,130 --> 00:23:44,798 Mr. Brooks, if you're not feeling well, 545 00:23:44,798 --> 00:23:46,175 we can do this some other time. 546 00:23:46,175 --> 00:23:49,511 Um, can I get you some water or something? 547 00:23:49,511 --> 00:23:52,430 Oh, that'd be good, yeah. Water, ice, bourbon. 548 00:23:52,430 --> 00:23:54,349 Hold the water, hold the ice. 549 00:23:54,349 --> 00:23:57,644 Uh, not quite sure that's such a good idea. 550 00:23:57,644 --> 00:23:59,771 I don't give a tinker's damn about your opinion. 551 00:23:59,771 --> 00:24:02,231 If it's too much trouble for you, I can get it myself. 552 00:24:02,231 --> 00:24:04,401 Never mind. Sit right there. I'll get it. 553 00:24:48,153 --> 00:24:50,488 Jack, are you embarrassed to be here? 554 00:24:50,488 --> 00:24:53,992 On gay bowling night? Yeah, I'm embarrassed. 555 00:24:53,992 --> 00:24:56,078 Not the gay thing, though. The bowling. 556 00:24:56,078 --> 00:24:57,370 All right, I'm with you. 557 00:24:57,370 --> 00:24:59,831 I admit, the bowling thing is kinda wack, 558 00:24:59,831 --> 00:25:02,209 but, you know, its heart is in the right place, 559 00:25:02,209 --> 00:25:03,543 and people need to be willing 560 00:25:03,543 --> 00:25:05,045 to stand up for what they believe in. 561 00:25:05,045 --> 00:25:08,882 You're beginning to sound like your new friend Tobey. 562 00:25:08,882 --> 00:25:11,802 How is Captain America doing? 563 00:25:13,095 --> 00:25:16,098 Oh, my god, he's even good at bowling. 564 00:25:18,058 --> 00:25:20,936 Well, I'm thirsty. Um, you? 565 00:25:20,936 --> 00:25:22,437 Yeah. You? 566 00:25:22,437 --> 00:25:24,313 No, thanks. 567 00:25:30,154 --> 00:25:33,657 You know, I'm gonna bite. 568 00:25:33,657 --> 00:25:35,075 Captain America? 569 00:25:35,075 --> 00:25:37,326 Superhero. Marvel comic. 570 00:25:37,326 --> 00:25:39,704 Don't worry, it's a compliment. 571 00:25:39,704 --> 00:25:41,581 He's not gay or anything. 572 00:25:41,581 --> 00:25:43,875 Oh, ok, I see. That's what your comments are about. 573 00:25:43,875 --> 00:25:45,418 I'm not gay enough for you? 574 00:25:45,418 --> 00:25:47,921 I don't fit into some pre-existing stereotype in your head? 575 00:25:47,921 --> 00:25:49,923 I see. Is, uh, is all this 576 00:25:49,923 --> 00:25:51,591 getting a little too gay for you? 577 00:25:51,591 --> 00:25:55,344 Yeah, as a matter of fact, it is getting a little too gay for me. 578 00:25:55,344 --> 00:26:00,391 I gotta--I gotta admit, I--I just don't understand the point to it. 579 00:26:00,391 --> 00:26:02,978 To your group, to the way you guys act, 580 00:26:02,978 --> 00:26:05,063 to your whole holier-than-thou attitude. 581 00:26:05,063 --> 00:26:06,397 You wouldn't. 582 00:26:06,397 --> 00:26:07,941 I mean, not from where you're sitting 583 00:26:07,941 --> 00:26:09,193 at the fun and popular table 584 00:26:09,193 --> 00:26:11,069 with the football players and cheerleaders. 585 00:26:11,069 --> 00:26:13,905 But in the real world, the one that the rest of us live in, 586 00:26:13,905 --> 00:26:16,950 people who fit in, like you, beat up people who don't, like me. 587 00:26:16,950 --> 00:26:19,328 But you don't get that, do you? 588 00:26:19,328 --> 00:26:20,954 You've probably never had a rough day 589 00:26:20,954 --> 00:26:21,955 in your entire life. 590 00:26:21,955 --> 00:26:23,332 Hey, you don't know me well enough 591 00:26:23,332 --> 00:26:25,458 to assume anything about me 592 00:26:25,458 --> 00:26:27,044 or how rough it's been for me 593 00:26:27,044 --> 00:26:29,046 or--or what my life is like 594 00:26:29,046 --> 00:26:30,588 or what it's cost me to get where I am. 595 00:26:30,588 --> 00:26:32,590 Which is where, exactly? 596 00:26:34,801 --> 00:26:37,386 Anywhere but here. 597 00:26:48,315 --> 00:26:49,858 Hey. 598 00:26:49,858 --> 00:26:51,193 Hey, Dawson. 599 00:26:51,193 --> 00:26:52,944 Um, your mom said you'd be home soon, 600 00:26:52,944 --> 00:26:54,738 so I thought I'd wait. I hope you don't mind. 601 00:26:54,738 --> 00:26:56,365 No. 602 00:26:56,365 --> 00:26:58,283 I brought you these counting crows CDs. 603 00:26:58,283 --> 00:27:00,869 Joey, these are yours. 604 00:27:00,869 --> 00:27:03,914 I know, I--well, I just figured that we could pass them back and forth 605 00:27:03,914 --> 00:27:06,291 whenever we had something we needed to discuss. 606 00:27:06,291 --> 00:27:09,711 Ok. Uh, what do you need to discuss? 607 00:27:11,838 --> 00:27:17,719 See, this afternoon, in Kasdan's class, I lied. 608 00:27:17,719 --> 00:27:20,097 I wasn't ok. 609 00:27:20,097 --> 00:27:24,976 I totally blew that test. 610 00:27:24,976 --> 00:27:26,895 You know, Bessie and Bodie, they were gone, 611 00:27:26,895 --> 00:27:29,731 and--and suddenly these people just showed up at the B&B. 612 00:27:29,731 --> 00:27:31,275 And I had to get all these rooms ready, 613 00:27:31,275 --> 00:27:32,901 I had to take care of Alexander, 614 00:27:32,901 --> 00:27:35,528 and I tried to stay up all night cramming, but I fell asleep 615 00:27:35,528 --> 00:27:39,991 somewhere in the middle of chapter 7, "The Bean Field." 616 00:27:39,991 --> 00:27:43,120 Don't laugh. This is tragic. 617 00:27:43,120 --> 00:27:45,830 You're gonna die if you get a "B" on a test. 618 00:27:45,830 --> 00:27:48,499 Basically. 619 00:27:48,499 --> 00:27:52,003 Well, how did you get into that situation in the first place? 620 00:27:52,003 --> 00:27:54,214 Wasn't Pacey with you? 621 00:27:54,214 --> 00:27:56,591 Yeah. 622 00:27:56,591 --> 00:28:00,011 And he wasn't helping? 623 00:28:00,011 --> 00:28:02,431 Um, I kinda wouldn't let him. 624 00:28:02,431 --> 00:28:05,392 You know, you should have let Pacey help you. 625 00:28:05,392 --> 00:28:07,769 Especially with Alexander. I mean, he's great with kids. 626 00:28:07,769 --> 00:28:09,229 Mostly 'cause he still is one. 627 00:28:09,229 --> 00:28:11,815 I meant that in a good way. 628 00:28:11,815 --> 00:28:16,778 Um, here. Open your Christmas present. 629 00:28:16,778 --> 00:28:19,656 Dawson, you shouldn't have done this. 630 00:28:19,656 --> 00:28:21,616 I don't have yours. It's not Christmas yet. 631 00:28:21,616 --> 00:28:23,492 I know. Open it. 632 00:28:42,553 --> 00:28:44,848 It's beautiful. 633 00:28:44,848 --> 00:28:47,434 Yeah, I'm gettin' better, aren't I? 634 00:28:47,434 --> 00:28:49,560 No, that's not what I meant. I-- 635 00:28:49,560 --> 00:28:52,272 I meant-- I know what you meant. 636 00:29:03,033 --> 00:29:06,036 The party was fun. 637 00:29:06,036 --> 00:29:10,040 Uh, yeah. Had its moments. 638 00:29:10,040 --> 00:29:12,917 Like you and Gretchen. 639 00:29:12,917 --> 00:29:17,547 Um, that was not a moment. 640 00:29:17,547 --> 00:29:22,135 That was merely a holiday tradition. 641 00:29:24,637 --> 00:29:28,141 So, what's the deal? 642 00:29:28,141 --> 00:29:29,976 You guys friends or-- 643 00:29:29,976 --> 00:29:32,437 Yeah, we're friends. What else would we be? 644 00:29:32,437 --> 00:29:35,023 I thought since you guys were kissing-- 645 00:29:35,023 --> 00:29:36,691 Ah, please. 646 00:29:36,691 --> 00:29:39,568 Sophisticated, cool, 21-year-old college girls 647 00:29:39,568 --> 00:29:42,447 don't generally fall for dorky high school seniors. 648 00:29:42,447 --> 00:29:45,075 So, you're not interested in her? 649 00:29:45,075 --> 00:29:49,037 Even if I were, she's not interested in me, 650 00:29:49,037 --> 00:29:52,790 so why ruin a perfectly good friendship? 651 00:29:52,790 --> 00:29:58,213 These things don't always have to work that way. 652 00:29:58,213 --> 00:30:05,636 Look at us. After all that's happened? And we're friends. 653 00:30:05,636 --> 00:30:07,889 If we weren't, you wouldn't have... 654 00:30:12,936 --> 00:30:15,564 You wouldn't have given me this. 655 00:30:17,482 --> 00:30:20,444 And I wouldn't be sitting here 656 00:30:20,444 --> 00:30:27,200 telling you to do whatever your heart tells you to do. 657 00:30:27,200 --> 00:30:34,707 Truth is, Gretchen would be really lucky to have someone like you. 658 00:30:34,707 --> 00:30:37,961 Hmm. 659 00:30:46,177 --> 00:30:48,263 Thank you. 660 00:30:59,149 --> 00:31:01,610 Ha! Pacey Witter. 661 00:31:01,610 --> 00:31:05,071 I thought we weren't destined to meet today until fourth period. 662 00:31:05,071 --> 00:31:07,324 Or would you like to hang around in junior English 663 00:31:07,324 --> 00:31:09,867 and have another go at Bartleby the Scrivener? 664 00:31:09,867 --> 00:31:12,162 Uh, no, thanks. Mm-hmm. 665 00:31:12,162 --> 00:31:14,289 I should prefer not to. 666 00:31:14,289 --> 00:31:19,919 Bartleby-based humor. Very impressive, Mr. Witter. 667 00:31:19,919 --> 00:31:22,464 So what can I help you with? 668 00:31:22,464 --> 00:31:25,842 Well, uh, you guys in A.P. English 669 00:31:25,842 --> 00:31:27,718 had a test yesterday, right? A big test. 670 00:31:27,718 --> 00:31:28,761 Yeah. 671 00:31:28,761 --> 00:31:31,640 Well, let's suppose for a moment 672 00:31:31,640 --> 00:31:35,352 that you had this person in your class 673 00:31:35,352 --> 00:31:37,020 who is normally a phenomenal student-- 674 00:31:37,020 --> 00:31:38,438 He or she? 675 00:31:38,438 --> 00:31:41,107 You think we could keep it at "they" for right now? 676 00:31:41,107 --> 00:31:43,734 Just for argument's sake, remain gender-neutral? 677 00:31:43,734 --> 00:31:46,904 And contribute to the further corruption of the English language 678 00:31:46,904 --> 00:31:48,948 as it is spoken on the north American continent. 679 00:31:48,948 --> 00:31:50,700 Please, by all means. 680 00:31:50,700 --> 00:31:55,872 Ok. Let's suppose that this person 681 00:31:55,872 --> 00:31:57,374 needed to retake that test. 682 00:31:57,374 --> 00:31:59,334 Because of illness? 683 00:31:59,334 --> 00:32:01,169 No-- - Family emergency? 684 00:32:01,169 --> 00:32:02,337 No, not exactly. 685 00:32:02,337 --> 00:32:05,298 Well, then, case closed. 686 00:32:05,298 --> 00:32:06,550 Mr. Kasdan, if you could just 687 00:32:06,550 --> 00:32:08,426 hear me out for one second. 688 00:32:08,426 --> 00:32:11,762 This student, honestly, is under an incredible amount of pressure. 689 00:32:11,762 --> 00:32:13,722 She sets these ridiculous goals for herself, 690 00:32:13,722 --> 00:32:15,225 she's not willing to accept help, 691 00:32:15,225 --> 00:32:16,601 she's under the false impression 692 00:32:16,601 --> 00:32:17,810 that if she gets one "B," 693 00:32:17,810 --> 00:32:19,979 the entire universe is gonna fall apart. 694 00:32:19,979 --> 00:32:22,190 She? 695 00:32:22,190 --> 00:32:23,816 Uh, yeah. She. 696 00:32:23,816 --> 00:32:27,945 Ahh. I think I understand where you're coming from, Mr. Witter. 697 00:32:27,945 --> 00:32:29,280 Oh, you do. 698 00:32:29,280 --> 00:32:31,199 But I still have to say no. 699 00:32:31,199 --> 00:32:33,326 If I bend the rule for one person, 700 00:32:33,326 --> 00:32:35,537 I have to bend the rules for everybody. 701 00:32:35,537 --> 00:32:37,372 Well, I had to give it a try. 702 00:32:42,168 --> 00:32:45,672 Which you did. 703 00:32:45,672 --> 00:32:48,049 Admirably. 704 00:32:56,600 --> 00:32:59,185 Nice town you've got here. 705 00:32:59,185 --> 00:33:02,772 I, uh, I figured I'd come by and hang some flyers. 706 00:33:02,772 --> 00:33:08,445 You know the gays. We're, uh, always recruiting. 707 00:33:08,445 --> 00:33:10,154 By the way, um, 708 00:33:10,154 --> 00:33:13,450 you're officially kicked out of the alliance. 709 00:33:13,450 --> 00:33:15,660 I'm crushed. 710 00:33:15,660 --> 00:33:19,748 Ah, I can tell. 711 00:33:19,748 --> 00:33:22,542 Look, there's something about me that obviously intimidates you. 712 00:33:22,542 --> 00:33:24,544 It's not my fault, 713 00:33:24,544 --> 00:33:26,212 and I'm not gonna let you push me around 714 00:33:26,212 --> 00:33:29,382 any more than I should have let those damn soccer parents. 715 00:33:29,382 --> 00:33:32,927 Finally, something we agree on. 716 00:33:32,927 --> 00:33:36,514 Look, you're right. I don't know you. 717 00:33:36,514 --> 00:33:39,476 And I can't possibly understand your life. 718 00:33:39,476 --> 00:33:40,977 A-And if I jump to conclusions 719 00:33:40,977 --> 00:33:43,020 based on appearances, it's just because-- 720 00:33:43,020 --> 00:33:46,149 Well, that's the way I've been treated my entire life. 721 00:33:46,149 --> 00:33:49,444 Hey, when I was 9, I used to walk home through this baseball field. 722 00:33:49,444 --> 00:33:51,529 All these older kids would hide in the dugouts 723 00:33:51,529 --> 00:33:53,072 and wait for me to walk by. 724 00:33:53,072 --> 00:33:56,367 They'd call me fag, sissy, queer. The full spectrum. 725 00:33:56,367 --> 00:34:00,580 Till my older sister would come along and scare 'em away. 726 00:34:00,580 --> 00:34:02,415 That's when you really know you're gay, 727 00:34:02,415 --> 00:34:04,668 when your sister has to fight your battles for you. 728 00:34:04,668 --> 00:34:07,003 But you don't know what that's like, do you? 729 00:34:07,003 --> 00:34:11,549 No, I don't. 730 00:34:11,549 --> 00:34:14,135 But that doesn't make me any more straight. 731 00:34:22,018 --> 00:34:25,146 A more prudent approach... 732 00:34:25,146 --> 00:34:28,441 Would be to have read the book before the test. 733 00:34:28,441 --> 00:34:30,234 I blew it, didn't I? 734 00:34:30,234 --> 00:34:32,195 C-minus. 735 00:34:32,195 --> 00:34:35,448 Certainly not your finest hour. 736 00:34:35,448 --> 00:34:38,242 But then I'm guessing you already knew that, 737 00:34:38,242 --> 00:34:41,996 considering the little visit I had this morning from your-- 738 00:34:41,996 --> 00:34:45,792 I hesitate to use the term "better half." 739 00:34:45,792 --> 00:34:47,251 Pacey? 740 00:34:47,251 --> 00:34:49,504 He asked me to give you a second chance. 741 00:34:49,504 --> 00:34:52,340 I said no, of course. 742 00:34:52,340 --> 00:34:57,928 However, Ian Prange was at the orthodontist again, 743 00:34:57,928 --> 00:35:01,057 so I'm giving a make-up tomorrow, 744 00:35:01,057 --> 00:35:04,686 and if you'd be interested in retaking the test, 745 00:35:04,686 --> 00:35:06,145 you could do that. 746 00:35:06,145 --> 00:35:07,522 I--I--uh--please. 747 00:35:07,522 --> 00:35:09,065 I mean, I would really appreciate-- 748 00:35:09,065 --> 00:35:11,484 Don't thank me yet. 749 00:35:11,484 --> 00:35:13,695 I'm planning to penalize you half a letter grade. 750 00:35:13,695 --> 00:35:15,321 Ok. 751 00:35:15,321 --> 00:35:16,865 And, by the way, 752 00:35:16,865 --> 00:35:20,034 you're doing some serious damage with this highlighter. 753 00:35:30,961 --> 00:35:35,800 "Near the end of march 1845, I borrowed an axe 754 00:35:35,800 --> 00:35:39,970 and went down to the woods by Walden pond, nearest to where I--" 755 00:35:39,970 --> 00:35:43,808 what's the most important word in that sentence? 756 00:35:46,561 --> 00:35:47,896 Woods? 757 00:35:47,896 --> 00:35:49,939 Borrowed. 758 00:35:49,939 --> 00:35:51,441 The important thing 759 00:35:51,441 --> 00:35:55,194 to remember about the transcendentalists 760 00:35:55,194 --> 00:35:58,615 is that while self-reliance is a most admirable trait, 761 00:35:58,615 --> 00:36:03,620 Thoreau wasn't really all that alone out there by Walden pond. 762 00:36:03,620 --> 00:36:07,081 He had neighbors, friends, 763 00:36:07,081 --> 00:36:10,752 people he could rely on. 764 00:36:10,752 --> 00:36:13,838 We should all be so lucky. 765 00:36:19,385 --> 00:36:22,472 Mr. Brooks? 766 00:36:26,267 --> 00:36:29,896 Oh, uh, I'm sorry. I can come back later. I just-- 767 00:36:29,896 --> 00:36:32,440 I know. He told me. 768 00:36:32,440 --> 00:36:34,776 See, you've been really tiring him out 769 00:36:34,776 --> 00:36:36,527 with that video of yours. 770 00:36:36,527 --> 00:36:38,321 Oh, not intentionally. 771 00:36:38,321 --> 00:36:39,864 No, I think that you are the reason 772 00:36:39,864 --> 00:36:41,365 that he's not taking his medication. 773 00:36:41,365 --> 00:36:44,368 He says it's because it makes him forget things, 774 00:36:44,368 --> 00:36:46,913 and I said, "Well, forgetting can be a good thing," 775 00:36:46,913 --> 00:36:48,289 and then he said, 776 00:36:48,289 --> 00:36:50,291 "but not when you're making a documentary." 777 00:36:50,291 --> 00:36:52,084 Louise here has a big mouth. 778 00:36:52,084 --> 00:36:54,086 Loves to chat with nosy teenagers. 779 00:36:54,086 --> 00:36:56,840 You'd think I was paying her to talk. 780 00:36:56,840 --> 00:36:59,049 Nurses can be replaced, you know. 781 00:36:59,049 --> 00:37:03,346 I know. I will see you tomorrow. 782 00:37:09,477 --> 00:37:11,771 All right, the secret's out. 783 00:37:11,771 --> 00:37:13,690 Not to worry, I'm not dead yet. 784 00:37:13,690 --> 00:37:15,859 I'm just holding short waiting for a clearance. 785 00:37:15,859 --> 00:37:17,610 So what can I help you with? 786 00:37:17,610 --> 00:37:20,989 I, uh, left my video camera here yesterday. 787 00:37:20,989 --> 00:37:24,033 Oh, sorry. Sorry about that. 788 00:37:24,033 --> 00:37:25,702 There it is. 789 00:37:25,702 --> 00:37:30,623 See? I didn't steal it or anything. 790 00:37:30,623 --> 00:37:34,335 Probably beyond me, major motion picture director that I am, 791 00:37:34,335 --> 00:37:37,087 to figure out how the damn thing works, anyway. 792 00:37:37,087 --> 00:37:39,924 Hey, hey, wait a minute. 793 00:37:39,924 --> 00:37:41,217 What are you doing? 794 00:37:41,217 --> 00:37:43,761 You can't abandon The A.I. Brooks Story, 795 00:37:43,761 --> 00:37:45,638 epic motion picture in progress. 796 00:37:45,638 --> 00:37:47,348 W-Well, the nurse said that, uh-- 797 00:37:47,348 --> 00:37:49,141 Look, I'm not gonna be around forever. 798 00:37:49,141 --> 00:37:51,019 Might be nice to leave something behind, 799 00:37:51,019 --> 00:37:53,730 you know, for people to remember me by. 800 00:37:53,730 --> 00:37:57,942 Since the A&E biography folks aren't gonna get to me any time soon, 801 00:37:57,942 --> 00:37:59,903 would you still be willing 802 00:37:59,903 --> 00:38:02,446 to direct this little picture of ours? 803 00:38:02,446 --> 00:38:03,573 Sure. 804 00:38:03,573 --> 00:38:05,909 All righty then. 805 00:38:08,578 --> 00:38:14,166 So, uh, where do you want to start? 806 00:38:14,166 --> 00:38:16,669 When I was hitchhiking to the west coast, 807 00:38:16,669 --> 00:38:19,338 I tried to stay on route 66, you know, 808 00:38:19,338 --> 00:38:21,340 but I had to take such rides as I could get, 809 00:38:21,340 --> 00:38:24,677 and so somehow I ended up in Las Vegas, 810 00:38:24,677 --> 00:38:27,513 stranded at a little diner. 811 00:38:27,513 --> 00:38:29,390 That's where I met her. 812 00:38:29,390 --> 00:38:32,142 The girl from your movie. 813 00:38:32,142 --> 00:38:39,358 Ellie Andrews, waitress. Born and raised in Vegas and hated it. 814 00:38:39,358 --> 00:38:41,109 Said she couldn't understand 815 00:38:41,109 --> 00:38:42,612 why people would go out in the desert 816 00:38:42,612 --> 00:38:45,990 to take chances they'd be too afraid to take at home. 817 00:38:45,990 --> 00:38:52,204 Said she'd rather gamble on life than on the roll of the dice. 818 00:38:52,204 --> 00:38:54,999 One day a ride came by, toward L.A., 819 00:38:54,999 --> 00:38:58,377 and, uh, before I could say good-bye to her, 820 00:38:58,377 --> 00:39:03,340 she jumped over the counter and came with me. 821 00:39:03,340 --> 00:39:05,175 Just like that? 822 00:39:05,175 --> 00:39:11,181 All the way to sunset and vine. 823 00:39:11,181 --> 00:39:14,226 God, I miss her. 824 00:39:14,226 --> 00:39:18,314 A good woman. You'd have liked her. 825 00:39:18,314 --> 00:39:21,400 I miss her. 826 00:39:28,116 --> 00:39:29,366 You rang? 827 00:39:29,366 --> 00:39:30,785 I thought I’d call my boyfriend 828 00:39:30,785 --> 00:39:33,579 'cause I need a little help with something. 829 00:39:33,579 --> 00:39:35,790 Where's Alexander? 830 00:39:35,790 --> 00:39:37,750 Watching a video in Bessie's room. 831 00:39:37,750 --> 00:39:40,837 Ok, now I'm starting to get suspicious. What's going on? 832 00:39:40,837 --> 00:39:44,173 I wanted to say thank you. 833 00:39:45,549 --> 00:39:47,301 For what? 834 00:39:47,301 --> 00:39:50,429 The test. 835 00:39:50,429 --> 00:39:53,182 You got Mr. Kasdan to let me retake the test. 836 00:39:53,182 --> 00:39:55,143 I did? 837 00:39:55,143 --> 00:39:58,146 I mean, I know that I did, but I didn't know that it worked. 838 00:39:58,146 --> 00:40:00,397 This is great. So, how'd you do? 839 00:40:00,397 --> 00:40:04,443 Oh, I go take it tomorrow after school, so, um... 840 00:40:04,443 --> 00:40:07,071 Tonight... 841 00:40:07,071 --> 00:40:09,866 Uh... 842 00:40:09,866 --> 00:40:11,659 Is there a problem? 843 00:40:11,659 --> 00:40:14,203 Well, you tell me. 844 00:40:15,579 --> 00:40:17,540 I did what you asked. 845 00:40:17,540 --> 00:40:22,211 All ghosts locked firmly away. 846 00:40:22,211 --> 00:40:27,758 Except for the ghost of Christmas future. 847 00:40:27,758 --> 00:40:29,719 And there's really no reason... 848 00:40:29,719 --> 00:40:33,097 Well, there is something else 849 00:40:33,097 --> 00:40:35,808 we probably should be doing. 850 00:40:35,808 --> 00:40:36,934 "Trust thyself." 851 00:40:36,934 --> 00:40:38,186 Emerson. 852 00:40:38,186 --> 00:40:39,729 What transcendentalist magazine 853 00:40:39,729 --> 00:40:41,397 was edited by both Emerson and Thoreau? 854 00:40:41,397 --> 00:40:43,066 The Dial. 855 00:40:43,066 --> 00:40:45,651 Transcendentalism took its name from Kant’s critique of... 856 00:40:45,651 --> 00:40:47,277 Pure reason. 857 00:40:47,277 --> 00:40:49,488 Wrong. Practical reason. 858 00:40:49,488 --> 00:40:50,990 Oh. 859 00:40:50,990 --> 00:40:52,909 Practical reason. 860 00:40:52,909 --> 00:40:56,495 Uh, where was brook farm? 861 00:40:56,495 --> 00:40:59,623 West Roxbury, Massachusetts. 862 00:41:01,291 --> 00:41:02,543 Dawson! 863 00:41:02,543 --> 00:41:04,754 Just in time. You didn't miss anything yet. 864 00:41:04,754 --> 00:41:07,215 They got a good one this year, don't you think? 865 00:41:07,215 --> 00:41:09,842 Uh, yeah. 866 00:41:09,842 --> 00:41:12,469 Yeah. 867 00:41:12,469 --> 00:41:14,263 Actually, I didn't come for the ceremony. 868 00:41:14,263 --> 00:41:16,891 Uh, I came to talk to you. 869 00:41:16,891 --> 00:41:20,477 Oh. Oh, well, just don't tell your mom that I'm out here. 870 00:41:20,477 --> 00:41:23,355 She thinks I'm doing inventory in the stockroom. 871 00:41:23,355 --> 00:41:25,274 Ok. 872 00:41:25,274 --> 00:41:29,570 Um, do you like to gamble? 873 00:41:29,570 --> 00:41:32,990 Um, are we talking bingo or more serious stuff? 874 00:41:32,990 --> 00:41:35,868 Uh, anything. 'Cause I--I don't. 875 00:41:35,868 --> 00:41:37,494 I never understood why anybody did it. 876 00:41:37,494 --> 00:41:40,664 Uh, heh, until today. 877 00:41:40,664 --> 00:41:43,084 If this has to do with what happened the other day, 878 00:41:43,084 --> 00:41:44,710 I think I know what you're gonna say and-- 879 00:41:44,710 --> 00:41:46,503 I like you. 880 00:41:46,503 --> 00:41:48,798 There. I said it. 881 00:41:48,798 --> 00:41:51,050 I like you and... 882 00:41:53,761 --> 00:41:56,973 That kiss meant more to me than just happy holidays. 883 00:41:56,973 --> 00:41:58,933 And everything I said the other day was a lie. 884 00:41:58,933 --> 00:42:01,518 Well, not a lie, because I think I meant it at the time, 885 00:42:01,518 --> 00:42:04,063 but I was basically just trying to fool myself 886 00:42:04,063 --> 00:42:07,108 because I didn't want to screw up our friendship, 887 00:42:07,108 --> 00:42:08,818 and I was gonna let that fear stop me. 888 00:42:08,818 --> 00:42:11,028 But I don't want to, and I'm not going to, 889 00:42:11,028 --> 00:42:13,906 because I don't want to learn that lesson at 17 890 00:42:13,906 --> 00:42:16,366 or at any time, for that matter. 891 00:42:16,366 --> 00:42:17,994 And you can tell me that you're too old, 892 00:42:17,994 --> 00:42:19,495 and you can tell me that I'm too young, 893 00:42:19,495 --> 00:42:21,872 and you can tell me that I'm not over Joey, 894 00:42:21,872 --> 00:42:24,416 but nothing you can say is gonna change the fact that I said it. 895 00:42:24,416 --> 00:42:26,294 And I'm really glad that I said it 896 00:42:26,294 --> 00:42:29,922 because you're worth risking everything for. 897 00:42:32,591 --> 00:42:34,426 What am I gonna do with you? 898 00:42:34,426 --> 00:42:37,680 Just tell me the truth. 899 00:42:37,680 --> 00:42:39,431 The truth. 900 00:42:39,431 --> 00:42:42,310 Sometimes a kiss is just a kiss, 901 00:42:42,310 --> 00:42:45,354 and sometimes a kiss means... 902 00:42:52,069 --> 00:42:55,239 Happy holidays. 903 00:42:56,740 --> 00:42:59,202 Happy holidays.