1
00:00:00,041 --> 00:00:01,508
Previously on Dawson's Creek
2
00:00:01,508 --> 00:00:02,977
How am I supposed
to deal with this?
3
00:00:02,977 --> 00:00:03,979
The grumpy old man
4
00:00:03,979 --> 00:00:05,088
who basically forced me
5
00:00:05,088 --> 00:00:06,464
into indentured servitude,
6
00:00:06,464 --> 00:00:07,924
it turns out to be a cross
7
00:00:07,924 --> 00:00:09,759
between Sam Fuller
and Cameron Crowe.
8
00:00:09,759 --> 00:00:11,560
I think I'm ready to
make a movie again.
9
00:00:11,560 --> 00:00:14,898
What is this picture of
yours going to be about?
10
00:00:15,366 --> 00:00:16,433
You.
11
00:00:16,433 --> 00:00:17,932
Anybody ever
actually find themselves
12
00:00:17,932 --> 00:00:19,476
standing underneath
the mistletoe?
13
00:00:19,476 --> 00:00:21,103
Who cares? It's tradition.
14
00:00:32,031 --> 00:00:33,784
How does it feel
to have a dream
come true?
15
00:00:33,784 --> 00:00:35,160
Why? Do I look
like I'm trapped
16
00:00:35,160 --> 00:00:36,536
in an elevator
with Kate Hudson?
17
00:00:36,536 --> 00:00:38,288
Dawsey, come on.
18
00:00:38,288 --> 00:00:40,915
Last night at
the holiday party,
you kissed Gretchen Witter.
19
00:00:40,915 --> 00:00:42,375
I mean, you
remember her, right?
20
00:00:42,375 --> 00:00:45,253
It's the girl
you once described to me
as your first crush.
21
00:00:45,253 --> 00:00:48,923
She photographs
very nicely,
doesn't she?
22
00:00:48,923 --> 00:00:52,010
Ok. As much as I
appreciate your attempt
to feign coolness,
23
00:00:52,010 --> 00:00:53,553
ha ha ha ha.
You can't tell me
24
00:00:53,553 --> 00:00:55,096
this means
nothing to you.
25
00:00:55,096 --> 00:00:58,517
Oh, no, not nothing,
but, uh, you know,
virtually nothing.
26
00:00:58,517 --> 00:01:01,186
I mean,
was she once
the unapproachable,
27
00:01:01,186 --> 00:01:04,731
bikini-clad object
of my preadolescent
affection? Yeah.
28
00:01:04,731 --> 00:01:06,149
Is she now? No.
29
00:01:06,149 --> 00:01:08,151
She's a friend.
I would like
to keep her one.
30
00:01:08,151 --> 00:01:10,236
Uh-huh.
Famous last words.
31
00:01:10,236 --> 00:01:11,237
Not every kiss
has to be
32
00:01:11,237 --> 00:01:12,405
a life-altering
event.
33
00:01:12,405 --> 00:01:14,157
I know.
Believe me, I know.
34
00:01:14,157 --> 00:01:16,034
All right. I got to go.
35
00:01:16,034 --> 00:01:17,786
Can you take this
with you to Jen's house,
36
00:01:17,786 --> 00:01:18,829
give it to Grams?
37
00:01:18,829 --> 00:01:20,288
How do you know
I'm going there?
38
00:01:20,288 --> 00:01:21,498
Please?
Yeah, ok.
39
00:01:21,498 --> 00:01:22,873
We're driving up
to Provincetown.
40
00:01:22,873 --> 00:01:24,417
We're going
to something called
41
00:01:24,417 --> 00:01:26,002
a gay-straight
team coalition.
42
00:01:26,002 --> 00:01:28,004
It sounds
vaguely political.
43
00:01:28,004 --> 00:01:29,715
Yeah. Well,
that's what
I'm afraid of.
44
00:01:29,715 --> 00:01:32,759
Anyway,
it should be
interesting.
45
00:01:34,511 --> 00:01:36,095
Hey!
46
00:01:36,095 --> 00:01:37,263
Hey.
47
00:01:37,263 --> 00:01:40,308
I, uh, I came by to,
you know, help clean up,
48
00:01:40,308 --> 00:01:42,561
since it was sort of
my party and all.
49
00:01:42,561 --> 00:01:44,771
But you have obviously
done that already.
50
00:01:44,771 --> 00:01:46,439
Yeah. Sorry.
51
00:01:48,734 --> 00:01:50,276
Yeah, ok,
I'm going to go.
52
00:01:50,276 --> 00:01:51,820
All right.
53
00:01:54,947 --> 00:01:56,907
- Later.
- Later.
54
00:01:58,201 --> 00:01:59,536
Uh...
55
00:01:59,536 --> 00:02:01,788
Uh, look, Dawson,
the reason I came by
56
00:02:01,788 --> 00:02:03,289
was because
I reacted stupidly.
57
00:02:03,289 --> 00:02:05,208
When the whole mistletoe
thing happened,
58
00:02:05,208 --> 00:02:07,126
I should have
cleared the air
then and there.
59
00:02:07,126 --> 00:02:09,212
That's
sort of my policy
on things like that.
60
00:02:09,212 --> 00:02:12,173
You have a policy on kissing
your younger brother's
former best friend
61
00:02:12,173 --> 00:02:13,966
underneath the mistletoe
at parties?
62
00:02:13,966 --> 00:02:18,847
No. I just--I didn't say
63
00:02:15,218 --> 00:02:18,847
anything at the time
64
00:02:18,847 --> 00:02:21,140
because I was afraid
that you might think
65
00:02:21,140 --> 00:02:23,184
that it meant
something more
than it did.
66
00:02:23,184 --> 00:02:24,728
I mean,
you're young and--
67
00:02:24,728 --> 00:02:25,978
Well, I'm not that young.
68
00:02:25,978 --> 00:02:29,649
No. No, right.
Of course not.
69
00:02:29,649 --> 00:02:31,735
So obviously you didn't
70
00:02:31,735 --> 00:02:33,361
think that
it meant something more.
71
00:02:33,361 --> 00:02:35,697
Um, obviously.
72
00:02:35,697 --> 00:02:38,491
Because sometimes
if we don't clear
these things up,
73
00:02:38,491 --> 00:02:41,202
then they can
get kind of awkward,
and that would suck.
74
00:02:41,202 --> 00:02:42,995
Tell me about it.
75
00:02:42,995 --> 00:02:46,040
So to sum up, uh,
last night was strictly
76
00:02:46,040 --> 00:02:47,542
a season's greeting
kind of a kiss.
77
00:02:47,542 --> 00:02:50,169
Uh, yeah.
78
00:02:50,169 --> 00:02:51,963
Ok.
79
00:02:55,216 --> 00:02:59,805
Well, um...happy holidays.
80
00:02:59,805 --> 00:03:02,014
Happy holidays.
81
00:03:57,612 --> 00:03:59,405
Bye. Don't worry.
82
00:04:04,995 --> 00:04:06,788
You know, this ain't
going to be half bad.
83
00:04:06,788 --> 00:04:10,166
The 2 of us together.
3 nights alone.
84
00:04:10,166 --> 00:04:13,461
Yeah, Pace, alone,
with a toddler
in his terrible 2s
85
00:04:13,461 --> 00:04:15,296
and a test tomorrow
on transcendentalism.
86
00:04:15,296 --> 00:04:17,674
If that doesn't sound
like a prescription for fun,
87
00:04:17,674 --> 00:04:20,426
I don't know what does.
88
00:04:20,426 --> 00:04:22,888
You know, we still haven't
talked about last night.
89
00:04:22,888 --> 00:04:25,390
Sure, we did. And
we're both in agreement
90
00:04:25,390 --> 00:04:27,017
that you were
the hit of the party.
91
00:04:27,017 --> 00:04:28,977
No, not that party.
The other one.
92
00:04:28,977 --> 00:04:30,603
What, the Leerys'?
93
00:04:30,603 --> 00:04:33,732
Yes, the Leery party.
You know, the one
with the mistletoe
94
00:04:33,732 --> 00:04:35,608
where Dawson
was kissing my sister.
95
00:04:35,608 --> 00:04:36,735
Look, Pacey, please.
96
00:04:36,735 --> 00:04:37,944
I have too much on
my plate now
97
00:04:37,944 --> 00:04:39,237
to even think
about that, ok?
98
00:04:39,237 --> 00:04:40,989
I mean, I'm up to
my eyeballs in Thoreau,
99
00:04:40,989 --> 00:04:42,532
I haven't even
started Emerson,
100
00:04:42,532 --> 00:04:43,825
and we
have an hour left
101
00:04:43,825 --> 00:04:45,284
until Alexander
wakes up
102
00:04:45,284 --> 00:04:46,578
from his nap
if we're lucky.
103
00:04:49,288 --> 00:04:51,374
Brace yourself. This is
where the fun begins.
104
00:04:53,919 --> 00:04:55,253
Take a look around
please.
105
00:04:55,253 --> 00:04:56,922
This is totally
not my scene.
106
00:04:56,922 --> 00:04:58,423
How do you know?
107
00:04:58,423 --> 00:05:00,425
Look here.
For one thing--
108
00:05:00,425 --> 00:05:02,761
For one thing,
I'm the only
guy here
109
00:05:02,761 --> 00:05:04,012
with no
piercings.
110
00:05:04,012 --> 00:05:06,848
Jack, your scene, as you
so quaintly refer to it,
111
00:05:06,848 --> 00:05:10,393
basically consists of me,
Dawson, and it pains me
to say it, Grams.
112
00:05:10,393 --> 00:05:12,687
Look, I know that
this is hard for you,
113
00:05:12,687 --> 00:05:15,648
but you cannot
spend your entire life
surrounded by straight people.
114
00:05:15,648 --> 00:05:19,611
Hi. Uh, can I get
2 skinny vanilla lattes,
extra hot, no foam?
115
00:05:19,611 --> 00:05:21,613
Hey, you here
for the meeting?
116
00:05:21,613 --> 00:05:23,406
Yes, we are.
117
00:05:23,406 --> 00:05:24,991
Ooh, thank god.
118
00:05:24,991 --> 00:05:25,992
We need
more lesbians
119
00:05:25,992 --> 00:05:27,243
with descent
haircuts.
120
00:05:27,243 --> 00:05:28,620
I'm Tobey.
121
00:05:28,620 --> 00:05:32,206
Jen. Uh, but I'm actually
just here as a friend.
122
00:05:32,206 --> 00:05:34,584
Jack, Tobey. Tobey, Jack.
123
00:05:34,584 --> 00:05:36,419
Have we met?
124
00:05:36,419 --> 00:05:38,170
No, I don't think so.
125
00:05:38,170 --> 00:05:40,006
I've definitely
seen you
in something.
126
00:05:40,006 --> 00:05:41,758
I know,
you're the gay
football player.
127
00:05:41,758 --> 00:05:43,051
Uh, uh,
last year
from the news.
128
00:05:43,051 --> 00:05:44,510
We always
wondered
about you.
129
00:05:44,510 --> 00:05:47,847
Hey, uh,
I'm sorry.
Was I wrong?
130
00:05:47,847 --> 00:05:49,432
You're
not the gay
football player?
131
00:05:49,432 --> 00:05:51,350
No, no. I am.
It's just I’m
not comfortable
132
00:05:51,350 --> 00:05:53,394
with labels
like that. So--
133
00:05:53,394 --> 00:05:54,938
I see.
134
00:05:54,938 --> 00:05:57,231
And which
label bothers
you more?
135
00:05:57,231 --> 00:05:59,317
Gay or
football player?
136
00:06:02,904 --> 00:06:06,365
A documentary about me.
And what do you get out of it?
137
00:06:06,365 --> 00:06:08,076
I get
a chance to learn
about filmmaking.
138
00:06:08,076 --> 00:06:09,452
Picture-making.
Sorry.
139
00:06:09,452 --> 00:06:11,329
A lot of directors
have dedicated themselves
140
00:06:11,329 --> 00:06:13,414
to studying
their cinematic
forebears.
141
00:06:13,414 --> 00:06:15,583
Truffaut and Hitchcock.
Bogdanovich and John Ford.
142
00:06:15,583 --> 00:06:17,085
Billy Wilder
and Cameron Crowe.
143
00:06:17,085 --> 00:06:19,169
I know you never
heard of him.
144
00:06:19,169 --> 00:06:22,548
I lied. Talented fella,
shaggy-haired.
145
00:06:22,548 --> 00:06:27,804
Doesn't hold a candle to,
uh, handsome fella,
L.A. Confidential.
146
00:06:27,804 --> 00:06:29,472
Best picture
of the nineties.
147
00:06:29,472 --> 00:06:31,933
So you have been
to the movies
since Star Wars.
148
00:06:31,933 --> 00:06:34,727
My A.A.R.P. Card gives me
a nice discount at the Rialto.
149
00:06:34,727 --> 00:06:37,438
So what makes
L.A. Confidential so great?
150
00:06:37,438 --> 00:06:38,648
You really
want to know?
151
00:06:38,648 --> 00:06:40,232
I wouldn't be here
if I didn't.
152
00:06:40,232 --> 00:06:42,110
Come back tomorrow
to lesson number one
153
00:06:42,110 --> 00:06:44,737
of the A.I. Brooks
school of cinema.
154
00:06:44,737 --> 00:06:45,905
So you'll do it?
155
00:06:45,905 --> 00:06:47,197
Producer credit
above the title.
156
00:06:47,197 --> 00:06:48,700
You'd be director
in name only.
157
00:06:48,700 --> 00:06:50,785
Like Fleming in
Gone with the Wind.
158
00:06:50,785 --> 00:06:51,911
You got a problem
with that?
159
00:06:51,911 --> 00:06:53,830
No problem at all.
160
00:06:53,830 --> 00:06:55,123
...Because
he was gay.
161
00:06:55,123 --> 00:06:57,375
Oh, god. If I hear
the word gay one more time,
162
00:06:57,375 --> 00:06:58,459
I'm going to scream.
163
00:06:58,459 --> 00:06:59,585
Jack, it's just a word.
164
00:06:59,585 --> 00:07:01,754
It's in every sentence
the guy says.
165
00:07:01,754 --> 00:07:03,715
So--our new people--
166
00:07:03,715 --> 00:07:05,299
Jack, wasn't it?
167
00:07:05,299 --> 00:07:07,844
Why the, uh, sudden
interest in joining
168
00:07:07,844 --> 00:07:09,261
our little
coffee klatsch?
169
00:07:09,261 --> 00:07:12,640
Well, I--I, uh--
- Up!
170
00:07:12,640 --> 00:07:13,850
On your feet.
171
00:07:13,850 --> 00:07:19,898
Ahem. I was, uh, coaching
a pee-wee soccer team
172
00:07:19,898 --> 00:07:21,357
over in Capeside, and I--
173
00:07:21,357 --> 00:07:23,233
Say no more.
And the parents
fired you
174
00:07:23,233 --> 00:07:24,527
when they found out
you were queer?
175
00:07:24,527 --> 00:07:26,779
Though, of course,
they were
very careful
176
00:07:26,779 --> 00:07:28,865
not to fire you
because
you were queer.
177
00:07:28,865 --> 00:07:30,700
I wouldn't exactly
put it that way.
178
00:07:30,700 --> 00:07:32,952
But it's
what happened,
isn't it?
179
00:07:32,952 --> 00:07:35,121
So, uh,
what'd you do?
180
00:07:35,121 --> 00:07:38,041
I did the only thing
I could. I--I left.
181
00:07:38,041 --> 00:07:39,125
But you
didn't protest.
182
00:07:39,125 --> 00:07:40,459
You didn't
put up a fight.
183
00:07:40,459 --> 00:07:42,461
Not exactly
a step forward
for gay rights.
184
00:07:42,461 --> 00:07:44,505
I wasn't thinking about
gay rights at the time.
185
00:07:44,505 --> 00:07:46,340
I was thinking
about the kids.
186
00:07:46,340 --> 00:07:49,552
Ah, of course.
Though as everybody
here knows,
187
00:07:49,552 --> 00:07:51,470
the only way
to make society
any better
188
00:07:51,470 --> 00:07:55,016
is to confront
prejudice head-on.
189
00:07:55,016 --> 00:07:58,352
Which brings me
to our last order
of business.
190
00:07:58,352 --> 00:08:00,605
You can
sit down now.
191
00:08:00,605 --> 00:08:04,192
As those of you
who read more than
just the sports pages now,
192
00:08:04,192 --> 00:08:06,945
2 of our favorite lesbians,
Anna and Sarah,
193
00:08:06,945 --> 00:08:09,697
got kicked out
of Stardust Lanes
in upper Weymouth last week
194
00:08:09,697 --> 00:08:10,907
for kissing.
195
00:08:10,907 --> 00:08:12,533
The owners claim
that they're against
196
00:08:12,533 --> 00:08:14,535
all forms of public
displays of affection,
197
00:08:14,535 --> 00:08:16,246
gay or straight.
198
00:08:16,246 --> 00:08:18,539
And we plan to put
this policy to a test.
199
00:08:18,539 --> 00:08:21,042
God forbid
future generations
of gay teenagers
200
00:08:21,042 --> 00:08:22,710
are denied
the right to bowl.
201
00:08:22,710 --> 00:08:24,837
Jack, we're keeping
an open mind here, ok?
202
00:08:24,837 --> 00:08:25,964
Mm-mmm.
I'm sorry.
203
00:08:25,964 --> 00:08:27,966
Uh, you two
in the back?
204
00:08:27,966 --> 00:08:29,134
Do you guys
have something
205
00:08:29,134 --> 00:08:30,760
you'd like to share
with the group?
206
00:08:30,760 --> 00:08:34,597
Yeah, no.
We were just wondering
what time for bowling.
207
00:08:49,946 --> 00:08:52,157
What, may I ask,
is going on in here?
208
00:08:52,157 --> 00:08:54,742
Well, we're just doing
some reorganizing.
209
00:08:54,742 --> 00:08:56,619
What happened
to reading him
to sleep?
210
00:08:56,619 --> 00:08:59,371
Well, he got a little antsy.
I just--I let him
tire himself out.
211
00:08:59,371 --> 00:09:01,082
I should have known
better, Pacey.
212
00:09:01,082 --> 00:09:02,875
You always do this.
213
00:09:02,875 --> 00:09:04,460
What?
214
00:09:04,460 --> 00:09:05,920
You get him
all riled up,
215
00:09:05,920 --> 00:09:07,255
now he'll
never get to sleep,
216
00:09:07,255 --> 00:09:08,798
and I'll never get
a chance to study.
217
00:09:08,798 --> 00:09:10,716
You can study right now.
I'm telling you.
218
00:09:10,716 --> 00:09:13,552
I got this whole
baby putting-to-bed
thing under control.
219
00:09:13,552 --> 00:09:14,804
Out.
220
00:09:14,804 --> 00:09:15,763
What? Of the kitchen?
221
00:09:15,763 --> 00:09:16,848
No, of the house.
222
00:09:16,848 --> 00:09:18,557
As in good-bye,
sayonara.
223
00:09:18,557 --> 00:09:20,768
You're sleeping
at home tonight. Your home.
224
00:09:20,768 --> 00:09:22,187
No. Wait.
You can't
kick me out.
225
00:09:22,187 --> 00:09:23,562
You need
me here.
No, I don't.
226
00:09:23,562 --> 00:09:24,438
Yes, you do.
227
00:09:24,438 --> 00:09:27,025
Hat.
Ow, ow, hair!
Face! Ok!
228
00:09:27,025 --> 00:09:29,319
Coat.
What is it?
229
00:09:29,319 --> 00:09:30,736
Look, I can put on
my own clothes.
230
00:09:30,736 --> 00:09:32,488
Look, Pace, look.
231
00:09:32,488 --> 00:09:34,573
I appreciate that
your intentions are good,
232
00:09:34,573 --> 00:09:36,659
but I think I can handle
this way better on my own.
233
00:09:36,659 --> 00:09:38,786
Oh, yeah?
Who's going to
look after the baby?
234
00:09:38,786 --> 00:09:39,996
Good-bye.
235
00:09:39,996 --> 00:09:41,706
I'm looking
after the baby!
236
00:09:41,706 --> 00:09:43,291
Bye, Pace.
237
00:09:43,291 --> 00:09:45,376
I'll see ya
tomorrow.
What--
238
00:09:47,212 --> 00:09:49,755
Ok, Alex, bedtime.
239
00:09:49,755 --> 00:09:51,674
Now we can
either do this
the hard way,
240
00:09:51,674 --> 00:09:53,551
or we can do this
the easy way,
but, please--
241
00:09:55,594 --> 00:10:00,016
Pacey! What part of good-bye
do you not underst--
242
00:10:00,016 --> 00:10:04,687
Uh, we saw
your sign. We could
really use a room.
243
00:10:04,687 --> 00:10:06,272
Sure.
244
00:10:06,272 --> 00:10:08,607
What's 2 people?
245
00:10:08,607 --> 00:10:10,109
4?
246
00:10:10,109 --> 00:10:11,903
Thanks.
247
00:10:13,529 --> 00:10:14,906
Welcome.
248
00:10:18,910 --> 00:10:20,036
What are you
doing here?
249
00:10:20,036 --> 00:10:22,914
I thought
you were at Joey's.
250
00:10:22,914 --> 00:10:26,000
Oh, I was, but, uh,
she kicked me out.
251
00:10:26,000 --> 00:10:27,585
Which, funny enough,
252
00:10:27,585 --> 00:10:28,920
leads me
to this question
253
00:10:28,920 --> 00:10:30,421
that I've been
meaning to ask you.
254
00:10:30,421 --> 00:10:32,006
Which is, uh...
255
00:10:33,674 --> 00:10:36,135
What the hell were you
thinking kissing Dawson
256
00:10:36,135 --> 00:10:38,054
at the Leerys' holiday party
the other night?
257
00:10:38,054 --> 00:10:39,972
Oh. You
saw that, huh?
258
00:10:39,972 --> 00:10:41,557
Oh, yeah, I saw that.
259
00:10:41,557 --> 00:10:43,559
And so did
somebody else I know.
260
00:10:43,559 --> 00:10:46,020
You know, and as much
as I would love to erase
261
00:10:46,020 --> 00:10:47,397
that image from my mind,
262
00:10:47,397 --> 00:10:49,815
I'm afraid it's pretty much
burned in there irrevocably.
263
00:10:49,815 --> 00:10:53,111
So. Please, please,
explain yourself to me.
264
00:10:53,111 --> 00:10:55,196
Tell me why
you had to kiss Dawson
265
00:10:55,196 --> 00:10:57,282
and not somebody else
your own advanced age?
266
00:10:57,282 --> 00:10:58,991
Do we have
to talk about this
267
00:10:58,991 --> 00:10:59,909
before
I have my coffee?
268
00:10:59,909 --> 00:11:02,120
Yes.
Ok.
269
00:11:02,120 --> 00:11:04,622
Look. It was
an accident.
270
00:11:04,622 --> 00:11:05,623
Pure mistletoe,
ok?
271
00:11:05,623 --> 00:11:06,665
It meant
nothing.
272
00:11:06,665 --> 00:11:08,251
He knows that,
I know that.
273
00:11:08,251 --> 00:11:09,501
It was
just a kiss.
274
00:11:09,501 --> 00:11:11,379
There's no such thing
as "just a kiss."
275
00:11:11,379 --> 00:11:14,506
Especially
not in Capeside.
276
00:11:14,506 --> 00:11:17,009
Didn't you people
ever play
spin the bottle?
277
00:11:17,009 --> 00:11:19,804
No. Unfortunately that
quaint, little eighties
tradition of yours
278
00:11:19,804 --> 00:11:22,014
had gone the way of
the dodo by the time
I hit puberty.
279
00:11:22,014 --> 00:11:24,516
And besides,
why do you care
who Dawson kisses?
280
00:11:24,516 --> 00:11:26,394
Personally
I don't care.
281
00:11:26,394 --> 00:11:28,438
But someone
that I know does.
282
00:11:28,438 --> 00:11:30,898
Ok, then why
aren't you at Joey's
283
00:11:30,898 --> 00:11:33,484
talking
to her instead
of harassing me
284
00:11:33,484 --> 00:11:35,445
and drinking all
the orange juice?
285
00:11:35,445 --> 00:11:37,447
I'm not a complete
moron, you know?
286
00:11:37,447 --> 00:11:39,490
I tried that already.
287
00:11:39,490 --> 00:11:40,699
And?
288
00:11:42,618 --> 00:11:45,746
And she said
she hasn't had time
to run her mind over it yet.
289
00:11:45,746 --> 00:11:47,957
Oh. Big lie.
290
00:11:47,957 --> 00:11:49,708
Yeah, huge lie.
291
00:11:51,210 --> 00:11:53,629
So now I've
really got 2 options.
292
00:11:53,629 --> 00:11:55,214
I can either
take the highroad
293
00:11:55,214 --> 00:11:57,633
and pretend like I believe
what she's telling me,
294
00:11:57,633 --> 00:12:01,012
or I could take the low road,
force the issue,
295
00:12:01,012 --> 00:12:05,016
and just come off looking
like a world-class jerk.
296
00:12:06,976 --> 00:12:08,186
What do I do, Gretch?
297
00:12:08,186 --> 00:12:09,395
I think
you should just be
298
00:12:09,395 --> 00:12:10,938
the best boyfriend
you can be.
299
00:12:10,938 --> 00:12:15,276
I think you should
be understanding
and sweet and kind.
300
00:12:15,276 --> 00:12:18,528
And if
none of that works?
301
00:12:18,528 --> 00:12:22,074
Force the issue.
Be a world-class jerk.
302
00:12:22,074 --> 00:12:23,451
You can do it, Pacey.
303
00:12:23,451 --> 00:12:25,453
I know you can.
I have complete
304
00:12:25,453 --> 00:12:27,038
and total faith
in you.
305
00:12:39,842 --> 00:12:41,551
Are you ready
for this test?
306
00:12:41,551 --> 00:12:43,513
Oh, sure, yeah.
Why wouldn't I be?
307
00:12:43,513 --> 00:12:45,390
Well, I've never
seen Joey Potter
308
00:12:45,390 --> 00:12:46,849
with cliff notes
before.
309
00:12:46,849 --> 00:12:49,727
Dawson, they are just
a supplemental study aid.
310
00:12:49,727 --> 00:12:52,771
Yeah, right.
311
00:12:52,771 --> 00:12:55,316
You would tell me,
right, if something
were wrong?
312
00:12:55,316 --> 00:12:57,068
Sure.
313
00:12:57,068 --> 00:13:02,323
Ok, people. Success
in the copy room.
314
00:13:02,323 --> 00:13:04,200
Now as a change of pace,
315
00:13:04,200 --> 00:13:08,329
this test includes short
answers as well as essays.
316
00:13:16,962 --> 00:13:18,172
I'm not going.
317
00:13:18,172 --> 00:13:19,757
Oh, I think
you are, Jack.
318
00:13:19,757 --> 00:13:22,385
I'm not. Look,
this whole group thing
is just--it's a bad idea.
319
00:13:22,385 --> 00:13:23,761
Come on,
we're not joining
320
00:13:23,761 --> 00:13:25,346
the Manson family,
we're going bowling.
321
00:13:25,346 --> 00:13:26,931
It'll be
so much fun.
322
00:13:26,931 --> 00:13:28,598
What--that's
impossible, ok?
323
00:13:28,598 --> 00:13:31,310
In the entire history
of its existence,
bowling has never been fun.
324
00:13:31,310 --> 00:13:32,770
Funny, yes, but not fun.
325
00:13:32,770 --> 00:13:34,939
All right, ok. So
we don't have to bowl.
326
00:13:34,939 --> 00:13:37,400
We--we don't
even have to, uh,
to rent those shoes.
327
00:13:37,400 --> 00:13:40,152
We can just go and hang out
and make some new friends.
328
00:13:40,152 --> 00:13:42,405
Oh, yeah.
Like that guy Tobey?
No, thanks.
329
00:13:42,405 --> 00:13:44,073
Oh, come on.
I think he's sweet.
330
00:13:44,073 --> 00:13:46,117
What? You would.
331
00:13:46,117 --> 00:13:47,410
Uh, meaning what?
332
00:13:47,410 --> 00:13:48,786
Meaning the guy
loves you.
333
00:13:48,786 --> 00:13:50,662
He practically
started drooling
on sight.
334
00:13:50,662 --> 00:13:52,206
Oh, please.
He does not love me.
335
00:13:52,206 --> 00:13:55,501
He just worships
my more diva-like qualities.
336
00:13:55,501 --> 00:13:58,546
I happen to think
he likes you...
337
00:13:58,546 --> 00:14:00,798
You know, beneath
all that militant,
338
00:14:00,798 --> 00:14:02,632
angry, young, gay men
posturing, which is sexy.
339
00:14:02,632 --> 00:14:03,759
Yeah,
very far beneath.
340
00:14:03,759 --> 00:14:05,344
The guy's
a fascist dictator.
341
00:14:05,344 --> 00:14:07,430
And for the record,
even if I wanted
to meet people,
342
00:14:07,430 --> 00:14:08,764
which I--I don't,
343
00:14:08,764 --> 00:14:10,391
it's totally an
unnatural way to do it.
344
00:14:10,391 --> 00:14:12,268
All right, fine.
Point taken.
345
00:14:12,268 --> 00:14:15,687
I mean, it's
like, hi, I'm gay
and that's all I am.
346
00:14:15,687 --> 00:14:16,855
How weird is that?
347
00:14:16,855 --> 00:14:19,024
It's--you know,
it's totally weird. It is.
348
00:14:19,024 --> 00:14:21,235
Just because people share
the same sexual orientation
349
00:14:21,235 --> 00:14:23,362
doesn't mean that they have
anything else in common.
350
00:14:23,362 --> 00:14:24,947
I know. You're right.
351
00:14:24,947 --> 00:14:26,449
Why are you
agreeing with me?
352
00:14:26,449 --> 00:14:29,619
Easy. I'm going
without you.
353
00:14:33,498 --> 00:14:35,374
Is it true that
there are only 6 stories?
354
00:14:35,374 --> 00:14:36,959
No, only 3.
355
00:14:36,959 --> 00:14:41,213
Guy loves girl.
Guy gets girl.
Guy loses girl.
356
00:14:41,213 --> 00:14:43,382
What in the hell
are you doing?
357
00:14:43,382 --> 00:14:44,592
Moving the camera.
358
00:14:44,592 --> 00:14:46,385
You want to make
your viewer seasick?
359
00:14:46,385 --> 00:14:48,053
No.
Well, hold the camera
steady.
360
00:14:48,053 --> 00:14:50,306
Get over there.
Unobtrusive.
361
00:14:50,306 --> 00:14:53,476
Don't you think
that kind of thinking
is a little outdated?
362
00:14:53,476 --> 00:14:55,978
Good enough
for Howard Hawks,
good enough for you.
363
00:14:55,978 --> 00:14:57,563
Yeah, but you
can't just write off
364
00:14:57,563 --> 00:14:59,773
all the technological
advancements that we've made.
365
00:14:59,773 --> 00:15:01,484
Movies like Fight Club
and The Matrix.
366
00:15:01,484 --> 00:15:03,152
That kung fu sequence
alone--
367
00:15:03,152 --> 00:15:06,489
Kung fu? Next you
want me to know about
gladiator pictures.
368
00:15:06,489 --> 00:15:07,698
Which would be
your cue to tell me
369
00:15:07,698 --> 00:15:09,450
what you think
was wrong with Gladiator.
370
00:15:09,450 --> 00:15:10,660
A tad over the top.
371
00:15:10,660 --> 00:15:13,329
Lacking in complex
human emotions.
372
00:15:13,329 --> 00:15:15,331
Which is what made
L.A. Confidential so great.
373
00:15:15,331 --> 00:15:17,500
That and a sexy blond.
374
00:15:17,500 --> 00:15:18,959
There hasn't been
a picture that good
375
00:15:18,959 --> 00:15:20,794
since The Man Who Shot
Liberty Valance.
376
00:15:20,794 --> 00:15:22,712
You have seen that one,
haven't you?
377
00:15:22,712 --> 00:15:24,882
Yeah. The great
love triangle.
378
00:15:24,882 --> 00:15:26,425
Like a lot
of great movies.
379
00:15:26,425 --> 00:15:28,886
Well, what's
your point? Ahem.
380
00:15:28,886 --> 00:15:31,514
Well, I thought
you might have one.
381
00:15:31,514 --> 00:15:35,393
Do you know why so many
great pictures are
about love triangles?
382
00:15:35,393 --> 00:15:38,103
Simple. For every
piece of happiness,
383
00:15:38,103 --> 00:15:42,066
there's also a piece
of unhappiness.
384
00:15:42,066 --> 00:15:47,112
If you haven't told
both sides, you haven't
told the whole story.
385
00:15:47,112 --> 00:15:48,656
All right?
386
00:15:49,699 --> 00:15:52,201
I think we're done
for the day.
387
00:15:52,201 --> 00:15:54,704
Hold on.
You can't just quit when
you get to the good part.
388
00:15:54,704 --> 00:15:56,706
Oh, yes, I can.
I'm the star.
389
00:15:56,706 --> 00:15:58,749
No star, no picture.
390
00:15:58,749 --> 00:16:01,711
Well, you've been
going on all afternoon
about the importance
391
00:16:01,711 --> 00:16:04,838
of asking fundamental
questions about truth,
honor, and friendship.
392
00:16:04,838 --> 00:16:07,091
Now that I finally ask them,
you got nothing to say?
393
00:16:07,091 --> 00:16:09,510
Who was this girl who
made you give up filmmaking?
394
00:16:09,510 --> 00:16:13,723
That's what
you want to hear.
The salacious details.
395
00:16:13,723 --> 00:16:17,768
No. Complex human emotion.
396
00:16:19,604 --> 00:16:22,231
All right.
Come back after supper.
397
00:16:22,231 --> 00:16:24,858
I'll try to dredge up
some painful memories
for you.
398
00:16:29,238 --> 00:16:31,031
So I messed up
the short answers,
399
00:16:31,031 --> 00:16:32,324
but who knew
that Thoreau
400
00:16:32,324 --> 00:16:34,285
actually was Emerson's
handyman anyway?
401
00:16:34,285 --> 00:16:36,161
I mean,
I think the worst
402
00:16:36,161 --> 00:16:38,789
it possibly
could have been
was a b-minus.
403
00:16:42,334 --> 00:16:43,544
Who am I kidding?
404
00:16:50,468 --> 00:16:53,304
It's a "C."
I know it.
405
00:16:53,304 --> 00:16:54,804
I'm dead.
406
00:16:56,724 --> 00:16:59,893
Alexander, please
do yourself a favor.
407
00:16:59,893 --> 00:17:02,313
Stay off the road
to overachievement.
408
00:17:02,313 --> 00:17:03,648
I'm telling you
it will lead
409
00:17:03,648 --> 00:17:05,608
to nothing
but heartache.
410
00:17:12,030 --> 00:17:14,617
Hey. Went shopping.
411
00:17:15,701 --> 00:17:17,578
Me, too.
412
00:17:17,578 --> 00:17:19,997
Oh, well,
you can never have
too many groceries.
413
00:17:19,997 --> 00:17:21,832
Especially
if some more
unexpected guests
414
00:17:21,832 --> 00:17:23,417
drop by
like last night.
415
00:17:23,417 --> 00:17:25,711
Well, then I'll
take care of it
like I did last night.
416
00:17:25,711 --> 00:17:27,588
Come here, baby.
417
00:17:27,588 --> 00:17:29,298
All the way up?
418
00:17:29,298 --> 00:17:30,882
The top floor?
419
00:17:33,260 --> 00:17:35,763
Is this some sort of
intervention or something?
420
00:17:35,763 --> 00:17:38,015
What? What,
you got the hiccups?
421
00:17:38,015 --> 00:17:40,100
I just thought
I'd come by and cook us
some supper.
422
00:17:40,100 --> 00:17:41,602
Build
some Lego castles.
423
00:17:41,602 --> 00:17:42,852
That way
you could study.
424
00:17:42,852 --> 00:17:44,980
I don't need to
study tonight, Pacey.
425
00:17:44,980 --> 00:17:46,398
I needed to study
last night
426
00:17:46,398 --> 00:17:48,066
when I kicked you out,
remember that?
427
00:17:48,066 --> 00:17:50,695
Is it all coming back
to you now?
428
00:17:50,695 --> 00:17:52,697
Oh. Judging
by your mood,
429
00:17:52,697 --> 00:17:54,239
I'd say the test
went really well.
430
00:17:54,239 --> 00:17:57,660
It really
doesn't matter, ok?
431
00:17:57,660 --> 00:17:59,787
It doesn't matter how I did
on that stupid test.
432
00:17:59,787 --> 00:18:01,622
'Cause I
can't really undo it.
433
00:18:01,622 --> 00:18:04,249
And I can't retake it.
It's over.
434
00:18:04,249 --> 00:18:07,878
So you're
really this upset
by some stupid test?
435
00:18:07,878 --> 00:18:11,465
I'm sorry if I can't
let things roll off
my shoulders, Pacey.
436
00:18:11,465 --> 00:18:13,967
I don't really have
the energy to buck up
437
00:18:13,967 --> 00:18:16,762
and be in a good mood,
ok? I'm tired.
438
00:18:19,264 --> 00:18:22,351
I'm so tired of worrying
about Alexander,
439
00:18:22,351 --> 00:18:24,645
and I'm so tired
of waiting on people,
440
00:18:24,645 --> 00:18:27,231
and I'm so tired of
doing everything by myself.
441
00:18:29,400 --> 00:18:30,942
Come here, baby.
442
00:18:34,530 --> 00:18:39,577
Look, Jo, you
don't have to do it
by yourself, ok?
443
00:18:39,577 --> 00:18:40,703
That's why I'm here.
444
00:18:40,703 --> 00:18:42,912
I want to be able
to help you.
445
00:18:46,375 --> 00:18:50,087
I just can't help you
if you won't tell me
the truth.
446
00:18:51,547 --> 00:18:53,340
This is the truth.
447
00:18:53,340 --> 00:18:57,052
No, it's not. The truth is
what's really bothering you
448
00:18:57,052 --> 00:19:00,431
is what happened
between Dawson and Gretchen.
449
00:19:00,431 --> 00:19:03,726
Uh, I am not upset about
Dawson and Gretchen.
450
00:19:03,726 --> 00:19:06,144
No, ok.
Maybe you're not,
451
00:19:06,144 --> 00:19:08,939
but you are certainly
upset about Dawson and you.
452
00:19:11,734 --> 00:19:14,027
That is not true.
453
00:19:15,654 --> 00:19:17,364
That's not true?
No.
454
00:19:17,364 --> 00:19:19,450
Then please
tell me the truth.
455
00:19:19,450 --> 00:19:21,827
Because it's certainly not
about you and me, you know.
456
00:19:21,827 --> 00:19:23,662
I haven't screwed up
for at least a day or 2.
457
00:19:23,662 --> 00:19:25,706
You know what? You
haven't. You never do.
458
00:19:25,706 --> 00:19:27,458
You are
the perfect boyfriend,
459
00:19:27,458 --> 00:19:29,376
and you win the perfect
boyfriend contest.
460
00:19:29,376 --> 00:19:32,212
You beat Dawson.
Is that what you
want to hear, Pacey?
461
00:19:52,399 --> 00:19:53,692
Is he asleep?
462
00:19:53,692 --> 00:19:55,820
Yep.
463
00:19:55,820 --> 00:19:58,280
I did the dishes.
Thanks.
464
00:19:58,280 --> 00:20:00,157
You know,
I didn't come
over here tonight
465
00:20:00,157 --> 00:20:01,408
to fight
about Dawson.
466
00:20:01,408 --> 00:20:02,618
Yes, you did.
467
00:20:02,618 --> 00:20:05,454
Yeah, you're right.
468
00:20:05,454 --> 00:20:07,665
I did come
over here to fight
about Dawson.
469
00:20:07,665 --> 00:20:09,249
But only because
I don't want this
470
00:20:09,249 --> 00:20:11,418
to become one
of those things that
we never talk about,
471
00:20:11,418 --> 00:20:13,629
then I
look up one day
and you're gone.
472
00:20:13,629 --> 00:20:15,589
What things, Pacey?
473
00:20:15,589 --> 00:20:17,341
Oh, things
like the future.
474
00:20:17,341 --> 00:20:19,426
We talk about the future.
475
00:20:19,426 --> 00:20:21,136
No, Joey, we talk
around the future.
476
00:20:21,136 --> 00:20:22,847
That is not true.
477
00:20:26,642 --> 00:20:28,853
I don't know why
it should bother me,
478
00:20:28,853 --> 00:20:30,771
this Dawson
and Gretchen thing.
479
00:20:30,771 --> 00:20:33,732
But it
does bother you.
480
00:20:33,732 --> 00:20:36,360
It's ok
that it bothers you.
481
00:20:36,360 --> 00:20:38,988
I just
want you to be able
to tell me that.
482
00:20:38,988 --> 00:20:42,032
Don't shut me out
from these things.
483
00:20:42,032 --> 00:20:45,661
Pacey, I do think
about the future.
484
00:20:45,661 --> 00:20:47,788
I do.
485
00:20:47,788 --> 00:20:51,291
So what
do you see when
you see the future?
486
00:20:51,291 --> 00:20:53,335
Us.
487
00:20:53,335 --> 00:20:57,840
Me and you, Pace.
We grew up together.
488
00:20:57,840 --> 00:21:01,051
And see, Dawson and I,
we didn't grow up.
489
00:21:01,051 --> 00:21:03,679
We are in that house,
in Dawson's bedroom,
490
00:21:03,679 --> 00:21:06,139
eternally having
the same argument
over and over again
491
00:21:06,139 --> 00:21:08,225
in this endless cycle
that goes on and on.
492
00:21:08,225 --> 00:21:11,854
And...I can't stop it.
493
00:21:11,854 --> 00:21:16,274
Because whenever I'm around
him, I become 15 again.
494
00:21:16,274 --> 00:21:23,240
Well, ahem, if
that's the problem,
495
00:21:23,240 --> 00:21:26,326
and, believe me,
this isn't easy
for me to say,
496
00:21:26,326 --> 00:21:30,455
you have
to talk to Dawson.
497
00:21:30,455 --> 00:21:34,084
And then would you
please call me?
498
00:21:47,514 --> 00:21:49,433
I have no idea
how you and Mr. Quarterback
499
00:21:49,433 --> 00:21:50,851
got to be
such good friends.
500
00:21:50,851 --> 00:21:53,604
Uh, simple.
We're both terminally
unlucky in love.
501
00:21:53,604 --> 00:21:56,065
Oh, and he--he's
not the quarterback.
502
00:21:56,065 --> 00:21:59,818
He--they throw him the
ball and he catches it.
503
00:21:59,818 --> 00:22:04,615
Ah, a love of sports.
No wonder we get along
so famously.
504
00:22:06,324 --> 00:22:10,328
Ah, there he is.
Captain America.
505
00:22:10,328 --> 00:22:11,956
I thought you said
he wasn't coming.
506
00:22:11,956 --> 00:22:16,209
He wasn't. I kind of
blackmailed him
into it.
507
00:22:16,209 --> 00:22:20,380
Jack. Hello.
Over here.
508
00:22:20,380 --> 00:22:21,757
Hey.
509
00:22:21,757 --> 00:22:23,216
Hey,
you changed your mind.
510
00:22:23,216 --> 00:22:24,885
Ah, fake surprise.
It looks good
on you.
511
00:22:24,885 --> 00:22:26,845
Tobey,
you remember Jack?
512
00:22:26,845 --> 00:22:28,055
Yeah, how
could I forget?
513
00:22:28,055 --> 00:22:29,056
Nice jacket.
514
00:22:29,056 --> 00:22:31,266
Oh, yeah, thanks.
515
00:22:31,266 --> 00:22:33,060
He's kidding, right?
516
00:22:33,060 --> 00:22:35,144
About what?
517
00:22:35,144 --> 00:22:38,189
The jacket. I mean,
it's, like, ironic, right?
518
00:22:38,189 --> 00:22:41,151
Or something. He got it
at a thrift store.
519
00:22:41,151 --> 00:22:42,861
No, no, that's
really his jacket.
520
00:22:42,861 --> 00:22:44,571
What, is there
a problem?
521
00:22:44,571 --> 00:22:47,157
Uh-uh, no.
522
00:22:47,157 --> 00:22:49,576
No, no, but I think
it's time to bowl.
523
00:22:49,576 --> 00:22:51,536
Tobey. Pink.
524
00:22:51,536 --> 00:22:54,081
Hmm.
525
00:22:57,501 --> 00:22:59,003
He is sweet,
huh?
526
00:22:59,003 --> 00:23:02,673
Heh. I'll
get some shoes.
527
00:23:02,673 --> 00:23:05,550
I started hitchhiking
to the west coast.
528
00:23:05,550 --> 00:23:08,428
It was out of Chicago
I hooked up
with route 66.
529
00:23:08,428 --> 00:23:10,472
You've heard of that,
haven't you?
530
00:23:10,472 --> 00:23:11,473
Yeah, sure.
531
00:23:11,473 --> 00:23:12,975
The TV show, no doubt.
532
00:23:12,975 --> 00:23:15,644
Bet you haven't read
Grapes of Wrath,
either.
533
00:23:15,644 --> 00:23:17,855
I saw the movie.
534
00:23:17,855 --> 00:23:19,731
How come I'm not
surprised by that?
535
00:23:19,731 --> 00:23:24,277
Ah, John Huston. Now,
there was a director.
536
00:23:24,277 --> 00:23:26,404
John Ford directed
The Grapes of Wrath.
537
00:23:26,404 --> 00:23:28,323
Directed all those early
Henry Fonda movies.
538
00:23:28,323 --> 00:23:30,159
Young Mr. Lincoln,
drums along the mohawk.
539
00:23:30,159 --> 00:23:31,743
Oh, yeah,
I guess you're right.
540
00:23:31,743 --> 00:23:33,244
Huston didn't make
his first picture
541
00:23:33,244 --> 00:23:35,246
till Treasure
of Sierra Madre.
542
00:23:35,246 --> 00:23:38,416
Maltese Falcon, yeah.
543
00:23:38,416 --> 00:23:43,130
That was Huston's
first picture,
not Sierra Madre.
544
00:23:43,130 --> 00:23:44,798
Mr. Brooks, if
you're not feeling well,
545
00:23:44,798 --> 00:23:46,175
we can do this
some other time.
546
00:23:46,175 --> 00:23:49,511
Um, can I get you
some water or something?
547
00:23:49,511 --> 00:23:52,430
Oh, that'd be good,
yeah. Water, ice,
bourbon.
548
00:23:52,430 --> 00:23:54,349
Hold the water,
hold the ice.
549
00:23:54,349 --> 00:23:57,644
Uh, not quite sure
that's such a good idea.
550
00:23:57,644 --> 00:23:59,771
I don't give
a tinker's damn
about your opinion.
551
00:23:59,771 --> 00:24:02,231
If it's too much
trouble for you,
I can get it myself.
552
00:24:02,231 --> 00:24:04,401
Never mind.
Sit right there.
I'll get it.
553
00:24:48,153 --> 00:24:50,488
Jack, are you
embarrassed to be here?
554
00:24:50,488 --> 00:24:53,992
On gay bowling night?
Yeah, I'm embarrassed.
555
00:24:53,992 --> 00:24:56,078
Not the gay thing,
though. The bowling.
556
00:24:56,078 --> 00:24:57,370
All right,
I'm with you.
557
00:24:57,370 --> 00:24:59,831
I admit,
the bowling thing
is kinda wack,
558
00:24:59,831 --> 00:25:02,209
but, you know,
its heart is
in the right place,
559
00:25:02,209 --> 00:25:03,543
and people
need to be willing
560
00:25:03,543 --> 00:25:05,045
to stand up for
what they believe in.
561
00:25:05,045 --> 00:25:08,882
You're beginning
to sound like
your new friend Tobey.
562
00:25:08,882 --> 00:25:11,802
How is
Captain America
doing?
563
00:25:13,095 --> 00:25:16,098
Oh, my god,
he's even good
at bowling.
564
00:25:18,058 --> 00:25:20,936
Well, I'm thirsty.
Um, you?
565
00:25:20,936 --> 00:25:22,437
Yeah.
You?
566
00:25:22,437 --> 00:25:24,313
No, thanks.
567
00:25:30,154 --> 00:25:33,657
You know,
I'm gonna bite.
568
00:25:33,657 --> 00:25:35,075
Captain America?
569
00:25:35,075 --> 00:25:37,326
Superhero.
Marvel comic.
570
00:25:37,326 --> 00:25:39,704
Don't worry,
it's a compliment.
571
00:25:39,704 --> 00:25:41,581
He's not gay
or anything.
572
00:25:41,581 --> 00:25:43,875
Oh, ok, I see. That's what
your comments are about.
573
00:25:43,875 --> 00:25:45,418
I'm not gay enough
for you?
574
00:25:45,418 --> 00:25:47,921
I don't fit into some
pre-existing stereotype
in your head?
575
00:25:47,921 --> 00:25:49,923
I see. Is, uh,
is all this
576
00:25:49,923 --> 00:25:51,591
getting a little
too gay for you?
577
00:25:51,591 --> 00:25:55,344
Yeah, as a matter
of fact, it is getting
a little too gay for me.
578
00:25:55,344 --> 00:26:00,391
I gotta--I gotta admit,
I--I just don't understand
the point to it.
579
00:26:00,391 --> 00:26:02,978
To your group,
to the way you guys act,
580
00:26:02,978 --> 00:26:05,063
to your whole
holier-than-thou
attitude.
581
00:26:05,063 --> 00:26:06,397
You wouldn't.
582
00:26:06,397 --> 00:26:07,941
I mean, not from
where you're sitting
583
00:26:07,941 --> 00:26:09,193
at the fun
and popular table
584
00:26:09,193 --> 00:26:11,069
with the football players
and cheerleaders.
585
00:26:11,069 --> 00:26:13,905
But in the real world,
the one that the rest
of us live in,
586
00:26:13,905 --> 00:26:16,950
people who fit in,
like you, beat up people
who don't, like me.
587
00:26:16,950 --> 00:26:19,328
But you don't get that,
do you?
588
00:26:19,328 --> 00:26:20,954
You've probably
never had a rough day
589
00:26:20,954 --> 00:26:21,955
in your entire life.
590
00:26:21,955 --> 00:26:23,332
Hey, you don't
know me well enough
591
00:26:23,332 --> 00:26:25,458
to assume
anything about me
592
00:26:25,458 --> 00:26:27,044
or how rough
it's been for me
593
00:26:27,044 --> 00:26:29,046
or--or what
my life is like
594
00:26:29,046 --> 00:26:30,588
or what it's cost me
to get where I am.
595
00:26:30,588 --> 00:26:32,590
Which is where,
exactly?
596
00:26:34,801 --> 00:26:37,386
Anywhere but here.
597
00:26:48,315 --> 00:26:49,858
Hey.
598
00:26:49,858 --> 00:26:51,193
Hey, Dawson.
599
00:26:51,193 --> 00:26:52,944
Um, your mom said
you'd be home soon,
600
00:26:52,944 --> 00:26:54,738
so I thought I'd wait.
I hope you don't mind.
601
00:26:54,738 --> 00:26:56,365
No.
602
00:26:56,365 --> 00:26:58,283
I brought you
these counting crows CDs.
603
00:26:58,283 --> 00:27:00,869
Joey, these are yours.
604
00:27:00,869 --> 00:27:03,914
I know, I--well,
I just figured that we could
pass them back and forth
605
00:27:03,914 --> 00:27:06,291
whenever we had something
we needed to discuss.
606
00:27:06,291 --> 00:27:09,711
Ok. Uh, what do you
need to discuss?
607
00:27:11,838 --> 00:27:17,719
See, this afternoon,
in Kasdan's class, I lied.
608
00:27:17,719 --> 00:27:20,097
I wasn't ok.
609
00:27:20,097 --> 00:27:24,976
I totally
blew that test.
610
00:27:24,976 --> 00:27:26,895
You know, Bessie and Bodie,
they were gone,
611
00:27:26,895 --> 00:27:29,731
and--and suddenly these people
just showed up at the B&B.
612
00:27:29,731 --> 00:27:31,275
And I had to get
all these rooms ready,
613
00:27:31,275 --> 00:27:32,901
I had
to take care of Alexander,
614
00:27:32,901 --> 00:27:35,528
and I tried to stay up
all night cramming,
but I fell asleep
615
00:27:35,528 --> 00:27:39,991
somewhere in the middle
of chapter 7, "The Bean Field."
616
00:27:39,991 --> 00:27:43,120
Don't laugh.
This is tragic.
617
00:27:43,120 --> 00:27:45,830
You're gonna die if
you get a "B" on a test.
618
00:27:45,830 --> 00:27:48,499
Basically.
619
00:27:48,499 --> 00:27:52,003
Well, how did you get
into that situation
in the first place?
620
00:27:52,003 --> 00:27:54,214
Wasn't Pacey with you?
621
00:27:54,214 --> 00:27:56,591
Yeah.
622
00:27:56,591 --> 00:28:00,011
And he wasn't helping?
623
00:28:00,011 --> 00:28:02,431
Um, I kinda
wouldn't let him.
624
00:28:02,431 --> 00:28:05,392
You know, you should
have let Pacey help you.
625
00:28:05,392 --> 00:28:07,769
Especially with Alexander.
I mean, he's great with kids.
626
00:28:07,769 --> 00:28:09,229
Mostly 'cause
he still is one.
627
00:28:09,229 --> 00:28:11,815
I meant that
in a good way.
628
00:28:11,815 --> 00:28:16,778
Um, here. Open
your Christmas present.
629
00:28:16,778 --> 00:28:19,656
Dawson, you shouldn't
have done this.
630
00:28:19,656 --> 00:28:21,616
I don't have yours.
It's not Christmas yet.
631
00:28:21,616 --> 00:28:23,492
I know. Open it.
632
00:28:42,553 --> 00:28:44,848
It's beautiful.
633
00:28:44,848 --> 00:28:47,434
Yeah, I'm gettin'
better, aren't I?
634
00:28:47,434 --> 00:28:49,560
No, that's not
what I meant. I--
635
00:28:49,560 --> 00:28:52,272
I meant--
I know
what you meant.
636
00:29:03,033 --> 00:29:06,036
The party was fun.
637
00:29:06,036 --> 00:29:10,040
Uh, yeah.
Had its moments.
638
00:29:10,040 --> 00:29:12,917
Like you and Gretchen.
639
00:29:12,917 --> 00:29:17,547
Um, that was
not a moment.
640
00:29:17,547 --> 00:29:22,135
That was merely
a holiday tradition.
641
00:29:24,637 --> 00:29:28,141
So, what's the deal?
642
00:29:28,141 --> 00:29:29,976
You guys friends or--
643
00:29:29,976 --> 00:29:32,437
Yeah, we're friends.
What else would we be?
644
00:29:32,437 --> 00:29:35,023
I thought since
you guys were kissing--
645
00:29:35,023 --> 00:29:36,691
Ah, please.
646
00:29:36,691 --> 00:29:39,568
Sophisticated, cool,
21-year-old college girls
647
00:29:39,568 --> 00:29:42,447
don't generally fall for
dorky high school seniors.
648
00:29:42,447 --> 00:29:45,075
So, you're not
interested in her?
649
00:29:45,075 --> 00:29:49,037
Even if I were, she's
not interested in me,
650
00:29:49,037 --> 00:29:52,790
so why ruin a perfectly
good friendship?
651
00:29:52,790 --> 00:29:58,213
These things don't always
have to work that way.
652
00:29:58,213 --> 00:30:05,636
Look at us. After all that's
happened? And we're friends.
653
00:30:05,636 --> 00:30:07,889
If we weren't,
you wouldn't have...
654
00:30:12,936 --> 00:30:15,564
You wouldn't
have given me this.
655
00:30:17,482 --> 00:30:20,444
And I wouldn't
be sitting here
656
00:30:20,444 --> 00:30:27,200
telling you to do
whatever your heart
tells you to do.
657
00:30:27,200 --> 00:30:34,707
Truth is, Gretchen
would be really lucky
to have someone like you.
658
00:30:34,707 --> 00:30:37,961
Hmm.
659
00:30:46,177 --> 00:30:48,263
Thank you.
660
00:30:59,149 --> 00:31:01,610
Ha! Pacey Witter.
661
00:31:01,610 --> 00:31:05,071
I thought we weren't
destined to meet today
until fourth period.
662
00:31:05,071 --> 00:31:07,324
Or would you like
to hang around
in junior English
663
00:31:07,324 --> 00:31:09,867
and have another go
at Bartleby the Scrivener?
664
00:31:09,867 --> 00:31:12,162
Uh, no, thanks.
Mm-hmm.
665
00:31:12,162 --> 00:31:14,289
I should prefer
not to.
666
00:31:14,289 --> 00:31:19,919
Bartleby-based humor.
Very impressive, Mr. Witter.
667
00:31:19,919 --> 00:31:22,464
So what can I
help you with?
668
00:31:22,464 --> 00:31:25,842
Well, uh, you guys
in A.P. English
669
00:31:25,842 --> 00:31:27,718
had a test
yesterday, right?
A big test.
670
00:31:27,718 --> 00:31:28,761
Yeah.
671
00:31:28,761 --> 00:31:31,640
Well, let's suppose
for a moment
672
00:31:31,640 --> 00:31:35,352
that you had
this person
in your class
673
00:31:35,352 --> 00:31:37,020
who is normally
a phenomenal student--
674
00:31:37,020 --> 00:31:38,438
He or she?
675
00:31:38,438 --> 00:31:41,107
You think we could
keep it at "they"
for right now?
676
00:31:41,107 --> 00:31:43,734
Just for argument's
sake, remain
gender-neutral?
677
00:31:43,734 --> 00:31:46,904
And contribute
to the further corruption
of the English language
678
00:31:46,904 --> 00:31:48,948
as it is spoken
on the north American
continent.
679
00:31:48,948 --> 00:31:50,700
Please, by all means.
680
00:31:50,700 --> 00:31:55,872
Ok. Let's suppose
that this person
681
00:31:55,872 --> 00:31:57,374
needed to retake
that test.
682
00:31:57,374 --> 00:31:59,334
Because of illness?
683
00:31:59,334 --> 00:32:01,169
No--
- Family emergency?
684
00:32:01,169 --> 00:32:02,337
No, not exactly.
685
00:32:02,337 --> 00:32:05,298
Well, then, case closed.
686
00:32:05,298 --> 00:32:06,550
Mr. Kasdan,
if you could just
687
00:32:06,550 --> 00:32:08,426
hear me out
for one second.
688
00:32:08,426 --> 00:32:11,762
This student, honestly,
is under an incredible
amount of pressure.
689
00:32:11,762 --> 00:32:13,722
She sets these
ridiculous goals
for herself,
690
00:32:13,722 --> 00:32:15,225
she's not willing
to accept help,
691
00:32:15,225 --> 00:32:16,601
she's under
the false impression
692
00:32:16,601 --> 00:32:17,810
that if she gets
one "B,"
693
00:32:17,810 --> 00:32:19,979
the entire universe
is gonna fall apart.
694
00:32:19,979 --> 00:32:22,190
She?
695
00:32:22,190 --> 00:32:23,816
Uh, yeah. She.
696
00:32:23,816 --> 00:32:27,945
Ahh. I think I understand
where you're coming from,
Mr. Witter.
697
00:32:27,945 --> 00:32:29,280
Oh, you do.
698
00:32:29,280 --> 00:32:31,199
But I still
have to say no.
699
00:32:31,199 --> 00:32:33,326
If I bend the rule
for one person,
700
00:32:33,326 --> 00:32:35,537
I have to bend
the rules for everybody.
701
00:32:35,537 --> 00:32:37,372
Well, I had
to give it a try.
702
00:32:42,168 --> 00:32:45,672
Which you did.
703
00:32:45,672 --> 00:32:48,049
Admirably.
704
00:32:56,600 --> 00:32:59,185
Nice town
you've got here.
705
00:32:59,185 --> 00:33:02,772
I, uh, I figured
I'd come by and
hang some flyers.
706
00:33:02,772 --> 00:33:08,445
You know the gays.
We're, uh, always
recruiting.
707
00:33:08,445 --> 00:33:10,154
By the way, um,
708
00:33:10,154 --> 00:33:13,450
you're officially
kicked out
of the alliance.
709
00:33:13,450 --> 00:33:15,660
I'm crushed.
710
00:33:15,660 --> 00:33:19,748
Ah, I can tell.
711
00:33:19,748 --> 00:33:22,542
Look, there's something
about me that obviously
intimidates you.
712
00:33:22,542 --> 00:33:24,544
It's not my fault,
713
00:33:24,544 --> 00:33:26,212
and I'm not gonna
let you push me around
714
00:33:26,212 --> 00:33:29,382
any more than
I should have let
those damn soccer parents.
715
00:33:29,382 --> 00:33:32,927
Finally, something
we agree on.
716
00:33:32,927 --> 00:33:36,514
Look, you're right.
I don't know you.
717
00:33:36,514 --> 00:33:39,476
And I can't possibly
understand your life.
718
00:33:39,476 --> 00:33:40,977
A-And if I jump
to conclusions
719
00:33:40,977 --> 00:33:43,020
based on appearances,
it's just because--
720
00:33:43,020 --> 00:33:46,149
Well, that's the way
I've been treated
my entire life.
721
00:33:46,149 --> 00:33:49,444
Hey, when I was 9, I used
to walk home through
this baseball field.
722
00:33:49,444 --> 00:33:51,529
All these older kids
would hide
in the dugouts
723
00:33:51,529 --> 00:33:53,072
and wait for me
to walk by.
724
00:33:53,072 --> 00:33:56,367
They'd call me
fag, sissy, queer.
The full spectrum.
725
00:33:56,367 --> 00:34:00,580
Till my older sister
would come along
and scare 'em away.
726
00:34:00,580 --> 00:34:02,415
That's when
you really know
you're gay,
727
00:34:02,415 --> 00:34:04,668
when your sister
has to fight your
battles for you.
728
00:34:04,668 --> 00:34:07,003
But you don't know
what that's like,
do you?
729
00:34:07,003 --> 00:34:11,549
No, I don't.
730
00:34:11,549 --> 00:34:14,135
But that doesn't make me
any more straight.
731
00:34:22,018 --> 00:34:25,146
A more
prudent approach...
732
00:34:25,146 --> 00:34:28,441
Would be to have
read the book
before the test.
733
00:34:28,441 --> 00:34:30,234
I blew it, didn't I?
734
00:34:30,234 --> 00:34:32,195
C-minus.
735
00:34:32,195 --> 00:34:35,448
Certainly not
your finest hour.
736
00:34:35,448 --> 00:34:38,242
But then I'm guessing
you already knew that,
737
00:34:38,242 --> 00:34:41,996
considering the little
visit I had this morning
from your--
738
00:34:41,996 --> 00:34:45,792
I hesitate to use
the term "better half."
739
00:34:45,792 --> 00:34:47,251
Pacey?
740
00:34:47,251 --> 00:34:49,504
He asked me to give you
a second chance.
741
00:34:49,504 --> 00:34:52,340
I said no, of course.
742
00:34:52,340 --> 00:34:57,928
However, Ian Prange
was at the orthodontist
again,
743
00:34:57,928 --> 00:35:01,057
so I'm giving
a make-up tomorrow,
744
00:35:01,057 --> 00:35:04,686
and if
you'd be interested
in retaking the test,
745
00:35:04,686 --> 00:35:06,145
you could do that.
746
00:35:06,145 --> 00:35:07,522
I--I--uh--please.
747
00:35:07,522 --> 00:35:09,065
I mean, I would
really appreciate--
748
00:35:09,065 --> 00:35:11,484
Don't thank me yet.
749
00:35:11,484 --> 00:35:13,695
I'm planning to penalize
you half a letter grade.
750
00:35:13,695 --> 00:35:15,321
Ok.
751
00:35:15,321 --> 00:35:16,865
And, by the way,
752
00:35:16,865 --> 00:35:20,034
you're doing
some serious damage
with this highlighter.
753
00:35:30,961 --> 00:35:35,800
"Near the end of march 1845,
I borrowed an axe
754
00:35:35,800 --> 00:35:39,970
and went down to the woods
by Walden pond, nearest
to where I--"
755
00:35:39,970 --> 00:35:43,808
what's the most
important word
in that sentence?
756
00:35:46,561 --> 00:35:47,896
Woods?
757
00:35:47,896 --> 00:35:49,939
Borrowed.
758
00:35:49,939 --> 00:35:51,441
The important thing
759
00:35:51,441 --> 00:35:55,194
to remember about
the transcendentalists
760
00:35:55,194 --> 00:35:58,615
is that while
self-reliance is
a most admirable trait,
761
00:35:58,615 --> 00:36:03,620
Thoreau wasn't really
all that alone out there
by Walden pond.
762
00:36:03,620 --> 00:36:07,081
He had neighbors,
friends,
763
00:36:07,081 --> 00:36:10,752
people he could rely on.
764
00:36:10,752 --> 00:36:13,838
We should all
be so lucky.
765
00:36:19,385 --> 00:36:22,472
Mr. Brooks?
766
00:36:26,267 --> 00:36:29,896
Oh, uh, I'm sorry.
I can come back later.
I just--
767
00:36:29,896 --> 00:36:32,440
I know. He told me.
768
00:36:32,440 --> 00:36:34,776
See, you've
been really
tiring him out
769
00:36:34,776 --> 00:36:36,527
with that video
of yours.
770
00:36:36,527 --> 00:36:38,321
Oh, not intentionally.
771
00:36:38,321 --> 00:36:39,864
No, I think that
you are the reason
772
00:36:39,864 --> 00:36:41,365
that he's not taking
his medication.
773
00:36:41,365 --> 00:36:44,368
He says it's
because it makes him
forget things,
774
00:36:44,368 --> 00:36:46,913
and I said, "Well,
forgetting can be
a good thing,"
775
00:36:46,913 --> 00:36:48,289
and then he said,
776
00:36:48,289 --> 00:36:50,291
"but not when
you're making
a documentary."
777
00:36:50,291 --> 00:36:52,084
Louise here
has a big mouth.
778
00:36:52,084 --> 00:36:54,086
Loves to chat
with nosy teenagers.
779
00:36:54,086 --> 00:36:56,840
You'd think I was
paying her to talk.
780
00:36:56,840 --> 00:36:59,049
Nurses can be
replaced, you know.
781
00:36:59,049 --> 00:37:03,346
I know. I will
see you tomorrow.
782
00:37:09,477 --> 00:37:11,771
All right,
the secret's out.
783
00:37:11,771 --> 00:37:13,690
Not to worry,
I'm not dead yet.
784
00:37:13,690 --> 00:37:15,859
I'm just holding short
waiting for a clearance.
785
00:37:15,859 --> 00:37:17,610
So what can I
help you with?
786
00:37:17,610 --> 00:37:20,989
I, uh, left
my video camera
here yesterday.
787
00:37:20,989 --> 00:37:24,033
Oh, sorry.
Sorry about that.
788
00:37:24,033 --> 00:37:25,702
There it is.
789
00:37:25,702 --> 00:37:30,623
See? I didn't steal
it or anything.
790
00:37:30,623 --> 00:37:34,335
Probably beyond me,
major motion picture
director that I am,
791
00:37:34,335 --> 00:37:37,087
to figure out how
the damn thing
works, anyway.
792
00:37:37,087 --> 00:37:39,924
Hey, hey,
wait a minute.
793
00:37:39,924 --> 00:37:41,217
What are you doing?
794
00:37:41,217 --> 00:37:43,761
You can't abandon
The A.I. Brooks Story,
795
00:37:43,761 --> 00:37:45,638
epic motion picture
in progress.
796
00:37:45,638 --> 00:37:47,348
W-Well, the nurse
said that, uh--
797
00:37:47,348 --> 00:37:49,141
Look, I'm not gonna
be around forever.
798
00:37:49,141 --> 00:37:51,019
Might be nice to leave
something behind,
799
00:37:51,019 --> 00:37:53,730
you know, for people
to remember me by.
800
00:37:53,730 --> 00:37:57,942
Since the A&E biography
folks aren't gonna get
to me any time soon,
801
00:37:57,942 --> 00:37:59,903
would you
still be willing
802
00:37:59,903 --> 00:38:02,446
to direct this
little picture of ours?
803
00:38:02,446 --> 00:38:03,573
Sure.
804
00:38:03,573 --> 00:38:05,909
All righty then.
805
00:38:08,578 --> 00:38:14,166
So, uh, where do you
want to start?
806
00:38:14,166 --> 00:38:16,669
When I was hitchhiking
to the west coast,
807
00:38:16,669 --> 00:38:19,338
I tried to stay
on route 66, you know,
808
00:38:19,338 --> 00:38:21,340
but I had
to take such rides
as I could get,
809
00:38:21,340 --> 00:38:24,677
and so somehow I
ended up in Las Vegas,
810
00:38:24,677 --> 00:38:27,513
stranded
at a little diner.
811
00:38:27,513 --> 00:38:29,390
That's where I met her.
812
00:38:29,390 --> 00:38:32,142
The girl from your movie.
813
00:38:32,142 --> 00:38:39,358
Ellie Andrews, waitress.
Born and raised in Vegas
and hated it.
814
00:38:39,358 --> 00:38:41,109
Said she couldn't
understand
815
00:38:41,109 --> 00:38:42,612
why people would
go out in the desert
816
00:38:42,612 --> 00:38:45,990
to take chances
they'd be too afraid
to take at home.
817
00:38:45,990 --> 00:38:52,204
Said she'd rather
gamble on life than
on the roll of the dice.
818
00:38:52,204 --> 00:38:54,999
One day a ride came by,
toward L.A.,
819
00:38:54,999 --> 00:38:58,377
and, uh, before I could
say good-bye to her,
820
00:38:58,377 --> 00:39:03,340
she jumped
over the counter
and came with me.
821
00:39:03,340 --> 00:39:05,175
Just like that?
822
00:39:05,175 --> 00:39:11,181
All the way
to sunset and vine.
823
00:39:11,181 --> 00:39:14,226
God, I miss her.
824
00:39:14,226 --> 00:39:18,314
A good woman.
You'd have liked her.
825
00:39:18,314 --> 00:39:21,400
I miss her.
826
00:39:28,116 --> 00:39:29,366
You rang?
827
00:39:29,366 --> 00:39:30,785
I thought I’d
call my boyfriend
828
00:39:30,785 --> 00:39:33,579
'cause I need
a little help
with something.
829
00:39:33,579 --> 00:39:35,790
Where's Alexander?
830
00:39:35,790 --> 00:39:37,750
Watching a video
in Bessie's room.
831
00:39:37,750 --> 00:39:40,837
Ok, now I'm starting
to get suspicious.
What's going on?
832
00:39:40,837 --> 00:39:44,173
I wanted
to say thank you.
833
00:39:45,549 --> 00:39:47,301
For what?
834
00:39:47,301 --> 00:39:50,429
The test.
835
00:39:50,429 --> 00:39:53,182
You got Mr. Kasdan
to let me retake the test.
836
00:39:53,182 --> 00:39:55,143
I did?
837
00:39:55,143 --> 00:39:58,146
I mean, I know that
I did, but I didn't
know that it worked.
838
00:39:58,146 --> 00:40:00,397
This is great.
So, how'd you do?
839
00:40:00,397 --> 00:40:04,443
Oh, I go take it tomorrow
after school, so, um...
840
00:40:04,443 --> 00:40:07,071
Tonight...
841
00:40:07,071 --> 00:40:09,866
Uh...
842
00:40:09,866 --> 00:40:11,659
Is there a problem?
843
00:40:11,659 --> 00:40:14,203
Well, you tell me.
844
00:40:15,579 --> 00:40:17,540
I did what you asked.
845
00:40:17,540 --> 00:40:22,211
All ghosts
locked firmly away.
846
00:40:22,211 --> 00:40:27,758
Except for the ghost
of Christmas future.
847
00:40:27,758 --> 00:40:29,719
And there's
really no reason...
848
00:40:29,719 --> 00:40:33,097
Well, there is
something else
849
00:40:33,097 --> 00:40:35,808
we probably
should be doing.
850
00:40:35,808 --> 00:40:36,934
"Trust thyself."
851
00:40:36,934 --> 00:40:38,186
Emerson.
852
00:40:38,186 --> 00:40:39,729
What
transcendentalist
magazine
853
00:40:39,729 --> 00:40:41,397
was edited by both
Emerson and Thoreau?
854
00:40:41,397 --> 00:40:43,066
The Dial.
855
00:40:43,066 --> 00:40:45,651
Transcendentalism
took its name from
Kant’s critique of...
856
00:40:45,651 --> 00:40:47,277
Pure reason.
857
00:40:47,277 --> 00:40:49,488
Wrong.
Practical reason.
858
00:40:49,488 --> 00:40:50,990
Oh.
859
00:40:50,990 --> 00:40:52,909
Practical reason.
860
00:40:52,909 --> 00:40:56,495
Uh, where was
brook farm?
861
00:40:56,495 --> 00:40:59,623
West Roxbury,
Massachusetts.
862
00:41:01,291 --> 00:41:02,543
Dawson!
863
00:41:02,543 --> 00:41:04,754
Just in time.
You didn't miss
anything yet.
864
00:41:04,754 --> 00:41:07,215
They got a good one
this year, don't
you think?
865
00:41:07,215 --> 00:41:09,842
Uh, yeah.
866
00:41:09,842 --> 00:41:12,469
Yeah.
867
00:41:12,469 --> 00:41:14,263
Actually, I didn't come
for the ceremony.
868
00:41:14,263 --> 00:41:16,891
Uh, I came
to talk to you.
869
00:41:16,891 --> 00:41:20,477
Oh. Oh, well, just
don't tell your mom
that I'm out here.
870
00:41:20,477 --> 00:41:23,355
She thinks
I'm doing inventory
in the stockroom.
871
00:41:23,355 --> 00:41:25,274
Ok.
872
00:41:25,274 --> 00:41:29,570
Um, do you like
to gamble?
873
00:41:29,570 --> 00:41:32,990
Um, are we talking
bingo or more
serious stuff?
874
00:41:32,990 --> 00:41:35,868
Uh, anything.
'Cause I--I don't.
875
00:41:35,868 --> 00:41:37,494
I never understood
why anybody did it.
876
00:41:37,494 --> 00:41:40,664
Uh, heh, until today.
877
00:41:40,664 --> 00:41:43,084
If this has
to do with what happened
the other day,
878
00:41:43,084 --> 00:41:44,710
I think I know what
you're gonna say and--
879
00:41:44,710 --> 00:41:46,503
I like you.
880
00:41:46,503 --> 00:41:48,798
There. I said it.
881
00:41:48,798 --> 00:41:51,050
I like you and...
882
00:41:53,761 --> 00:41:56,973
That kiss meant more to me
than just happy holidays.
883
00:41:56,973 --> 00:41:58,933
And everything I said
the other day was a lie.
884
00:41:58,933 --> 00:42:01,518
Well, not a lie,
because I think
I meant it at the time,
885
00:42:01,518 --> 00:42:04,063
but I was basically
just trying to fool myself
886
00:42:04,063 --> 00:42:07,108
because I didn't want
to screw up our friendship,
887
00:42:07,108 --> 00:42:08,818
and I was gonna
let that fear stop me.
888
00:42:08,818 --> 00:42:11,028
But I don't want to,
and I'm not going to,
889
00:42:11,028 --> 00:42:13,906
because I don't want
to learn that lesson at 17
890
00:42:13,906 --> 00:42:16,366
or at any time,
for that matter.
891
00:42:16,366 --> 00:42:17,994
And you can tell me
that you're too old,
892
00:42:17,994 --> 00:42:19,495
and you can tell me
that I'm too young,
893
00:42:19,495 --> 00:42:21,872
and you can tell me
that I'm not over Joey,
894
00:42:21,872 --> 00:42:24,416
but nothing you can say
is gonna change the fact
that I said it.
895
00:42:24,416 --> 00:42:26,294
And I'm really glad
that I said it
896
00:42:26,294 --> 00:42:29,922
because you're worth
risking everything for.
897
00:42:32,591 --> 00:42:34,426
What am I gonna
do with you?
898
00:42:34,426 --> 00:42:37,680
Just tell me the truth.
899
00:42:37,680 --> 00:42:39,431
The truth.
900
00:42:39,431 --> 00:42:42,310
Sometimes a kiss
is just a kiss,
901
00:42:42,310 --> 00:42:45,354
and sometimes
a kiss means...
902
00:42:52,069 --> 00:42:55,239
Happy holidays.
903
00:42:56,740 --> 00:42:59,202
Happy holidays.