1 00:00:00,875 --> 00:00:02,504 Previously on Dawson's Creek 2 00:00:02,504 --> 00:00:03,670 I actually got fired. 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,505 That's one less thing tying you to L.A. 4 00:00:05,505 --> 00:00:06,965 I met you. I liked you. 5 00:00:06,965 --> 00:00:08,591 You liked me. 6 00:00:08,591 --> 00:00:09,677 We had sex. 7 00:00:09,677 --> 00:00:11,974 It's from you from Friday. Did you call me on Friday? 8 00:00:11,974 --> 00:00:13,399 I was drunk. I don't even remember 9 00:00:13,399 --> 00:00:14,526 half of what I said. 10 00:00:14,526 --> 00:00:15,695 The gist of it was goodbye. 11 00:00:15,695 --> 00:00:16,750 Show up on time every day, 12 00:00:16,750 --> 00:00:18,884 you can have pretty much any job you want around here. 13 00:00:18,884 --> 00:00:20,739 And four years from now, we're going to wake up 14 00:00:20,739 --> 00:00:22,907 and we're going to be complete strangers to each other, 15 00:00:22,907 --> 00:00:25,076 and the only thing that I know for sure is that I don't 16 00:00:25,076 --> 00:00:26,202 want that to happen. Do you? 17 00:00:26,202 --> 00:00:27,421 No. 18 00:00:37,787 --> 00:00:39,289 Great. 19 00:00:39,289 --> 00:00:41,374 I'll be right back with your drinks, ladies. 20 00:00:41,374 --> 00:00:43,209 Thank you. 21 00:00:43,209 --> 00:00:46,421 This place got an amazing write-up in Timeout: Boston. 22 00:00:46,421 --> 00:00:48,298 I'm really glad I decided to tag along. 23 00:00:48,298 --> 00:00:49,299 You mean invite yourself. 24 00:00:49,299 --> 00:00:51,050 Will you stop? 25 00:00:51,050 --> 00:00:51,968 Nobody believes that you don't adore me. 26 00:00:53,219 --> 00:00:54,929 Hello? 27 00:00:54,929 --> 00:00:55,930 Charlie. 28 00:00:55,930 --> 00:00:59,350 Ha! Hi. 29 00:00:59,350 --> 00:01:00,477 So do we like this Charlie? 30 00:01:00,477 --> 00:01:02,562 We don't really know this Charlie. 31 00:01:02,562 --> 00:01:04,272 She seems to keep this Charlie 32 00:01:04,272 --> 00:01:05,482 pretty much to herself. 33 00:01:05,482 --> 00:01:06,941 I'm a little concerned. 34 00:01:06,941 --> 00:01:10,445 This is all sounding very Nine 1/2 Weeks to me. 35 00:01:10,445 --> 00:01:11,904 Booty call? 36 00:01:11,904 --> 00:01:13,072 Pretty much. Yeah. 37 00:01:13,072 --> 00:01:15,074 Oh! I knew it. 38 00:01:15,074 --> 00:01:16,075 Are you gonna go? 39 00:01:16,075 --> 00:01:17,076 I don't know. 40 00:01:17,076 --> 00:01:19,162 I could use the snuggles. 41 00:01:19,162 --> 00:01:20,288 See, that's what I miss most 42 00:01:20,288 --> 00:01:21,872 about not having a boyfriend-- the snuggling. 43 00:01:21,872 --> 00:01:23,249 It's better than sex. 44 00:01:23,249 --> 00:01:24,917 If only guys knew how easy it was 45 00:01:24,917 --> 00:01:26,377 to make us happy. 46 00:01:26,377 --> 00:01:27,587 Yeah, but you know what? 47 00:01:27,587 --> 00:01:28,838 Even if they did know, 48 00:01:28,838 --> 00:01:30,340 they'd still screw it up. 49 00:01:30,340 --> 00:01:31,508 Snuggling to them 50 00:01:31,508 --> 00:01:35,011 is merely just a means to an end. 51 00:01:35,011 --> 00:01:36,971 I mean, I've been seeing Charlie for a week, 52 00:01:36,971 --> 00:01:39,098 and the only thing that I really know about him 53 00:01:39,098 --> 00:01:41,058 is that his boxers are from the gap. 54 00:01:41,058 --> 00:01:42,977 Well, there are worse things, you know? 55 00:01:42,977 --> 00:01:44,437 Such as? 56 00:01:44,437 --> 00:01:46,564 Well, for instance, 57 00:01:46,564 --> 00:01:47,982 he could be a tighty-whitey guy. 58 00:01:47,982 --> 00:01:49,733 Oh! Oh, good point! 59 00:01:49,733 --> 00:01:51,486 Ok. On that note... 60 00:01:51,486 --> 00:01:53,029 I'm gonna go to the bathroom, 61 00:01:53,029 --> 00:01:54,780 and when I get back, 62 00:01:54,780 --> 00:01:55,906 I'd like it very much 63 00:01:55,906 --> 00:01:57,575 if this week's episode of Sex and the City 64 00:01:57,575 --> 00:01:59,243 had come to an end. 65 00:01:59,243 --> 00:02:00,702 Ok, Charlotte. 66 00:03:02,890 --> 00:03:06,018 I wonder how long he's been in town. 67 00:03:06,018 --> 00:03:08,938 3 1/2 weeks. 68 00:03:08,938 --> 00:03:11,065 You think it's been that long? 69 00:03:11,065 --> 00:03:12,358 Yeah, I'm positive. 70 00:03:12,358 --> 00:03:14,485 You knew? 71 00:03:14,485 --> 00:03:15,861 Only that he was in Boston, 72 00:03:15,861 --> 00:03:17,238 not that he was working at this restaurant. 73 00:03:17,238 --> 00:03:18,406 I swear. 74 00:03:18,406 --> 00:03:19,657 Why didn't you tell me? 75 00:03:19,657 --> 00:03:22,535 Because he made me promise not to. 76 00:03:22,535 --> 00:03:24,203 I should go. 77 00:03:24,203 --> 00:03:25,996 Wait. Joey... 78 00:03:25,996 --> 00:03:28,374 Don't you want to see him or talk to him? 79 00:03:28,374 --> 00:03:29,791 Of course I want to see him, 80 00:03:29,791 --> 00:03:31,461 but he obviously doesn't want to see me. 81 00:03:31,461 --> 00:03:33,087 No-- you don't know that. 82 00:03:33,087 --> 00:03:34,171 3 1/2 weeks. 83 00:03:34,171 --> 00:03:36,299 Jen, if he wanted to see me, he would have, 84 00:03:36,299 --> 00:03:38,217 and if he wanted to see me, 85 00:03:38,217 --> 00:03:40,386 he wouldn't have asked you not to tell me. 86 00:03:43,389 --> 00:03:45,642 Grams, thank you again for letting me stay here. 87 00:03:45,642 --> 00:03:47,977 I quite enjoy having an expatriate 88 00:03:47,977 --> 00:03:49,270 sleeping on my sofa. 89 00:03:49,270 --> 00:03:52,273 Makes it feel like Paris in the twenties around here. 90 00:03:52,273 --> 00:03:53,608 Alas, no crepes, 91 00:03:53,608 --> 00:03:55,985 but I did bake you some Rice Krispie squares 92 00:03:55,985 --> 00:03:57,903 for your bus trip tomorrow. 93 00:03:57,903 --> 00:03:59,989 Oh, how can I be so sure about something 94 00:03:59,989 --> 00:04:03,326 and so nervous about doing it at the same time? 95 00:04:03,326 --> 00:04:04,368 Staying in Boston. 96 00:04:04,368 --> 00:04:05,911 It's a big decision. 97 00:04:05,911 --> 00:04:07,079 Well, I can handle it. 98 00:04:07,079 --> 00:04:10,333 It's just telling my parents I'm worried about. 99 00:04:10,333 --> 00:04:13,377 Well, they might surprise you. 100 00:04:14,920 --> 00:04:16,631 Maybe I should just give it more time. 101 00:04:16,631 --> 00:04:18,675 Because of your busy schedule? 102 00:04:18,675 --> 00:04:21,135 Because I-- 103 00:04:21,135 --> 00:04:23,095 I don't even know what I'm gonna tell them. 104 00:04:23,095 --> 00:04:25,640 The truth will set you free. 105 00:04:25,640 --> 00:04:27,433 The truth will tick them off. 106 00:04:28,643 --> 00:04:30,394 Maybe a letter. 107 00:04:31,521 --> 00:04:33,564 If Moses could face pharaoh, 108 00:04:33,564 --> 00:04:35,817 you can face your parents. 109 00:04:41,489 --> 00:04:42,448 He's coming for you, Jack. 110 00:04:42,448 --> 00:04:43,533 I got him! I got him! 111 00:04:43,533 --> 00:04:44,367 Oh, nice steal. He's going-- 112 00:04:44,367 --> 00:04:45,409 Oh! Oh! Score! 113 00:04:45,409 --> 00:04:46,910 Oh, yes! Whoo! Yes! 114 00:04:46,910 --> 00:04:49,205 You are the man, Jack. You the man. 115 00:04:49,205 --> 00:04:50,456 All right. Man can't breathe. 116 00:04:50,456 --> 00:04:51,666 Ha ha ha! 117 00:04:51,666 --> 00:04:53,459 Jack, this is polar bear. Hey! 118 00:04:53,459 --> 00:04:54,377 Welcome to Sigma house, Jack. 119 00:04:54,377 --> 00:04:55,336 Good to have you. 120 00:04:55,336 --> 00:04:56,629 Thanks, man. 121 00:04:56,629 --> 00:04:57,630 How are your classes going? 122 00:04:57,630 --> 00:04:58,840 Not bad. Not bad. 123 00:04:58,840 --> 00:05:00,842 Thompson's astro class is a bitch, huh? 124 00:05:00,842 --> 00:05:01,884 Yeah. 125 00:05:01,884 --> 00:05:03,093 It is, actually. 126 00:05:03,093 --> 00:05:04,762 That's the one class I'm really struggling with. 127 00:05:04,762 --> 00:05:07,014 How'd you know that? Call me. 128 00:05:07,014 --> 00:05:08,349 We'll talk about the topic of your pop quiz next week. 129 00:05:09,642 --> 00:05:11,352 Blossom, this the guy? 130 00:05:11,352 --> 00:05:13,145 Jack McPhee, Pete Willard. 131 00:05:13,145 --> 00:05:15,773 How you doing, Jack? Welcome to the house. Thanks. 132 00:05:15,773 --> 00:05:16,940 So you get any time on the links lately? 133 00:05:16,940 --> 00:05:18,484 Oh, man, I wish. 134 00:05:18,484 --> 00:05:20,361 It's kind of hard to scare up a golf game with the college crowd. 135 00:05:20,361 --> 00:05:22,238 Pete's on a full-ride golfing scholarship 136 00:05:22,238 --> 00:05:23,239 at Boston Bay. 137 00:05:23,239 --> 00:05:25,658 I don't think we're playing the same game. 138 00:05:25,658 --> 00:05:26,784 Ah, you can shoot under par 139 00:05:26,784 --> 00:05:27,951 at Capeside country club, you can hang. 140 00:05:27,951 --> 00:05:29,370 So you interested in helping me humiliate 141 00:05:29,370 --> 00:05:30,413 a couple of ATO's Sunday morning? 142 00:05:30,413 --> 00:05:31,539 Yeah, I'd love to. 143 00:05:31,539 --> 00:05:32,498 All right, man. Good to meet you. 144 00:05:32,498 --> 00:05:34,417 Cool. Thanks. Later, buddy. 145 00:05:34,417 --> 00:05:35,543 Here you go, man. 146 00:05:35,543 --> 00:05:36,794 You got to be kidding me. 147 00:05:36,794 --> 00:05:38,045 How do you know so much about me? 148 00:05:38,045 --> 00:05:39,839 A bid to Sigma Ep is for life. 149 00:05:39,839 --> 00:05:40,964 Before we extend that privilege, 150 00:05:40,964 --> 00:05:42,759 we pretty much make sure we know everything 151 00:05:42,759 --> 00:05:44,260 about each guy rushing the house. 152 00:05:44,260 --> 00:05:46,596 Actually, Blossom, look, I think I should probably-- 153 00:05:46,596 --> 00:05:47,805 Excuse me. 154 00:05:47,805 --> 00:05:49,473 I think a pledge just accepted his bid. 155 00:05:49,473 --> 00:05:50,683 I got a new brother. 156 00:05:54,311 --> 00:05:56,814 ♪ ...And party all night long ♪ 157 00:05:56,814 --> 00:05:58,649 Rah! Rah! Rah! 158 00:05:58,649 --> 00:06:00,735 ♪ Glory, glory, Ep Sigma ♪ 159 00:06:00,735 --> 00:06:03,153 ♪ Sigma Epsilon ♪ 160 00:06:03,153 --> 00:06:05,281 Rah! Rah! Rah! 161 00:06:17,585 --> 00:06:19,211 This loudmouthed blond girl 162 00:06:19,211 --> 00:06:20,630 just returned her Caesar salad 163 00:06:20,630 --> 00:06:21,839 because of the anchovies. 164 00:06:21,839 --> 00:06:23,299 She, like, hates anchovies. 165 00:06:23,299 --> 00:06:25,175 So? 166 00:06:25,175 --> 00:06:26,803 You wouldn't understand. 167 00:06:26,803 --> 00:06:28,679 You want to know something I really don't understand? 168 00:06:28,679 --> 00:06:30,389 Danny hires me on as the new cook, right? 169 00:06:30,389 --> 00:06:31,599 But then he won't let me cook. 170 00:06:31,599 --> 00:06:32,809 I don't know about you, 171 00:06:32,809 --> 00:06:34,685 but this, to me, looks a lot like potato peeling. 172 00:06:34,685 --> 00:06:35,770 You're not wearing the hat. 173 00:06:35,770 --> 00:06:37,438 Why aren't you wearing the hat? 174 00:06:37,438 --> 00:06:39,022 There are health regulations, you know. 175 00:06:39,022 --> 00:06:41,651 I would sooner slap on a pair of chaps, ok? 176 00:06:41,651 --> 00:06:44,320 Fine, Pacey. Don't wear the hat. 177 00:06:44,320 --> 00:06:45,613 All right. Is it just me, 178 00:06:45,613 --> 00:06:47,865 or are you not liking me so much tonight? 179 00:06:47,865 --> 00:06:50,117 What? Now you're not even talking to me? 180 00:06:50,117 --> 00:06:51,661 I'm working. No, you're waiting. 181 00:06:51,661 --> 00:06:52,787 I'm thinking. 182 00:06:52,787 --> 00:06:53,830 Well, you're usually talking. 183 00:06:53,830 --> 00:06:55,122 Did it ever occur to you 184 00:06:55,122 --> 00:06:56,916 that I might actually have other things to do 185 00:06:56,916 --> 00:06:58,083 besides stand around the kitchen 186 00:06:58,083 --> 00:06:59,961 and yak it up with the new prep cook? 187 00:06:59,961 --> 00:07:01,378 You see a prep cook? 188 00:07:01,378 --> 00:07:03,213 Because that actually refers to somebody who would cook, 189 00:07:03,213 --> 00:07:04,173 which I'm not doing. 190 00:07:04,173 --> 00:07:05,675 All I'm doing is peeling potatoes, 191 00:07:05,675 --> 00:07:08,051 so I know you couldn't be talking to me. 192 00:07:09,052 --> 00:07:10,179 Just so you know, 193 00:07:10,179 --> 00:07:12,849 um, this is not gonna become a regular thing. 194 00:07:12,849 --> 00:07:14,308 What's not? 195 00:07:14,308 --> 00:07:15,726 You calling, 196 00:07:15,726 --> 00:07:17,520 me just showing up here 197 00:07:17,520 --> 00:07:19,104 in the middle of the night like this. 198 00:07:19,104 --> 00:07:20,940 Yeah, but you didn't just show up. 199 00:07:20,940 --> 00:07:22,483 You know, I could have gotten a pizza 200 00:07:22,483 --> 00:07:24,193 in less time than it took you. 201 00:07:24,193 --> 00:07:27,363 Actually, two pizzas, deep-dish, Chicago-style. 202 00:07:27,363 --> 00:07:29,281 Chicago? 203 00:07:29,281 --> 00:07:30,407 Is that where you're from? 204 00:07:30,407 --> 00:07:31,868 Not exactly. 205 00:07:31,868 --> 00:07:34,411 Well, um... 206 00:07:34,411 --> 00:07:36,205 Where exactly? 207 00:07:36,205 --> 00:07:38,081 Do we really need to talk about this right now? 208 00:07:38,081 --> 00:07:39,625 Yes... 209 00:07:39,625 --> 00:07:40,793 Because we've been, you know, 210 00:07:40,793 --> 00:07:42,795 whatever for a week now, 211 00:07:42,795 --> 00:07:44,505 and I feel like I don't know 212 00:07:44,505 --> 00:07:45,673 the most basic things about you. 213 00:07:45,673 --> 00:07:47,508 Come on. Sure you do. 214 00:07:48,592 --> 00:07:50,469 Where'd you grow up? 215 00:07:50,469 --> 00:07:52,388 All over. 216 00:07:52,388 --> 00:07:54,515 Where did you go to high school, then? 217 00:07:54,515 --> 00:07:56,099 Lots of places. 218 00:07:56,099 --> 00:07:58,435 Ok, see... 219 00:07:58,435 --> 00:07:59,645 That's what I mean. 220 00:07:59,645 --> 00:08:02,231 These-- these are not real answers. 221 00:08:02,231 --> 00:08:03,190 Come on. So? 222 00:08:03,190 --> 00:08:05,442 The real answers are boring and long. 223 00:08:05,442 --> 00:08:06,777 And what? 224 00:08:06,777 --> 00:08:08,612 You only provide them on a need-to-know basis? 225 00:08:08,612 --> 00:08:09,989 Yes. 226 00:08:12,157 --> 00:08:14,952 Highland park, Illinois. 227 00:08:14,952 --> 00:08:16,453 Not exactly the birthplace of cool. 228 00:08:16,453 --> 00:08:17,705 All right? 229 00:08:17,705 --> 00:08:19,415 There. 230 00:08:19,415 --> 00:08:21,375 Wasn't so hard, was it? 231 00:08:21,375 --> 00:08:23,669 It was torture. 232 00:08:53,741 --> 00:08:54,909 Dawson? 233 00:08:59,455 --> 00:09:00,915 Hey, Dad. 234 00:09:06,128 --> 00:09:08,255 New couch. 235 00:09:08,255 --> 00:09:09,882 Your mom's been on a redecorating kick 236 00:09:09,882 --> 00:09:11,133 ever since you left. 237 00:09:11,133 --> 00:09:12,093 I like it. 238 00:09:12,093 --> 00:09:13,343 I miss my old one. 239 00:09:15,805 --> 00:09:18,181 Dawson! Oh, I can't believe it! 240 00:09:18,181 --> 00:09:19,058 What a surprise! 241 00:09:19,058 --> 00:09:21,811 Oh! Is this really you? 242 00:09:21,811 --> 00:09:22,812 It's really me. 243 00:09:22,812 --> 00:09:24,187 Oh, look at you! 244 00:09:24,187 --> 00:09:26,899 Oh, my god. You are thin as a rail. 245 00:09:26,899 --> 00:09:28,943 I want to hear about L.A. 246 00:09:28,943 --> 00:09:31,153 You get that deal with DreamWorks yet? 247 00:09:31,153 --> 00:09:32,780 Did you get the cookies that I sent you? 248 00:09:32,780 --> 00:09:35,198 No, actually, I didn't. 249 00:09:35,198 --> 00:09:37,076 I haven't gotten the cookies 250 00:09:37,076 --> 00:09:38,368 because I haven't gotten my mail in L.A. 251 00:09:38,368 --> 00:09:39,662 For over a week. 252 00:09:39,662 --> 00:09:41,246 Class is really that intense, huh? 253 00:09:41,246 --> 00:09:43,373 Well, good. You'll learn something. 254 00:09:43,373 --> 00:09:45,542 I haven't gotten my mail because I haven't been in L.A. 255 00:09:45,542 --> 00:09:47,168 Uh, I don't get it. 256 00:09:48,712 --> 00:09:49,755 I've been in Boston. 257 00:09:49,755 --> 00:09:51,548 Uh... 258 00:09:51,548 --> 00:09:52,675 Still not getting it. 259 00:09:55,385 --> 00:09:56,386 Um... 260 00:09:57,721 --> 00:09:59,056 Guys, U.S.C. is not for me. 261 00:09:59,056 --> 00:10:00,516 I want to drop out. 262 00:10:00,516 --> 00:10:03,310 I know this comes as a surprise to both of you, 263 00:10:03,310 --> 00:10:05,980 but I spent the whole summer in L.A., 264 00:10:05,980 --> 00:10:08,273 and I went to every single one of my classes, 265 00:10:08,273 --> 00:10:10,526 and the main thing that I learned about L.A. 266 00:10:10,526 --> 00:10:13,570 Is that L.A. is just not where I want to be right now. 267 00:10:13,570 --> 00:10:15,531 And Boston is? 268 00:10:15,531 --> 00:10:17,366 All my friends are in Boston. 269 00:10:17,366 --> 00:10:19,827 Oh, honey. You'll make new friends in California. 270 00:10:19,827 --> 00:10:21,745 It just takes some time. 271 00:10:21,745 --> 00:10:23,372 Mom, it's more than that. 272 00:10:23,372 --> 00:10:24,373 It's more than that. 273 00:10:24,373 --> 00:10:25,499 I'm... 274 00:10:27,459 --> 00:10:29,503 I'm at a profound crossroads in my life, 275 00:10:29,503 --> 00:10:32,381 and I know that if I don't choose this path, 276 00:10:32,381 --> 00:10:34,050 I'm going to have significant regrets. 277 00:10:34,050 --> 00:10:36,177 Hmm... 278 00:10:36,177 --> 00:10:37,178 Where would you live? 279 00:10:37,178 --> 00:10:40,347 Uh, with Jack and Jen at Grams'. 280 00:10:40,347 --> 00:10:41,431 What would you do? 281 00:10:41,431 --> 00:10:42,391 Find a new school. 282 00:10:42,391 --> 00:10:43,517 Oh, Dawson. 283 00:10:43,517 --> 00:10:44,852 Mom, I know I sound like a complete flake, 284 00:10:44,852 --> 00:10:46,103 but I promise you, 285 00:10:46,103 --> 00:10:47,063 I've given this a lot of thought. 286 00:10:48,230 --> 00:10:50,816 I've given this some thought myself, 287 00:10:50,816 --> 00:10:52,401 and I've decided... 288 00:10:53,861 --> 00:10:55,445 You're not dropping out. 289 00:10:55,445 --> 00:10:57,114 It doesn't work like that, Dad. 290 00:10:57,114 --> 00:10:58,532 If you're going to stand here 291 00:10:58,532 --> 00:10:59,616 and talk to me about crossroads 292 00:10:59,616 --> 00:11:00,784 and paths 293 00:11:00,784 --> 00:11:02,244 so you can drop out of school 294 00:11:02,244 --> 00:11:03,704 and go crash on a sofa, 295 00:11:03,704 --> 00:11:06,665 then don't presume to talk to me like you're an adult. 296 00:11:08,250 --> 00:11:10,669 Oh! Lily, I know how you feel. 297 00:11:23,432 --> 00:11:24,975 Welcome home. 298 00:11:32,066 --> 00:11:33,109 Ok. 299 00:11:34,193 --> 00:11:35,152 So who's the guy? 300 00:11:35,152 --> 00:11:36,486 What guy? 301 00:11:36,486 --> 00:11:38,488 The guy who you saw at the restaurant last night 302 00:11:38,488 --> 00:11:40,574 that obviously has some huge impact on your life. 303 00:11:40,574 --> 00:11:42,785 Audrey, the only guy that has an impact on my life right now 304 00:11:42,785 --> 00:11:44,327 is James Joyce, 305 00:11:44,327 --> 00:11:46,287 and I can't focus on him until I get this room in order. 306 00:11:48,289 --> 00:11:49,290 You know... 307 00:11:49,290 --> 00:11:51,460 Back in L.A., 308 00:11:51,460 --> 00:11:52,920 I was something of a therapist 309 00:11:52,920 --> 00:11:54,130 to a lot of my friends. 310 00:11:54,130 --> 00:11:55,089 People would call me all the time 311 00:11:55,089 --> 00:11:56,548 to talk about their problems. 312 00:11:56,548 --> 00:11:58,759 Some even paid the surcharge to call from the valley, 313 00:11:58,759 --> 00:12:00,552 and...lucky you, 314 00:12:00,552 --> 00:12:02,930 you've got me here whenever you want me. 315 00:12:02,930 --> 00:12:04,723 Lucky me. 316 00:12:04,723 --> 00:12:07,601 So why don't you stop cleaning up the mess and tell me about him? 317 00:12:07,601 --> 00:12:10,311 Don't you have a lacrosse team to date or something? 318 00:12:12,397 --> 00:12:13,857 I have this theory about you. 319 00:12:13,857 --> 00:12:15,151 You want to hear it? 320 00:12:15,151 --> 00:12:16,401 No. 321 00:12:16,401 --> 00:12:18,612 You love academia because of the rules, 322 00:12:18,612 --> 00:12:21,240 and you hate relationships because of the lack of them. 323 00:12:22,950 --> 00:12:26,162 So do you want to see him or not? 324 00:12:28,705 --> 00:12:30,582 Yes. 325 00:12:30,582 --> 00:12:32,584 No. 326 00:12:32,584 --> 00:12:34,419 Yes, but only if he wants to see me, 327 00:12:34,419 --> 00:12:35,420 and he obviously doesn't. 328 00:12:35,420 --> 00:12:36,505 Ha! 329 00:12:36,505 --> 00:12:38,924 God, you're dense. 330 00:12:38,924 --> 00:12:40,759 Of course he wants to see you. 331 00:12:40,759 --> 00:12:42,303 What makes you say that? 332 00:12:42,303 --> 00:12:44,805 Because... 333 00:12:44,805 --> 00:12:45,931 You're beautiful 334 00:12:45,931 --> 00:12:47,266 and you don't know it. 335 00:12:47,266 --> 00:12:50,686 Because you're smart and you don't believe it. 336 00:12:50,686 --> 00:12:53,314 You're the kind of girl that guys never get over. 337 00:12:53,314 --> 00:12:55,191 Joey, you're the kind of girl 338 00:12:55,191 --> 00:12:56,483 that other girls get compared to. 339 00:12:58,944 --> 00:13:00,612 I don't-- 340 00:13:00,612 --> 00:13:02,948 I don't want to make him feel uncomfortable. 341 00:13:02,948 --> 00:13:05,993 Why do I think you don't want to make yourself feel uncomfortable? 342 00:13:05,993 --> 00:13:07,203 It's complicated. 343 00:13:07,203 --> 00:13:08,495 I mean, it ended messy, 344 00:13:08,495 --> 00:13:10,914 and I don't want to make things worse. 345 00:13:10,914 --> 00:13:12,415 Joey, no one's gonna grade you 346 00:13:12,415 --> 00:13:14,084 on how you handle this, you know? 347 00:13:14,084 --> 00:13:15,919 No one's gonna come along 348 00:13:15,919 --> 00:13:17,921 and tell you what's expected 349 00:13:17,921 --> 00:13:19,715 so you know how to succeed. 350 00:13:19,715 --> 00:13:22,551 Relationships are messy. 351 00:13:22,551 --> 00:13:23,886 That's their nature. 352 00:13:23,886 --> 00:13:25,554 They start messy, and they end messy, 353 00:13:25,554 --> 00:13:28,473 and if you ever want to have another relationship in your life, 354 00:13:28,473 --> 00:13:31,434 you better just stop worrying about the mess. 355 00:13:35,396 --> 00:13:37,398 Do you know what this is, McPhee? 356 00:13:40,569 --> 00:13:42,363 I'm not even sure where I am. 357 00:13:42,363 --> 00:13:44,405 The inner chapter room. 358 00:13:44,405 --> 00:13:46,033 Sigmas don't let you drink and drive. 359 00:13:46,033 --> 00:13:47,617 We plan on keeping our house. 360 00:13:52,956 --> 00:13:54,291 See these pictures on the wall? 361 00:13:55,376 --> 00:13:56,835 Every one of these Sigma men 362 00:13:56,835 --> 00:13:58,879 looked at the very same thing you're looking at right now. 363 00:13:58,879 --> 00:14:00,714 This is your future, Jack. 364 00:14:00,714 --> 00:14:02,091 Open it. 365 00:14:08,847 --> 00:14:10,182 Wow! 366 00:14:11,100 --> 00:14:13,269 What happens if I accept? 367 00:14:14,311 --> 00:14:15,562 You live in the house, 368 00:14:15,562 --> 00:14:17,398 you eat your meals here, 369 00:14:17,398 --> 00:14:18,815 your problems become our problems, 370 00:14:18,815 --> 00:14:20,234 your success, our success. 371 00:14:20,234 --> 00:14:23,195 We're your brothers, your family. 372 00:14:23,195 --> 00:14:24,988 What do you think, Jack? 373 00:14:26,198 --> 00:14:27,991 I--I don't know what to think. 374 00:14:27,991 --> 00:14:29,450 It's all kind of overwhelming. 375 00:14:29,450 --> 00:14:31,370 There comes a point in every man's life 376 00:14:31,370 --> 00:14:33,997 when he has to ask himself that one fundamental question-- 377 00:14:33,997 --> 00:14:36,292 am I in or am I out? 378 00:14:39,211 --> 00:14:41,713 Yeah... 379 00:14:41,713 --> 00:14:45,759 Yeah, I've asked myself that question, actually, 380 00:14:45,759 --> 00:14:49,054 and I think you guys really need to know the answer. 381 00:14:50,597 --> 00:14:51,598 I'm gay. 382 00:14:57,271 --> 00:14:58,563 You thought we didn't know that? 383 00:14:58,563 --> 00:15:00,607 Most people are surprised. 384 00:15:00,607 --> 00:15:02,985 Most people aren't Sigma people. 385 00:15:02,985 --> 00:15:03,986 You're Sigma people, Jack. 386 00:15:03,986 --> 00:15:05,821 You're one of us. 387 00:15:05,821 --> 00:15:07,489 You mean, there's other guys in the house that are gay? 388 00:15:08,531 --> 00:15:10,033 You'd be the first. 389 00:15:10,033 --> 00:15:11,160 Most fraternities 390 00:15:11,160 --> 00:15:12,953 are not particularly well-known 391 00:15:12,953 --> 00:15:16,623 for, you know, their tolerance towards alternative lifestyles. 392 00:15:16,623 --> 00:15:18,917 Which is precisely why we need you in this house, McPhee. 393 00:15:18,917 --> 00:15:20,336 Listen, Sigma Ep has a reputation 394 00:15:20,336 --> 00:15:22,379 for being one of the roughest, party-hearty, 395 00:15:22,379 --> 00:15:24,131 Alpha male fraternities on campus, 396 00:15:24,131 --> 00:15:26,425 a reputation which is not entirely unfounded. 397 00:15:26,425 --> 00:15:29,386 The Dean wants us to diversify. 398 00:15:29,386 --> 00:15:30,887 The Dean gets what the Dean wants, 399 00:15:30,887 --> 00:15:33,098 so, yes, Jack, we know you're gay, 400 00:15:33,098 --> 00:15:37,519 and we want you in this house because you're gay. 401 00:15:41,690 --> 00:15:44,776 So...what's your favorite color? 402 00:15:45,944 --> 00:15:47,112 I don't know. 403 00:15:47,112 --> 00:15:48,905 The color of your eyes. 404 00:15:51,033 --> 00:15:53,160 And that would be? 405 00:15:53,160 --> 00:15:54,577 This is ridiculous. 406 00:15:54,577 --> 00:15:56,579 You think I've been sleeping with you for a week 407 00:15:56,579 --> 00:15:58,374 and I don't know what color your eyes are? 408 00:15:58,374 --> 00:16:00,792 Humor me. 409 00:16:00,792 --> 00:16:02,961 Brown. 410 00:16:02,961 --> 00:16:05,588 With subtle flecks of green. 411 00:16:07,548 --> 00:16:09,426 Look, it's not entirely my fault 412 00:16:09,426 --> 00:16:12,221 that we just happen to have a completely normal, 413 00:16:12,221 --> 00:16:15,765 healthy, active sex life. 414 00:16:15,765 --> 00:16:16,766 What are you saying? 415 00:16:16,766 --> 00:16:18,685 That it's my fault? 416 00:16:18,685 --> 00:16:21,230 No. I'm just saying that neither one of us 417 00:16:21,230 --> 00:16:24,066 has very much in the way of self-control. 418 00:16:24,066 --> 00:16:25,526 Huh! 419 00:16:25,526 --> 00:16:27,528 You don't think that we could go a day 420 00:16:27,528 --> 00:16:30,113 without having sex of any kind? 421 00:16:30,113 --> 00:16:32,157 A day? 422 00:16:32,157 --> 00:16:34,243 Are you insane, woman? 423 00:16:34,243 --> 00:16:36,912 We'd be lucky to make it 12 hours. 424 00:16:36,912 --> 00:16:38,539 What's the matter? 425 00:16:38,539 --> 00:16:40,416 Afraid you couldn't hold out? 426 00:16:42,709 --> 00:16:44,461 Now, you see... 427 00:16:44,461 --> 00:16:46,796 I know I can hold out. 428 00:16:47,756 --> 00:16:49,383 I'm just not sure you can. 429 00:16:49,383 --> 00:16:52,135 Well, all right, then. Bring it on. 430 00:16:52,135 --> 00:16:55,556 12 hours, starting right now, no sex. 431 00:16:59,642 --> 00:17:00,643 No. 432 00:17:02,020 --> 00:17:04,147 No. What--oh! 433 00:17:05,107 --> 00:17:06,358 Huh. 434 00:17:07,859 --> 00:17:09,236 Maybe we should get out of bed. 435 00:17:09,236 --> 00:17:10,446 Good idea. 436 00:17:17,077 --> 00:17:18,287 So is it me? 437 00:17:18,287 --> 00:17:19,829 Did I forget to replace the paper towels 438 00:17:19,829 --> 00:17:21,373 in the employee washroom? 439 00:17:23,292 --> 00:17:24,460 You know, Brecher told me 440 00:17:24,460 --> 00:17:25,544 that the waitresses were moody, 441 00:17:25,544 --> 00:17:27,087 but you, madame, are off the charts, 442 00:17:27,087 --> 00:17:29,381 and that guy is a total, complete, and utter wackjob, 443 00:17:29,381 --> 00:17:31,383 because he caught me touching one of the pans today, 444 00:17:31,383 --> 00:17:32,884 and the guy almost snapped. 445 00:17:32,884 --> 00:17:35,512 "Put down the ironclad and step away from the stove." 446 00:17:35,512 --> 00:17:38,432 Allclad. Huh? 447 00:17:38,432 --> 00:17:40,016 Why would he let you mess with something 448 00:17:40,016 --> 00:17:41,643 you don't even know the name of? 449 00:17:41,643 --> 00:17:44,813 Oh, come on. Just hate him with me for a second, would you? 450 00:17:44,813 --> 00:17:45,730 You know, nothing'll bond two colleagues quicker 451 00:17:45,730 --> 00:17:46,731 than bitching about the boss. 452 00:17:46,731 --> 00:17:47,774 We're not colleagues. 453 00:17:47,774 --> 00:17:49,610 This isn't a law firm. 454 00:17:49,610 --> 00:17:51,861 I wait for people. You cook for them. 455 00:17:51,861 --> 00:17:53,654 Uh, no. I don't actually cook for them. 456 00:17:53,654 --> 00:17:55,824 I just get to cut their potatoes into paper-thin slices 457 00:17:55,824 --> 00:17:57,534 for reasons that are, quite frankly, beyond me. 458 00:17:57,534 --> 00:17:59,536 The whole job is beyond you. 459 00:17:59,536 --> 00:18:01,246 Ok. 460 00:18:01,246 --> 00:18:03,790 What's the problem? 461 00:18:03,790 --> 00:18:06,293 He's got you doing classic culinary prep work. 462 00:18:06,293 --> 00:18:07,544 You have to wear the hat 463 00:18:07,544 --> 00:18:08,837 so that some nice young woman 464 00:18:08,837 --> 00:18:10,213 who's here on her first date 465 00:18:10,213 --> 00:18:11,632 doesn't puke in the ladies' room 466 00:18:11,632 --> 00:18:13,634 when she finds a strand of your greasy hair 467 00:18:13,634 --> 00:18:14,635 in her pumpkin puree, 468 00:18:14,635 --> 00:18:16,136 and the only problem I have 469 00:18:16,136 --> 00:18:17,929 is that I’m working with someone 470 00:18:17,929 --> 00:18:20,098 whose sole qualification for this job is his gender. 471 00:18:20,098 --> 00:18:21,350 Well, you see, this is good. 472 00:18:21,350 --> 00:18:22,518 We're making progress now 473 00:18:22,518 --> 00:18:23,726 because you just exploded on me. 474 00:18:23,726 --> 00:18:26,313 I just have no idea why. 475 00:18:36,281 --> 00:18:37,991 When I was your age, 476 00:18:37,991 --> 00:18:41,036 I used to spend hours and hours just sitting around 477 00:18:41,036 --> 00:18:42,912 thinking about my life. 478 00:18:42,912 --> 00:18:44,747 Why'd you stop? 479 00:18:44,747 --> 00:18:47,250 Well, I guess I got too busy living it 480 00:18:47,250 --> 00:18:49,545 to sit around reflecting on it. 481 00:18:50,629 --> 00:18:52,673 I hope I never get to that place. 482 00:18:52,673 --> 00:18:54,675 Dawson... 483 00:18:54,675 --> 00:18:57,093 I am sleeping in the room with a baby monitor. 484 00:18:57,093 --> 00:18:58,554 I'm tired, 485 00:18:58,554 --> 00:19:00,305 so don't B.S. me. 486 00:19:01,848 --> 00:19:03,808 You and I both know what this is about. 487 00:19:03,808 --> 00:19:06,061 This is about a girl. 488 00:19:06,061 --> 00:19:07,729 You say that like it's a bad thing. 489 00:19:09,105 --> 00:19:10,524 You've been making movies 490 00:19:10,524 --> 00:19:12,275 ever since you were a little boy. 491 00:19:12,275 --> 00:19:14,570 I first heard about U.S.C. when you were 10, 492 00:19:14,570 --> 00:19:16,071 and for the last 4 years, 493 00:19:16,071 --> 00:19:17,656 it's been the frigging mantra of the Leery household. 494 00:19:17,656 --> 00:19:18,699 So what do you do? 495 00:19:18,699 --> 00:19:20,450 You work your tail off. 496 00:19:20,450 --> 00:19:21,660 You overcome hell and high water 497 00:19:21,660 --> 00:19:22,952 and the kind of adversity 498 00:19:22,952 --> 00:19:24,663 that would send ordinary kids running for cover, 499 00:19:24,663 --> 00:19:26,122 and you actually do the impossible, 500 00:19:26,122 --> 00:19:27,957 and you get yourself in. 501 00:19:27,957 --> 00:19:29,792 You did it, Dawson. 502 00:19:29,792 --> 00:19:32,921 You...did it. 503 00:19:35,298 --> 00:19:38,093 Now here you are... 504 00:19:38,093 --> 00:19:39,511 Your whole life ahead of you, 505 00:19:39,511 --> 00:19:41,096 and you're thinking about chucking it all away? 506 00:19:41,096 --> 00:19:42,472 What are you-- you crazy? 507 00:19:42,472 --> 00:19:45,225 Maybe a little. 508 00:19:45,225 --> 00:19:49,145 You want to talk about standing at a crossroads, fine, 509 00:19:49,145 --> 00:19:50,855 but for god's sake, choose your own path. 510 00:19:50,855 --> 00:19:52,524 Dad, that's what I'm trying to do. 511 00:19:52,524 --> 00:19:53,609 No, you're not. 512 00:19:53,609 --> 00:19:56,111 You're following Joey down hers. 513 00:19:57,738 --> 00:20:01,157 I know how much she means to you, 514 00:20:01,157 --> 00:20:03,159 but do you really think it's wise 515 00:20:03,159 --> 00:20:04,411 to make major life decisions 516 00:20:04,411 --> 00:20:06,162 based on someone else? 517 00:20:07,789 --> 00:20:09,332 Remember, this isn't high school anymore. 518 00:20:09,332 --> 00:20:11,334 The stakes are high. 519 00:20:11,334 --> 00:20:12,586 Your decisions have real consequences. 520 00:20:12,586 --> 00:20:14,796 God, come on. 521 00:20:14,796 --> 00:20:16,965 Dad, honestly, do you think I don't know that? 522 00:20:16,965 --> 00:20:18,550 You think I don't know that this 523 00:20:18,550 --> 00:20:20,385 is the most important decision of my life? 524 00:20:20,385 --> 00:20:21,678 Then make the right one. 525 00:20:21,678 --> 00:20:23,179 Dad, it's not that simple. 526 00:20:23,179 --> 00:20:25,390 It really is. 527 00:20:26,182 --> 00:20:27,684 Dawson... 528 00:20:27,684 --> 00:20:29,894 I have lived twice as long as you, 529 00:20:29,894 --> 00:20:32,230 and I'm just trying to give you the benefit of my experiences. 530 00:20:32,230 --> 00:20:36,943 Dad, I can't live the life that you want me to have. 531 00:20:36,943 --> 00:20:38,570 I can't live the life that you choose for me, all right? 532 00:20:38,570 --> 00:20:40,489 I have to have my own. 533 00:20:41,573 --> 00:20:42,616 Your own? 534 00:20:42,616 --> 00:20:43,825 Yes. 535 00:20:44,618 --> 00:20:46,995 Fine. 536 00:20:46,995 --> 00:20:49,956 Here's the opportunity to have the life you've wanted 537 00:20:49,956 --> 00:20:52,375 ever since you were a little boy. 538 00:20:52,375 --> 00:20:54,711 I booked you on the 3:30 tomorrow. 539 00:21:03,011 --> 00:21:05,388 Seize this opportunity, Dawson. 540 00:21:05,388 --> 00:21:07,349 Seize it. 541 00:21:08,433 --> 00:21:10,477 It'll be gone in a moment... 542 00:21:13,896 --> 00:21:16,858 And that's life. 543 00:21:32,666 --> 00:21:34,917 I've got a little confession to make. 544 00:21:34,917 --> 00:21:36,961 It's completely and utterly selfish, 545 00:21:36,961 --> 00:21:39,798 but I totally want him to drop out of U.S.C. 546 00:21:39,798 --> 00:21:41,883 And come back and be close to us. 547 00:21:43,885 --> 00:21:45,053 Oh, come on. 548 00:21:45,053 --> 00:21:46,262 When I saw him out there standing in the yard, 549 00:21:46,262 --> 00:21:47,888 my heart pretty much leapt out of my chest, 550 00:21:47,888 --> 00:21:49,974 and I thought, "God, I miss this kid." 551 00:21:49,974 --> 00:21:52,185 I miss having him around 552 00:21:52,185 --> 00:21:54,270 and seeing him across the table at dinner. 553 00:21:54,270 --> 00:21:58,024 I miss hearing what he thinks about whatever movie he's just seen. 554 00:22:00,861 --> 00:22:02,904 Do you know how much I love my life? 555 00:22:02,904 --> 00:22:05,782 I have this amazing family. 556 00:22:05,782 --> 00:22:07,033 Ohh. 557 00:22:07,033 --> 00:22:08,493 I mean, I know everybody says that, 558 00:22:08,493 --> 00:22:10,161 but, trust me, I've been around the block long enough to know 559 00:22:10,161 --> 00:22:13,874 that what we have here is so incredibly rare. 560 00:22:13,874 --> 00:22:16,418 Yeah. 561 00:22:16,418 --> 00:22:19,295 But you see... 562 00:22:19,295 --> 00:22:21,840 It's the only thing I've ever really been good at. 563 00:22:21,840 --> 00:22:22,799 Oh, honey. 564 00:22:22,799 --> 00:22:25,552 No, no, no. I'm a family man. 565 00:22:27,136 --> 00:22:29,890 I can say with relative certainty 566 00:22:29,890 --> 00:22:32,183 that I will never write a poem... 567 00:22:32,183 --> 00:22:33,393 Ha ha! 568 00:22:33,393 --> 00:22:35,186 Or paint a painting or make a movie 569 00:22:35,186 --> 00:22:37,397 that will change the world. 570 00:22:38,857 --> 00:22:40,650 Just wasn't in the cards for me, 571 00:22:40,650 --> 00:22:41,777 and that's ok 572 00:22:41,777 --> 00:22:44,945 because maybe, just maybe... 573 00:22:46,489 --> 00:22:48,157 Our son will do that. 574 00:22:57,459 --> 00:22:58,919 What was that for? 575 00:22:58,919 --> 00:23:00,879 What can I say? 576 00:23:00,879 --> 00:23:03,423 I love my boys. 577 00:23:15,477 --> 00:23:16,812 This is working. 578 00:23:16,812 --> 00:23:18,605 This is totally working. 579 00:23:18,605 --> 00:23:20,106 Two people, two cups of coffee, 580 00:23:20,106 --> 00:23:22,484 just doing what people do who don't have sex. 581 00:23:22,484 --> 00:23:24,277 Going to a movie? 582 00:23:24,277 --> 00:23:25,487 Mm-hmm. 583 00:23:25,487 --> 00:23:26,613 Um, check this out. 584 00:23:26,613 --> 00:23:27,739 Fellini retrospective-- 585 00:23:27,739 --> 00:23:30,700 La Strada, La dolce Vita... 586 00:23:30,700 --> 00:23:33,536 Uh, no, I can't do it. No subtitles. 587 00:23:34,412 --> 00:23:35,789 No subtitles? 588 00:23:36,665 --> 00:23:37,833 No. I can't stand them. 589 00:23:37,833 --> 00:23:39,167 You know, if I want to read, 590 00:23:39,167 --> 00:23:41,001 I'll pick up a book. 591 00:23:41,001 --> 00:23:43,839 What happened to "I'll see anything"? 592 00:23:43,839 --> 00:23:45,298 Well, anything without subtitles. 593 00:23:46,633 --> 00:23:48,760 Not even action movies? 594 00:23:48,760 --> 00:23:52,430 No John Woo, Jackie Chan, Crouching Tiger? 595 00:23:52,430 --> 00:23:54,098 Is this some kind of problem for you? 596 00:23:55,224 --> 00:23:59,354 No. No. 597 00:23:59,354 --> 00:24:01,690 I mean... 598 00:24:01,690 --> 00:24:04,275 It's not like a difference of opinion on subtitles 599 00:24:04,275 --> 00:24:05,443 spells doom for a relationship, right? 600 00:24:05,443 --> 00:24:07,195 I mean, so what really? 601 00:24:07,195 --> 00:24:10,198 So what that I have an overwhelming physical attraction 602 00:24:10,198 --> 00:24:12,158 to somebody who categorically rejects the very best 603 00:24:12,158 --> 00:24:13,785 that world cinema has to offer 604 00:24:13,785 --> 00:24:14,953 just because he's a little too lazy 605 00:24:14,953 --> 00:24:15,996 to read the words on the screen. 606 00:24:15,996 --> 00:24:17,163 Now, see? You're mad. 607 00:24:17,163 --> 00:24:18,915 No, no. This is good. This is good. 608 00:24:18,915 --> 00:24:19,958 This is what I was talking about-- 609 00:24:19,958 --> 00:24:21,668 us getting to know each other naturally. 610 00:24:21,668 --> 00:24:23,211 You learn a little something about me, 611 00:24:23,211 --> 00:24:24,880 I learn a little something about you, right? 612 00:24:24,880 --> 00:24:27,423 And before you know it, these 12 hours are up, 613 00:24:27,423 --> 00:24:29,049 and we can have sex again. 614 00:24:31,928 --> 00:24:33,889 I got a bid to join Sigma. 615 00:24:33,889 --> 00:24:35,515 That's wonderful. 616 00:24:35,515 --> 00:24:37,183 Tobey doesn't think so. 617 00:24:37,183 --> 00:24:38,935 He called me "the gay Uncle Tom." 618 00:24:38,935 --> 00:24:41,980 He's convinced that they only want me to fill some kind of quota, 619 00:24:41,980 --> 00:24:43,940 which isn't entirely untrue. 620 00:24:45,358 --> 00:24:48,028 How do you feel when you're over there? 621 00:24:48,028 --> 00:24:49,320 Well, see, that's the weird thing. 622 00:24:49,320 --> 00:24:51,489 I mean, for the first time in my life, 623 00:24:51,489 --> 00:24:53,073 I feel like I've finally found a place 624 00:24:53,073 --> 00:24:54,743 where I'm comfortable, you know? 625 00:24:54,743 --> 00:24:56,202 I fit in with these guys. 626 00:24:56,202 --> 00:24:58,038 What's weird about that? 627 00:24:58,038 --> 00:25:00,331 I'd be the only gay guy in the house. 628 00:25:00,331 --> 00:25:02,082 Oh. 629 00:25:03,043 --> 00:25:06,337 Well, it sounds to me like... 630 00:25:06,337 --> 00:25:10,550 It's more of an issue with you than it is with them. 631 00:25:12,385 --> 00:25:13,887 You're right. 632 00:25:15,055 --> 00:25:16,431 You're right, 633 00:25:16,431 --> 00:25:19,183 but that's strange because it's typically not how I am. 634 00:25:19,183 --> 00:25:21,185 But it is typically how Tobey is. 635 00:25:23,396 --> 00:25:26,441 If these fellows know you 1/10 as well as I know you, 636 00:25:26,441 --> 00:25:28,026 I am quite certain they want you 637 00:25:28,026 --> 00:25:30,028 for much more than filling a quota. 638 00:25:40,997 --> 00:25:43,332 Did Joey ask you to stay in Boston? 639 00:25:43,332 --> 00:25:45,209 No. 640 00:25:45,209 --> 00:25:47,462 Are you two... 641 00:25:47,462 --> 00:25:48,463 Together? 642 00:25:49,464 --> 00:25:51,173 No. 643 00:25:54,134 --> 00:25:57,055 It makes no logical sense. I know. 644 00:25:58,222 --> 00:25:59,139 Ohh. 645 00:26:01,059 --> 00:26:03,061 The past few years of my life, 646 00:26:03,061 --> 00:26:05,730 I haven't done anything without a clear-cut objective. 647 00:26:05,730 --> 00:26:08,357 I've always been asking myself, "What's my goal? 648 00:26:08,357 --> 00:26:09,442 What am I trying to accomplish?" 649 00:26:10,610 --> 00:26:12,070 And my whole life, 650 00:26:12,070 --> 00:26:15,073 everybody's always been telling me to follow my heart. 651 00:26:15,073 --> 00:26:16,324 The irony is, now that I've finally figured out 652 00:26:16,324 --> 00:26:17,742 what that means, everybody's telling me 653 00:26:17,742 --> 00:26:19,911 I'm crazy if I do it. 654 00:26:19,911 --> 00:26:22,080 No, honey. I'm not saying not to follow your heart, 655 00:26:22,080 --> 00:26:23,331 but... 656 00:26:24,332 --> 00:26:26,042 People change, Dawson. 657 00:26:26,042 --> 00:26:27,836 It's a fact. 658 00:26:27,836 --> 00:26:30,588 You, all of your friends, you're all gonna change. 659 00:26:30,588 --> 00:26:33,257 So if you are absolutely sure that you want to be with Joey, 660 00:26:33,257 --> 00:26:36,719 just make sure that you are not going to prevent either one of you 661 00:26:36,719 --> 00:26:38,513 from growing. 662 00:26:38,513 --> 00:26:40,015 And, sweetheart, I am not dismissing 663 00:26:40,015 --> 00:26:42,224 this beautiful idea of soul mates, 664 00:26:42,224 --> 00:26:46,395 but the reality of eternal coupling... 665 00:26:46,395 --> 00:26:48,314 Well, quite frankly, it boils down to one thing... 666 00:26:49,899 --> 00:26:51,359 Faith. 667 00:26:52,652 --> 00:26:54,904 So ask yourself this question-- 668 00:26:54,904 --> 00:26:57,073 is Joey the kind of person 669 00:26:57,073 --> 00:27:00,743 that you are willing to take a very big leap of faith for? 670 00:27:06,457 --> 00:27:07,458 Coke. 671 00:27:07,458 --> 00:27:08,626 Pepsi. 672 00:27:08,626 --> 00:27:09,878 Exile in Guyville. 673 00:27:09,878 --> 00:27:10,962 Exile on Main Street. 674 00:27:10,962 --> 00:27:12,463 Favorite president? 675 00:27:12,463 --> 00:27:13,756 I don't know. Lincoln? 676 00:27:13,756 --> 00:27:14,883 Hmm. 677 00:27:14,883 --> 00:27:15,884 I am from Illinois. 678 00:27:15,884 --> 00:27:17,093 Favorite Charlie's angel? 679 00:27:17,093 --> 00:27:18,260 Cameron Diaz. 680 00:27:18,260 --> 00:27:19,470 Now can we just get back to playing gin? 681 00:27:19,470 --> 00:27:20,930 No. 682 00:27:20,930 --> 00:27:23,265 Not until we find something that we have in common. 683 00:27:23,265 --> 00:27:25,852 Look. We already have something in common--sex. 684 00:27:25,852 --> 00:27:27,103 Well, you've got to find something else. 685 00:27:27,103 --> 00:27:29,105 You can't base a relationship purely on sex. 686 00:27:29,105 --> 00:27:30,481 Now, you see, I beg to differ. 687 00:27:30,481 --> 00:27:33,109 Sex is a pretty big thing to have in common. 688 00:27:33,109 --> 00:27:34,777 I mean, what exactly are we trying to prove here? 689 00:27:34,777 --> 00:27:38,364 What possible reason could there be 690 00:27:38,364 --> 00:27:40,324 for two intelligent, responsible people 691 00:27:40,324 --> 00:27:42,827 who just happen to have an overwhelming physical attraction for each other 692 00:27:42,827 --> 00:27:44,244 to deny that attraction? 693 00:27:45,496 --> 00:27:48,917 Oh, why are you leaving your side of the room? 694 00:27:49,918 --> 00:27:50,919 Because. 695 00:27:50,919 --> 00:27:51,920 Are you kidding? 696 00:27:51,920 --> 00:27:53,713 No. Are you? 697 00:27:53,713 --> 00:27:55,173 No. 698 00:27:55,173 --> 00:27:57,175 Ok. 699 00:27:57,175 --> 00:27:58,676 Ok, but this does not mean 700 00:27:58,676 --> 00:27:59,761 that we're gonna give up on finding 701 00:27:59,761 --> 00:28:01,179 something that we have in common, agreed. 702 00:28:01,179 --> 00:28:02,430 Because, I mean, at some point, 703 00:28:02,430 --> 00:28:04,015 this relationship has to move out of the room. 704 00:28:04,015 --> 00:28:05,600 Agreed. 705 00:28:05,600 --> 00:28:07,018 I'm sure that this is just a stage, 706 00:28:07,018 --> 00:28:09,311 and as long as both people are intelligent and responsible, 707 00:28:09,311 --> 00:28:10,270 there's no reason why we can't have-- 708 00:28:12,356 --> 00:28:14,067 What? - No condoms. 709 00:28:15,526 --> 00:28:16,778 We used the last one last night. 710 00:28:16,778 --> 00:28:18,278 You're kidding me. 711 00:28:19,781 --> 00:28:22,366 Well, go find one. 712 00:28:22,366 --> 00:28:23,701 What? 713 00:28:23,701 --> 00:28:27,038 Go borrow one. Go get one. 714 00:28:27,038 --> 00:28:28,998 Why borrow when we can steal? 715 00:28:28,998 --> 00:28:30,208 Come on. Let's go. Come on. 716 00:28:30,208 --> 00:28:31,793 What-- where-- where are we going? 717 00:28:31,793 --> 00:28:33,628 Look. We're taking this relationship out of the bedroom, 718 00:28:33,628 --> 00:28:34,503 all right? 719 00:29:09,455 --> 00:29:11,916 You can't see them very well, can you, 720 00:29:11,916 --> 00:29:13,918 at night in the city? 721 00:29:16,838 --> 00:29:18,214 What, the stars? 722 00:29:18,214 --> 00:29:19,674 Um... 723 00:29:21,092 --> 00:29:22,885 No, you can't see them very well, but what the hell? 724 00:29:22,885 --> 00:29:25,096 I've seen them all before, right? 725 00:29:29,309 --> 00:29:30,893 Me, too. 726 00:29:35,190 --> 00:29:37,150 So I'm guessing that this means 727 00:29:37,150 --> 00:29:38,276 that Lindley sold me out, huh? 728 00:29:38,276 --> 00:29:40,153 Ah, go easy on her. 729 00:29:40,153 --> 00:29:41,904 I saw you at the restaurant. 730 00:29:41,904 --> 00:29:43,031 Ah, yeah. 731 00:29:43,031 --> 00:29:45,574 My new stomping grounds. 732 00:29:45,574 --> 00:29:46,784 Well, after that, 733 00:29:46,784 --> 00:29:48,619 she did unravel like a cheap suit. 734 00:29:48,619 --> 00:29:51,372 Which would explain why she hasn't been around to see me lately. 735 00:29:51,372 --> 00:29:54,416 No, that would be because she met a guy. 736 00:29:54,416 --> 00:29:56,085 Really? 737 00:29:56,085 --> 00:29:57,503 That's good for her. 738 00:29:57,503 --> 00:29:58,546 Yeah. 739 00:30:01,883 --> 00:30:04,468 So I guess, um, 740 00:30:04,468 --> 00:30:06,512 she's told you about these Sunday dinners we've been having. 741 00:30:06,512 --> 00:30:07,638 Uh, yeah. 742 00:30:07,638 --> 00:30:09,807 I seem to remember something to that effect. 743 00:30:09,807 --> 00:30:11,184 Well, it's-- it's nice. 744 00:30:11,184 --> 00:30:12,560 I mean, we try to get together every week 745 00:30:12,560 --> 00:30:16,189 because it's easy to get lost in the big city. 746 00:30:16,189 --> 00:30:17,982 Well, of course it is. 747 00:30:17,982 --> 00:30:19,399 You don't have enough stars to guide you. 748 00:30:21,236 --> 00:30:22,904 You should try to come some time. 749 00:30:25,323 --> 00:30:26,406 I'll try and do that. 750 00:30:29,077 --> 00:30:30,786 Because, Pace, I would-- 751 00:30:32,038 --> 00:30:34,040 I would hate that... 752 00:30:34,040 --> 00:30:36,416 You not coming had anything to do with me. 753 00:30:36,416 --> 00:30:37,501 With you? 754 00:30:37,501 --> 00:30:40,713 Or this thing we shared called the romance. 755 00:30:40,713 --> 00:30:43,049 You know, I did really badly, 756 00:30:43,049 --> 00:30:46,468 and there was bitterness and tears and... 757 00:30:46,468 --> 00:30:47,970 Recrimination. 758 00:30:47,970 --> 00:30:49,931 Yeah. I think I remember that. 759 00:30:49,931 --> 00:30:51,307 We dated once, right? 760 00:30:51,307 --> 00:30:53,351 Yeah, we did, didn't we? 761 00:30:55,895 --> 00:30:57,105 But, you know, 762 00:30:57,105 --> 00:30:58,273 I've practically forgotten 763 00:30:58,273 --> 00:30:59,982 now that I've slept with half the football team. 764 00:30:59,982 --> 00:31:02,068 Really? Just half? 765 00:31:02,068 --> 00:31:05,113 I think that shows incredible restraint on your part. 766 00:31:05,113 --> 00:31:06,239 Well, I had to leave half for my roommate. 767 00:31:06,239 --> 00:31:08,116 Oh, roommate. 768 00:31:09,242 --> 00:31:12,120 Oh, lord. I feel sorry for this person. 769 00:31:12,120 --> 00:31:14,956 24 hours a day, confined in a small space with you-- 770 00:31:14,956 --> 00:31:16,749 it's not healthy. 771 00:31:16,749 --> 00:31:17,792 I don't snore. 772 00:31:17,792 --> 00:31:19,460 I beg to differ. 773 00:31:22,922 --> 00:31:25,465 So, Pace, um... 774 00:31:25,465 --> 00:31:28,303 The other day, I had to read this article for biology, 775 00:31:28,303 --> 00:31:31,806 and it said that contrary to all previous thinking on the subject, 776 00:31:31,806 --> 00:31:35,059 human beings may actually be able to regrow brain cells. 777 00:31:35,059 --> 00:31:36,852 So I guess that means 778 00:31:36,852 --> 00:31:39,314 the whole "This is your brain on drugs" thing is moot. 779 00:31:39,314 --> 00:31:41,482 I wouldn't go toking up just yet... 780 00:31:43,234 --> 00:31:46,237 But I think what it means is that at some point 781 00:31:46,237 --> 00:31:48,239 in the not-so-distant future, 782 00:31:48,239 --> 00:31:51,409 it may actually be possible 783 00:31:51,409 --> 00:31:52,910 to forget all the bad stuff 784 00:31:52,910 --> 00:31:54,954 and only remember the good. 785 00:31:57,248 --> 00:31:58,416 I don't know. If you ask me, 786 00:31:58,416 --> 00:32:00,501 I think that's already possible. 787 00:32:01,794 --> 00:32:04,630 So tell me some more about this new roommate of yours. 788 00:32:07,091 --> 00:32:08,968 You really want to know? 789 00:32:08,968 --> 00:32:10,552 Well, of course I want to know. 790 00:32:11,846 --> 00:32:14,390 No. I want to know about your job and this boat. 791 00:32:14,390 --> 00:32:15,933 This is one mother of a boat, Pace. 792 00:32:15,933 --> 00:32:17,393 Yeah, I know. 793 00:32:17,393 --> 00:32:19,395 I mean, it's not technically mine, 794 00:32:19,395 --> 00:32:21,397 but it's good for right now. 795 00:32:21,397 --> 00:32:23,441 And the job is a job, 796 00:32:23,441 --> 00:32:25,526 but this summer... 797 00:32:51,469 --> 00:32:53,471 Ok, sweetheart. Come on. 798 00:32:53,471 --> 00:32:55,597 Oh, yes. 799 00:32:55,597 --> 00:32:57,933 Oh, honey, did you remember your sweaters? 800 00:32:57,933 --> 00:33:00,269 Yes, Mom. I remembered everything you packed for me. 801 00:33:00,269 --> 00:33:01,561 Ok. Um, look. 802 00:33:01,561 --> 00:33:03,564 I made these for you for your trip. 803 00:33:03,564 --> 00:33:05,024 Please promise me that you'll eat more. 804 00:33:05,024 --> 00:33:06,650 I promise. 805 00:33:06,650 --> 00:33:07,651 I love you. 806 00:33:07,651 --> 00:33:08,986 I love you, too. 807 00:33:08,986 --> 00:33:09,945 Good-bye, Lily. 808 00:33:09,945 --> 00:33:11,030 Good-bye. 809 00:33:11,030 --> 00:33:12,448 Ok, sweetie. Be good. 810 00:33:12,448 --> 00:33:14,200 Try not to spit up on Mom too much, ok? 811 00:33:14,200 --> 00:33:15,659 Those are my cookies. 812 00:33:15,659 --> 00:33:17,245 They're mine. 813 00:33:17,245 --> 00:33:18,662 Ohh, he'll come back. 814 00:33:29,298 --> 00:33:31,217 Hope you can get a refund on that. 815 00:33:32,760 --> 00:33:35,637 Dad, I know you think I'm making a mistake, 816 00:33:35,637 --> 00:33:38,640 but if I am, it's a mistake I have to make for myself, all right? 817 00:33:38,640 --> 00:33:40,351 And I know when you think about this, 818 00:33:40,351 --> 00:33:43,020 you're gonna realize I'm only trying to be the kind of person 819 00:33:43,020 --> 00:33:44,688 you taught me to be. 820 00:33:44,688 --> 00:33:47,066 I think you are making a mistake, Dawson, 821 00:33:47,066 --> 00:33:48,443 a huge mistake, 822 00:33:48,443 --> 00:33:52,321 and I am disappointed in you. 823 00:34:00,329 --> 00:34:02,290 But never, ever 824 00:34:02,290 --> 00:34:05,418 for a single second forget 825 00:34:05,418 --> 00:34:06,668 that I love you... 826 00:34:09,171 --> 00:34:12,258 And I will always be here for you. 827 00:34:25,563 --> 00:34:27,607 Mom? 828 00:34:27,607 --> 00:34:29,858 He'll be fine. 829 00:34:29,858 --> 00:34:31,068 Call him. 830 00:34:31,068 --> 00:34:32,069 I will. 831 00:34:33,862 --> 00:34:35,573 Shh. 832 00:35:18,658 --> 00:35:19,992 So... 833 00:35:19,992 --> 00:35:22,537 Breaking and entering a typical second date for you? 834 00:35:22,537 --> 00:35:23,538 We're not breaking and entering. 835 00:35:23,538 --> 00:35:25,373 Hey, the window was open, right? 836 00:35:25,373 --> 00:35:27,958 Isn't that just a little bit convenient? 837 00:35:27,958 --> 00:35:30,545 No, because there's nothing in here worth stealing... 838 00:35:30,545 --> 00:35:32,338 Except... 839 00:35:32,338 --> 00:35:34,131 A Boston Bay tradition. 840 00:35:34,131 --> 00:35:36,008 What, breaking into this health center and stealing condoms 841 00:35:36,008 --> 00:35:37,801 is a Boston Bay tradition? 842 00:35:37,801 --> 00:35:39,637 It's not stealing. They're free. See? Read the sign. 843 00:35:39,637 --> 00:35:42,139 "Gift to the class of 1990. 844 00:35:42,139 --> 00:35:43,724 Here's hoping you get laid." 845 00:35:45,767 --> 00:35:47,936 Is that what you think that that sign says? 846 00:35:47,936 --> 00:35:49,230 Well, something like that. 847 00:35:49,230 --> 00:35:50,481 I'm paraphrasing. 848 00:35:50,481 --> 00:35:52,400 Look. I haven't actually been here in a while. 849 00:35:52,400 --> 00:35:53,401 So if we could just get what we came for-- 850 00:35:53,401 --> 00:35:55,986 You can't read the sign, can you? 851 00:35:55,986 --> 00:35:57,738 Oh, come on. Who could read that from here? 852 00:35:57,738 --> 00:35:59,865 That's like China from here. 853 00:35:59,865 --> 00:36:01,992 "Gift to the class of 1990, 854 00:36:01,992 --> 00:36:04,870 in anticipation of a world without AIDS." 855 00:36:05,871 --> 00:36:07,331 I was close. 856 00:36:08,790 --> 00:36:12,169 You are totally nearsighted, aren't you? 857 00:36:12,169 --> 00:36:13,379 I'm not nearsighted. 858 00:36:13,379 --> 00:36:15,673 I just-- 859 00:36:15,673 --> 00:36:19,635 I just can't read really teeny things far away. 860 00:36:19,635 --> 00:36:21,470 Like--I don't know-- 861 00:36:21,470 --> 00:36:22,597 Um, subtitles? 862 00:36:22,597 --> 00:36:24,265 Yes. Subtitles, all right? 863 00:36:24,265 --> 00:36:26,183 I hate subtitles because I can't read them without my glasses. 864 00:36:26,183 --> 00:36:27,809 You satisfied? 865 00:36:27,809 --> 00:36:30,062 Yes. 866 00:36:30,062 --> 00:36:32,440 Actually, I think that this little field trip was a good idea 867 00:36:32,440 --> 00:36:35,359 because now I finally know something about you. 868 00:36:36,318 --> 00:36:38,153 What, that I’m nearsighted? 869 00:36:38,153 --> 00:36:39,363 Trust me. 870 00:36:39,363 --> 00:36:41,073 They make me look like a total dork. 871 00:36:41,073 --> 00:36:43,158 You are a total dork, 872 00:36:43,158 --> 00:36:44,785 a vain dork. 873 00:36:46,370 --> 00:36:47,787 Come here and kiss me. 874 00:36:59,007 --> 00:37:00,842 I don't want to be wanted just to-- 875 00:37:00,842 --> 00:37:03,220 to fill some kind of quota. 876 00:37:03,220 --> 00:37:05,931 Well, you know the reason we first came after you, Jack, 877 00:37:05,931 --> 00:37:07,558 but the truth is, 878 00:37:07,558 --> 00:37:09,059 man, we really like you. 879 00:37:09,059 --> 00:37:10,519 Don't be thrown by this quota thing. 880 00:37:10,519 --> 00:37:11,729 Yeah, you're filling one. 881 00:37:11,729 --> 00:37:13,731 I'm filling one. He's filling one. 882 00:37:13,731 --> 00:37:15,816 Everybody in this room has qualities and experiences 883 00:37:15,816 --> 00:37:17,276 that are unique. 884 00:37:17,276 --> 00:37:18,860 That's why Sigmas kick butt. 885 00:37:18,860 --> 00:37:19,861 Yeah, but you want a gay guy in the house-- 886 00:37:19,861 --> 00:37:21,739 Yes, we do, 887 00:37:21,739 --> 00:37:24,325 but you're the one we want. 888 00:37:25,785 --> 00:37:27,827 All right, but do you understand the reality 889 00:37:27,827 --> 00:37:29,789 of what you're gonna get here? 890 00:37:29,789 --> 00:37:32,082 I mean, my boyfriend, Tobey, when he comes to visit, 891 00:37:32,082 --> 00:37:34,794 I mean, he's gonna be eating here and partying here, too, 892 00:37:34,794 --> 00:37:36,003 and if I live in the house, you know, 893 00:37:36,003 --> 00:37:38,547 he's gonna be sleeping here and showering here. 894 00:37:38,547 --> 00:37:39,799 Jack... 895 00:37:39,799 --> 00:37:41,258 Tobey is welcome. 896 00:37:41,258 --> 00:37:43,636 Even if you don't live at the house, 897 00:37:43,636 --> 00:37:44,595 if he needs a place to crash, 898 00:37:44,595 --> 00:37:46,138 this is his home, too. 899 00:37:46,138 --> 00:37:48,015 That's what it means to be a brother. 900 00:37:48,015 --> 00:37:49,975 Cool. 901 00:37:49,975 --> 00:37:51,852 So what do you say, Jack? 902 00:37:56,524 --> 00:37:59,401 I say sign me up! 903 00:37:59,401 --> 00:38:00,277 Welcome to the house, brother. 904 00:38:00,277 --> 00:38:01,403 Thanks, man. 905 00:38:01,403 --> 00:38:02,404 All right! 906 00:38:02,404 --> 00:38:04,406 Polar bear. Yeah! 907 00:38:06,200 --> 00:38:07,284 All right! 908 00:38:07,284 --> 00:38:08,828 Yeah! 909 00:38:08,828 --> 00:38:10,120 Whoo! 910 00:38:10,120 --> 00:38:11,872 Yeah! 911 00:38:15,292 --> 00:38:16,669 Hey. I'm done. 912 00:38:16,669 --> 00:38:19,463 42 pounds of peeled and sliced potatoes. 913 00:38:19,463 --> 00:38:21,006 Now, may I please cook them? 914 00:38:21,006 --> 00:38:23,133 Quiet. Ok. 915 00:38:23,133 --> 00:38:24,677 Well, now. 916 00:38:24,677 --> 00:38:26,970 Looks like you started getting the hang of it toward the end here. 917 00:38:26,970 --> 00:38:29,264 There's hope for you. 918 00:38:29,264 --> 00:38:31,099 Ah, thanks. 919 00:38:31,099 --> 00:38:32,601 What are you do-- 920 00:38:32,601 --> 00:38:34,894 That was hours of work, man! 921 00:38:36,271 --> 00:38:38,440 I don't serve potato chips in my restaurant. 922 00:38:38,440 --> 00:38:40,067 Really? 923 00:38:40,067 --> 00:38:43,903 So then why did you waste my time and your money 924 00:38:43,903 --> 00:38:45,280 having me do that? 925 00:38:45,280 --> 00:38:46,114 Training. 926 00:38:46,114 --> 00:38:47,282 Ah. 927 00:38:47,282 --> 00:38:48,576 Ok. Here, wack job. 928 00:38:48,576 --> 00:38:49,618 Slice. 929 00:38:49,618 --> 00:38:50,619 What is that? 930 00:38:50,619 --> 00:38:52,413 Forget about what it is. 931 00:38:52,413 --> 00:38:54,914 Slice it, just like the potato. 932 00:38:58,502 --> 00:38:59,545 That's not bad. 933 00:38:59,545 --> 00:39:01,088 You're learning. 934 00:39:01,088 --> 00:39:02,631 Now would you mind telling me what this is all about? 935 00:39:02,631 --> 00:39:05,967 Behold the white truffle-- 936 00:39:05,967 --> 00:39:09,179 so fresh that you can actually see the little hoof marks 937 00:39:09,179 --> 00:39:12,932 from the pig that dug it out of the I-talian soil. 938 00:39:12,932 --> 00:39:16,729 These babies go for $1,200 a pound. 939 00:39:16,729 --> 00:39:18,522 What? 940 00:39:19,815 --> 00:39:21,442 That's the most ridiculous thing I've ever heard. 941 00:39:21,442 --> 00:39:23,943 Now, if I let some headstrong kid 942 00:39:23,943 --> 00:39:25,905 get anywhere near them without proper training, 943 00:39:25,905 --> 00:39:29,700 I really would be a wack job. 944 00:39:29,700 --> 00:39:30,950 Taste. 945 00:39:36,749 --> 00:39:38,208 Ok. I get it. 946 00:39:38,208 --> 00:39:42,963 Karen has more discipline and motivation 947 00:39:42,963 --> 00:39:45,758 than a slack-ass like you will ever have, 948 00:39:45,758 --> 00:39:48,260 but this isn't kick boxing, 949 00:39:48,260 --> 00:39:50,596 and that's why I wouldn't give her your job. 950 00:39:51,680 --> 00:39:54,224 Ha ha ha! She wanted my job. 951 00:39:54,224 --> 00:39:55,476 Yeah. 952 00:39:55,476 --> 00:39:57,686 You're not gonna pick this up through sheer will. 953 00:39:57,686 --> 00:39:59,939 Cooking is a craft 954 00:39:59,939 --> 00:40:01,273 which can't be taught. 955 00:40:01,273 --> 00:40:03,150 However, 956 00:40:03,150 --> 00:40:04,985 it can be learned. 957 00:40:06,528 --> 00:40:07,655 What does that mean? 958 00:40:07,655 --> 00:40:09,615 Clean up your station. 959 00:40:09,615 --> 00:40:12,451 You're cooking the truffle ravioli tomorrow. 960 00:40:21,627 --> 00:40:23,044 How was your weekend? 961 00:40:25,589 --> 00:40:27,466 Strange and unusual. 962 00:40:27,466 --> 00:40:28,968 How about yours? 963 00:40:28,968 --> 00:40:31,261 Strange and unpleasant. 964 00:40:31,261 --> 00:40:32,888 You ok? 965 00:40:34,598 --> 00:40:36,642 Not really. 966 00:40:36,642 --> 00:40:38,017 I alienated my parents, 967 00:40:38,017 --> 00:40:40,729 and now I find myself adrift in a sea of uncertainty. 968 00:40:42,898 --> 00:40:44,733 But, hey, what else is new, right? 969 00:40:44,733 --> 00:40:47,361 Can I do something to help? 970 00:40:47,361 --> 00:40:51,532 Yeah. You can tell me that I, without a doubt, made the right decision 971 00:40:51,532 --> 00:40:53,826 and that this decision will have nothing but positive repercussions 972 00:40:53,826 --> 00:40:55,410 for the rest of my life. 973 00:40:55,410 --> 00:40:57,705 Dawson, I can't do that. 974 00:40:58,789 --> 00:41:00,123 Damn. 975 00:41:01,249 --> 00:41:03,794 But I can tell you this. 976 00:41:03,794 --> 00:41:06,129 There is no right or wrong, 977 00:41:06,129 --> 00:41:08,465 just consequences of your actions. 978 00:41:11,844 --> 00:41:13,261 What the hell does that mean? 979 00:41:13,261 --> 00:41:16,097 Well, I'm not sure exactly. 980 00:41:16,097 --> 00:41:18,600 My sociology professor said that last week, 981 00:41:18,600 --> 00:41:19,810 and I thought it sounded pretty profound at the time. 982 00:41:19,810 --> 00:41:21,562 Great. 983 00:41:21,562 --> 00:41:23,230 I should just get on a plane right now. 984 00:41:23,230 --> 00:41:25,983 We can't. We tried that already. 985 00:41:25,983 --> 00:41:27,818 We can't seem to get you on that plane. 986 00:41:27,818 --> 00:41:29,570 You're like Dustin Hoffman in Rain Man. 987 00:41:34,783 --> 00:41:36,535 How about a cup of coffee? 988 00:41:37,745 --> 00:41:38,954 Sure. 989 00:41:38,954 --> 00:41:40,748 It's about time I got acquainted 990 00:41:40,748 --> 00:41:42,875 with this city of yours. 991 00:41:47,421 --> 00:41:48,630 So how was Capeside? 992 00:41:48,630 --> 00:41:51,008 Same old same old. 993 00:41:51,008 --> 00:41:53,218 They're tearing down the new Rialto, 994 00:41:53,218 --> 00:41:56,263 building, like, a new 16-theater multiplex or something. 995 00:41:56,263 --> 00:41:58,348 I guess it just goes to show you. 996 00:41:58,348 --> 00:41:59,349 What? 997 00:41:59,349 --> 00:42:01,810 You can never go home again. 998 00:42:06,941 --> 00:42:11,612 ♪ I want you to know, I believe in your song ♪ 999 00:42:13,072 --> 00:42:17,117 ♪ The rhythm, the rhyme, the Harmony ♪ 1000 00:42:19,411 --> 00:42:21,830 ♪ You helped me along ♪ 1001 00:42:21,830 --> 00:42:24,833 ♪ Makin' me strong ♪ 1002 00:42:24,833 --> 00:42:27,836 ♪ Give me the beat, boy ♪ 1003 00:42:27,836 --> 00:42:29,170 Oh. 1004 00:42:29,170 --> 00:42:30,631 Uh...