1
00:00:00,875 --> 00:00:02,504
Previously on Dawson's Creek
2
00:00:02,504 --> 00:00:03,670
I actually got fired.
3
00:00:03,670 --> 00:00:05,505
That's one less
thing tying you to L.A.
4
00:00:05,505 --> 00:00:06,965
I met you. I liked you.
5
00:00:06,965 --> 00:00:08,591
You liked me.
6
00:00:08,591 --> 00:00:09,677
We had sex.
7
00:00:09,677 --> 00:00:11,974
It's from you from Friday.
Did you call me on Friday?
8
00:00:11,974 --> 00:00:13,399
I was drunk.
I don't even remember
9
00:00:13,399 --> 00:00:14,526
half of what I said.
10
00:00:14,526 --> 00:00:15,695
The gist of it was goodbye.
11
00:00:15,695 --> 00:00:16,750
Show up on time every day,
12
00:00:16,750 --> 00:00:18,884
you can have pretty much any job
you want around here.
13
00:00:18,884 --> 00:00:20,739
And four years from now,
we're going to wake up
14
00:00:20,739 --> 00:00:22,907
and we're going to be complete
strangers to each other,
15
00:00:22,907 --> 00:00:25,076
and the only thing that I know
for sure is that I don't
16
00:00:25,076 --> 00:00:26,202
want that to happen.
Do you?
17
00:00:26,202 --> 00:00:27,421
No.
18
00:00:37,787 --> 00:00:39,289
Great.
19
00:00:39,289 --> 00:00:41,374
I'll be right back
with your drinks, ladies.
20
00:00:41,374 --> 00:00:43,209
Thank you.
21
00:00:43,209 --> 00:00:46,421
This place got an amazing
write-up in Timeout: Boston.
22
00:00:46,421 --> 00:00:48,298
I'm really glad
I decided to tag along.
23
00:00:48,298 --> 00:00:49,299
You mean
invite yourself.
24
00:00:49,299 --> 00:00:51,050
Will you stop?
25
00:00:51,050 --> 00:00:51,968
Nobody believes that
you don't adore me.
26
00:00:53,219 --> 00:00:54,929
Hello?
27
00:00:54,929 --> 00:00:55,930
Charlie.
28
00:00:55,930 --> 00:00:59,350
Ha! Hi.
29
00:00:59,350 --> 00:01:00,477
So do we like
this Charlie?
30
00:01:00,477 --> 00:01:02,562
We don't really
know this Charlie.
31
00:01:02,562 --> 00:01:04,272
She seems to
keep this Charlie
32
00:01:04,272 --> 00:01:05,482
pretty much
to herself.
33
00:01:05,482 --> 00:01:06,941
I'm a little concerned.
34
00:01:06,941 --> 00:01:10,445
This is all sounding very
Nine 1/2 Weeks to me.
35
00:01:10,445 --> 00:01:11,904
Booty call?
36
00:01:11,904 --> 00:01:13,072
Pretty much. Yeah.
37
00:01:13,072 --> 00:01:15,074
Oh! I knew it.
38
00:01:15,074 --> 00:01:16,075
Are you gonna go?
39
00:01:16,075 --> 00:01:17,076
I don't know.
40
00:01:17,076 --> 00:01:19,162
I could use the snuggles.
41
00:01:19,162 --> 00:01:20,288
See, that's
what I miss most
42
00:01:20,288 --> 00:01:21,872
about not having
a boyfriend--
the snuggling.
43
00:01:21,872 --> 00:01:23,249
It's better than sex.
44
00:01:23,249 --> 00:01:24,917
If only guys knew
how easy it was
45
00:01:24,917 --> 00:01:26,377
to make us happy.
46
00:01:26,377 --> 00:01:27,587
Yeah,
but you know what?
47
00:01:27,587 --> 00:01:28,838
Even if
they did know,
48
00:01:28,838 --> 00:01:30,340
they'd still
screw it up.
49
00:01:30,340 --> 00:01:31,508
Snuggling to them
50
00:01:31,508 --> 00:01:35,011
is merely just
a means to an end.
51
00:01:35,011 --> 00:01:36,971
I mean, I've been seeing
Charlie for a week,
52
00:01:36,971 --> 00:01:39,098
and the only thing
that I really
know about him
53
00:01:39,098 --> 00:01:41,058
is that his boxers
are from the gap.
54
00:01:41,058 --> 00:01:42,977
Well, there are
worse things, you know?
55
00:01:42,977 --> 00:01:44,437
Such as?
56
00:01:44,437 --> 00:01:46,564
Well, for instance,
57
00:01:46,564 --> 00:01:47,982
he could be
a tighty-whitey guy.
58
00:01:47,982 --> 00:01:49,733
Oh!
Oh, good point!
59
00:01:49,733 --> 00:01:51,486
Ok. On that note...
60
00:01:51,486 --> 00:01:53,029
I'm gonna
go to the bathroom,
61
00:01:53,029 --> 00:01:54,780
and when I get back,
62
00:01:54,780 --> 00:01:55,906
I'd like it
very much
63
00:01:55,906 --> 00:01:57,575
if this week's episode
of Sex and the City
64
00:01:57,575 --> 00:01:59,243
had come to an end.
65
00:01:59,243 --> 00:02:00,702
Ok, Charlotte.
66
00:03:02,890 --> 00:03:06,018
I wonder how long
he's been in town.
67
00:03:06,018 --> 00:03:08,938
3 1/2 weeks.
68
00:03:08,938 --> 00:03:11,065
You think
it's been that long?
69
00:03:11,065 --> 00:03:12,358
Yeah, I'm positive.
70
00:03:12,358 --> 00:03:14,485
You knew?
71
00:03:14,485 --> 00:03:15,861
Only that he was
in Boston,
72
00:03:15,861 --> 00:03:17,238
not that he was working
at this restaurant.
73
00:03:17,238 --> 00:03:18,406
I swear.
74
00:03:18,406 --> 00:03:19,657
Why didn't you
tell me?
75
00:03:19,657 --> 00:03:22,535
Because he made me
promise not to.
76
00:03:22,535 --> 00:03:24,203
I should go.
77
00:03:24,203 --> 00:03:25,996
Wait. Joey...
78
00:03:25,996 --> 00:03:28,374
Don't you want to
see him or talk to him?
79
00:03:28,374 --> 00:03:29,791
Of course
I want to see him,
80
00:03:29,791 --> 00:03:31,461
but he obviously
doesn't want to see me.
81
00:03:31,461 --> 00:03:33,087
No--
you don't know that.
82
00:03:33,087 --> 00:03:34,171
3 1/2 weeks.
83
00:03:34,171 --> 00:03:36,299
Jen, if he wanted to
see me, he would have,
84
00:03:36,299 --> 00:03:38,217
and if he wanted
to see me,
85
00:03:38,217 --> 00:03:40,386
he wouldn't
have asked you
not to tell me.
86
00:03:43,389 --> 00:03:45,642
Grams, thank you
again for letting me
stay here.
87
00:03:45,642 --> 00:03:47,977
I quite enjoy having
an expatriate
88
00:03:47,977 --> 00:03:49,270
sleeping on my sofa.
89
00:03:49,270 --> 00:03:52,273
Makes it feel like Paris
in the twenties
around here.
90
00:03:52,273 --> 00:03:53,608
Alas, no crepes,
91
00:03:53,608 --> 00:03:55,985
but I did bake you some
Rice Krispie squares
92
00:03:55,985 --> 00:03:57,903
for your bus trip
tomorrow.
93
00:03:57,903 --> 00:03:59,989
Oh, how can I be
so sure about something
94
00:03:59,989 --> 00:04:03,326
and so nervous
about doing it
at the same time?
95
00:04:03,326 --> 00:04:04,368
Staying in Boston.
96
00:04:04,368 --> 00:04:05,911
It's a big decision.
97
00:04:05,911 --> 00:04:07,079
Well, I can handle it.
98
00:04:07,079 --> 00:04:10,333
It's just
telling my parents
I'm worried about.
99
00:04:10,333 --> 00:04:13,377
Well, they
might surprise you.
100
00:04:14,920 --> 00:04:16,631
Maybe I should just
give it more time.
101
00:04:16,631 --> 00:04:18,675
Because of
your busy schedule?
102
00:04:18,675 --> 00:04:21,135
Because I--
103
00:04:21,135 --> 00:04:23,095
I don't even know
what I'm gonna tell them.
104
00:04:23,095 --> 00:04:25,640
The truth
will set you free.
105
00:04:25,640 --> 00:04:27,433
The truth
will tick them off.
106
00:04:28,643 --> 00:04:30,394
Maybe a letter.
107
00:04:31,521 --> 00:04:33,564
If Moses
could face pharaoh,
108
00:04:33,564 --> 00:04:35,817
you can face
your parents.
109
00:04:41,489 --> 00:04:42,448
He's coming
for you, Jack.
110
00:04:42,448 --> 00:04:43,533
I got him! I got him!
111
00:04:43,533 --> 00:04:44,367
Oh, nice steal.
He's going--
112
00:04:44,367 --> 00:04:45,409
Oh! Oh!
Score!
113
00:04:45,409 --> 00:04:46,910
Oh, yes! Whoo!
Yes!
114
00:04:46,910 --> 00:04:49,205
You are the man, Jack.
You the man.
115
00:04:49,205 --> 00:04:50,456
All right.
Man can't breathe.
116
00:04:50,456 --> 00:04:51,666
Ha ha ha!
117
00:04:51,666 --> 00:04:53,459
Jack, this
is polar bear.
Hey!
118
00:04:53,459 --> 00:04:54,377
Welcome to Sigma house,
Jack.
119
00:04:54,377 --> 00:04:55,336
Good to have you.
120
00:04:55,336 --> 00:04:56,629
Thanks, man.
121
00:04:56,629 --> 00:04:57,630
How are
your classes going?
122
00:04:57,630 --> 00:04:58,840
Not bad. Not bad.
123
00:04:58,840 --> 00:05:00,842
Thompson's astro class
is a bitch, huh?
124
00:05:00,842 --> 00:05:01,884
Yeah.
125
00:05:01,884 --> 00:05:03,093
It is, actually.
126
00:05:03,093 --> 00:05:04,762
That's the one class
I'm really
struggling with.
127
00:05:04,762 --> 00:05:07,014
How'd you
know that?
Call me.
128
00:05:07,014 --> 00:05:08,349
We'll talk about the topic
of your pop quiz next week.
129
00:05:09,642 --> 00:05:11,352
Blossom,
this the guy?
130
00:05:11,352 --> 00:05:13,145
Jack McPhee,
Pete Willard.
131
00:05:13,145 --> 00:05:15,773
How you doing, Jack?
Welcome to the house.
Thanks.
132
00:05:15,773 --> 00:05:16,940
So you get any time
on the links lately?
133
00:05:16,940 --> 00:05:18,484
Oh, man, I wish.
134
00:05:18,484 --> 00:05:20,361
It's kind of hard to
scare up a golf game
with the college crowd.
135
00:05:20,361 --> 00:05:22,238
Pete's on a full-ride
golfing scholarship
136
00:05:22,238 --> 00:05:23,239
at Boston Bay.
137
00:05:23,239 --> 00:05:25,658
I don't think we're
playing the same game.
138
00:05:25,658 --> 00:05:26,784
Ah, you can
shoot under par
139
00:05:26,784 --> 00:05:27,951
at Capeside
country club,
you can hang.
140
00:05:27,951 --> 00:05:29,370
So you interested in
helping me humiliate
141
00:05:29,370 --> 00:05:30,413
a couple of ATO's
Sunday morning?
142
00:05:30,413 --> 00:05:31,539
Yeah, I'd love to.
143
00:05:31,539 --> 00:05:32,498
All right, man.
Good to meet you.
144
00:05:32,498 --> 00:05:34,417
Cool.
Thanks.
Later, buddy.
145
00:05:34,417 --> 00:05:35,543
Here you go, man.
146
00:05:35,543 --> 00:05:36,794
You got to be
kidding me.
147
00:05:36,794 --> 00:05:38,045
How do you know
so much about me?
148
00:05:38,045 --> 00:05:39,839
A bid to Sigma Ep
is for life.
149
00:05:39,839 --> 00:05:40,964
Before we extend
that privilege,
150
00:05:40,964 --> 00:05:42,759
we pretty much make sure
we know everything
151
00:05:42,759 --> 00:05:44,260
about each guy
rushing the house.
152
00:05:44,260 --> 00:05:46,596
Actually, Blossom,
look, I think I
should probably--
153
00:05:46,596 --> 00:05:47,805
Excuse me.
154
00:05:47,805 --> 00:05:49,473
I think a pledge
just accepted his bid.
155
00:05:49,473 --> 00:05:50,683
I got a new brother.
156
00:05:54,311 --> 00:05:56,814
♪ ...And party
all night long ♪
157
00:05:56,814 --> 00:05:58,649
Rah! Rah! Rah!
158
00:05:58,649 --> 00:06:00,735
♪ Glory, glory, Ep Sigma ♪
159
00:06:00,735 --> 00:06:03,153
♪ Sigma Epsilon ♪
160
00:06:03,153 --> 00:06:05,281
Rah! Rah! Rah!
161
00:06:17,585 --> 00:06:19,211
This loudmouthed
blond girl
162
00:06:19,211 --> 00:06:20,630
just returned
her Caesar salad
163
00:06:20,630 --> 00:06:21,839
because of
the anchovies.
164
00:06:21,839 --> 00:06:23,299
She, like,
hates anchovies.
165
00:06:23,299 --> 00:06:25,175
So?
166
00:06:25,175 --> 00:06:26,803
You wouldn't
understand.
167
00:06:26,803 --> 00:06:28,679
You want to know something
I really don't understand?
168
00:06:28,679 --> 00:06:30,389
Danny hires me on
as the new cook, right?
169
00:06:30,389 --> 00:06:31,599
But then he
won't let me cook.
170
00:06:31,599 --> 00:06:32,809
I don't know about you,
171
00:06:32,809 --> 00:06:34,685
but this, to me, looks
a lot like potato peeling.
172
00:06:34,685 --> 00:06:35,770
You're not
wearing the hat.
173
00:06:35,770 --> 00:06:37,438
Why aren't you
wearing the hat?
174
00:06:37,438 --> 00:06:39,022
There are health
regulations, you know.
175
00:06:39,022 --> 00:06:41,651
I would sooner slap on
a pair of chaps, ok?
176
00:06:41,651 --> 00:06:44,320
Fine, Pacey.
Don't wear the hat.
177
00:06:44,320 --> 00:06:45,613
All right. Is it just me,
178
00:06:45,613 --> 00:06:47,865
or are you not liking me
so much tonight?
179
00:06:47,865 --> 00:06:50,117
What? Now you're not
even talking to me?
180
00:06:50,117 --> 00:06:51,661
I'm working.
No,
you're waiting.
181
00:06:51,661 --> 00:06:52,787
I'm thinking.
182
00:06:52,787 --> 00:06:53,830
Well, you're
usually talking.
183
00:06:53,830 --> 00:06:55,122
Did it ever occur to you
184
00:06:55,122 --> 00:06:56,916
that I might actually
have other things to do
185
00:06:56,916 --> 00:06:58,083
besides stand
around the kitchen
186
00:06:58,083 --> 00:06:59,961
and yak it up
with the new prep cook?
187
00:06:59,961 --> 00:07:01,378
You see a prep cook?
188
00:07:01,378 --> 00:07:03,213
Because that actually
refers to somebody
who would cook,
189
00:07:03,213 --> 00:07:04,173
which I'm not doing.
190
00:07:04,173 --> 00:07:05,675
All I'm doing is
peeling potatoes,
191
00:07:05,675 --> 00:07:08,051
so I know you couldn't
be talking to me.
192
00:07:09,052 --> 00:07:10,179
Just so you know,
193
00:07:10,179 --> 00:07:12,849
um, this is not gonna
become a regular thing.
194
00:07:12,849 --> 00:07:14,308
What's not?
195
00:07:14,308 --> 00:07:15,726
You calling,
196
00:07:15,726 --> 00:07:17,520
me just showing up here
197
00:07:17,520 --> 00:07:19,104
in the middle
of the night like this.
198
00:07:19,104 --> 00:07:20,940
Yeah, but you didn't
just show up.
199
00:07:20,940 --> 00:07:22,483
You know, I could have
gotten a pizza
200
00:07:22,483 --> 00:07:24,193
in less time
than it took you.
201
00:07:24,193 --> 00:07:27,363
Actually, two pizzas,
deep-dish, Chicago-style.
202
00:07:27,363 --> 00:07:29,281
Chicago?
203
00:07:29,281 --> 00:07:30,407
Is that
where you're from?
204
00:07:30,407 --> 00:07:31,868
Not exactly.
205
00:07:31,868 --> 00:07:34,411
Well, um...
206
00:07:34,411 --> 00:07:36,205
Where exactly?
207
00:07:36,205 --> 00:07:38,081
Do we really need
to talk about this
right now?
208
00:07:38,081 --> 00:07:39,625
Yes...
209
00:07:39,625 --> 00:07:40,793
Because we've been,
you know,
210
00:07:40,793 --> 00:07:42,795
whatever
for a week now,
211
00:07:42,795 --> 00:07:44,505
and I feel like
I don't know
212
00:07:44,505 --> 00:07:45,673
the most basic
things about you.
213
00:07:45,673 --> 00:07:47,508
Come on. Sure you do.
214
00:07:48,592 --> 00:07:50,469
Where'd you grow up?
215
00:07:50,469 --> 00:07:52,388
All over.
216
00:07:52,388 --> 00:07:54,515
Where did you
go to high school, then?
217
00:07:54,515 --> 00:07:56,099
Lots of places.
218
00:07:56,099 --> 00:07:58,435
Ok, see...
219
00:07:58,435 --> 00:07:59,645
That's what I mean.
220
00:07:59,645 --> 00:08:02,231
These--
these are not real answers.
221
00:08:02,231 --> 00:08:03,190
Come on. So?
222
00:08:03,190 --> 00:08:05,442
The real answers
are boring and long.
223
00:08:05,442 --> 00:08:06,777
And what?
224
00:08:06,777 --> 00:08:08,612
You only provide them
on a need-to-know basis?
225
00:08:08,612 --> 00:08:09,989
Yes.
226
00:08:12,157 --> 00:08:14,952
Highland park, Illinois.
227
00:08:14,952 --> 00:08:16,453
Not exactly
the birthplace of cool.
228
00:08:16,453 --> 00:08:17,705
All right?
229
00:08:17,705 --> 00:08:19,415
There.
230
00:08:19,415 --> 00:08:21,375
Wasn't so hard,
was it?
231
00:08:21,375 --> 00:08:23,669
It was torture.
232
00:08:53,741 --> 00:08:54,909
Dawson?
233
00:08:59,455 --> 00:09:00,915
Hey, Dad.
234
00:09:06,128 --> 00:09:08,255
New couch.
235
00:09:08,255 --> 00:09:09,882
Your mom's been on
a redecorating kick
236
00:09:09,882 --> 00:09:11,133
ever since you left.
237
00:09:11,133 --> 00:09:12,093
I like it.
238
00:09:12,093 --> 00:09:13,343
I miss my old one.
239
00:09:15,805 --> 00:09:18,181
Dawson! Oh,
I can't believe it!
240
00:09:18,181 --> 00:09:19,058
What a surprise!
241
00:09:19,058 --> 00:09:21,811
Oh! Is this
really you?
242
00:09:21,811 --> 00:09:22,812
It's really me.
243
00:09:22,812 --> 00:09:24,187
Oh, look at you!
244
00:09:24,187 --> 00:09:26,899
Oh, my god. You are
thin as a rail.
245
00:09:26,899 --> 00:09:28,943
I want to
hear about L.A.
246
00:09:28,943 --> 00:09:31,153
You get that deal
with DreamWorks yet?
247
00:09:31,153 --> 00:09:32,780
Did you get the cookies
that I sent you?
248
00:09:32,780 --> 00:09:35,198
No, actually, I didn't.
249
00:09:35,198 --> 00:09:37,076
I haven't
gotten the cookies
250
00:09:37,076 --> 00:09:38,368
because I haven't
gotten my mail in L.A.
251
00:09:38,368 --> 00:09:39,662
For over a week.
252
00:09:39,662 --> 00:09:41,246
Class is really
that intense, huh?
253
00:09:41,246 --> 00:09:43,373
Well, good.
You'll learn something.
254
00:09:43,373 --> 00:09:45,542
I haven't gotten my mail
because I haven't
been in L.A.
255
00:09:45,542 --> 00:09:47,168
Uh, I don't get it.
256
00:09:48,712 --> 00:09:49,755
I've been in Boston.
257
00:09:49,755 --> 00:09:51,548
Uh...
258
00:09:51,548 --> 00:09:52,675
Still not getting it.
259
00:09:55,385 --> 00:09:56,386
Um...
260
00:09:57,721 --> 00:09:59,056
Guys, U.S.C.
is not for me.
261
00:09:59,056 --> 00:10:00,516
I want to drop out.
262
00:10:00,516 --> 00:10:03,310
I know this comes
as a surprise
to both of you,
263
00:10:03,310 --> 00:10:05,980
but I spent
the whole summer
in L.A.,
264
00:10:05,980 --> 00:10:08,273
and I went to
every single one
of my classes,
265
00:10:08,273 --> 00:10:10,526
and the main thing that
I learned about L.A.
266
00:10:10,526 --> 00:10:13,570
Is that L.A. is
just not where I
want to be right now.
267
00:10:13,570 --> 00:10:15,531
And Boston is?
268
00:10:15,531 --> 00:10:17,366
All my friends
are in Boston.
269
00:10:17,366 --> 00:10:19,827
Oh, honey. You'll make
new friends in California.
270
00:10:19,827 --> 00:10:21,745
It just takes some time.
271
00:10:21,745 --> 00:10:23,372
Mom, it's
more than that.
272
00:10:23,372 --> 00:10:24,373
It's more than that.
273
00:10:24,373 --> 00:10:25,499
I'm...
274
00:10:27,459 --> 00:10:29,503
I'm at a profound
crossroads in my life,
275
00:10:29,503 --> 00:10:32,381
and I know that if I
don't choose this path,
276
00:10:32,381 --> 00:10:34,050
I'm going to have
significant regrets.
277
00:10:34,050 --> 00:10:36,177
Hmm...
278
00:10:36,177 --> 00:10:37,178
Where would you live?
279
00:10:37,178 --> 00:10:40,347
Uh, with Jack
and Jen at Grams'.
280
00:10:40,347 --> 00:10:41,431
What would you do?
281
00:10:41,431 --> 00:10:42,391
Find a new school.
282
00:10:42,391 --> 00:10:43,517
Oh, Dawson.
283
00:10:43,517 --> 00:10:44,852
Mom, I know I sound
like a complete flake,
284
00:10:44,852 --> 00:10:46,103
but I promise you,
285
00:10:46,103 --> 00:10:47,063
I've given this
a lot of thought.
286
00:10:48,230 --> 00:10:50,816
I've given this
some thought myself,
287
00:10:50,816 --> 00:10:52,401
and I've decided...
288
00:10:53,861 --> 00:10:55,445
You're not
dropping out.
289
00:10:55,445 --> 00:10:57,114
It doesn't
work like that, Dad.
290
00:10:57,114 --> 00:10:58,532
If you're going
to stand here
291
00:10:58,532 --> 00:10:59,616
and talk to me
about crossroads
292
00:10:59,616 --> 00:11:00,784
and paths
293
00:11:00,784 --> 00:11:02,244
so you can
drop out of school
294
00:11:02,244 --> 00:11:03,704
and go crash on a sofa,
295
00:11:03,704 --> 00:11:06,665
then don't
presume to talk to me
like you're an adult.
296
00:11:08,250 --> 00:11:10,669
Oh! Lily,
I know how you feel.
297
00:11:23,432 --> 00:11:24,975
Welcome home.
298
00:11:32,066 --> 00:11:33,109
Ok.
299
00:11:34,193 --> 00:11:35,152
So who's the guy?
300
00:11:35,152 --> 00:11:36,486
What guy?
301
00:11:36,486 --> 00:11:38,488
The guy who you saw
at the restaurant
last night
302
00:11:38,488 --> 00:11:40,574
that obviously has
some huge impact
on your life.
303
00:11:40,574 --> 00:11:42,785
Audrey, the only guy
that has an impact
on my life right now
304
00:11:42,785 --> 00:11:44,327
is James Joyce,
305
00:11:44,327 --> 00:11:46,287
and I can't focus on him
until I get this room
in order.
306
00:11:48,289 --> 00:11:49,290
You know...
307
00:11:49,290 --> 00:11:51,460
Back in L.A.,
308
00:11:51,460 --> 00:11:52,920
I was something
of a therapist
309
00:11:52,920 --> 00:11:54,130
to a lot of my friends.
310
00:11:54,130 --> 00:11:55,089
People would call me
all the time
311
00:11:55,089 --> 00:11:56,548
to talk about
their problems.
312
00:11:56,548 --> 00:11:58,759
Some even paid the surcharge
to call from the valley,
313
00:11:58,759 --> 00:12:00,552
and...lucky you,
314
00:12:00,552 --> 00:12:02,930
you've got me here
whenever you want me.
315
00:12:02,930 --> 00:12:04,723
Lucky me.
316
00:12:04,723 --> 00:12:07,601
So why don't you
stop cleaning up the mess
and tell me about him?
317
00:12:07,601 --> 00:12:10,311
Don't you have
a lacrosse team
to date or something?
318
00:12:12,397 --> 00:12:13,857
I have this theory
about you.
319
00:12:13,857 --> 00:12:15,151
You want to hear it?
320
00:12:15,151 --> 00:12:16,401
No.
321
00:12:16,401 --> 00:12:18,612
You love academia
because of the rules,
322
00:12:18,612 --> 00:12:21,240
and you hate relationships
because of the lack of them.
323
00:12:22,950 --> 00:12:26,162
So do you want
to see him or not?
324
00:12:28,705 --> 00:12:30,582
Yes.
325
00:12:30,582 --> 00:12:32,584
No.
326
00:12:32,584 --> 00:12:34,419
Yes, but only if he
wants to see me,
327
00:12:34,419 --> 00:12:35,420
and he obviously
doesn't.
328
00:12:35,420 --> 00:12:36,505
Ha!
329
00:12:36,505 --> 00:12:38,924
God, you're dense.
330
00:12:38,924 --> 00:12:40,759
Of course
he wants to see you.
331
00:12:40,759 --> 00:12:42,303
What makes you say that?
332
00:12:42,303 --> 00:12:44,805
Because...
333
00:12:44,805 --> 00:12:45,931
You're beautiful
334
00:12:45,931 --> 00:12:47,266
and you don't know it.
335
00:12:47,266 --> 00:12:50,686
Because you're smart
and you don't believe it.
336
00:12:50,686 --> 00:12:53,314
You're the kind of girl
that guys never get over.
337
00:12:53,314 --> 00:12:55,191
Joey, you're
the kind of girl
338
00:12:55,191 --> 00:12:56,483
that other girls
get compared to.
339
00:12:58,944 --> 00:13:00,612
I don't--
340
00:13:00,612 --> 00:13:02,948
I don't want to make him
feel uncomfortable.
341
00:13:02,948 --> 00:13:05,993
Why do I think you don't
want to make yourself
feel uncomfortable?
342
00:13:05,993 --> 00:13:07,203
It's complicated.
343
00:13:07,203 --> 00:13:08,495
I mean, it ended messy,
344
00:13:08,495 --> 00:13:10,914
and I don't want
to make things worse.
345
00:13:10,914 --> 00:13:12,415
Joey, no one's
gonna grade you
346
00:13:12,415 --> 00:13:14,084
on how you handle this,
you know?
347
00:13:14,084 --> 00:13:15,919
No one's
gonna come along
348
00:13:15,919 --> 00:13:17,921
and tell you
what's expected
349
00:13:17,921 --> 00:13:19,715
so you know
how to succeed.
350
00:13:19,715 --> 00:13:22,551
Relationships are messy.
351
00:13:22,551 --> 00:13:23,886
That's their nature.
352
00:13:23,886 --> 00:13:25,554
They start messy,
and they end messy,
353
00:13:25,554 --> 00:13:28,473
and if you ever
want to have another
relationship in your life,
354
00:13:28,473 --> 00:13:31,434
you better just stop
worrying about the mess.
355
00:13:35,396 --> 00:13:37,398
Do you know
what this is, McPhee?
356
00:13:40,569 --> 00:13:42,363
I'm not even
sure where I am.
357
00:13:42,363 --> 00:13:44,405
The inner chapter room.
358
00:13:44,405 --> 00:13:46,033
Sigmas don't let you
drink and drive.
359
00:13:46,033 --> 00:13:47,617
We plan on
keeping our house.
360
00:13:52,956 --> 00:13:54,291
See these pictures
on the wall?
361
00:13:55,376 --> 00:13:56,835
Every one
of these Sigma men
362
00:13:56,835 --> 00:13:58,879
looked at the very
same thing you're
looking at right now.
363
00:13:58,879 --> 00:14:00,714
This is your future,
Jack.
364
00:14:00,714 --> 00:14:02,091
Open it.
365
00:14:08,847 --> 00:14:10,182
Wow!
366
00:14:11,100 --> 00:14:13,269
What happens
if I accept?
367
00:14:14,311 --> 00:14:15,562
You live in the house,
368
00:14:15,562 --> 00:14:17,398
you eat your meals here,
369
00:14:17,398 --> 00:14:18,815
your problems
become our problems,
370
00:14:18,815 --> 00:14:20,234
your success, our success.
371
00:14:20,234 --> 00:14:23,195
We're your brothers,
your family.
372
00:14:23,195 --> 00:14:24,988
What do you think,
Jack?
373
00:14:26,198 --> 00:14:27,991
I--I don't know
what to think.
374
00:14:27,991 --> 00:14:29,450
It's all kind of
overwhelming.
375
00:14:29,450 --> 00:14:31,370
There comes a point
in every man's life
376
00:14:31,370 --> 00:14:33,997
when he has to ask himself
that one fundamental
question--
377
00:14:33,997 --> 00:14:36,292
am I in or am I out?
378
00:14:39,211 --> 00:14:41,713
Yeah...
379
00:14:41,713 --> 00:14:45,759
Yeah, I've asked myself
that question, actually,
380
00:14:45,759 --> 00:14:49,054
and I think you guys
really need
to know the answer.
381
00:14:50,597 --> 00:14:51,598
I'm gay.
382
00:14:57,271 --> 00:14:58,563
You thought
we didn't know that?
383
00:14:58,563 --> 00:15:00,607
Most people
are surprised.
384
00:15:00,607 --> 00:15:02,985
Most people
aren't Sigma people.
385
00:15:02,985 --> 00:15:03,986
You're Sigma people,
Jack.
386
00:15:03,986 --> 00:15:05,821
You're one of us.
387
00:15:05,821 --> 00:15:07,489
You mean, there's
other guys in the house
that are gay?
388
00:15:08,531 --> 00:15:10,033
You'd be the first.
389
00:15:10,033 --> 00:15:11,160
Most fraternities
390
00:15:11,160 --> 00:15:12,953
are not particularly
well-known
391
00:15:12,953 --> 00:15:16,623
for, you know,
their tolerance towards
alternative lifestyles.
392
00:15:16,623 --> 00:15:18,917
Which is precisely
why we need you
in this house, McPhee.
393
00:15:18,917 --> 00:15:20,336
Listen, Sigma Ep
has a reputation
394
00:15:20,336 --> 00:15:22,379
for being one
of the roughest,
party-hearty,
395
00:15:22,379 --> 00:15:24,131
Alpha male fraternities
on campus,
396
00:15:24,131 --> 00:15:26,425
a reputation which is
not entirely unfounded.
397
00:15:26,425 --> 00:15:29,386
The Dean wants us
to diversify.
398
00:15:29,386 --> 00:15:30,887
The Dean gets
what the Dean wants,
399
00:15:30,887 --> 00:15:33,098
so, yes, Jack,
we know you're gay,
400
00:15:33,098 --> 00:15:37,519
and we want you
in this house
because you're gay.
401
00:15:41,690 --> 00:15:44,776
So...what's
your favorite color?
402
00:15:45,944 --> 00:15:47,112
I don't know.
403
00:15:47,112 --> 00:15:48,905
The color of your eyes.
404
00:15:51,033 --> 00:15:53,160
And that would be?
405
00:15:53,160 --> 00:15:54,577
This is ridiculous.
406
00:15:54,577 --> 00:15:56,579
You think I've been
sleeping with you
for a week
407
00:15:56,579 --> 00:15:58,374
and I don't know
what color your eyes are?
408
00:15:58,374 --> 00:16:00,792
Humor me.
409
00:16:00,792 --> 00:16:02,961
Brown.
410
00:16:02,961 --> 00:16:05,588
With subtle
flecks of green.
411
00:16:07,548 --> 00:16:09,426
Look, it's not
entirely my fault
412
00:16:09,426 --> 00:16:12,221
that we just
happen to have
a completely normal,
413
00:16:12,221 --> 00:16:15,765
healthy, active sex life.
414
00:16:15,765 --> 00:16:16,766
What are you saying?
415
00:16:16,766 --> 00:16:18,685
That it's my fault?
416
00:16:18,685 --> 00:16:21,230
No. I'm just saying
that neither one of us
417
00:16:21,230 --> 00:16:24,066
has very much in
the way of self-control.
418
00:16:24,066 --> 00:16:25,526
Huh!
419
00:16:25,526 --> 00:16:27,528
You don't think
that we could go a day
420
00:16:27,528 --> 00:16:30,113
without having sex
of any kind?
421
00:16:30,113 --> 00:16:32,157
A day?
422
00:16:32,157 --> 00:16:34,243
Are you insane, woman?
423
00:16:34,243 --> 00:16:36,912
We'd be lucky
to make it 12 hours.
424
00:16:36,912 --> 00:16:38,539
What's the matter?
425
00:16:38,539 --> 00:16:40,416
Afraid you couldn't
hold out?
426
00:16:42,709 --> 00:16:44,461
Now, you see...
427
00:16:44,461 --> 00:16:46,796
I know I can hold out.
428
00:16:47,756 --> 00:16:49,383
I'm just
not sure you can.
429
00:16:49,383 --> 00:16:52,135
Well, all right, then.
Bring it on.
430
00:16:52,135 --> 00:16:55,556
12 hours, starting
right now, no sex.
431
00:16:59,642 --> 00:17:00,643
No.
432
00:17:02,020 --> 00:17:04,147
No. What--oh!
433
00:17:05,107 --> 00:17:06,358
Huh.
434
00:17:07,859 --> 00:17:09,236
Maybe we should
get out of bed.
435
00:17:09,236 --> 00:17:10,446
Good idea.
436
00:17:17,077 --> 00:17:18,287
So is it me?
437
00:17:18,287 --> 00:17:19,829
Did I forget to replace
the paper towels
438
00:17:19,829 --> 00:17:21,373
in the employee
washroom?
439
00:17:23,292 --> 00:17:24,460
You know,
Brecher told me
440
00:17:24,460 --> 00:17:25,544
that the waitresses
were moody,
441
00:17:25,544 --> 00:17:27,087
but you, madame,
are off the charts,
442
00:17:27,087 --> 00:17:29,381
and that guy is
a total, complete,
and utter wackjob,
443
00:17:29,381 --> 00:17:31,383
because he caught me
touching one of
the pans today,
444
00:17:31,383 --> 00:17:32,884
and the guy
almost snapped.
445
00:17:32,884 --> 00:17:35,512
"Put down the ironclad
and step away
from the stove."
446
00:17:35,512 --> 00:17:38,432
Allclad.
Huh?
447
00:17:38,432 --> 00:17:40,016
Why would he let you
mess with something
448
00:17:40,016 --> 00:17:41,643
you don't even
know the name of?
449
00:17:41,643 --> 00:17:44,813
Oh, come on.
Just hate him with me
for a second, would you?
450
00:17:44,813 --> 00:17:45,730
You know, nothing'll bond
two colleagues quicker
451
00:17:45,730 --> 00:17:46,731
than bitching
about the boss.
452
00:17:46,731 --> 00:17:47,774
We're not colleagues.
453
00:17:47,774 --> 00:17:49,610
This isn't a law firm.
454
00:17:49,610 --> 00:17:51,861
I wait for people.
You cook for them.
455
00:17:51,861 --> 00:17:53,654
Uh, no. I don't
actually cook for them.
456
00:17:53,654 --> 00:17:55,824
I just get to cut
their potatoes
into paper-thin slices
457
00:17:55,824 --> 00:17:57,534
for reasons that are,
quite frankly, beyond me.
458
00:17:57,534 --> 00:17:59,536
The whole job
is beyond you.
459
00:17:59,536 --> 00:18:01,246
Ok.
460
00:18:01,246 --> 00:18:03,790
What's the problem?
461
00:18:03,790 --> 00:18:06,293
He's got you doing
classic culinary
prep work.
462
00:18:06,293 --> 00:18:07,544
You have to
wear the hat
463
00:18:07,544 --> 00:18:08,837
so that some
nice young woman
464
00:18:08,837 --> 00:18:10,213
who's here
on her first date
465
00:18:10,213 --> 00:18:11,632
doesn't puke
in the ladies' room
466
00:18:11,632 --> 00:18:13,634
when she finds a strand
of your greasy hair
467
00:18:13,634 --> 00:18:14,635
in her pumpkin puree,
468
00:18:14,635 --> 00:18:16,136
and the only problem
I have
469
00:18:16,136 --> 00:18:17,929
is that I’m
working with someone
470
00:18:17,929 --> 00:18:20,098
whose sole qualification
for this job
is his gender.
471
00:18:20,098 --> 00:18:21,350
Well, you see,
this is good.
472
00:18:21,350 --> 00:18:22,518
We're making
progress now
473
00:18:22,518 --> 00:18:23,726
because you
just exploded on me.
474
00:18:23,726 --> 00:18:26,313
I just have no idea why.
475
00:18:36,281 --> 00:18:37,991
When I was your age,
476
00:18:37,991 --> 00:18:41,036
I used to spend
hours and hours
just sitting around
477
00:18:41,036 --> 00:18:42,912
thinking about my life.
478
00:18:42,912 --> 00:18:44,747
Why'd you stop?
479
00:18:44,747 --> 00:18:47,250
Well, I guess I got
too busy living it
480
00:18:47,250 --> 00:18:49,545
to sit around
reflecting on it.
481
00:18:50,629 --> 00:18:52,673
I hope I never
get to that place.
482
00:18:52,673 --> 00:18:54,675
Dawson...
483
00:18:54,675 --> 00:18:57,093
I am sleeping
in the room
with a baby monitor.
484
00:18:57,093 --> 00:18:58,554
I'm tired,
485
00:18:58,554 --> 00:19:00,305
so don't B.S. me.
486
00:19:01,848 --> 00:19:03,808
You and I both know
what this is about.
487
00:19:03,808 --> 00:19:06,061
This is about a girl.
488
00:19:06,061 --> 00:19:07,729
You say that
like it's a bad thing.
489
00:19:09,105 --> 00:19:10,524
You've been
making movies
490
00:19:10,524 --> 00:19:12,275
ever since you
were a little boy.
491
00:19:12,275 --> 00:19:14,570
I first heard about
U.S.C. when you were 10,
492
00:19:14,570 --> 00:19:16,071
and for
the last 4 years,
493
00:19:16,071 --> 00:19:17,656
it's been
the frigging mantra
of the Leery household.
494
00:19:17,656 --> 00:19:18,699
So what do you do?
495
00:19:18,699 --> 00:19:20,450
You work your tail off.
496
00:19:20,450 --> 00:19:21,660
You overcome
hell and high water
497
00:19:21,660 --> 00:19:22,952
and the kind
of adversity
498
00:19:22,952 --> 00:19:24,663
that would send
ordinary kids
running for cover,
499
00:19:24,663 --> 00:19:26,122
and you actually
do the impossible,
500
00:19:26,122 --> 00:19:27,957
and you get yourself in.
501
00:19:27,957 --> 00:19:29,792
You did it, Dawson.
502
00:19:29,792 --> 00:19:32,921
You...did it.
503
00:19:35,298 --> 00:19:38,093
Now here you are...
504
00:19:38,093 --> 00:19:39,511
Your whole life
ahead of you,
505
00:19:39,511 --> 00:19:41,096
and you're thinking
about chucking it
all away?
506
00:19:41,096 --> 00:19:42,472
What are you--
you crazy?
507
00:19:42,472 --> 00:19:45,225
Maybe a little.
508
00:19:45,225 --> 00:19:49,145
You want to talk
about standing at
a crossroads, fine,
509
00:19:49,145 --> 00:19:50,855
but for god's sake,
choose your own path.
510
00:19:50,855 --> 00:19:52,524
Dad, that's what
I'm trying to do.
511
00:19:52,524 --> 00:19:53,609
No, you're not.
512
00:19:53,609 --> 00:19:56,111
You're following
Joey down hers.
513
00:19:57,738 --> 00:20:01,157
I know how much
she means to you,
514
00:20:01,157 --> 00:20:03,159
but do you really
think it's wise
515
00:20:03,159 --> 00:20:04,411
to make major
life decisions
516
00:20:04,411 --> 00:20:06,162
based on
someone else?
517
00:20:07,789 --> 00:20:09,332
Remember, this isn't
high school anymore.
518
00:20:09,332 --> 00:20:11,334
The stakes are high.
519
00:20:11,334 --> 00:20:12,586
Your decisions
have real consequences.
520
00:20:12,586 --> 00:20:14,796
God, come on.
521
00:20:14,796 --> 00:20:16,965
Dad, honestly, do you
think I don't know that?
522
00:20:16,965 --> 00:20:18,550
You think I don't
know that this
523
00:20:18,550 --> 00:20:20,385
is the most important
decision of my life?
524
00:20:20,385 --> 00:20:21,678
Then make the right one.
525
00:20:21,678 --> 00:20:23,179
Dad, it's
not that simple.
526
00:20:23,179 --> 00:20:25,390
It really is.
527
00:20:26,182 --> 00:20:27,684
Dawson...
528
00:20:27,684 --> 00:20:29,894
I have lived
twice as long as you,
529
00:20:29,894 --> 00:20:32,230
and I'm just trying to
give you the benefit
of my experiences.
530
00:20:32,230 --> 00:20:36,943
Dad, I can't live
the life that you
want me to have.
531
00:20:36,943 --> 00:20:38,570
I can't live the life
that you choose
for me, all right?
532
00:20:38,570 --> 00:20:40,489
I have to have my own.
533
00:20:41,573 --> 00:20:42,616
Your own?
534
00:20:42,616 --> 00:20:43,825
Yes.
535
00:20:44,618 --> 00:20:46,995
Fine.
536
00:20:46,995 --> 00:20:49,956
Here's the opportunity
to have the life
you've wanted
537
00:20:49,956 --> 00:20:52,375
ever since
you were a little boy.
538
00:20:52,375 --> 00:20:54,711
I booked you
on the 3:30 tomorrow.
539
00:21:03,011 --> 00:21:05,388
Seize this opportunity,
Dawson.
540
00:21:05,388 --> 00:21:07,349
Seize it.
541
00:21:08,433 --> 00:21:10,477
It'll be gone
in a moment...
542
00:21:13,896 --> 00:21:16,858
And that's life.
543
00:21:32,666 --> 00:21:34,917
I've got a little
confession to make.
544
00:21:34,917 --> 00:21:36,961
It's completely
and utterly selfish,
545
00:21:36,961 --> 00:21:39,798
but I totally want him
to drop out of U.S.C.
546
00:21:39,798 --> 00:21:41,883
And come back
and be close to us.
547
00:21:43,885 --> 00:21:45,053
Oh, come on.
548
00:21:45,053 --> 00:21:46,262
When I saw him out there
standing in the yard,
549
00:21:46,262 --> 00:21:47,888
my heart pretty much
leapt out of my chest,
550
00:21:47,888 --> 00:21:49,974
and I thought,
"God, I miss this kid."
551
00:21:49,974 --> 00:21:52,185
I miss having him around
552
00:21:52,185 --> 00:21:54,270
and seeing him across
the table at dinner.
553
00:21:54,270 --> 00:21:58,024
I miss hearing what
he thinks about whatever
movie he's just seen.
554
00:22:00,861 --> 00:22:02,904
Do you know how much
I love my life?
555
00:22:02,904 --> 00:22:05,782
I have
this amazing family.
556
00:22:05,782 --> 00:22:07,033
Ohh.
557
00:22:07,033 --> 00:22:08,493
I mean, I know
everybody says that,
558
00:22:08,493 --> 00:22:10,161
but, trust me, I've been
around the block
long enough to know
559
00:22:10,161 --> 00:22:13,874
that what we have here
is so incredibly rare.
560
00:22:13,874 --> 00:22:16,418
Yeah.
561
00:22:16,418 --> 00:22:19,295
But you see...
562
00:22:19,295 --> 00:22:21,840
It's the only thing
I've ever really
been good at.
563
00:22:21,840 --> 00:22:22,799
Oh, honey.
564
00:22:22,799 --> 00:22:25,552
No, no, no.
I'm a family man.
565
00:22:27,136 --> 00:22:29,890
I can say
with relative certainty
566
00:22:29,890 --> 00:22:32,183
that I will never
write a poem...
567
00:22:32,183 --> 00:22:33,393
Ha ha!
568
00:22:33,393 --> 00:22:35,186
Or paint a painting
or make a movie
569
00:22:35,186 --> 00:22:37,397
that will
change the world.
570
00:22:38,857 --> 00:22:40,650
Just wasn't
in the cards for me,
571
00:22:40,650 --> 00:22:41,777
and that's ok
572
00:22:41,777 --> 00:22:44,945
because maybe,
just maybe...
573
00:22:46,489 --> 00:22:48,157
Our son will do that.
574
00:22:57,459 --> 00:22:58,919
What was that for?
575
00:22:58,919 --> 00:23:00,879
What can I say?
576
00:23:00,879 --> 00:23:03,423
I love my boys.
577
00:23:15,477 --> 00:23:16,812
This is working.
578
00:23:16,812 --> 00:23:18,605
This is totally working.
579
00:23:18,605 --> 00:23:20,106
Two people,
two cups of coffee,
580
00:23:20,106 --> 00:23:22,484
just doing what people do
who don't have sex.
581
00:23:22,484 --> 00:23:24,277
Going to a movie?
582
00:23:24,277 --> 00:23:25,487
Mm-hmm.
583
00:23:25,487 --> 00:23:26,613
Um, check this out.
584
00:23:26,613 --> 00:23:27,739
Fellini retrospective--
585
00:23:27,739 --> 00:23:30,700
La Strada,
La dolce Vita...
586
00:23:30,700 --> 00:23:33,536
Uh, no,
I can't do it.
No subtitles.
587
00:23:34,412 --> 00:23:35,789
No subtitles?
588
00:23:36,665 --> 00:23:37,833
No. I can't
stand them.
589
00:23:37,833 --> 00:23:39,167
You know,
if I want to read,
590
00:23:39,167 --> 00:23:41,001
I'll pick up a book.
591
00:23:41,001 --> 00:23:43,839
What happened to
"I'll see anything"?
592
00:23:43,839 --> 00:23:45,298
Well, anything
without subtitles.
593
00:23:46,633 --> 00:23:48,760
Not even action movies?
594
00:23:48,760 --> 00:23:52,430
No John Woo, Jackie Chan,
Crouching Tiger?
595
00:23:52,430 --> 00:23:54,098
Is this some kind
of problem for you?
596
00:23:55,224 --> 00:23:59,354
No. No.
597
00:23:59,354 --> 00:24:01,690
I mean...
598
00:24:01,690 --> 00:24:04,275
It's not like
a difference of opinion
on subtitles
599
00:24:04,275 --> 00:24:05,443
spells doom for
a relationship, right?
600
00:24:05,443 --> 00:24:07,195
I mean, so what really?
601
00:24:07,195 --> 00:24:10,198
So what that I have
an overwhelming
physical attraction
602
00:24:10,198 --> 00:24:12,158
to somebody who
categorically rejects
the very best
603
00:24:12,158 --> 00:24:13,785
that world cinema
has to offer
604
00:24:13,785 --> 00:24:14,953
just because he's
a little too lazy
605
00:24:14,953 --> 00:24:15,996
to read the words
on the screen.
606
00:24:15,996 --> 00:24:17,163
Now, see?
You're mad.
607
00:24:17,163 --> 00:24:18,915
No, no. This is good.
This is good.
608
00:24:18,915 --> 00:24:19,958
This is what
I was talking about--
609
00:24:19,958 --> 00:24:21,668
us getting to know
each other naturally.
610
00:24:21,668 --> 00:24:23,211
You learn a little
something about me,
611
00:24:23,211 --> 00:24:24,880
I learn a little
something about you, right?
612
00:24:24,880 --> 00:24:27,423
And before you know it,
these 12 hours are up,
613
00:24:27,423 --> 00:24:29,049
and we can have sex again.
614
00:24:31,928 --> 00:24:33,889
I got a bid
to join Sigma.
615
00:24:33,889 --> 00:24:35,515
That's wonderful.
616
00:24:35,515 --> 00:24:37,183
Tobey doesn't think so.
617
00:24:37,183 --> 00:24:38,935
He called me
"the gay Uncle Tom."
618
00:24:38,935 --> 00:24:41,980
He's convinced that they
only want me to fill
some kind of quota,
619
00:24:41,980 --> 00:24:43,940
which isn't
entirely untrue.
620
00:24:45,358 --> 00:24:48,028
How do you feel
when you're over there?
621
00:24:48,028 --> 00:24:49,320
Well, see, that's
the weird thing.
622
00:24:49,320 --> 00:24:51,489
I mean, for the first
time in my life,
623
00:24:51,489 --> 00:24:53,073
I feel like I've
finally found a place
624
00:24:53,073 --> 00:24:54,743
where I'm comfortable,
you know?
625
00:24:54,743 --> 00:24:56,202
I fit in
with these guys.
626
00:24:56,202 --> 00:24:58,038
What's weird
about that?
627
00:24:58,038 --> 00:25:00,331
I'd be the only gay guy
in the house.
628
00:25:00,331 --> 00:25:02,082
Oh.
629
00:25:03,043 --> 00:25:06,337
Well, it sounds
to me like...
630
00:25:06,337 --> 00:25:10,550
It's more of an issue
with you than it is
with them.
631
00:25:12,385 --> 00:25:13,887
You're right.
632
00:25:15,055 --> 00:25:16,431
You're right,
633
00:25:16,431 --> 00:25:19,183
but that's strange
because it's typically
not how I am.
634
00:25:19,183 --> 00:25:21,185
But it is typically
how Tobey is.
635
00:25:23,396 --> 00:25:26,441
If these fellows know you
1/10 as well as I know you,
636
00:25:26,441 --> 00:25:28,026
I am quite certain
they want you
637
00:25:28,026 --> 00:25:30,028
for much more
than filling a quota.
638
00:25:40,997 --> 00:25:43,332
Did Joey ask you
to stay in Boston?
639
00:25:43,332 --> 00:25:45,209
No.
640
00:25:45,209 --> 00:25:47,462
Are you two...
641
00:25:47,462 --> 00:25:48,463
Together?
642
00:25:49,464 --> 00:25:51,173
No.
643
00:25:54,134 --> 00:25:57,055
It makes no logical
sense. I know.
644
00:25:58,222 --> 00:25:59,139
Ohh.
645
00:26:01,059 --> 00:26:03,061
The past few years
of my life,
646
00:26:03,061 --> 00:26:05,730
I haven't done
anything without
a clear-cut objective.
647
00:26:05,730 --> 00:26:08,357
I've always been
asking myself,
"What's my goal?
648
00:26:08,357 --> 00:26:09,442
What am I trying
to accomplish?"
649
00:26:10,610 --> 00:26:12,070
And my whole life,
650
00:26:12,070 --> 00:26:15,073
everybody's
always been telling me
to follow my heart.
651
00:26:15,073 --> 00:26:16,324
The irony is,
now that I've
finally figured out
652
00:26:16,324 --> 00:26:17,742
what that means,
everybody's telling me
653
00:26:17,742 --> 00:26:19,911
I'm crazy if I do it.
654
00:26:19,911 --> 00:26:22,080
No, honey. I'm not saying
not to follow your heart,
655
00:26:22,080 --> 00:26:23,331
but...
656
00:26:24,332 --> 00:26:26,042
People change, Dawson.
657
00:26:26,042 --> 00:26:27,836
It's a fact.
658
00:26:27,836 --> 00:26:30,588
You, all of your friends,
you're all gonna change.
659
00:26:30,588 --> 00:26:33,257
So if you are
absolutely sure that
you want to be with Joey,
660
00:26:33,257 --> 00:26:36,719
just make sure that
you are not going to prevent
either one of you
661
00:26:36,719 --> 00:26:38,513
from growing.
662
00:26:38,513 --> 00:26:40,015
And, sweetheart,
I am not dismissing
663
00:26:40,015 --> 00:26:42,224
this beautiful idea
of soul mates,
664
00:26:42,224 --> 00:26:46,395
but the reality
of eternal coupling...
665
00:26:46,395 --> 00:26:48,314
Well, quite frankly,
it boils down to one thing...
666
00:26:49,899 --> 00:26:51,359
Faith.
667
00:26:52,652 --> 00:26:54,904
So ask yourself
this question--
668
00:26:54,904 --> 00:26:57,073
is Joey
the kind of person
669
00:26:57,073 --> 00:27:00,743
that you are willing
to take a very big
leap of faith for?
670
00:27:06,457 --> 00:27:07,458
Coke.
671
00:27:07,458 --> 00:27:08,626
Pepsi.
672
00:27:08,626 --> 00:27:09,878
Exile in Guyville.
673
00:27:09,878 --> 00:27:10,962
Exile on Main Street.
674
00:27:10,962 --> 00:27:12,463
Favorite president?
675
00:27:12,463 --> 00:27:13,756
I don't know.
Lincoln?
676
00:27:13,756 --> 00:27:14,883
Hmm.
677
00:27:14,883 --> 00:27:15,884
I am from Illinois.
678
00:27:15,884 --> 00:27:17,093
Favorite
Charlie's angel?
679
00:27:17,093 --> 00:27:18,260
Cameron Diaz.
680
00:27:18,260 --> 00:27:19,470
Now can we just
get back to playing gin?
681
00:27:19,470 --> 00:27:20,930
No.
682
00:27:20,930 --> 00:27:23,265
Not until we find
something that
we have in common.
683
00:27:23,265 --> 00:27:25,852
Look. We already have
something in common--sex.
684
00:27:25,852 --> 00:27:27,103
Well, you've got to
find something else.
685
00:27:27,103 --> 00:27:29,105
You can't base
a relationship
purely on sex.
686
00:27:29,105 --> 00:27:30,481
Now, you see,
I beg to differ.
687
00:27:30,481 --> 00:27:33,109
Sex is a pretty big thing
to have in common.
688
00:27:33,109 --> 00:27:34,777
I mean, what exactly
are we trying
to prove here?
689
00:27:34,777 --> 00:27:38,364
What possible reason
could there be
690
00:27:38,364 --> 00:27:40,324
for two intelligent,
responsible people
691
00:27:40,324 --> 00:27:42,827
who just happen to have
an overwhelming physical
attraction for each other
692
00:27:42,827 --> 00:27:44,244
to deny that attraction?
693
00:27:45,496 --> 00:27:48,917
Oh, why are you leaving
your side of the room?
694
00:27:49,918 --> 00:27:50,919
Because.
695
00:27:50,919 --> 00:27:51,920
Are you kidding?
696
00:27:51,920 --> 00:27:53,713
No. Are you?
697
00:27:53,713 --> 00:27:55,173
No.
698
00:27:55,173 --> 00:27:57,175
Ok.
699
00:27:57,175 --> 00:27:58,676
Ok, but this
does not mean
700
00:27:58,676 --> 00:27:59,761
that we're gonna
give up on finding
701
00:27:59,761 --> 00:28:01,179
something that
we have in common,
agreed.
702
00:28:01,179 --> 00:28:02,430
Because, I mean,
at some point,
703
00:28:02,430 --> 00:28:04,015
this relationship
has to move
out of the room.
704
00:28:04,015 --> 00:28:05,600
Agreed.
705
00:28:05,600 --> 00:28:07,018
I'm sure that this
is just a stage,
706
00:28:07,018 --> 00:28:09,311
and as long as both
people are intelligent
and responsible,
707
00:28:09,311 --> 00:28:10,270
there's no reason
why we can't have--
708
00:28:12,356 --> 00:28:14,067
What?
- No condoms.
709
00:28:15,526 --> 00:28:16,778
We used the last one
last night.
710
00:28:16,778 --> 00:28:18,278
You're kidding me.
711
00:28:19,781 --> 00:28:22,366
Well, go find one.
712
00:28:22,366 --> 00:28:23,701
What?
713
00:28:23,701 --> 00:28:27,038
Go borrow one.
Go get one.
714
00:28:27,038 --> 00:28:28,998
Why borrow
when we can steal?
715
00:28:28,998 --> 00:28:30,208
Come on. Let's go.
Come on.
716
00:28:30,208 --> 00:28:31,793
What--
where--
where are we going?
717
00:28:31,793 --> 00:28:33,628
Look. We're taking
this relationship
out of the bedroom,
718
00:28:33,628 --> 00:28:34,503
all right?
719
00:29:09,455 --> 00:29:11,916
You can't
see them very well,
can you,
720
00:29:11,916 --> 00:29:13,918
at night
in the city?
721
00:29:16,838 --> 00:29:18,214
What, the stars?
722
00:29:18,214 --> 00:29:19,674
Um...
723
00:29:21,092 --> 00:29:22,885
No, you can't
see them very well,
but what the hell?
724
00:29:22,885 --> 00:29:25,096
I've seen them all
before, right?
725
00:29:29,309 --> 00:29:30,893
Me, too.
726
00:29:35,190 --> 00:29:37,150
So I'm guessing
that this means
727
00:29:37,150 --> 00:29:38,276
that Lindley
sold me out, huh?
728
00:29:38,276 --> 00:29:40,153
Ah, go easy on her.
729
00:29:40,153 --> 00:29:41,904
I saw you
at the restaurant.
730
00:29:41,904 --> 00:29:43,031
Ah, yeah.
731
00:29:43,031 --> 00:29:45,574
My new
stomping grounds.
732
00:29:45,574 --> 00:29:46,784
Well, after that,
733
00:29:46,784 --> 00:29:48,619
she did unravel
like a cheap suit.
734
00:29:48,619 --> 00:29:51,372
Which would explain why
she hasn't been around
to see me lately.
735
00:29:51,372 --> 00:29:54,416
No, that would be
because she met a guy.
736
00:29:54,416 --> 00:29:56,085
Really?
737
00:29:56,085 --> 00:29:57,503
That's good for her.
738
00:29:57,503 --> 00:29:58,546
Yeah.
739
00:30:01,883 --> 00:30:04,468
So I guess, um,
740
00:30:04,468 --> 00:30:06,512
she's told you about
these Sunday dinners
we've been having.
741
00:30:06,512 --> 00:30:07,638
Uh, yeah.
742
00:30:07,638 --> 00:30:09,807
I seem to
remember something
to that effect.
743
00:30:09,807 --> 00:30:11,184
Well, it's--
it's nice.
744
00:30:11,184 --> 00:30:12,560
I mean, we try
to get together
every week
745
00:30:12,560 --> 00:30:16,189
because it's easy
to get lost
in the big city.
746
00:30:16,189 --> 00:30:17,982
Well,
of course it is.
747
00:30:17,982 --> 00:30:19,399
You don't have
enough stars
to guide you.
748
00:30:21,236 --> 00:30:22,904
You should try
to come some time.
749
00:30:25,323 --> 00:30:26,406
I'll try
and do that.
750
00:30:29,077 --> 00:30:30,786
Because, Pace,
I would--
751
00:30:32,038 --> 00:30:34,040
I would hate that...
752
00:30:34,040 --> 00:30:36,416
You not coming had
anything to do with me.
753
00:30:36,416 --> 00:30:37,501
With you?
754
00:30:37,501 --> 00:30:40,713
Or this thing we shared
called the romance.
755
00:30:40,713 --> 00:30:43,049
You know,
I did really badly,
756
00:30:43,049 --> 00:30:46,468
and there was bitterness
and tears and...
757
00:30:46,468 --> 00:30:47,970
Recrimination.
758
00:30:47,970 --> 00:30:49,931
Yeah. I think
I remember that.
759
00:30:49,931 --> 00:30:51,307
We dated once,
right?
760
00:30:51,307 --> 00:30:53,351
Yeah, we did, didn't we?
761
00:30:55,895 --> 00:30:57,105
But, you know,
762
00:30:57,105 --> 00:30:58,273
I've practically forgotten
763
00:30:58,273 --> 00:30:59,982
now that I've slept
with half the football team.
764
00:30:59,982 --> 00:31:02,068
Really? Just half?
765
00:31:02,068 --> 00:31:05,113
I think that shows
incredible restraint
on your part.
766
00:31:05,113 --> 00:31:06,239
Well, I had to leave half
for my roommate.
767
00:31:06,239 --> 00:31:08,116
Oh, roommate.
768
00:31:09,242 --> 00:31:12,120
Oh, lord.
I feel sorry
for this person.
769
00:31:12,120 --> 00:31:14,956
24 hours a day,
confined in a small
space with you--
770
00:31:14,956 --> 00:31:16,749
it's not healthy.
771
00:31:16,749 --> 00:31:17,792
I don't snore.
772
00:31:17,792 --> 00:31:19,460
I beg to differ.
773
00:31:22,922 --> 00:31:25,465
So, Pace, um...
774
00:31:25,465 --> 00:31:28,303
The other day, I had
to read this article
for biology,
775
00:31:28,303 --> 00:31:31,806
and it said that
contrary to all previous
thinking on the subject,
776
00:31:31,806 --> 00:31:35,059
human beings may
actually be able
to regrow brain cells.
777
00:31:35,059 --> 00:31:36,852
So I guess
that means
778
00:31:36,852 --> 00:31:39,314
the whole "This is
your brain on drugs"
thing is moot.
779
00:31:39,314 --> 00:31:41,482
I wouldn't go
toking up just yet...
780
00:31:43,234 --> 00:31:46,237
But I think what it means
is that at some point
781
00:31:46,237 --> 00:31:48,239
in the not-so-distant
future,
782
00:31:48,239 --> 00:31:51,409
it may actually
be possible
783
00:31:51,409 --> 00:31:52,910
to forget
all the bad stuff
784
00:31:52,910 --> 00:31:54,954
and only remember
the good.
785
00:31:57,248 --> 00:31:58,416
I don't know.
If you ask me,
786
00:31:58,416 --> 00:32:00,501
I think that's
already possible.
787
00:32:01,794 --> 00:32:04,630
So tell me some more
about this new
roommate of yours.
788
00:32:07,091 --> 00:32:08,968
You really want to know?
789
00:32:08,968 --> 00:32:10,552
Well, of course
I want to know.
790
00:32:11,846 --> 00:32:14,390
No. I want to know
about your job
and this boat.
791
00:32:14,390 --> 00:32:15,933
This is one mother
of a boat, Pace.
792
00:32:15,933 --> 00:32:17,393
Yeah, I know.
793
00:32:17,393 --> 00:32:19,395
I mean, it's not
technically mine,
794
00:32:19,395 --> 00:32:21,397
but it's good
for right now.
795
00:32:21,397 --> 00:32:23,441
And the job
is a job,
796
00:32:23,441 --> 00:32:25,526
but this summer...
797
00:32:51,469 --> 00:32:53,471
Ok, sweetheart.
Come on.
798
00:32:53,471 --> 00:32:55,597
Oh, yes.
799
00:32:55,597 --> 00:32:57,933
Oh, honey, did you
remember your sweaters?
800
00:32:57,933 --> 00:33:00,269
Yes, Mom.
I remembered everything
you packed for me.
801
00:33:00,269 --> 00:33:01,561
Ok. Um, look.
802
00:33:01,561 --> 00:33:03,564
I made these for you
for your trip.
803
00:33:03,564 --> 00:33:05,024
Please promise me
that you'll eat more.
804
00:33:05,024 --> 00:33:06,650
I promise.
805
00:33:06,650 --> 00:33:07,651
I love you.
806
00:33:07,651 --> 00:33:08,986
I love you, too.
807
00:33:08,986 --> 00:33:09,945
Good-bye, Lily.
808
00:33:09,945 --> 00:33:11,030
Good-bye.
809
00:33:11,030 --> 00:33:12,448
Ok, sweetie.
Be good.
810
00:33:12,448 --> 00:33:14,200
Try not to spit up
on Mom too much, ok?
811
00:33:14,200 --> 00:33:15,659
Those are
my cookies.
812
00:33:15,659 --> 00:33:17,245
They're mine.
813
00:33:17,245 --> 00:33:18,662
Ohh, he'll come back.
814
00:33:29,298 --> 00:33:31,217
Hope you can get
a refund on that.
815
00:33:32,760 --> 00:33:35,637
Dad, I know you think
I'm making a mistake,
816
00:33:35,637 --> 00:33:38,640
but if I am, it's
a mistake I have to make
for myself, all right?
817
00:33:38,640 --> 00:33:40,351
And I know when you
think about this,
818
00:33:40,351 --> 00:33:43,020
you're gonna realize
I'm only trying to be
the kind of person
819
00:33:43,020 --> 00:33:44,688
you taught me to be.
820
00:33:44,688 --> 00:33:47,066
I think you are making
a mistake, Dawson,
821
00:33:47,066 --> 00:33:48,443
a huge mistake,
822
00:33:48,443 --> 00:33:52,321
and I am
disappointed in you.
823
00:34:00,329 --> 00:34:02,290
But never, ever
824
00:34:02,290 --> 00:34:05,418
for a single second forget
825
00:34:05,418 --> 00:34:06,668
that I love you...
826
00:34:09,171 --> 00:34:12,258
And I will always
be here for you.
827
00:34:25,563 --> 00:34:27,607
Mom?
828
00:34:27,607 --> 00:34:29,858
He'll be fine.
829
00:34:29,858 --> 00:34:31,068
Call him.
830
00:34:31,068 --> 00:34:32,069
I will.
831
00:34:33,862 --> 00:34:35,573
Shh.
832
00:35:18,658 --> 00:35:19,992
So...
833
00:35:19,992 --> 00:35:22,537
Breaking and entering
a typical second date
for you?
834
00:35:22,537 --> 00:35:23,538
We're not
breaking and entering.
835
00:35:23,538 --> 00:35:25,373
Hey, the window
was open, right?
836
00:35:25,373 --> 00:35:27,958
Isn't that just
a little bit convenient?
837
00:35:27,958 --> 00:35:30,545
No, because there's
nothing in here
worth stealing...
838
00:35:30,545 --> 00:35:32,338
Except...
839
00:35:32,338 --> 00:35:34,131
A Boston Bay
tradition.
840
00:35:34,131 --> 00:35:36,008
What, breaking into
this health center
and stealing condoms
841
00:35:36,008 --> 00:35:37,801
is a Boston Bay
tradition?
842
00:35:37,801 --> 00:35:39,637
It's not stealing.
They're free. See?
Read the sign.
843
00:35:39,637 --> 00:35:42,139
"Gift to the class
of 1990.
844
00:35:42,139 --> 00:35:43,724
Here's hoping
you get laid."
845
00:35:45,767 --> 00:35:47,936
Is that what you think
that that sign says?
846
00:35:47,936 --> 00:35:49,230
Well, something
like that.
847
00:35:49,230 --> 00:35:50,481
I'm paraphrasing.
848
00:35:50,481 --> 00:35:52,400
Look. I haven't actually
been here in a while.
849
00:35:52,400 --> 00:35:53,401
So if we could just
get what we came for--
850
00:35:53,401 --> 00:35:55,986
You can't read
the sign, can you?
851
00:35:55,986 --> 00:35:57,738
Oh, come on.
Who could read that
from here?
852
00:35:57,738 --> 00:35:59,865
That's like China
from here.
853
00:35:59,865 --> 00:36:01,992
"Gift to the class
of 1990,
854
00:36:01,992 --> 00:36:04,870
in anticipation
of a world without AIDS."
855
00:36:05,871 --> 00:36:07,331
I was close.
856
00:36:08,790 --> 00:36:12,169
You are totally
nearsighted, aren't you?
857
00:36:12,169 --> 00:36:13,379
I'm not nearsighted.
858
00:36:13,379 --> 00:36:15,673
I just--
859
00:36:15,673 --> 00:36:19,635
I just can't read
really teeny things
far away.
860
00:36:19,635 --> 00:36:21,470
Like--I don't know--
861
00:36:21,470 --> 00:36:22,597
Um, subtitles?
862
00:36:22,597 --> 00:36:24,265
Yes. Subtitles,
all right?
863
00:36:24,265 --> 00:36:26,183
I hate subtitles because
I can't read them
without my glasses.
864
00:36:26,183 --> 00:36:27,809
You satisfied?
865
00:36:27,809 --> 00:36:30,062
Yes.
866
00:36:30,062 --> 00:36:32,440
Actually, I think that
this little field trip
was a good idea
867
00:36:32,440 --> 00:36:35,359
because now I finally
know something about you.
868
00:36:36,318 --> 00:36:38,153
What, that I’m
nearsighted?
869
00:36:38,153 --> 00:36:39,363
Trust me.
870
00:36:39,363 --> 00:36:41,073
They make me look
like a total dork.
871
00:36:41,073 --> 00:36:43,158
You are a total dork,
872
00:36:43,158 --> 00:36:44,785
a vain dork.
873
00:36:46,370 --> 00:36:47,787
Come here and kiss me.
874
00:36:59,007 --> 00:37:00,842
I don't want
to be wanted just to--
875
00:37:00,842 --> 00:37:03,220
to fill
some kind of quota.
876
00:37:03,220 --> 00:37:05,931
Well, you know
the reason we first
came after you, Jack,
877
00:37:05,931 --> 00:37:07,558
but the truth is,
878
00:37:07,558 --> 00:37:09,059
man, we really like you.
879
00:37:09,059 --> 00:37:10,519
Don't be thrown
by this quota thing.
880
00:37:10,519 --> 00:37:11,729
Yeah, you're
filling one.
881
00:37:11,729 --> 00:37:13,731
I'm filling one.
He's filling one.
882
00:37:13,731 --> 00:37:15,816
Everybody in this room
has qualities
and experiences
883
00:37:15,816 --> 00:37:17,276
that are unique.
884
00:37:17,276 --> 00:37:18,860
That's why Sigmas
kick butt.
885
00:37:18,860 --> 00:37:19,861
Yeah, but you want
a gay guy in the house--
886
00:37:19,861 --> 00:37:21,739
Yes, we do,
887
00:37:21,739 --> 00:37:24,325
but you're
the one we want.
888
00:37:25,785 --> 00:37:27,827
All right, but do you
understand the reality
889
00:37:27,827 --> 00:37:29,789
of what you're
gonna get here?
890
00:37:29,789 --> 00:37:32,082
I mean, my boyfriend, Tobey,
when he comes to visit,
891
00:37:32,082 --> 00:37:34,794
I mean, he's
gonna be eating here
and partying here, too,
892
00:37:34,794 --> 00:37:36,003
and if I live
in the house, you know,
893
00:37:36,003 --> 00:37:38,547
he's gonna be sleeping here
and showering here.
894
00:37:38,547 --> 00:37:39,799
Jack...
895
00:37:39,799 --> 00:37:41,258
Tobey is welcome.
896
00:37:41,258 --> 00:37:43,636
Even if you don't
live at the house,
897
00:37:43,636 --> 00:37:44,595
if he needs
a place to crash,
898
00:37:44,595 --> 00:37:46,138
this is his home, too.
899
00:37:46,138 --> 00:37:48,015
That's what it means
to be a brother.
900
00:37:48,015 --> 00:37:49,975
Cool.
901
00:37:49,975 --> 00:37:51,852
So what
do you say, Jack?
902
00:37:56,524 --> 00:37:59,401
I say sign me up!
903
00:37:59,401 --> 00:38:00,277
Welcome to the house,
brother.
904
00:38:00,277 --> 00:38:01,403
Thanks, man.
905
00:38:01,403 --> 00:38:02,404
All right!
906
00:38:02,404 --> 00:38:04,406
Polar bear. Yeah!
907
00:38:06,200 --> 00:38:07,284
All right!
908
00:38:07,284 --> 00:38:08,828
Yeah!
909
00:38:08,828 --> 00:38:10,120
Whoo!
910
00:38:10,120 --> 00:38:11,872
Yeah!
911
00:38:15,292 --> 00:38:16,669
Hey. I'm done.
912
00:38:16,669 --> 00:38:19,463
42 pounds of peeled
and sliced potatoes.
913
00:38:19,463 --> 00:38:21,006
Now, may I please
cook them?
914
00:38:21,006 --> 00:38:23,133
Quiet.
Ok.
915
00:38:23,133 --> 00:38:24,677
Well, now.
916
00:38:24,677 --> 00:38:26,970
Looks like you started
getting the hang of it
toward the end here.
917
00:38:26,970 --> 00:38:29,264
There's hope for you.
918
00:38:29,264 --> 00:38:31,099
Ah, thanks.
919
00:38:31,099 --> 00:38:32,601
What are you do--
920
00:38:32,601 --> 00:38:34,894
That was hours
of work, man!
921
00:38:36,271 --> 00:38:38,440
I don't
serve potato chips
in my restaurant.
922
00:38:38,440 --> 00:38:40,067
Really?
923
00:38:40,067 --> 00:38:43,903
So then why
did you waste my time
and your money
924
00:38:43,903 --> 00:38:45,280
having me do that?
925
00:38:45,280 --> 00:38:46,114
Training.
926
00:38:46,114 --> 00:38:47,282
Ah.
927
00:38:47,282 --> 00:38:48,576
Ok. Here,
wack job.
928
00:38:48,576 --> 00:38:49,618
Slice.
929
00:38:49,618 --> 00:38:50,619
What is that?
930
00:38:50,619 --> 00:38:52,413
Forget about what it is.
931
00:38:52,413 --> 00:38:54,914
Slice it,
just like the potato.
932
00:38:58,502 --> 00:38:59,545
That's not bad.
933
00:38:59,545 --> 00:39:01,088
You're learning.
934
00:39:01,088 --> 00:39:02,631
Now would you mind
telling me what this
is all about?
935
00:39:02,631 --> 00:39:05,967
Behold
the white truffle--
936
00:39:05,967 --> 00:39:09,179
so fresh that
you can actually see
the little hoof marks
937
00:39:09,179 --> 00:39:12,932
from the pig
that dug it out of
the I-talian soil.
938
00:39:12,932 --> 00:39:16,729
These babies go
for $1,200 a pound.
939
00:39:16,729 --> 00:39:18,522
What?
940
00:39:19,815 --> 00:39:21,442
That's the most ridiculous
thing I've ever heard.
941
00:39:21,442 --> 00:39:23,943
Now, if I let
some headstrong kid
942
00:39:23,943 --> 00:39:25,905
get anywhere near them
without proper training,
943
00:39:25,905 --> 00:39:29,700
I really would be
a wack job.
944
00:39:29,700 --> 00:39:30,950
Taste.
945
00:39:36,749 --> 00:39:38,208
Ok. I get it.
946
00:39:38,208 --> 00:39:42,963
Karen has more
discipline
and motivation
947
00:39:42,963 --> 00:39:45,758
than a slack-ass
like you will ever have,
948
00:39:45,758 --> 00:39:48,260
but this isn't
kick boxing,
949
00:39:48,260 --> 00:39:50,596
and that's why
I wouldn't give her
your job.
950
00:39:51,680 --> 00:39:54,224
Ha ha ha!
She wanted my job.
951
00:39:54,224 --> 00:39:55,476
Yeah.
952
00:39:55,476 --> 00:39:57,686
You're not gonna
pick this up
through sheer will.
953
00:39:57,686 --> 00:39:59,939
Cooking is a craft
954
00:39:59,939 --> 00:40:01,273
which can't be taught.
955
00:40:01,273 --> 00:40:03,150
However,
956
00:40:03,150 --> 00:40:04,985
it can be learned.
957
00:40:06,528 --> 00:40:07,655
What does that mean?
958
00:40:07,655 --> 00:40:09,615
Clean up your station.
959
00:40:09,615 --> 00:40:12,451
You're cooking
the truffle ravioli
tomorrow.
960
00:40:21,627 --> 00:40:23,044
How was
your weekend?
961
00:40:25,589 --> 00:40:27,466
Strange and unusual.
962
00:40:27,466 --> 00:40:28,968
How about yours?
963
00:40:28,968 --> 00:40:31,261
Strange and unpleasant.
964
00:40:31,261 --> 00:40:32,888
You ok?
965
00:40:34,598 --> 00:40:36,642
Not really.
966
00:40:36,642 --> 00:40:38,017
I alienated my parents,
967
00:40:38,017 --> 00:40:40,729
and now I find myself
adrift in a sea
of uncertainty.
968
00:40:42,898 --> 00:40:44,733
But, hey, what else
is new, right?
969
00:40:44,733 --> 00:40:47,361
Can I do
something to help?
970
00:40:47,361 --> 00:40:51,532
Yeah. You can tell me
that I, without a doubt,
made the right decision
971
00:40:51,532 --> 00:40:53,826
and that this decision
will have nothing but
positive repercussions
972
00:40:53,826 --> 00:40:55,410
for the rest of my life.
973
00:40:55,410 --> 00:40:57,705
Dawson, I can't do that.
974
00:40:58,789 --> 00:41:00,123
Damn.
975
00:41:01,249 --> 00:41:03,794
But I can tell you this.
976
00:41:03,794 --> 00:41:06,129
There is no
right or wrong,
977
00:41:06,129 --> 00:41:08,465
just consequences
of your actions.
978
00:41:11,844 --> 00:41:13,261
What the hell
does that mean?
979
00:41:13,261 --> 00:41:16,097
Well,
I'm not sure exactly.
980
00:41:16,097 --> 00:41:18,600
My sociology professor
said that last week,
981
00:41:18,600 --> 00:41:19,810
and I thought it
sounded pretty profound
at the time.
982
00:41:19,810 --> 00:41:21,562
Great.
983
00:41:21,562 --> 00:41:23,230
I should just get
on a plane right now.
984
00:41:23,230 --> 00:41:25,983
We can't.
We tried that already.
985
00:41:25,983 --> 00:41:27,818
We can't seem to get
you on that plane.
986
00:41:27,818 --> 00:41:29,570
You're like
Dustin Hoffman
in Rain Man.
987
00:41:34,783 --> 00:41:36,535
How about
a cup of coffee?
988
00:41:37,745 --> 00:41:38,954
Sure.
989
00:41:38,954 --> 00:41:40,748
It's about time
I got acquainted
990
00:41:40,748 --> 00:41:42,875
with this city
of yours.
991
00:41:47,421 --> 00:41:48,630
So how was Capeside?
992
00:41:48,630 --> 00:41:51,008
Same old same old.
993
00:41:51,008 --> 00:41:53,218
They're tearing down
the new Rialto,
994
00:41:53,218 --> 00:41:56,263
building, like,
a new 16-theater
multiplex or something.
995
00:41:56,263 --> 00:41:58,348
I guess it just goes
to show you.
996
00:41:58,348 --> 00:41:59,349
What?
997
00:41:59,349 --> 00:42:01,810
You can never
go home again.
998
00:42:06,941 --> 00:42:11,612
♪ I want you to know,
I believe in your song ♪
999
00:42:13,072 --> 00:42:17,117
♪ The rhythm, the rhyme,
the Harmony ♪
1000
00:42:19,411 --> 00:42:21,830
♪ You helped me along ♪
1001
00:42:21,830 --> 00:42:24,833
♪ Makin' me strong ♪
1002
00:42:24,833 --> 00:42:27,836
♪ Give me the beat, boy ♪
1003
00:42:27,836 --> 00:42:29,170
Oh.
1004
00:42:29,170 --> 00:42:30,631
Uh...