1 00:00:00,834 --> 00:00:02,658 Previously on Dawson's Creek 2 00:00:02,658 --> 00:00:04,892 Any advice on how I should deal with the fact 3 00:00:04,892 --> 00:00:07,375 that my father's death was almost entirely my fault? 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,300 I don't know the most basic things about you. 5 00:00:09,300 --> 00:00:10,308 Sure you do. 6 00:00:10,308 --> 00:00:12,258 I'm working with someone whose sole qualification 7 00:00:12,258 --> 00:00:13,638 for this job is his gender. 8 00:00:13,638 --> 00:00:14,848 She wanted my job. 9 00:00:14,848 --> 00:00:16,641 I got a bid to join Sigma Ep. 10 00:00:16,641 --> 00:00:17,976 That's wonderful. 11 00:00:17,976 --> 00:00:19,311 Tobey doesn't think so. 12 00:00:19,311 --> 00:00:20,845 He called me the gay Uncle Tom. 13 00:00:20,845 --> 00:00:21,896 Joey. 14 00:00:21,896 --> 00:00:23,231 I want to be alone. 15 00:00:23,231 --> 00:00:24,570 He didn't want anything from me. 16 00:00:24,570 --> 00:00:27,575 He didn't even just want to sit there in silence. 17 00:00:27,575 --> 00:00:29,327 He just wanted me out of his sight. 18 00:00:38,121 --> 00:00:39,414 Mom, I got it. 19 00:00:39,414 --> 00:00:42,542 It's--it's a hair ball. 20 00:00:42,542 --> 00:00:44,294 I'm sorry. I just thought 21 00:00:44,294 --> 00:00:46,045 you might like to know the tub is fixed. 22 00:00:46,045 --> 00:00:47,255 Oh, thanks, honey, 23 00:00:47,255 --> 00:00:48,840 but for future reference, 24 00:00:48,840 --> 00:00:51,551 I do not need to see the offending clogging object. 25 00:00:51,551 --> 00:00:54,220 I'm sorry. Um, so, tub is fixed. 26 00:00:54,220 --> 00:00:55,221 I paid all the bills for next month. 27 00:00:55,221 --> 00:00:56,764 Uh, what else? 28 00:00:56,764 --> 00:00:58,224 Oh, I could get, uh, Lily a new pacifier. 29 00:00:58,224 --> 00:00:59,392 She chewed the last one pretty good. 30 00:00:59,392 --> 00:01:01,019 Sweetie, why don't you take a break? 31 00:01:01,019 --> 00:01:04,397 I don't need a break. Just tell me what needs to get done. 32 00:01:04,397 --> 00:01:06,358 No, no, nothing needs to get done. That's just it. 33 00:01:06,358 --> 00:01:07,692 I don't need you to do anything right now. 34 00:01:10,903 --> 00:01:12,656 Ok. 35 00:01:12,656 --> 00:01:14,866 So, what about taking Joey up on her offer? 36 00:01:14,866 --> 00:01:16,451 She's been calling here almost every day 37 00:01:16,451 --> 00:01:18,036 asking you to go see her. 38 00:01:18,036 --> 00:01:19,621 Yeah, well, it's, you know, 39 00:01:19,621 --> 00:01:22,374 it's just been so hectic around here, 40 00:01:22,374 --> 00:01:26,378 and there's something else that I'm forgetting to do that I need to do. 41 00:01:26,378 --> 00:01:29,422 Honey...I'm ok. 42 00:01:29,422 --> 00:01:30,756 You can go away for a couple of days. 43 00:01:30,756 --> 00:01:32,217 I will not fall apart. 44 00:01:32,217 --> 00:01:34,969 So, go to Boston, 45 00:01:34,969 --> 00:01:36,262 see your friends, 46 00:01:36,262 --> 00:01:38,723 and Lily and I will be right here when you come back. 47 00:02:49,335 --> 00:02:54,006 So, every morning when you go out for a jog, you're actually-- 48 00:02:54,006 --> 00:02:55,091 Jogging, yes. 49 00:02:55,091 --> 00:02:57,135 You're not just ditching me to go have some 50 00:02:57,135 --> 00:02:59,429 iced cap frappy thing for yourself? 51 00:02:59,429 --> 00:03:01,389 Nope. I mean, did you realize 52 00:03:01,389 --> 00:03:02,557 I never would have signed on 53 00:03:02,557 --> 00:03:04,058 for this little bonding session 54 00:03:04,058 --> 00:03:06,185 if I thought that there was real exercise involved? 55 00:03:08,813 --> 00:03:12,567 Must...sit. 56 00:03:12,567 --> 00:03:15,111 Ok. Ok, well, let's review. 57 00:03:15,111 --> 00:03:17,280 He's gonna show up around 1:00. 58 00:03:17,280 --> 00:03:19,115 We'll watch movies. We'll order some pizza. 59 00:03:19,115 --> 00:03:20,784 It'll just be me and him. 60 00:03:20,784 --> 00:03:21,743 No pressure at all. 61 00:03:21,743 --> 00:03:23,328 I'll keep everything very low key. 62 00:03:23,328 --> 00:03:25,163 Low key doesn't generally involve 63 00:03:25,163 --> 00:03:27,749 such a carefully planned itinerary, but whatever. 64 00:03:27,749 --> 00:03:29,083 Yeah, but I'm just planning it out 65 00:03:29,083 --> 00:03:30,627 in case things do get weird, you know? 66 00:03:30,627 --> 00:03:32,086 I mean, there's a plan there waiting for me. 67 00:03:32,086 --> 00:03:34,088 No thinking on my feet required. 68 00:03:34,088 --> 00:03:35,799 I should probably order the movies before he gets here 69 00:03:35,799 --> 00:03:36,800 just in case he doesn't wanna go out. 70 00:03:36,800 --> 00:03:38,050 That's probably a better idea, right? 71 00:03:38,050 --> 00:03:40,762 What are you so nervous about? It's just Dawson. 72 00:03:40,762 --> 00:03:42,597 You guys have, like, known each other 73 00:03:42,597 --> 00:03:44,516 since you were placenta. 74 00:03:44,516 --> 00:03:46,559 Exactly. It's Dawson... 75 00:03:46,559 --> 00:03:48,186 My best friend in the entire world 76 00:03:48,186 --> 00:03:50,104 who needs me right now more than he probably ever has, 77 00:03:50,104 --> 00:03:51,397 and that's a lot of pressure, you know? 78 00:03:51,397 --> 00:03:53,983 What if I mess up and I say all of the wrong things, 79 00:03:53,983 --> 00:03:56,110 and at the end of the day... 80 00:03:56,110 --> 00:03:57,737 I'm not enough? 81 00:03:57,737 --> 00:04:02,116 Ok, so, you have a smidge of performance anxiety. 82 00:04:02,116 --> 00:04:04,868 No big thing. I've seen it a couple times myself. 83 00:04:04,868 --> 00:04:06,120 It's not that. 84 00:04:06,120 --> 00:04:08,373 I'm not afraid I'm gonna botch up my lines 85 00:04:08,373 --> 00:04:09,457 for some stupid play. 86 00:04:09,457 --> 00:04:10,625 I'm afraid I'm gonna botch up 87 00:04:10,625 --> 00:04:13,002 my entire future with the only... 88 00:04:13,002 --> 00:04:14,504 I'm just... 89 00:04:16,381 --> 00:04:20,176 I want him to have a really relaxing good weekend. 90 00:04:20,176 --> 00:04:21,344 Well... 91 00:04:21,344 --> 00:04:23,971 Why don't you wait until he gets here, 92 00:04:23,971 --> 00:04:26,474 and then you can ask him what he wants to do? 93 00:04:26,474 --> 00:04:27,851 That's putting him on the spot. 94 00:04:27,851 --> 00:04:30,436 Making decisions is stressful, and I... 95 00:04:30,436 --> 00:04:31,437 I just don't want him to feel 96 00:04:31,437 --> 00:04:33,356 any stress of any kind, you know? 97 00:04:33,356 --> 00:04:35,024 So, you're not planning on bringing up the whole-- 98 00:04:35,024 --> 00:04:37,652 No. No. God no. 99 00:04:37,652 --> 00:04:39,362 I--I'm not gonna bring up the kiss. 100 00:04:39,362 --> 00:04:41,489 I'm not gonna bring up the whole moving to Boston thing. 101 00:04:41,489 --> 00:04:43,533 There'll be no talking whatsoever. 102 00:04:43,533 --> 00:04:45,243 That sounds like a party. 103 00:04:45,243 --> 00:04:46,870 All parties are stressful. 104 00:04:46,870 --> 00:04:50,122 Joey Potter. Just the girl I was lookin' for. 105 00:04:50,122 --> 00:04:52,291 Hey. Quick. Rose Lazare. 106 00:04:52,291 --> 00:04:55,795 Uh, famous dead writer from the twenties 107 00:04:55,795 --> 00:04:57,380 like Dorothy Parker but not? 108 00:04:57,380 --> 00:04:58,381 Yes. Ding, ding, ding. 109 00:04:58,381 --> 00:04:59,758 Rose Lazar's husband. 110 00:04:59,758 --> 00:05:01,509 Mr. Lazar? 111 00:05:01,509 --> 00:05:04,387 Yes, and also dead. Just died in fact. Which means... 112 00:05:04,387 --> 00:05:05,597 We're very sad? 113 00:05:05,597 --> 00:05:08,015 No. I mean, yes, but no. 114 00:05:08,015 --> 00:05:09,768 It means the estate of Rose Lazare 115 00:05:09,768 --> 00:05:11,310 no longer belongs to her spouse 116 00:05:11,310 --> 00:05:12,812 but to the establishment 117 00:05:12,812 --> 00:05:14,522 which it was willed to which is... 118 00:05:14,522 --> 00:05:16,232 Please stop this. 119 00:05:16,232 --> 00:05:17,525 Worthington. Did you know she went here? 120 00:05:17,525 --> 00:05:20,779 Well, she did. Anyway, the real news is that 121 00:05:20,779 --> 00:05:22,781 I have been chosen out of all the department heads 122 00:05:22,781 --> 00:05:24,407 to inventory her estate. 123 00:05:24,407 --> 00:05:28,453 Wow. Congratulations. That's... 124 00:05:29,871 --> 00:05:32,039 I have no idea what that means. 125 00:05:32,039 --> 00:05:33,625 It means that everything she's ever written, 126 00:05:33,625 --> 00:05:35,960 her unpublished works, books she never finished, 127 00:05:35,960 --> 00:05:37,837 short stories no one has ever read, 128 00:05:37,837 --> 00:05:39,338 we get to go through it all 129 00:05:39,338 --> 00:05:41,173 and hopefully find a hidden gem worth publishing. 130 00:05:41,173 --> 00:05:42,300 We? 131 00:05:42,300 --> 00:05:43,301 I'm putting together a team. 132 00:05:43,301 --> 00:05:44,803 5 students to help with the sifting, 133 00:05:44,803 --> 00:05:46,846 the cataloguing, the filing, 134 00:05:46,846 --> 00:05:48,848 and you're gonna be part of that team. Say yes. 135 00:05:48,848 --> 00:05:50,057 Yes. Yes, definitely. 136 00:05:50,057 --> 00:05:51,768 Yes, absolutely. I--I... 137 00:05:51,768 --> 00:05:53,770 God, I would love to. 138 00:05:53,770 --> 00:05:55,605 Great. Great. I'm gonna have a party 139 00:05:55,605 --> 00:05:57,022 at my house tomorrow night to celebrate. 140 00:05:57,022 --> 00:05:58,817 Uh, you'll meet the rest of the team. 141 00:05:58,817 --> 00:06:01,486 Oh, wait. I, um... 142 00:06:01,486 --> 00:06:03,613 I can't tomorrow night. I have a friend coming into town. 143 00:06:03,613 --> 00:06:04,739 Bring her. 144 00:06:04,739 --> 00:06:06,699 Him, and I would, but... 145 00:06:06,699 --> 00:06:08,033 He just had a death in the family, 146 00:06:08,033 --> 00:06:09,535 and I don't think it would be a good idea. 147 00:06:09,535 --> 00:06:10,662 You're off the team. 148 00:06:10,662 --> 00:06:12,455 What? Kidding. You're still on the team, 149 00:06:12,455 --> 00:06:14,123 but try to make it. I'm serving brie. 150 00:06:14,123 --> 00:06:15,667 I love brie. 151 00:06:15,667 --> 00:06:17,752 I'm on a team? 152 00:06:17,752 --> 00:06:20,463 You think it's too late to transfer into his class? 153 00:06:20,463 --> 00:06:23,716 Come on. He's hot! 154 00:06:23,716 --> 00:06:25,802 No, I can't. Yes, you can. 155 00:06:33,559 --> 00:06:35,436 Hmm. Is that your elbow? 156 00:06:35,436 --> 00:06:38,356 Because that's-- that's kinda digging into me. 157 00:06:38,356 --> 00:06:41,150 It's called Rolfing. A more intense version of massage, 158 00:06:41,150 --> 00:06:43,152 but hey, you know, I can stop if you want. 159 00:06:43,152 --> 00:06:45,446 No, no, it's just that I prefer 160 00:06:45,446 --> 00:06:47,281 the traditional Swedish massage. 161 00:06:47,281 --> 00:06:49,032 It feels good. No elbows necessary. 162 00:06:49,032 --> 00:06:50,242 Right. 163 00:06:50,242 --> 00:06:53,663 Hey, what are you doing tomorrow night? 164 00:06:53,663 --> 00:06:55,665 I'm workin' at the station. Why? 165 00:06:55,665 --> 00:06:59,042 Damn. I wanted you to go see this play with me. 166 00:06:59,042 --> 00:07:01,754 It's a requirement for one of my classes. 167 00:07:01,754 --> 00:07:04,131 Well, I'm sorry... 168 00:07:04,131 --> 00:07:06,759 But if you want, you can come by afterwards 169 00:07:06,759 --> 00:07:08,594 and reenact all the good parts for me... 170 00:07:08,594 --> 00:07:09,637 Naked, of course. 171 00:07:09,637 --> 00:07:10,847 Mmm, yeah, of course. 172 00:07:10,847 --> 00:07:12,473 I'm sure that Shakespeare always intended 173 00:07:12,473 --> 00:07:13,933 to have his work performed in the flesh. 174 00:07:13,933 --> 00:07:14,934 Yeah, that's right. 175 00:07:14,934 --> 00:07:16,059 He knew it was the only way 176 00:07:16,059 --> 00:07:17,729 he was gonna keep his audience awake 177 00:07:17,729 --> 00:07:19,438 during all those draggy speeches. 178 00:07:19,438 --> 00:07:22,233 Those "draggy speeches" as you call them 179 00:07:22,233 --> 00:07:24,819 actually happen to be quite beautiful. 180 00:07:24,819 --> 00:07:26,946 Not half as beautiful as you. 181 00:07:26,946 --> 00:07:32,075 Mmm. Nice save, cheeseball. 182 00:07:32,075 --> 00:07:36,455 Oh. Is that--is that part of the Rolfing? 183 00:07:36,455 --> 00:07:38,541 Because I like that. 184 00:07:38,541 --> 00:07:39,959 Mm-hmm. 185 00:07:45,590 --> 00:07:47,341 You're not using your wrist. 186 00:07:47,341 --> 00:07:49,301 I am using my wrist. Just show me again. 187 00:07:49,301 --> 00:07:51,971 Me doing it for you is not going to teach you anything. 188 00:07:51,971 --> 00:07:53,932 Why won't you just show me what I'm doin' wrong? 189 00:07:55,641 --> 00:07:56,893 You gotta bounce it. 190 00:07:56,893 --> 00:07:59,604 You're my hero. You realize that? 191 00:07:59,604 --> 00:08:01,105 You are my hero. 192 00:08:01,105 --> 00:08:01,981 That's good, Pacey. Pacey, that's right. 193 00:08:01,981 --> 00:08:03,608 Just keep stirring the sauce. 194 00:08:03,608 --> 00:08:04,859 Now, stir the sauce. 195 00:08:04,859 --> 00:08:06,736 Just save it. I can smell the male bonding 196 00:08:06,736 --> 00:08:08,279 from behind the door... 197 00:08:08,279 --> 00:08:09,864 And the odor is pungent. 198 00:08:09,864 --> 00:08:12,408 Well, maybe those were just my pheromones callin' to you. 199 00:08:12,408 --> 00:08:15,411 Maybe you need a stronger deodorant. 200 00:08:18,706 --> 00:08:21,292 Oh, good luck, my friend. 201 00:08:21,292 --> 00:08:23,711 I've seen better men try and fail. 202 00:08:23,711 --> 00:08:26,756 Ah, yes, but did they have a 50-foot yacht to lure her with? 203 00:08:26,756 --> 00:08:28,091 You see, that makes me fancy. 204 00:08:28,091 --> 00:08:30,175 Right, right. I keep hearin' about this famous boat. 205 00:08:30,175 --> 00:08:31,803 When do I get to see this? 206 00:08:31,803 --> 00:08:33,178 Whenever you'd like, man. 207 00:08:33,178 --> 00:08:36,099 Cool. Well, uh, how 'bout this... 208 00:08:36,099 --> 00:08:38,601 How 'bout you lend me the boat tomorrow night, 209 00:08:38,601 --> 00:08:41,062 and I'll take the wife out for a romantic evening, 210 00:08:41,062 --> 00:08:42,480 and I'll give you the night off? 211 00:08:42,480 --> 00:08:44,774 Done. Great, great. 212 00:08:44,774 --> 00:08:45,942 Emily's gonna love this. 213 00:08:45,942 --> 00:08:47,359 She's been wantin' a night out. 214 00:08:47,359 --> 00:08:49,403 Hey, any time you wanna use it. 215 00:08:49,403 --> 00:08:51,238 Hey! Nice! 216 00:08:51,238 --> 00:08:52,657 Hey, that's my boy. 217 00:08:54,158 --> 00:08:55,618 My older brother told me that 218 00:08:55,618 --> 00:08:59,163 during initiation week, his phone rang 32 times in one day. 219 00:08:59,163 --> 00:09:00,873 Callin' to do what? 220 00:09:00,873 --> 00:09:03,375 Do anything, man. 221 00:09:03,375 --> 00:09:05,336 They call you to clean the pledge master's room, 222 00:09:05,336 --> 00:09:07,797 tie their shoes, make them breakfast, whatever. 223 00:09:07,797 --> 00:09:09,507 What if you're in class? 224 00:09:09,507 --> 00:09:11,926 You gotta go, man. Make up some excuse 225 00:09:11,926 --> 00:09:15,346 like your bowels are goin' crazy or whatnot, and bolt. 226 00:09:15,346 --> 00:09:17,098 Yo, yo, I heard that, uh, 227 00:09:17,098 --> 00:09:20,476 if you can guess polar bear's real name, you're automatically in. 228 00:09:20,476 --> 00:09:21,477 Get out. 229 00:09:21,477 --> 00:09:22,436 That's what I heard. 230 00:09:22,436 --> 00:09:24,730 Dude, what do you think his name is? 231 00:09:24,730 --> 00:09:26,565 I don't know, but it's probably somethin' stupid like John. 232 00:09:28,151 --> 00:09:31,154 Seriously, Derek. 233 00:09:31,154 --> 00:09:32,738 Look, really, he looks like a Derek. He does. 234 00:09:32,738 --> 00:09:36,159 Or maybe--maybe his real initials are P.B. 235 00:09:36,159 --> 00:09:37,785 You know, like, uh... 236 00:09:37,785 --> 00:09:39,037 Perry bastille. 237 00:09:39,996 --> 00:09:42,289 He could be French. 238 00:09:42,289 --> 00:09:45,168 Shut up. What? 239 00:09:46,127 --> 00:09:47,586 What about Ryan? 240 00:09:49,088 --> 00:09:50,464 Ryan or Eric? 241 00:09:50,464 --> 00:09:53,592 Tobey. What the hell 242 00:09:52,758 --> 00:09:53,592 kinda name is-- 243 00:09:53,592 --> 00:09:55,928 Hey. Tobey. 244 00:09:55,928 --> 00:09:57,013 What are you doin' here? 245 00:09:57,013 --> 00:09:58,222 Jen said I'd find you here. Surprise. 246 00:09:59,557 --> 00:10:01,266 Yeah. This is amazing. 247 00:10:01,266 --> 00:10:02,601 I can't believe you're actually in Boston. 248 00:10:02,601 --> 00:10:03,936 Yeah. Oh, my god. 249 00:10:03,936 --> 00:10:05,688 Hey, uh, listen, 250 00:10:05,688 --> 00:10:07,065 I want you to meet some of my pledge brothers. 251 00:10:07,065 --> 00:10:09,817 Guys, um, this is my boyfriend, Tobey. 252 00:10:09,817 --> 00:10:10,818 Hey. 253 00:10:10,818 --> 00:10:12,319 Right on. 254 00:10:12,319 --> 00:10:13,905 Oh! 255 00:10:13,905 --> 00:10:15,948 Not me. 256 00:10:15,948 --> 00:10:18,325 Me. What's up? It figures. 257 00:10:18,325 --> 00:10:20,745 Yeah, yeah, I got it. I got it. 258 00:10:20,745 --> 00:10:23,372 What do they want? 259 00:10:23,372 --> 00:10:25,248 - Ok, yeah, yeah. - I'm out. I'm out. 260 00:10:27,501 --> 00:10:28,502 Later, guys. No, he's not talkin'. 261 00:10:28,502 --> 00:10:30,963 Good luck. What's all the excitement? 262 00:10:30,963 --> 00:10:32,090 Ah, I'll explain it on the way home. 263 00:10:32,090 --> 00:10:32,965 We're gonna get outta here, man. 264 00:10:32,965 --> 00:10:34,592 Right. Take care, man. 265 00:10:34,592 --> 00:10:36,677 Nice meetin' you. 266 00:10:36,677 --> 00:10:38,637 Wait. They can't tie their own shoes? 267 00:10:38,637 --> 00:10:39,931 Ah, it's just a hazing thing. 268 00:10:39,931 --> 00:10:41,724 I mean, compared to what they used to do to pledges, 269 00:10:41,724 --> 00:10:42,892 it's a piece of cake. 270 00:10:42,892 --> 00:10:45,186 I guess I should take comfort in that. 271 00:10:45,186 --> 00:10:47,230 I mean, you could be doing strange things with cattle, right? 272 00:10:47,230 --> 00:10:48,564 What? Whatever. 273 00:10:48,564 --> 00:10:49,982 I saw somethin' on HBO. 274 00:10:49,982 --> 00:10:51,442 No, no, no. It's not like that. 275 00:10:51,442 --> 00:10:52,985 I mean, hell week is, 276 00:10:52,985 --> 00:10:54,153 hell week's nothing more than a way 277 00:10:54,153 --> 00:10:55,404 to bond all the pledges together. 278 00:10:55,404 --> 00:10:56,989 I mean, at least that's the way I look at it. 279 00:10:56,989 --> 00:10:58,407 Well, it sounds like you're havin' fun. 280 00:10:58,407 --> 00:11:00,034 Oh, I am, I am. I just-- 281 00:11:00,034 --> 00:11:01,702 This week is gonna be insane. 282 00:11:01,702 --> 00:11:03,579 I just wish, you know, I would have known you were gonna be here. 283 00:11:03,579 --> 00:11:05,581 I mean, I'm-- I'm psyched that you're here. 284 00:11:05,581 --> 00:11:07,708 It's just, you know, I won't have as much time 285 00:11:07,708 --> 00:11:09,543 to spend with you as I'd like. 286 00:11:09,543 --> 00:11:11,087 Yeah, but, uh, you will have some time, right? 287 00:11:12,046 --> 00:11:14,090 Of course. I will make time. 288 00:11:14,090 --> 00:11:15,299 I'll tell you what. Tomorrow, 289 00:11:15,299 --> 00:11:17,384 we'll tour Boston. Anything you want. 290 00:11:17,384 --> 00:11:18,636 I just have one obligation in the morning, 291 00:11:18,636 --> 00:11:20,596 and then I am all yours. Cool. 292 00:11:20,596 --> 00:11:21,639 All right? All right. 293 00:11:33,442 --> 00:11:36,154 Jo, you just 409'ed my face. 294 00:11:36,154 --> 00:11:37,529 Sorry. 295 00:11:37,529 --> 00:11:40,032 What happened to "low key, no stress?" 296 00:11:40,032 --> 00:11:42,034 What happened to you leaving before he gets here? 297 00:11:42,034 --> 00:11:45,163 It's, like, 12:48. 298 00:11:45,163 --> 00:11:46,289 I have plenty of time to finish 299 00:11:46,289 --> 00:11:49,125 painting my nails. 300 00:11:49,125 --> 00:11:50,876 So, I'll be going now. 301 00:11:52,377 --> 00:11:54,005 Hey. 302 00:11:54,005 --> 00:11:56,423 Hi, gorgeous. Bye, gorgeous. Hi, uh... 303 00:11:56,423 --> 00:11:59,384 Hi, Audrey. 304 00:11:59,384 --> 00:12:01,262 So she's still weird, then. 305 00:12:01,262 --> 00:12:02,471 Gettin' weirder every day. 306 00:12:02,471 --> 00:12:06,058 So, how are ya? 307 00:12:06,058 --> 00:12:09,228 I'm great. I mean, I’m... 308 00:12:09,228 --> 00:12:12,231 I'm ok. I'm ok. 309 00:12:12,231 --> 00:12:14,275 School's good? 310 00:12:14,275 --> 00:12:15,818 Yeah, um, actually, 311 00:12:15,818 --> 00:12:18,070 my professor told me about this project that sounds-- 312 00:12:18,070 --> 00:12:20,948 it sounds pretty amazing, and... 313 00:12:20,948 --> 00:12:23,951 Well, it's really, it's not that big a deal. I mean... 314 00:12:23,951 --> 00:12:26,287 It's actually kind of confusing to me. I... 315 00:12:26,287 --> 00:12:28,413 Not that you would be confused by it. 316 00:12:28,413 --> 00:12:30,749 It's just, it's hard to explain, but, um... 317 00:12:30,749 --> 00:12:33,669 How are you? 318 00:12:33,669 --> 00:12:36,379 I'm ok. 319 00:12:38,966 --> 00:12:40,051 Before I forget, um... 320 00:12:40,051 --> 00:12:42,178 I have something for you. 321 00:12:42,178 --> 00:12:46,140 I--I got this at the bookstore, um... 322 00:12:49,227 --> 00:12:51,562 I--I don't know. I just thought that I would have liked it 323 00:12:51,562 --> 00:12:55,440 if somebody had gotten it for me when my mom... 324 00:12:55,440 --> 00:12:57,985 Thank you. It looks, uh... 325 00:12:59,278 --> 00:13:00,738 Very helpful. 326 00:13:00,738 --> 00:13:03,115 You're welcome. 327 00:13:05,159 --> 00:13:06,160 So, let's--let's-- I have a bunch of-- 328 00:13:06,160 --> 00:13:08,120 Have a bunch of what? 329 00:13:08,120 --> 00:13:11,040 Oh, um... 330 00:13:11,040 --> 00:13:12,917 I got a bunch of movies. I thought that we could watch 'em. 331 00:13:12,917 --> 00:13:13,834 You know, hang out. 332 00:13:13,834 --> 00:13:15,127 Yeah, all day? 333 00:13:15,127 --> 00:13:16,795 Oh, well, no. I mean, 334 00:13:16,795 --> 00:13:19,090 we--don't-- we don't have to. I... 335 00:13:19,090 --> 00:13:21,717 You know what? Actually, that's, uh... 336 00:13:21,717 --> 00:13:23,386 That's probably a great idea. 337 00:13:23,386 --> 00:13:24,427 I'm kinda beat. 338 00:13:24,427 --> 00:13:26,513 I thought you might be. 339 00:13:26,513 --> 00:13:27,598 You were right. 340 00:13:29,725 --> 00:13:32,144 Well, what movie do you wanna watch first? 341 00:13:33,812 --> 00:13:35,314 Ah... 342 00:13:41,195 --> 00:13:43,322 I'm telling you, Pace, you are gonna love it. 343 00:13:44,865 --> 00:13:46,200 Why do you need to know what the play is? 344 00:13:46,200 --> 00:13:47,326 If I tell you that you're gonna love it, 345 00:13:47,326 --> 00:13:49,161 chances are you are gonna-- 346 00:13:51,289 --> 00:13:54,375 What? You don't trust me? Uh... 347 00:13:56,168 --> 00:13:59,004 Fine. It's Shakespeare. 348 00:13:59,004 --> 00:14:00,672 Ok, great. 349 00:14:00,672 --> 00:14:01,715 So I'll pick you up at 7:00. 350 00:14:01,715 --> 00:14:04,718 See you later on tonight. Bye. 351 00:14:04,718 --> 00:14:07,054 Men. I swear, you gotta ram culture down their throats. 352 00:14:09,265 --> 00:14:10,724 Hey, what are you doing here? 353 00:14:10,724 --> 00:14:12,935 I thought that, um, you were meeting Jack at Newbury. 354 00:14:12,935 --> 00:14:13,936 I know. I thought so too, 355 00:14:13,936 --> 00:14:15,854 but, uh, he's not there. 356 00:14:15,854 --> 00:14:17,022 I mean, I figured maybe I messed up 357 00:14:17,022 --> 00:14:18,649 and we were supposed to meet back here first, 358 00:14:18,649 --> 00:14:20,318 but I guess... 359 00:14:20,318 --> 00:14:23,404 I cannot believe that he flaked on you for those frat morons. 360 00:14:23,404 --> 00:14:26,865 He didn't flake on me. He's just runnin' late, that's all. 361 00:14:26,865 --> 00:14:28,159 It's no big deal. 362 00:14:28,159 --> 00:14:30,328 Tobey, it is a big deal. 363 00:14:30,328 --> 00:14:32,537 You're here for one weekend. The very least that he could do 364 00:14:32,537 --> 00:14:35,582 is loosen his grip on his beer bong and just be on time. 365 00:14:35,582 --> 00:14:37,042 It's not like that. 366 00:14:37,042 --> 00:14:39,670 He had an obligation, and I understand. 367 00:14:39,670 --> 00:14:42,589 I'm telling you, he's obsessed. 368 00:14:42,589 --> 00:14:46,010 Come on, he's not obsessed. He's happy. 369 00:14:46,010 --> 00:14:47,970 He is turning into a pod person. 370 00:14:47,970 --> 00:14:49,763 No, come on. 371 00:14:49,763 --> 00:14:51,432 Jack doesn't have the pod mentality. 372 00:14:51,432 --> 00:14:53,517 Trust me. 373 00:14:55,144 --> 00:14:57,313 Well, um... 374 00:14:57,313 --> 00:14:58,772 I'd better be gettin' back. I mean... 375 00:14:58,772 --> 00:14:59,857 I'm sure he's probably waitin' for me, 376 00:14:59,857 --> 00:15:01,275 wondering where I am. 377 00:15:01,275 --> 00:15:04,195 Ok. 378 00:15:04,195 --> 00:15:05,321 See ya. 379 00:15:13,204 --> 00:15:15,206 You want another slice of pizza? 380 00:15:15,206 --> 00:15:16,540 No, thank you. 381 00:15:16,540 --> 00:15:18,542 Ok. 382 00:15:22,880 --> 00:15:24,589 You want another coke? 383 00:15:24,589 --> 00:15:25,632 I can run down to the machine. 384 00:15:25,632 --> 00:15:27,801 No, I'm good. 385 00:15:27,801 --> 00:15:29,970 Just checking. 386 00:15:44,360 --> 00:15:47,029 Come on. 387 00:15:51,283 --> 00:15:53,911 Dawson, I am so sorry. I completely forgot. 388 00:15:53,911 --> 00:15:55,496 That's ok. No, I just--I-- 389 00:15:55,496 --> 00:15:56,705 I went right to the comedy section 390 00:15:56,705 --> 00:15:59,333 without even realizing, and I... 391 00:15:59,333 --> 00:16:02,086 You must think I'm the most insensitive idiot on the planet. 392 00:16:02,086 --> 00:16:04,004 I would never think that. 393 00:16:04,004 --> 00:16:07,341 No, I--I'm freaking out here. 394 00:16:07,341 --> 00:16:09,385 Joey, it's ok. 395 00:16:09,385 --> 00:16:11,220 No, it's--it's not ok, Dawson, 396 00:16:11,220 --> 00:16:12,721 because this is your time to freak out, 397 00:16:12,721 --> 00:16:13,722 and I'm totally robbing you of that 398 00:16:13,722 --> 00:16:15,516 by making this about me when it isn't, 399 00:16:15,516 --> 00:16:16,850 and I know that it isn't, and-- 400 00:16:16,850 --> 00:16:20,062 And I know that you know. So... 401 00:16:20,062 --> 00:16:22,773 See? There you go again. You're doing my job. 402 00:16:22,773 --> 00:16:25,067 You know, I'm supposed to be the one making you feel better. 403 00:16:25,067 --> 00:16:27,152 You're not supposed to be doing anything. 404 00:16:27,152 --> 00:16:28,571 I just kinda wanted to make this 405 00:16:28,571 --> 00:16:30,614 a really fun, relaxing weekend for you. 406 00:16:32,324 --> 00:16:34,326 Oh, maybe Audrey was right. 407 00:16:34,326 --> 00:16:36,537 Maybe we should have just gone out. 408 00:16:36,537 --> 00:16:37,662 Let's go out. 409 00:16:37,662 --> 00:16:38,914 Now? 410 00:16:38,914 --> 00:16:40,291 Why not? 411 00:16:40,291 --> 00:16:43,919 Ok, well, my professor is throwing this thing at his house 412 00:16:43,919 --> 00:16:45,588 that could be kinda fun. 413 00:16:45,588 --> 00:16:48,090 Apparently, there's gonna be brie. 414 00:16:48,090 --> 00:16:49,883 Oh, I love brie. 415 00:16:49,883 --> 00:16:51,302 Everybody does. 416 00:16:52,677 --> 00:16:54,138 Ok... 417 00:16:54,138 --> 00:16:55,180 I'll grab my coat. 418 00:16:55,180 --> 00:16:56,474 All right. 419 00:17:01,562 --> 00:17:03,981 I'm tellin' you. Karen--she is smart. She's feisty. 420 00:17:03,981 --> 00:17:05,441 I can definitely feel the love connection. 421 00:17:05,441 --> 00:17:07,401 Oh, yeah? Is she flirtin' with you? 422 00:17:07,401 --> 00:17:09,528 Well, if we were to go back 423 00:17:09,528 --> 00:17:11,905 to the third grade definition of flirting. 424 00:17:11,905 --> 00:17:15,117 Hair pulling, name calling, general nastiness? 425 00:17:15,117 --> 00:17:16,535 Yes, if that's the definition, 426 00:17:16,535 --> 00:17:17,828 then we definitely got it goin' on. 427 00:17:17,828 --> 00:17:20,663 God, I am so glad that I'm not single anymore. 428 00:17:20,663 --> 00:17:22,874 And then, there's Danny. I'm telling you, 429 00:17:22,874 --> 00:17:25,336 you could not create a more perfect boss. 430 00:17:25,336 --> 00:17:27,087 I think I finally found my mentor. 431 00:17:27,087 --> 00:17:29,590 That is fantastic, Pace. What's he like? 432 00:17:29,590 --> 00:17:32,884 Well, he's just like me, only older. 433 00:17:32,884 --> 00:17:35,596 Wait. Your mentor, the guy who can supposedly 434 00:17:35,596 --> 00:17:36,597 guide you through your life 435 00:17:36,597 --> 00:17:38,307 is--is just an older version of you? 436 00:17:38,307 --> 00:17:40,559 Yep. 437 00:17:40,559 --> 00:17:42,060 So, what you're saying is that when you grow up, 438 00:17:42,060 --> 00:17:44,980 you basically wanna be yourself. 439 00:17:44,980 --> 00:17:46,773 Yeah. I'm very well adjusted. 440 00:17:46,773 --> 00:17:48,567 My god. 441 00:17:52,988 --> 00:17:54,239 Oh, my god. 442 00:17:54,239 --> 00:17:55,907 Isn't that your boyfriend? 443 00:17:55,907 --> 00:17:57,535 Yeah. 444 00:17:57,535 --> 00:17:58,743 I thought he was working tonight. 445 00:18:00,371 --> 00:18:03,499 That's what he told me. 446 00:18:03,499 --> 00:18:06,877 Oh. Well, that's funny. 447 00:18:06,877 --> 00:18:07,878 We should probably get off to the play, 'cause-- 448 00:18:07,878 --> 00:18:10,881 Now, just wait a second. Just hold on. 449 00:18:10,881 --> 00:18:11,923 What are you gonna do? 450 00:18:11,923 --> 00:18:13,384 I'm gonna go in there and beat his ass. 451 00:18:13,384 --> 00:18:14,801 Easy, Thelma. Now, you don't know 452 00:18:14,801 --> 00:18:16,178 what's goin' on, ok? That does not-- 453 00:18:16,178 --> 00:18:17,846 He told me that he was working. 454 00:18:17,846 --> 00:18:19,973 Volume, please. Volume, ok? Now, obviously, 455 00:18:19,973 --> 00:18:22,685 the 2 of you have had a slight miscommunication, 456 00:18:22,685 --> 00:18:24,186 but you are far too upset right now to deal with it, 457 00:18:24,186 --> 00:18:25,521 so why don't we just go to this play, which, 458 00:18:25,521 --> 00:18:27,356 I may remind you, is a requirement of your schooling, 459 00:18:27,356 --> 00:18:28,524 and then tomorrow, 460 00:18:28,524 --> 00:18:29,733 you give him a call, he explains-- 461 00:18:29,733 --> 00:18:32,319 What sort of possible-- - Volume. 462 00:18:32,319 --> 00:18:34,779 Maybe he won't explain, but either way, 463 00:18:34,779 --> 00:18:36,907 you'll be calmer and more rational, 464 00:18:36,907 --> 00:18:39,076 and ultimately, happier that you waited because 465 00:18:39,076 --> 00:18:42,787 when you do, you'll have gained the upper hand, ok? 466 00:18:42,787 --> 00:18:45,332 Mmm. Fine. Good. 467 00:18:45,332 --> 00:18:46,917 Unh! Unh! Son of a-- 468 00:18:46,917 --> 00:18:48,502 let me go get him! 469 00:18:48,502 --> 00:18:50,462 Put me down! 470 00:19:07,020 --> 00:19:10,232 Is this how you're gonna be all night? 471 00:19:10,232 --> 00:19:12,693 You could have called. That's all I'm saying. 472 00:19:12,693 --> 00:19:15,028 I wanted to, but since you refused to buy a cell phone 473 00:19:15,028 --> 00:19:16,405 for reasons I still can't understand... 474 00:19:16,405 --> 00:19:18,490 Brain tumors. 475 00:19:18,490 --> 00:19:20,701 The point is that 476 00:19:20,701 --> 00:19:22,286 I had no way of letting you know 477 00:19:22,286 --> 00:19:24,121 that--that I was gonna be late. 478 00:19:24,121 --> 00:19:26,164 Oh, and you couldn't leave what you were doing? 479 00:19:26,164 --> 00:19:27,416 No, I couldn't. 480 00:19:27,416 --> 00:19:29,460 Why? What were you doin'? 481 00:19:29,460 --> 00:19:32,463 I, uh... 482 00:19:32,463 --> 00:19:33,422 I--I can't-- I can't tell you that. 483 00:19:33,422 --> 00:19:34,590 It's part of the rules. 484 00:19:34,590 --> 00:19:35,674 I know it sounds stupid, but I just-- 485 00:19:35,674 --> 00:19:37,593 Whatever. 486 00:19:37,593 --> 00:19:39,844 Look, don't do that, all right? 487 00:19:39,844 --> 00:19:43,181 Don't--don't get all girlfriendy on me. 488 00:19:43,181 --> 00:19:44,475 You know what? I'm gonna pretend 489 00:19:44,475 --> 00:19:45,976 I didn't hear that last comment. 490 00:19:45,976 --> 00:19:50,147 Yeah, sorry. I--I didn't mean that. 491 00:19:50,147 --> 00:19:53,066 Let's just not say it again, ok? 492 00:19:53,066 --> 00:19:55,819 Ok. 493 00:19:58,530 --> 00:20:01,492 You, uh, look really great. 494 00:20:01,492 --> 00:20:02,743 Really? 495 00:20:03,868 --> 00:20:05,996 Thanks. 496 00:20:05,996 --> 00:20:08,873 I missed you. 497 00:20:08,873 --> 00:20:11,042 I miss you, too. 498 00:20:11,042 --> 00:20:12,836 Oh, sorry. 499 00:20:13,796 --> 00:20:18,300 Yeah. Uh-huh. Now? 500 00:20:18,300 --> 00:20:21,595 Yeah, well, I'm kinda in the middle of somethin' right now. 501 00:20:21,595 --> 00:20:23,180 Well, how important, 'cause, I mean, 502 00:20:23,180 --> 00:20:24,598 my friend's only in town for a little bit. 503 00:20:24,598 --> 00:20:25,932 It's ok. 504 00:20:27,851 --> 00:20:30,521 Hold--uh, you--hold-- hold on. Hold on. 505 00:20:30,521 --> 00:20:32,439 Really? 'Cause they're sayin' 506 00:20:32,439 --> 00:20:33,816 it's only gonna take, uh, 1/2 an hour. 507 00:20:33,816 --> 00:20:36,694 Go. I'll--I'll be there. All right. 508 00:20:36,694 --> 00:20:39,196 Yeah, all right. Later. 509 00:20:39,196 --> 00:20:41,824 These guys. 510 00:20:42,825 --> 00:20:46,119 You are amazing. You know that, right? 511 00:20:46,119 --> 00:20:49,623 Yeah, yeah. That's what all the boys say. 512 00:20:49,623 --> 00:20:50,915 All right. Well, I'll tell you what. 513 00:20:50,915 --> 00:20:53,168 Meet me back at the house in 1/2 an hour. 514 00:20:53,168 --> 00:20:54,336 Um, it'll should still be early, 515 00:20:54,336 --> 00:20:56,296 so we can do whatever you want. All right. 516 00:20:56,296 --> 00:20:58,881 Uh, have fun. 517 00:21:05,806 --> 00:21:08,559 Excuse us. Sorry about that. 518 00:21:08,559 --> 00:21:11,186 Oh, across her face. Ok. 519 00:21:11,186 --> 00:21:12,396 Whoo! 520 00:21:19,653 --> 00:21:22,823 So, Othello, huh? 521 00:21:22,823 --> 00:21:23,824 You think you could give me 522 00:21:23,824 --> 00:21:25,242 the cliffs notes version? 523 00:21:27,952 --> 00:21:30,288 Othello is about a man who is convinced 524 00:21:30,288 --> 00:21:32,624 that his wife is cheating on him, 525 00:21:32,624 --> 00:21:35,753 so he kills her, and then he kills himself. 526 00:21:40,507 --> 00:21:42,050 All right. Excuse us. 527 00:21:42,050 --> 00:21:43,927 We'll be right back. 528 00:21:47,598 --> 00:21:48,724 Joey. 529 00:21:48,724 --> 00:21:49,767 You made it. 530 00:21:49,767 --> 00:21:51,935 You wanna come meet my professor? 531 00:21:51,935 --> 00:21:54,229 No, I'm gonna go in the kitchen first and see what's there. 532 00:21:54,229 --> 00:21:55,230 Do you want me to come with you? 533 00:21:55,230 --> 00:21:56,565 Are you gonna hold my hand? 534 00:21:56,565 --> 00:21:59,568 Oh, well, I'll be over here if you need me. 535 00:22:22,716 --> 00:22:23,801 I just want it noted for the record 536 00:22:23,801 --> 00:22:27,053 that I think this is a very, very bad idea. 537 00:22:27,053 --> 00:22:28,221 Oof! You said that already. 538 00:22:28,221 --> 00:22:29,848 No, but I want it noted for the record. 539 00:22:29,848 --> 00:22:31,266 Like, you know, make it official. 540 00:22:31,266 --> 00:22:33,685 You know, go home and type it up, maybe. 541 00:22:35,270 --> 00:22:37,815 Charlie Todd? 542 00:22:37,815 --> 00:22:41,276 What a coincidence! Oh, my god! 543 00:22:41,276 --> 00:22:43,236 Do you guys mind if I borrow this chair for a second? 544 00:22:43,236 --> 00:22:44,237 Thank you. 545 00:22:44,237 --> 00:22:46,114 Hi. Hi. 546 00:22:47,198 --> 00:22:49,159 How are you? Ooh, coffee. 547 00:22:49,159 --> 00:22:51,369 You know, I would really love a cup of coffee. 548 00:22:51,369 --> 00:22:54,456 Do you mind if I do? Good. I really do hope this is iced. 549 00:22:54,456 --> 00:22:56,500 Oh, what are you? 550 00:22:57,876 --> 00:22:59,336 How 'bout some whipped cream, huh? 551 00:22:59,336 --> 00:23:03,507 That is really tasty stuff. 552 00:23:03,507 --> 00:23:05,884 Jennifer Lindley... 553 00:23:05,884 --> 00:23:10,180 Meet Ilyse Todd, my sister. 554 00:23:10,180 --> 00:23:12,390 Ilyse, this is Jen. 555 00:23:12,390 --> 00:23:13,725 The girl I was telling you about. 556 00:23:13,725 --> 00:23:15,185 Hi. 557 00:23:15,185 --> 00:23:18,062 Your--your sister? 558 00:23:18,062 --> 00:23:19,564 Oh! 559 00:23:19,564 --> 00:23:22,442 Oh. Oh, I’m... 560 00:23:22,442 --> 00:23:25,821 Oh, yeah! Oh, yes! 561 00:23:28,448 --> 00:23:30,492 Your vibe's all tweaked, man. 562 00:23:30,492 --> 00:23:31,493 What's goin' on? 563 00:23:31,493 --> 00:23:32,953 Mmm, nothin'. I'm just wondering 564 00:23:32,953 --> 00:23:34,955 how much longer this is gonna take. 565 00:23:34,955 --> 00:23:37,207 Well, they're sendin' us in one at a time. 566 00:23:37,207 --> 00:23:39,668 My guess is we're being fitted for our blazers. 567 00:23:39,668 --> 00:23:41,378 Or gettin' our keys to the house. 568 00:23:41,378 --> 00:23:43,005 It's possible. 569 00:23:43,005 --> 00:23:43,964 Word is on the street, though, 570 00:23:43,964 --> 00:23:45,924 that tomorrow's the last day. 571 00:23:45,924 --> 00:23:48,218 Initiation's tomorrow? 572 00:23:48,218 --> 00:23:49,845 I thought we had, like, a whole other week left. 573 00:23:49,845 --> 00:23:51,137 That's just what I'm hearing. 574 00:23:51,137 --> 00:23:52,138 I could be wrong. 575 00:23:52,138 --> 00:23:53,515 Oh, I hope you are, 'cause if I have 576 00:23:53,515 --> 00:23:54,516 to come back in here tomorrow, 577 00:23:54,516 --> 00:23:55,684 I am in the dog house for certain. 578 00:23:55,684 --> 00:23:56,727 Man troubles? 579 00:23:56,727 --> 00:23:59,646 No, no, no. 580 00:23:59,646 --> 00:24:01,732 Let me guess. He's not really diggin' 581 00:24:01,732 --> 00:24:03,483 you spending all your time with the fellas. 582 00:24:03,483 --> 00:24:04,693 He's wantin' to know where you been 583 00:24:04,693 --> 00:24:06,068 and what are you up to. 584 00:24:06,068 --> 00:24:07,779 It's a little more complicated than that, all right? 585 00:24:07,779 --> 00:24:10,991 Dude, my girlfriend is the same way. 586 00:24:10,991 --> 00:24:13,075 Mine keeps asking me what we do here. 587 00:24:13,075 --> 00:24:14,828 I'm all, "If I told you that, 588 00:24:14,828 --> 00:24:16,120 you'd be one of my brothers." 589 00:24:16,120 --> 00:24:18,289 You gotta draw the line for him, Jack-o. 590 00:24:18,289 --> 00:24:20,042 He's right. Guys, come on. 591 00:24:20,042 --> 00:24:22,210 I mean, he flew all the way out here just to see me. 592 00:24:22,210 --> 00:24:24,170 Yeah, what's that about? 593 00:24:24,170 --> 00:24:26,214 He's pretending this is some sweet move, 594 00:24:26,214 --> 00:24:27,925 when really it's a hostile takeover. 595 00:24:27,925 --> 00:24:29,634 Thank you. If he cared, 596 00:24:29,634 --> 00:24:30,969 he would have called first, 597 00:24:30,969 --> 00:24:32,345 made sure the timing was right, 598 00:24:32,345 --> 00:24:33,680 then booked the flight. 599 00:24:33,680 --> 00:24:35,265 Well, maybe he just wanted to surprise me. 600 00:24:35,265 --> 00:24:37,141 What kind of weak-ass move was that? 601 00:24:37,141 --> 00:24:40,062 He said, "Oh, hey, surprise. Here I am." 602 00:24:40,062 --> 00:24:41,688 Now, you gotta spend all your time with me, 603 00:24:41,688 --> 00:24:43,189 and you can't go meet anyone new. 604 00:24:43,189 --> 00:24:45,275 Well, what do you mean? What are you saying, 605 00:24:45,275 --> 00:24:47,736 that he came out here to check up on me? There's no way. 606 00:24:47,736 --> 00:24:49,487 He's a clever dude, man. 607 00:24:49,487 --> 00:24:53,366 He is well aware of the hot guy quotient at this campus. 608 00:24:53,366 --> 00:24:55,201 Do you think little Tobey doesn't know 609 00:24:55,201 --> 00:24:57,203 that you could have your pick of the litter? 610 00:24:57,203 --> 00:24:58,413 You do dress well. 611 00:24:58,413 --> 00:25:00,206 Thanks. 612 00:25:00,206 --> 00:25:02,375 Dump the chump and move on with your life. 613 00:25:02,375 --> 00:25:04,168 Plenty of other fish in the sea, dude. 614 00:25:04,168 --> 00:25:06,296 It's time to go swimmin'. 615 00:25:06,296 --> 00:25:09,007 Be the shark. 616 00:25:18,642 --> 00:25:20,102 You look thirsty. 617 00:25:20,102 --> 00:25:21,561 You want a glass of wine or something? 618 00:25:21,561 --> 00:25:23,438 No. 619 00:25:23,438 --> 00:25:25,523 Actually, where'd you get that bottle of water? 620 00:25:25,523 --> 00:25:26,817 Oh, here. Take mine. 621 00:25:26,817 --> 00:25:28,986 Don't worry. I have no germs to speak of. 622 00:25:28,986 --> 00:25:30,737 I listerine, like, 5 times a day. 623 00:25:30,737 --> 00:25:32,196 I'm totally addicted. 624 00:25:32,196 --> 00:25:35,157 So, what's your name? Do you go to Worthington? 625 00:25:35,157 --> 00:25:37,452 No, I'm sorry-- is it warm in here? 626 00:25:37,452 --> 00:25:39,079 I'm--I'm really warm. Are you warm? 627 00:25:39,079 --> 00:25:40,330 You want me to open a window? 628 00:25:40,330 --> 00:25:42,124 Yeah, that would be great. Thank you. 629 00:25:51,967 --> 00:25:52,968 I'm sorry. We have to go. 630 00:25:52,968 --> 00:25:54,636 Is everything ok? I'm fine. 631 00:25:54,636 --> 00:25:56,096 Oh, professor Wilder, this is-- 632 00:25:56,096 --> 00:25:58,598 I'm sorry. I have to go right now. 633 00:25:58,598 --> 00:26:01,183 Uh, I'm really sorry. 634 00:26:15,699 --> 00:26:18,326 Dawson, what's going on? 635 00:26:18,326 --> 00:26:20,037 I don't know. I just-- I couldn't stay in that house 636 00:26:20,037 --> 00:26:21,746 for another second. I'm sorry. 637 00:26:21,746 --> 00:26:25,167 That's fine, it's just you're the one who wanted to go out. 638 00:26:25,167 --> 00:26:27,794 I know. I know. 639 00:26:36,427 --> 00:26:38,763 The other day I was-- 640 00:26:38,763 --> 00:26:40,807 I was in the grocery store, just waiting in line, 641 00:26:40,807 --> 00:26:42,475 and I couldn't wait anymore. 642 00:26:42,475 --> 00:26:44,728 There were only 2 people in front of me, and I just-- 643 00:26:44,728 --> 00:26:46,938 I knew if it didn't get out of the store that second, 644 00:26:46,938 --> 00:26:48,230 I felt like I was gonna explode. 645 00:26:49,107 --> 00:26:50,984 It's just the weirdest feeling. 646 00:26:50,984 --> 00:26:55,279 It's like a total, complete loss of control. 647 00:26:55,279 --> 00:26:58,783 But you didn't lose it. You held it in and you walked out. 648 00:26:58,783 --> 00:27:01,912 Yeah, but I hate not knowing where that feeling came from. 649 00:27:01,912 --> 00:27:04,455 I mean, it's just-- it's just this random emotion. 650 00:27:04,455 --> 00:27:07,458 It just completely blindsided me out of nowhere. 651 00:27:07,458 --> 00:27:10,170 Is that how you felt tonight? 652 00:27:10,170 --> 00:27:11,253 Yeah. 653 00:27:13,506 --> 00:27:14,799 I wanted to go out. 654 00:27:14,799 --> 00:27:17,385 I did. I wanted to get out. 655 00:27:17,385 --> 00:27:20,180 But as soon as we walked-- the second we walked through that door, 656 00:27:20,180 --> 00:27:21,139 I didn't want to be out anymore. 657 00:27:21,139 --> 00:27:23,641 I just, like, changed my mind. 658 00:27:23,641 --> 00:27:26,978 I just completely changed my mind for no good reason. 659 00:27:26,978 --> 00:27:29,022 Listen, that's allowed. 660 00:27:29,022 --> 00:27:31,273 It's allowed. 661 00:27:35,820 --> 00:27:39,657 I know, but it was, like, a million degrees in there, too, right? 662 00:27:39,657 --> 00:27:41,701 I mean it was hot in there, right? 663 00:27:41,701 --> 00:27:44,412 Yeah. It was. 664 00:27:44,412 --> 00:27:47,415 Yeah. I mean, that did-- that didn't help. 665 00:27:49,000 --> 00:27:51,544 You know, maybe you're getting sick. Flu's going around. 666 00:27:51,544 --> 00:27:54,380 Yeah. 667 00:27:54,380 --> 00:27:58,300 Yeah, that-- that's probably it. It's... 668 00:28:00,595 --> 00:28:03,265 Would you mind if we just went back to the dorms? 669 00:28:03,265 --> 00:28:04,432 No. That's fine. 670 00:28:05,892 --> 00:28:07,309 Great. 671 00:28:14,901 --> 00:28:17,403 So, I saw you holding her hand, 672 00:28:17,403 --> 00:28:19,197 and I don't know, I--I just-- 673 00:28:19,197 --> 00:28:21,491 I was looking at her engagement ring. 674 00:28:22,742 --> 00:28:25,870 Oh, wow. She got engaged? That's so nice. 675 00:28:25,870 --> 00:28:28,706 Yeah. I'll be sure to congratulate her for you. 676 00:28:28,706 --> 00:28:30,208 Ok, look. In all fairness-- 677 00:28:30,208 --> 00:28:31,709 not that I deserve fairness of any kind-- 678 00:28:31,709 --> 00:28:34,296 but--but you did tell me that you would be working. 679 00:28:34,296 --> 00:28:36,506 My shift got switched, all right? I was gonna call you, 680 00:28:36,506 --> 00:28:37,924 but I knew that you'd be at the play. 681 00:28:37,924 --> 00:28:40,342 Then my sister called me and told me that she had big news. 682 00:28:40,342 --> 00:28:45,140 And the rest... Well, it's on my pants. 683 00:28:45,140 --> 00:28:47,475 I can wash those for you. 684 00:28:47,475 --> 00:28:50,478 In fact, I could do your laundry for a week. 685 00:28:50,478 --> 00:28:53,397 A month. A month. I can do your laundry for a whole month. 686 00:28:53,397 --> 00:28:54,858 How's that for an apology? 687 00:28:54,858 --> 00:28:56,609 That's a start. 688 00:29:01,447 --> 00:29:05,285 I screwed up. I'm sorry. 689 00:29:05,285 --> 00:29:12,083 Listen, Jen, you have to learn to trust me. 690 00:29:12,083 --> 00:29:14,544 I mean, think about it, all right? What if I would have seen you 691 00:29:14,544 --> 00:29:17,505 with your friend Pacey? 692 00:29:17,505 --> 00:29:20,800 Would it have been cool for me to just jump to conclusions? 693 00:29:20,800 --> 00:29:25,013 No. And I wouldn't have. 694 00:29:25,013 --> 00:29:27,932 Why? Because I trust you. 695 00:29:27,932 --> 00:29:33,313 Because I realize that we have something very special here. 696 00:29:33,313 --> 00:29:36,399 You are absolutely, 100% right. 697 00:29:36,399 --> 00:29:40,153 Of course I'm right. I'm always right. 698 00:29:40,153 --> 00:29:43,489 Hmm. Gonna let that one slide, 699 00:29:43,489 --> 00:29:45,242 but only because you have whipped cream on your crotch. 700 00:29:45,242 --> 00:29:50,872 Yeah, yeah. Come here. Come here. 701 00:29:50,872 --> 00:29:52,790 I'm sorry. 702 00:30:12,518 --> 00:30:13,978 I am so sorry. 703 00:30:13,978 --> 00:30:16,689 Forget it, Jack. I don't care what you were doing. 704 00:30:16,689 --> 00:30:17,732 No, listen. We were-- 705 00:30:17,732 --> 00:30:19,817 I said I don't care! I don't wanna hear it! 706 00:30:21,319 --> 00:30:23,696 How can I make this better, huh? 707 00:30:23,696 --> 00:30:26,366 Huh? 708 00:30:26,366 --> 00:30:29,035 Come on. 709 00:30:31,162 --> 00:30:33,331 What do you want me to do? 710 00:30:33,331 --> 00:30:35,375 I want you to tell me the truth. 711 00:30:35,375 --> 00:30:37,377 I want to hear you say that your fraternity 712 00:30:37,377 --> 00:30:40,130 is more important to you than I am. 713 00:30:40,130 --> 00:30:41,714 It's true, isn't it? 714 00:30:41,714 --> 00:30:43,967 It's just not that easy, Tobey. 715 00:30:43,967 --> 00:30:45,260 You're here for one weekend. 716 00:30:45,260 --> 00:30:46,761 I'm--I'm here for 4 years. 717 00:30:46,761 --> 00:30:49,180 What am I supposed to do when you leave tomorrow? 718 00:30:49,180 --> 00:30:51,808 Huh? Wait around till I can scrape up some money 719 00:30:51,808 --> 00:30:54,811 to go see you? We're supposed to do that for how long? 720 00:30:54,811 --> 00:30:57,939 Until--I don't know! 721 00:30:57,939 --> 00:31:02,693 Look, I need to develop a social life here, all right? And I have. 722 00:31:02,693 --> 00:31:04,862 And for the first time in my life, 723 00:31:04,862 --> 00:31:08,199 I'm doing it while being honest and-- and open about who I am. 724 00:31:08,199 --> 00:31:10,868 I didn't even have to compartmentalize myself to anyone 725 00:31:10,868 --> 00:31:12,536 to make it easier on them. 726 00:31:12,536 --> 00:31:14,664 What are you talking about? 727 00:31:20,544 --> 00:31:22,546 When I first moved to Capeside, 728 00:31:22,546 --> 00:31:25,467 ok, everyone got to know me as Andie's brother. 729 00:31:25,467 --> 00:31:27,927 And then it was Joey's artist boyfriend. 730 00:31:27,927 --> 00:31:30,013 And then I told everyone I was gay, 731 00:31:30,013 --> 00:31:31,431 and suddenly, for the rest of high school, 732 00:31:31,431 --> 00:31:33,475 that's all I was. Jack, the gay guy. 733 00:31:33,475 --> 00:31:35,517 That is not all that you were to them. 734 00:31:35,517 --> 00:31:37,603 Well, maybe not, but that's how it felt. 735 00:31:37,603 --> 00:31:39,981 So, when Sigma Epsilon asked me to pledge, 736 00:31:39,981 --> 00:31:42,525 I wanted to tell them the truth up front, ok? 737 00:31:42,525 --> 00:31:44,526 Right away, so I didn't have to go through all that again. 738 00:31:44,526 --> 00:31:48,948 Look, the amazing thing was that these guys already knew, 739 00:31:48,948 --> 00:31:50,658 and they didn't care, all right? 740 00:31:50,658 --> 00:31:52,452 They wanted me to join their fraternity 741 00:31:52,452 --> 00:31:54,829 knowing everything there is to know about me. 742 00:31:54,829 --> 00:31:56,831 Tobey, they wanted me. 743 00:31:56,831 --> 00:31:59,376 So now I just get to be Jack. 744 00:31:59,376 --> 00:32:01,961 No labels. 745 00:32:01,961 --> 00:32:04,255 I mean, I thought you of all people would understand 746 00:32:04,255 --> 00:32:06,674 how important this is to me. 747 00:32:06,674 --> 00:32:08,592 God! 748 00:32:08,592 --> 00:32:10,594 I guess maybe they were right. 749 00:32:13,390 --> 00:32:18,019 What--they who? 750 00:32:18,019 --> 00:32:19,854 You talked about our relationship with total strangers?! 751 00:32:19,854 --> 00:32:21,356 No, they're my friends! 752 00:32:21,356 --> 00:32:23,191 You just met them, Jack. 753 00:32:23,191 --> 00:32:27,404 My god, just because they know you're gay doesn't mean they know you. 754 00:32:27,404 --> 00:32:29,406 And they certainly don't know me. 755 00:32:29,406 --> 00:32:31,282 How could you think that they would understand 756 00:32:31,282 --> 00:32:32,783 what our relationship is about? 757 00:32:32,783 --> 00:32:34,536 Whoa, whoa! Relationship problems are universal. 758 00:32:34,536 --> 00:32:35,953 You don't have to be gay to understand 759 00:32:35,953 --> 00:32:37,539 the concept of a jealous boyfriend! 760 00:32:37,539 --> 00:32:40,291 You think I'm jealous of your frat buddies? 761 00:32:40,291 --> 00:32:42,835 If that's not it, then what is it? 762 00:32:45,505 --> 00:32:47,257 I want to be a priority. 763 00:32:47,257 --> 00:32:48,841 You are. 764 00:32:48,841 --> 00:32:52,136 No, not one of your priorities. 765 00:32:52,136 --> 00:32:55,723 It is not enough that I make the top 3. 766 00:32:55,723 --> 00:32:59,685 You come first to me. No matter what I'm doing, or--or how far away I am, 767 00:32:59,685 --> 00:33:02,146 you are my first priority. 768 00:33:02,146 --> 00:33:03,314 I--I wonder what you're up to. 769 00:33:03,314 --> 00:33:05,149 I think about ways that I can make you laugh 770 00:33:05,149 --> 00:33:08,111 with a stupid e-mail or a care package. 771 00:33:08,111 --> 00:33:10,696 I think about you. 772 00:33:10,696 --> 00:33:13,824 God, when I'm with you, when I am not with you, 773 00:33:13,824 --> 00:33:16,119 no matter what is going on in my life, 774 00:33:16,119 --> 00:33:18,121 you are my first priority. 775 00:33:18,121 --> 00:33:20,622 But...clearly, I am not to you. 776 00:33:20,622 --> 00:33:22,624 Not anymore. And that's the truth, isn't it? 777 00:33:42,686 --> 00:33:45,315 Ah, Karen Torres, the light of my life. 778 00:33:45,315 --> 00:33:47,358 The cherry flavored Kool-Aid in my cup. 779 00:33:47,358 --> 00:33:48,526 Morning, freak. 780 00:33:48,526 --> 00:33:49,860 How is it that we always end up 781 00:33:49,860 --> 00:33:51,488 working the same shift together? 782 00:33:51,488 --> 00:33:54,031 You think it's fate? Destiny working in our favor? 783 00:33:54,031 --> 00:33:56,909 Or could it be the fact that you check to see what my shifts are 784 00:33:56,909 --> 00:33:58,411 before asking for yours? 785 00:33:58,411 --> 00:34:00,371 That is a very cynical way of looking at it. 786 00:34:00,371 --> 00:34:02,123 It's true, but cynical. 787 00:34:02,123 --> 00:34:06,961 And she smiles. My day is made. 788 00:34:10,131 --> 00:34:12,383 Danny's not here yet? 789 00:34:12,383 --> 00:34:13,801 Uh, no, he's not. May I-- 790 00:34:13,801 --> 00:34:15,178 Emily. Danny's wife. 791 00:34:15,178 --> 00:34:17,138 I'd shake your hand, but I don't want to get you sick. 792 00:34:17,138 --> 00:34:19,140 I guess that means last night wasn't too much fun, huh? 793 00:34:19,140 --> 00:34:21,892 Not unless you call going through 8 boxes of Kleenex fun. 794 00:34:21,892 --> 00:34:24,770 Anyway, Danny left his wallet home again, so here. 795 00:34:24,770 --> 00:34:26,230 Nice meeting you, Pacey. 796 00:34:26,230 --> 00:34:28,608 Danny's been talking about you nonstop. 797 00:34:28,608 --> 00:34:30,568 Apparently, you're his new favorite. 798 00:34:38,993 --> 00:34:40,786 Don't forget your toothbrush. 799 00:34:40,786 --> 00:34:42,830 It's in there. 800 00:34:46,417 --> 00:34:48,628 Joey, thank you. 801 00:34:48,628 --> 00:34:49,671 For what? 802 00:34:49,671 --> 00:34:51,839 For taking me in, getting me out. 803 00:34:51,839 --> 00:34:53,466 All evidence to the contrary, 804 00:34:53,466 --> 00:34:55,009 you really did make me feel better. 805 00:34:55,009 --> 00:34:56,594 I did? 806 00:34:56,594 --> 00:34:58,262 Yeah. 807 00:34:58,262 --> 00:35:00,181 Of course you did. 808 00:35:04,352 --> 00:35:08,439 So, I should get going. 809 00:35:08,439 --> 00:35:10,774 You know, you're welcome here any time, Dawson. 810 00:35:10,774 --> 00:35:14,736 All right. I'll, uh-- I'll call you soon. 811 00:35:35,466 --> 00:35:37,635 I don't think he's coming, Tobey. 812 00:35:37,635 --> 00:35:40,430 I know. I just can't help looking. 813 00:35:42,223 --> 00:35:44,975 What is that? 814 00:35:44,975 --> 00:35:46,519 What is what? 815 00:35:46,519 --> 00:35:49,439 That stupid fantasy you have where the guy who broke your heart 816 00:35:49,439 --> 00:35:52,567 suddenly realizes he's made the biggest mistake of his life, 817 00:35:52,567 --> 00:35:55,027 and he finds you? Wherever you are, 818 00:35:55,027 --> 00:35:59,282 he comes running up to you, and he says, "I can't live without you. 819 00:35:59,282 --> 00:36:02,118 "You are my entire universe, 820 00:36:02,118 --> 00:36:03,578 "and if you don't take me back right now, 821 00:36:03,578 --> 00:36:05,622 I will never love anyone again." 822 00:36:07,415 --> 00:36:08,666 Where's this fantasy come from? 823 00:36:08,666 --> 00:36:12,002 Movies. 824 00:36:12,002 --> 00:36:14,714 Television. 825 00:36:14,714 --> 00:36:16,299 And that little place in your heart 826 00:36:16,299 --> 00:36:18,134 that harbors hope. 827 00:36:20,678 --> 00:36:22,805 He's gonna regret this, you know. 828 00:36:25,475 --> 00:36:26,601 Yeah, maybe. 829 00:36:27,685 --> 00:36:30,730 Maybe not. 830 00:36:30,730 --> 00:36:32,732 The thing is, we tell ourselves that 831 00:36:32,732 --> 00:36:34,942 to make ourselves feel better, 832 00:36:34,942 --> 00:36:38,529 but the truth is, somebody always gets hurt worse... 833 00:36:38,529 --> 00:36:41,574 Every breakup. This time it's me. 834 00:36:43,951 --> 00:36:46,663 Come here. 835 00:36:46,663 --> 00:36:48,414 Gotta go. 836 00:36:48,414 --> 00:36:52,042 Oh, hold onto that Charlie. 837 00:36:52,042 --> 00:36:54,170 He seems like he could be a good egg. 838 00:36:54,170 --> 00:36:56,172 I will. 839 00:37:00,510 --> 00:37:02,928 I really thought he'd come. 840 00:37:04,180 --> 00:37:06,223 Come on. 841 00:37:16,734 --> 00:37:21,197 I left the keys to your boat in your drawer. 842 00:37:21,197 --> 00:37:22,281 Thank you. 843 00:37:22,281 --> 00:37:23,282 No, thank you. 844 00:37:23,282 --> 00:37:24,992 My wife had a fantastic time. 845 00:37:27,453 --> 00:37:29,831 I'm glad. 846 00:37:37,296 --> 00:37:40,174 I did it. I'm officially a brother! 847 00:37:40,174 --> 00:37:41,551 Whoo! 848 00:37:41,551 --> 00:37:43,886 Congratulations. You officially suck. 849 00:37:43,886 --> 00:37:45,887 Whatever. 850 00:37:45,887 --> 00:37:48,850 I gotta go-- I gotta go change. 851 00:37:48,850 --> 00:37:52,603 You broke his heart. 852 00:37:52,603 --> 00:37:54,731 Do you care? Because you don't seem 853 00:37:54,731 --> 00:37:56,774 too bent out of shape about it. 854 00:37:56,774 --> 00:38:00,611 Jen, what do you want from me? 855 00:38:00,611 --> 00:38:02,988 I want you to take a second 856 00:38:02,988 --> 00:38:05,742 and think about what you gave up today. 857 00:38:05,742 --> 00:38:09,286 You--you don't think that I know? 858 00:38:09,286 --> 00:38:11,414 I have no idea. 859 00:38:11,414 --> 00:38:14,751 I mean, I don't even feel like I know you anymore. 860 00:38:14,751 --> 00:38:16,460 We haven't really been friends 861 00:38:16,460 --> 00:38:19,213 since you got involved with this--this frat. 862 00:38:19,213 --> 00:38:21,799 Or maybe since you started seeing Charlie. 863 00:38:21,799 --> 00:38:23,843 That's not fair. 864 00:38:23,843 --> 00:38:25,135 Why should I be fair, Jen? 865 00:38:25,135 --> 00:38:26,470 You haven't been fair to me in months. 866 00:38:26,470 --> 00:38:28,097 Is this about us? 867 00:38:28,097 --> 00:38:29,640 Because I thought it was about you and Tobey. 868 00:38:29,640 --> 00:38:30,933 It's all the same! 869 00:38:30,933 --> 00:38:34,061 Look, we are all growing apart, ok? 870 00:38:34,061 --> 00:38:36,980 So maybe I wanted to spare Tobey a little bit of pain. 871 00:38:36,980 --> 00:38:38,190 What does that mean? 872 00:38:38,190 --> 00:38:39,942 It means I-- 873 00:38:41,277 --> 00:38:45,072 I want to--I want to meet new people, ok? 874 00:38:45,072 --> 00:38:47,617 I want to have new experiences, 875 00:38:47,617 --> 00:38:51,203 and I don't want to have to worry about-- 876 00:38:51,203 --> 00:38:53,372 about hurting somebody else in the process. 877 00:38:53,372 --> 00:38:55,541 Well, maybe you should have told him that. 878 00:38:55,541 --> 00:38:57,668 I'm telling you that. 879 00:39:02,715 --> 00:39:04,425 Ok. 880 00:39:05,635 --> 00:39:09,012 I have to go. Um... 881 00:39:09,012 --> 00:39:11,098 Charlie has a class and I have to-- 882 00:39:11,098 --> 00:39:13,601 Yeah. 883 00:39:51,514 --> 00:39:54,391 Ok... 884 00:39:55,726 --> 00:39:58,437 Ok, Potter, let's go. 885 00:39:58,437 --> 00:40:00,898 I got my portable fan, I got my water bottle, 886 00:40:00,898 --> 00:40:02,316 I got my new glittery lipstick 887 00:40:02,316 --> 00:40:03,400 which, by the way, rocks! 888 00:40:03,400 --> 00:40:05,736 I am ready to jog! 889 00:40:09,615 --> 00:40:11,909 And you're not happy. 890 00:40:12,952 --> 00:40:16,205 No, I am happy. That's the problem. 891 00:40:16,205 --> 00:40:19,500 Uh-huh. Because you're neurotic? 892 00:40:19,500 --> 00:40:21,335 No. Because I shouldn't be happy. 893 00:40:21,335 --> 00:40:23,963 I mean, my best friend in the entire world just left. 894 00:40:23,963 --> 00:40:25,422 I haven't seen him in almost a month, 895 00:40:25,422 --> 00:40:27,967 and as soon as he walked out of the door I felt relieved. 896 00:40:27,967 --> 00:40:30,260 How horrible is that? 897 00:40:30,260 --> 00:40:33,514 It's not horrible. That's honest. 898 00:40:33,514 --> 00:40:36,517 Why do I feel so guilty? 899 00:40:45,484 --> 00:40:48,195 Yeah... 900 00:40:48,195 --> 00:40:49,822 He didn't want the book? 901 00:40:50,907 --> 00:40:53,325 I don't know. Maybe he forgot it, 902 00:40:53,325 --> 00:40:55,619 or maybe it was his way of telling me to butt out, 903 00:40:55,619 --> 00:40:59,540 but, I mean, truthfully, I didn't think the book would even help. 904 00:40:59,540 --> 00:41:01,542 Why'd you get it then? 905 00:41:01,542 --> 00:41:03,085 Well, because-- 906 00:41:03,085 --> 00:41:05,212 because I knew that as soon as I saw him 907 00:41:05,212 --> 00:41:07,840 everything that I wanted to say to him would get totally fumbled 908 00:41:07,840 --> 00:41:09,466 and I would forget the words, 909 00:41:09,466 --> 00:41:12,553 and I wanted him to know how I felt. 910 00:41:12,553 --> 00:41:14,972 And I didn't want to write an e-mail because it just-- 911 00:41:14,972 --> 00:41:17,307 it's so impersonal, and... 912 00:41:17,307 --> 00:41:20,811 The thought of writing a letter just felt weird. 913 00:41:20,811 --> 00:41:22,104 No. Agreed. 914 00:41:22,104 --> 00:41:25,900 Actual letters have a very grandma... 915 00:41:25,900 --> 00:41:28,027 Hokey...sleep away camp kinda feel to 'em. 916 00:41:28,027 --> 00:41:33,156 Right. So, I got him this book, and I wrote this inscription, 917 00:41:33,156 --> 00:41:35,034 and now he'll never read it. 918 00:41:35,034 --> 00:41:37,787 And all he'll remember from this weekend is what a big freak I was, 919 00:41:37,787 --> 00:41:40,081 and all I'll remember is how I feel right now, 920 00:41:40,081 --> 00:41:43,709 which is just-- is thoroughly exhausted. 921 00:41:47,254 --> 00:41:50,132 What do you say we skip the jog 922 00:41:50,132 --> 00:41:52,802 and go straight for the iced cap frappy thing? 923 00:41:58,515 --> 00:41:59,391 I'll change my clothes. 924 00:41:59,391 --> 00:42:01,560 Ok. 925 00:42:01,560 --> 00:42:02,436 Hey, Audrey... 926 00:42:04,939 --> 00:42:06,148 Thank you. 927 00:42:06,148 --> 00:42:10,611 Hey... Try the glitter lipstick. 928 00:42:10,611 --> 00:42:13,238 It's really fun. 929 00:42:13,238 --> 00:42:15,407 Ok. 930 00:42:26,460 --> 00:42:29,338 "Dear Dawson, 931 00:42:29,338 --> 00:42:32,215 "when something like this happens, you wanna reach out 932 00:42:32,215 --> 00:42:34,510 "and grab the people around you, the ones who matter the most. 933 00:42:34,510 --> 00:42:36,637 "The ones you take for granted all the time. 934 00:42:36,637 --> 00:42:38,722 "And you want to take those people 935 00:42:38,722 --> 00:42:40,599 "and hold onto them as tight as you can, 936 00:42:40,599 --> 00:42:43,184 "tell them how precious they are to you, 937 00:42:43,184 --> 00:42:44,728 "how knowing them makes your life better 938 00:42:44,728 --> 00:42:46,814 "every single day that you're living it. 939 00:42:46,814 --> 00:42:49,191 "Because when something like this happens, 940 00:42:49,191 --> 00:42:52,528 "you realize how awful it would be if they didn't know, 941 00:42:52,528 --> 00:42:55,906 "if they weren't aware of the profound effect they've had on your life. 942 00:42:55,906 --> 00:42:58,367 "So, I want to take this moment 943 00:42:58,367 --> 00:43:02,287 "to tell you that I love you, Dawson, and I'm here for you... 944 00:43:02,287 --> 00:43:06,542 "Now, forever, and every day in between. 945 00:43:06,542 --> 00:43:08,085 Love, Joey."