1
00:00:00,834 --> 00:00:02,658
Previously on Dawson's Creek
2
00:00:02,658 --> 00:00:04,892
Any advice on how
I should deal with the fact
3
00:00:04,892 --> 00:00:07,375
that my father's death
was almost entirely my fault?
4
00:00:07,375 --> 00:00:09,300
I don't know the most
basic things about you.
5
00:00:09,300 --> 00:00:10,308
Sure you do.
6
00:00:10,308 --> 00:00:12,258
I'm working with someone
whose sole qualification
7
00:00:12,258 --> 00:00:13,638
for this job is his gender.
8
00:00:13,638 --> 00:00:14,848
She wanted my job.
9
00:00:14,848 --> 00:00:16,641
I got a bid to join Sigma Ep.
10
00:00:16,641 --> 00:00:17,976
That's wonderful.
11
00:00:17,976 --> 00:00:19,311
Tobey doesn't think so.
12
00:00:19,311 --> 00:00:20,845
He called me the gay Uncle Tom.
13
00:00:20,845 --> 00:00:21,896
Joey.
14
00:00:21,896 --> 00:00:23,231
I want to be alone.
15
00:00:23,231 --> 00:00:24,570
He didn't want anything from me.
16
00:00:24,570 --> 00:00:27,575
He didn't even just
want to sit there in silence.
17
00:00:27,575 --> 00:00:29,327
He just wanted
me out of his sight.
18
00:00:38,121 --> 00:00:39,414
Mom, I got it.
19
00:00:39,414 --> 00:00:42,542
It's--it's
a hair ball.
20
00:00:42,542 --> 00:00:44,294
I'm sorry.
I just thought
21
00:00:44,294 --> 00:00:46,045
you might
like to know
the tub is fixed.
22
00:00:46,045 --> 00:00:47,255
Oh, thanks, honey,
23
00:00:47,255 --> 00:00:48,840
but for future reference,
24
00:00:48,840 --> 00:00:51,551
I do not need
to see the offending
clogging object.
25
00:00:51,551 --> 00:00:54,220
I'm sorry. Um, so,
tub is fixed.
26
00:00:54,220 --> 00:00:55,221
I paid all the bills
for next month.
27
00:00:55,221 --> 00:00:56,764
Uh, what else?
28
00:00:56,764 --> 00:00:58,224
Oh, I could get,
uh, Lily a new pacifier.
29
00:00:58,224 --> 00:00:59,392
She chewed the last one
pretty good.
30
00:00:59,392 --> 00:01:01,019
Sweetie, why don't you
take a break?
31
00:01:01,019 --> 00:01:04,397
I don't need a break.
Just tell me what
needs to get done.
32
00:01:04,397 --> 00:01:06,358
No, no, nothing
needs to get done.
That's just it.
33
00:01:06,358 --> 00:01:07,692
I don't
need you to do
anything right now.
34
00:01:10,903 --> 00:01:12,656
Ok.
35
00:01:12,656 --> 00:01:14,866
So, what about taking
Joey up on her offer?
36
00:01:14,866 --> 00:01:16,451
She's been calling here
almost every day
37
00:01:16,451 --> 00:01:18,036
asking you
to go see her.
38
00:01:18,036 --> 00:01:19,621
Yeah, well,
it's, you know,
39
00:01:19,621 --> 00:01:22,374
it's just been
so hectic around here,
40
00:01:22,374 --> 00:01:26,378
and there's something else
that I'm forgetting to do
that I need to do.
41
00:01:26,378 --> 00:01:29,422
Honey...I'm ok.
42
00:01:29,422 --> 00:01:30,756
You can go away for
a couple of days.
43
00:01:30,756 --> 00:01:32,217
I will not
fall apart.
44
00:01:32,217 --> 00:01:34,969
So, go to Boston,
45
00:01:34,969 --> 00:01:36,262
see your friends,
46
00:01:36,262 --> 00:01:38,723
and Lily and I
will be right here
when you come back.
47
00:02:49,335 --> 00:02:54,006
So, every morning when
you go out for a jog,
you're actually--
48
00:02:54,006 --> 00:02:55,091
Jogging, yes.
49
00:02:55,091 --> 00:02:57,135
You're not
just ditching me
to go have some
50
00:02:57,135 --> 00:02:59,429
iced cap frappy
thing for yourself?
51
00:02:59,429 --> 00:03:01,389
Nope.
I mean,
did you realize
52
00:03:01,389 --> 00:03:02,557
I never would have
signed on
53
00:03:02,557 --> 00:03:04,058
for this little
bonding session
54
00:03:04,058 --> 00:03:06,185
if I thought
that there was real
exercise involved?
55
00:03:08,813 --> 00:03:12,567
Must...sit.
56
00:03:12,567 --> 00:03:15,111
Ok. Ok, well,
let's review.
57
00:03:15,111 --> 00:03:17,280
He's gonna show up
around 1:00.
58
00:03:17,280 --> 00:03:19,115
We'll watch movies.
We'll order
some pizza.
59
00:03:19,115 --> 00:03:20,784
It'll just
be me and him.
60
00:03:20,784 --> 00:03:21,743
No pressure at all.
61
00:03:21,743 --> 00:03:23,328
I'll keep everything
very low key.
62
00:03:23,328 --> 00:03:25,163
Low key doesn't
generally involve
63
00:03:25,163 --> 00:03:27,749
such a carefully planned
itinerary, but whatever.
64
00:03:27,749 --> 00:03:29,083
Yeah, but I'm just
planning it out
65
00:03:29,083 --> 00:03:30,627
in case things do
get weird, you know?
66
00:03:30,627 --> 00:03:32,086
I mean,
there's a plan there
waiting for me.
67
00:03:32,086 --> 00:03:34,088
No thinking
on my feet required.
68
00:03:34,088 --> 00:03:35,799
I should probably
order the movies
before he gets here
69
00:03:35,799 --> 00:03:36,800
just in case
he doesn't wanna
go out.
70
00:03:36,800 --> 00:03:38,050
That's probably
a better idea,
right?
71
00:03:38,050 --> 00:03:40,762
What are you
so nervous about?
It's just Dawson.
72
00:03:40,762 --> 00:03:42,597
You guys have, like,
known each other
73
00:03:42,597 --> 00:03:44,516
since you were placenta.
74
00:03:44,516 --> 00:03:46,559
Exactly. It's Dawson...
75
00:03:46,559 --> 00:03:48,186
My best friend
in the entire world
76
00:03:48,186 --> 00:03:50,104
who needs me right now
more than he probably
ever has,
77
00:03:50,104 --> 00:03:51,397
and that's a lot
of pressure, you know?
78
00:03:51,397 --> 00:03:53,983
What if I mess up
and I say all
of the wrong things,
79
00:03:53,983 --> 00:03:56,110
and at the end
of the day...
80
00:03:56,110 --> 00:03:57,737
I'm not enough?
81
00:03:57,737 --> 00:04:02,116
Ok, so, you have a smidge
of performance anxiety.
82
00:04:02,116 --> 00:04:04,868
No big thing. I've seen it
a couple times myself.
83
00:04:04,868 --> 00:04:06,120
It's not that.
84
00:04:06,120 --> 00:04:08,373
I'm not afraid I'm gonna
botch up my lines
85
00:04:08,373 --> 00:04:09,457
for some stupid play.
86
00:04:09,457 --> 00:04:10,625
I'm afraid
I'm gonna botch up
87
00:04:10,625 --> 00:04:13,002
my entire future
with the only...
88
00:04:13,002 --> 00:04:14,504
I'm just...
89
00:04:16,381 --> 00:04:20,176
I want him to have
a really relaxing
good weekend.
90
00:04:20,176 --> 00:04:21,344
Well...
91
00:04:21,344 --> 00:04:23,971
Why don't you wait
until he gets here,
92
00:04:23,971 --> 00:04:26,474
and then you can ask him
what he wants to do?
93
00:04:26,474 --> 00:04:27,851
That's putting
him on the spot.
94
00:04:27,851 --> 00:04:30,436
Making decisions
is stressful, and I...
95
00:04:30,436 --> 00:04:31,437
I just don't
want him to feel
96
00:04:31,437 --> 00:04:33,356
any stress
of any kind, you know?
97
00:04:33,356 --> 00:04:35,024
So, you're not planning
on bringing up the whole--
98
00:04:35,024 --> 00:04:37,652
No. No. God no.
99
00:04:37,652 --> 00:04:39,362
I--I'm not gonna
bring up the kiss.
100
00:04:39,362 --> 00:04:41,489
I'm not gonna bring up
the whole moving
to Boston thing.
101
00:04:41,489 --> 00:04:43,533
There'll be no talking
whatsoever.
102
00:04:43,533 --> 00:04:45,243
That sounds
like a party.
103
00:04:45,243 --> 00:04:46,870
All parties
are stressful.
104
00:04:46,870 --> 00:04:50,122
Joey Potter.
Just the girl
I was lookin' for.
105
00:04:50,122 --> 00:04:52,291
Hey.
Quick. Rose Lazare.
106
00:04:52,291 --> 00:04:55,795
Uh, famous dead writer
from the twenties
107
00:04:55,795 --> 00:04:57,380
like Dorothy Parker
but not?
108
00:04:57,380 --> 00:04:58,381
Yes. Ding,
ding, ding.
109
00:04:58,381 --> 00:04:59,758
Rose Lazar's
husband.
110
00:04:59,758 --> 00:05:01,509
Mr. Lazar?
111
00:05:01,509 --> 00:05:04,387
Yes, and also dead.
Just died in fact.
Which means...
112
00:05:04,387 --> 00:05:05,597
We're very sad?
113
00:05:05,597 --> 00:05:08,015
No. I mean, yes,
but no.
114
00:05:08,015 --> 00:05:09,768
It means the estate
of Rose Lazare
115
00:05:09,768 --> 00:05:11,310
no longer belongs
to her spouse
116
00:05:11,310 --> 00:05:12,812
but to
the establishment
117
00:05:12,812 --> 00:05:14,522
which it was willed
to which is...
118
00:05:14,522 --> 00:05:16,232
Please stop this.
119
00:05:16,232 --> 00:05:17,525
Worthington. Did
you know she went here?
120
00:05:17,525 --> 00:05:20,779
Well, she did. Anyway,
the real news is that
121
00:05:20,779 --> 00:05:22,781
I have been chosen
out of all
the department heads
122
00:05:22,781 --> 00:05:24,407
to inventory her estate.
123
00:05:24,407 --> 00:05:28,453
Wow. Congratulations.
That's...
124
00:05:29,871 --> 00:05:32,039
I have no idea
what that means.
125
00:05:32,039 --> 00:05:33,625
It means that everything
she's ever written,
126
00:05:33,625 --> 00:05:35,960
her unpublished works,
books she never
finished,
127
00:05:35,960 --> 00:05:37,837
short stories
no one has ever read,
128
00:05:37,837 --> 00:05:39,338
we get to go
through it all
129
00:05:39,338 --> 00:05:41,173
and hopefully
find a hidden gem
worth publishing.
130
00:05:41,173 --> 00:05:42,300
We?
131
00:05:42,300 --> 00:05:43,301
I'm putting
together a team.
132
00:05:43,301 --> 00:05:44,803
5 students to help
with the sifting,
133
00:05:44,803 --> 00:05:46,846
the cataloguing,
the filing,
134
00:05:46,846 --> 00:05:48,848
and you're gonna be
part of that team.
Say yes.
135
00:05:48,848 --> 00:05:50,057
Yes. Yes, definitely.
136
00:05:50,057 --> 00:05:51,768
Yes, absolutely.
I--I...
137
00:05:51,768 --> 00:05:53,770
God, I would love to.
138
00:05:53,770 --> 00:05:55,605
Great. Great.
I'm gonna
have a party
139
00:05:55,605 --> 00:05:57,022
at my house
tomorrow night
to celebrate.
140
00:05:57,022 --> 00:05:58,817
Uh, you'll meet
the rest
of the team.
141
00:05:58,817 --> 00:06:01,486
Oh, wait. I, um...
142
00:06:01,486 --> 00:06:03,613
I can't tomorrow night.
I have a friend
coming into town.
143
00:06:03,613 --> 00:06:04,739
Bring her.
144
00:06:04,739 --> 00:06:06,699
Him, and I would,
but...
145
00:06:06,699 --> 00:06:08,033
He just had a death
in the family,
146
00:06:08,033 --> 00:06:09,535
and I don't think
it would be a good idea.
147
00:06:09,535 --> 00:06:10,662
You're off the team.
148
00:06:10,662 --> 00:06:12,455
What?
Kidding. You're
still on the team,
149
00:06:12,455 --> 00:06:14,123
but try to make it.
I'm serving brie.
150
00:06:14,123 --> 00:06:15,667
I love brie.
151
00:06:15,667 --> 00:06:17,752
I'm on a team?
152
00:06:17,752 --> 00:06:20,463
You think it's too late
to transfer into his class?
153
00:06:20,463 --> 00:06:23,716
Come on.
He's hot!
154
00:06:23,716 --> 00:06:25,802
No, I can't.
Yes, you can.
155
00:06:33,559 --> 00:06:35,436
Hmm. Is that your elbow?
156
00:06:35,436 --> 00:06:38,356
Because that's--
that's kinda
digging into me.
157
00:06:38,356 --> 00:06:41,150
It's called Rolfing.
A more intense
version of massage,
158
00:06:41,150 --> 00:06:43,152
but hey, you know,
I can stop if you want.
159
00:06:43,152 --> 00:06:45,446
No, no, it's just
that I prefer
160
00:06:45,446 --> 00:06:47,281
the traditional
Swedish massage.
161
00:06:47,281 --> 00:06:49,032
It feels good.
No elbows necessary.
162
00:06:49,032 --> 00:06:50,242
Right.
163
00:06:50,242 --> 00:06:53,663
Hey, what are you doing
tomorrow night?
164
00:06:53,663 --> 00:06:55,665
I'm workin'
at the station. Why?
165
00:06:55,665 --> 00:06:59,042
Damn. I wanted you to go
see this play with me.
166
00:06:59,042 --> 00:07:01,754
It's a requirement
for one of my classes.
167
00:07:01,754 --> 00:07:04,131
Well, I'm sorry...
168
00:07:04,131 --> 00:07:06,759
But if you want,
you can come
by afterwards
169
00:07:06,759 --> 00:07:08,594
and reenact
all the good parts
for me...
170
00:07:08,594 --> 00:07:09,637
Naked, of course.
171
00:07:09,637 --> 00:07:10,847
Mmm, yeah, of course.
172
00:07:10,847 --> 00:07:12,473
I'm sure that Shakespeare
always intended
173
00:07:12,473 --> 00:07:13,933
to have his work
performed in the flesh.
174
00:07:13,933 --> 00:07:14,934
Yeah, that's right.
175
00:07:14,934 --> 00:07:16,059
He knew it was
the only way
176
00:07:16,059 --> 00:07:17,729
he was gonna keep
his audience awake
177
00:07:17,729 --> 00:07:19,438
during all those
draggy speeches.
178
00:07:19,438 --> 00:07:22,233
Those "draggy speeches"
as you call them
179
00:07:22,233 --> 00:07:24,819
actually happen
to be quite beautiful.
180
00:07:24,819 --> 00:07:26,946
Not half
as beautiful as you.
181
00:07:26,946 --> 00:07:32,075
Mmm. Nice save,
cheeseball.
182
00:07:32,075 --> 00:07:36,455
Oh. Is that--is that
part of the Rolfing?
183
00:07:36,455 --> 00:07:38,541
Because I like that.
184
00:07:38,541 --> 00:07:39,959
Mm-hmm.
185
00:07:45,590 --> 00:07:47,341
You're not
using your wrist.
186
00:07:47,341 --> 00:07:49,301
I am using my wrist.
Just show me again.
187
00:07:49,301 --> 00:07:51,971
Me doing it for you
is not going to teach
you anything.
188
00:07:51,971 --> 00:07:53,932
Why won't you
just show me what
I'm doin' wrong?
189
00:07:55,641 --> 00:07:56,893
You gotta bounce it.
190
00:07:56,893 --> 00:07:59,604
You're my hero.
You realize that?
191
00:07:59,604 --> 00:08:01,105
You are my hero.
192
00:08:01,105 --> 00:08:01,981
That's good, Pacey.
Pacey, that's right.
193
00:08:01,981 --> 00:08:03,608
Just keep
stirring the sauce.
194
00:08:03,608 --> 00:08:04,859
Now, stir the sauce.
195
00:08:04,859 --> 00:08:06,736
Just save it. I can smell
the male bonding
196
00:08:06,736 --> 00:08:08,279
from behind the door...
197
00:08:08,279 --> 00:08:09,864
And the odor is pungent.
198
00:08:09,864 --> 00:08:12,408
Well, maybe those were
just my pheromones
callin' to you.
199
00:08:12,408 --> 00:08:15,411
Maybe you need
a stronger deodorant.
200
00:08:18,706 --> 00:08:21,292
Oh, good luck,
my friend.
201
00:08:21,292 --> 00:08:23,711
I've seen better men
try and fail.
202
00:08:23,711 --> 00:08:26,756
Ah, yes, but did they
have a 50-foot yacht
to lure her with?
203
00:08:26,756 --> 00:08:28,091
You see,
that makes me fancy.
204
00:08:28,091 --> 00:08:30,175
Right, right.
I keep hearin' about
this famous boat.
205
00:08:30,175 --> 00:08:31,803
When do I get
to see this?
206
00:08:31,803 --> 00:08:33,178
Whenever
you'd like, man.
207
00:08:33,178 --> 00:08:36,099
Cool. Well,
uh, how 'bout this...
208
00:08:36,099 --> 00:08:38,601
How 'bout you lend me
the boat tomorrow night,
209
00:08:38,601 --> 00:08:41,062
and I'll take the wife out
for a romantic evening,
210
00:08:41,062 --> 00:08:42,480
and I'll give you
the night off?
211
00:08:42,480 --> 00:08:44,774
Done.
Great, great.
212
00:08:44,774 --> 00:08:45,942
Emily's gonna love this.
213
00:08:45,942 --> 00:08:47,359
She's been wantin'
a night out.
214
00:08:47,359 --> 00:08:49,403
Hey, any time
you wanna use it.
215
00:08:49,403 --> 00:08:51,238
Hey!
Nice!
216
00:08:51,238 --> 00:08:52,657
Hey, that's my boy.
217
00:08:54,158 --> 00:08:55,618
My older brother
told me that
218
00:08:55,618 --> 00:08:59,163
during initiation week,
his phone rang 32 times
in one day.
219
00:08:59,163 --> 00:09:00,873
Callin' to do what?
220
00:09:00,873 --> 00:09:03,375
Do anything, man.
221
00:09:03,375 --> 00:09:05,336
They call you
to clean the pledge
master's room,
222
00:09:05,336 --> 00:09:07,797
tie their shoes,
make them breakfast,
whatever.
223
00:09:07,797 --> 00:09:09,507
What if you're in class?
224
00:09:09,507 --> 00:09:11,926
You gotta go, man.
Make up some excuse
225
00:09:11,926 --> 00:09:15,346
like your bowels
are goin' crazy or
whatnot, and bolt.
226
00:09:15,346 --> 00:09:17,098
Yo, yo, I heard
that, uh,
227
00:09:17,098 --> 00:09:20,476
if you can guess
polar bear's real name,
you're automatically in.
228
00:09:20,476 --> 00:09:21,477
Get out.
229
00:09:21,477 --> 00:09:22,436
That's what I heard.
230
00:09:22,436 --> 00:09:24,730
Dude, what do you
think his name is?
231
00:09:24,730 --> 00:09:26,565
I don't know, but
it's probably somethin'
stupid like John.
232
00:09:28,151 --> 00:09:31,154
Seriously, Derek.
233
00:09:31,154 --> 00:09:32,738
Look, really, he
looks like a Derek.
He does.
234
00:09:32,738 --> 00:09:36,159
Or maybe--maybe his real
initials are P.B.
235
00:09:36,159 --> 00:09:37,785
You know, like, uh...
236
00:09:37,785 --> 00:09:39,037
Perry bastille.
237
00:09:39,996 --> 00:09:42,289
He could be French.
238
00:09:42,289 --> 00:09:45,168
Shut up.
What?
239
00:09:46,127 --> 00:09:47,586
What about Ryan?
240
00:09:49,088 --> 00:09:50,464
Ryan or Eric?
241
00:09:50,464 --> 00:09:53,592
Tobey. What the hell
242
00:09:52,758 --> 00:09:53,592
kinda name is--
243
00:09:53,592 --> 00:09:55,928
Hey.
Tobey.
244
00:09:55,928 --> 00:09:57,013
What are you
doin' here?
245
00:09:57,013 --> 00:09:58,222
Jen said I'd find
you here. Surprise.
246
00:09:59,557 --> 00:10:01,266
Yeah. This is amazing.
247
00:10:01,266 --> 00:10:02,601
I can't believe you're
actually in Boston.
248
00:10:02,601 --> 00:10:03,936
Yeah.
Oh, my god.
249
00:10:03,936 --> 00:10:05,688
Hey, uh, listen,
250
00:10:05,688 --> 00:10:07,065
I want you to meet
some of my pledge brothers.
251
00:10:07,065 --> 00:10:09,817
Guys, um, this
is my boyfriend, Tobey.
252
00:10:09,817 --> 00:10:10,818
Hey.
253
00:10:10,818 --> 00:10:12,319
Right on.
254
00:10:12,319 --> 00:10:13,905
Oh!
255
00:10:13,905 --> 00:10:15,948
Not me.
256
00:10:15,948 --> 00:10:18,325
Me. What's up?
It figures.
257
00:10:18,325 --> 00:10:20,745
Yeah, yeah,
I got it. I got it.
258
00:10:20,745 --> 00:10:23,372
What do they want?
259
00:10:23,372 --> 00:10:25,248
- Ok, yeah, yeah.
- I'm out. I'm out.
260
00:10:27,501 --> 00:10:28,502
Later, guys.
No, he's not talkin'.
261
00:10:28,502 --> 00:10:30,963
Good luck.
What's all
the excitement?
262
00:10:30,963 --> 00:10:32,090
Ah, I'll explain it
on the way home.
263
00:10:32,090 --> 00:10:32,965
We're gonna
get outta here, man.
264
00:10:32,965 --> 00:10:34,592
Right. Take care, man.
265
00:10:34,592 --> 00:10:36,677
Nice meetin' you.
266
00:10:36,677 --> 00:10:38,637
Wait. They can't
tie their own shoes?
267
00:10:38,637 --> 00:10:39,931
Ah, it's just
a hazing thing.
268
00:10:39,931 --> 00:10:41,724
I mean, compared
to what they used
to do to pledges,
269
00:10:41,724 --> 00:10:42,892
it's a piece of cake.
270
00:10:42,892 --> 00:10:45,186
I guess I should
take comfort in that.
271
00:10:45,186 --> 00:10:47,230
I mean, you could
be doing strange things
with cattle, right?
272
00:10:47,230 --> 00:10:48,564
What?
Whatever.
273
00:10:48,564 --> 00:10:49,982
I saw somethin' on HBO.
274
00:10:49,982 --> 00:10:51,442
No, no, no.
It's not like that.
275
00:10:51,442 --> 00:10:52,985
I mean, hell week is,
276
00:10:52,985 --> 00:10:54,153
hell week's nothing
more than a way
277
00:10:54,153 --> 00:10:55,404
to bond all
the pledges together.
278
00:10:55,404 --> 00:10:56,989
I mean, at least that's
the way I look at it.
279
00:10:56,989 --> 00:10:58,407
Well, it sounds like
you're havin' fun.
280
00:10:58,407 --> 00:11:00,034
Oh, I am, I am.
I just--
281
00:11:00,034 --> 00:11:01,702
This week is gonna
be insane.
282
00:11:01,702 --> 00:11:03,579
I just wish, you know,
I would have known
you were gonna be here.
283
00:11:03,579 --> 00:11:05,581
I mean, I'm--
I'm psyched that you're here.
284
00:11:05,581 --> 00:11:07,708
It's just, you know,
I won't have as much time
285
00:11:07,708 --> 00:11:09,543
to spend with you
as I'd like.
286
00:11:09,543 --> 00:11:11,087
Yeah, but, uh, you will
have some time, right?
287
00:11:12,046 --> 00:11:14,090
Of course.
I will make time.
288
00:11:14,090 --> 00:11:15,299
I'll tell you what.
Tomorrow,
289
00:11:15,299 --> 00:11:17,384
we'll tour Boston.
Anything you want.
290
00:11:17,384 --> 00:11:18,636
I just have
one obligation
in the morning,
291
00:11:18,636 --> 00:11:20,596
and then
I am all yours.
Cool.
292
00:11:20,596 --> 00:11:21,639
All right?
All right.
293
00:11:33,442 --> 00:11:36,154
Jo, you just
409'ed my face.
294
00:11:36,154 --> 00:11:37,529
Sorry.
295
00:11:37,529 --> 00:11:40,032
What happened
to "low key, no stress?"
296
00:11:40,032 --> 00:11:42,034
What happened
to you leaving
before he gets here?
297
00:11:42,034 --> 00:11:45,163
It's, like, 12:48.
298
00:11:45,163 --> 00:11:46,289
I have plenty of time
to finish
299
00:11:46,289 --> 00:11:49,125
painting my nails.
300
00:11:49,125 --> 00:11:50,876
So, I'll be going now.
301
00:11:52,377 --> 00:11:54,005
Hey.
302
00:11:54,005 --> 00:11:56,423
Hi, gorgeous. Bye,
gorgeous.
Hi, uh...
303
00:11:56,423 --> 00:11:59,384
Hi, Audrey.
304
00:11:59,384 --> 00:12:01,262
So she's still
weird, then.
305
00:12:01,262 --> 00:12:02,471
Gettin' weirder
every day.
306
00:12:02,471 --> 00:12:06,058
So, how are ya?
307
00:12:06,058 --> 00:12:09,228
I'm great.
I mean, I’m...
308
00:12:09,228 --> 00:12:12,231
I'm ok. I'm ok.
309
00:12:12,231 --> 00:12:14,275
School's good?
310
00:12:14,275 --> 00:12:15,818
Yeah, um, actually,
311
00:12:15,818 --> 00:12:18,070
my professor told me
about this project
that sounds--
312
00:12:18,070 --> 00:12:20,948
it sounds pretty
amazing, and...
313
00:12:20,948 --> 00:12:23,951
Well, it's really,
it's not that big a deal.
I mean...
314
00:12:23,951 --> 00:12:26,287
It's actually kind
of confusing to me. I...
315
00:12:26,287 --> 00:12:28,413
Not that you would
be confused by it.
316
00:12:28,413 --> 00:12:30,749
It's just, it's hard
to explain, but, um...
317
00:12:30,749 --> 00:12:33,669
How are you?
318
00:12:33,669 --> 00:12:36,379
I'm ok.
319
00:12:38,966 --> 00:12:40,051
Before I forget, um...
320
00:12:40,051 --> 00:12:42,178
I have something for you.
321
00:12:42,178 --> 00:12:46,140
I--I got this
at the bookstore, um...
322
00:12:49,227 --> 00:12:51,562
I--I don't know.
I just thought that
I would have liked it
323
00:12:51,562 --> 00:12:55,440
if somebody had gotten it
for me when my mom...
324
00:12:55,440 --> 00:12:57,985
Thank you.
It looks, uh...
325
00:12:59,278 --> 00:13:00,738
Very helpful.
326
00:13:00,738 --> 00:13:03,115
You're welcome.
327
00:13:05,159 --> 00:13:06,160
So, let's--let's--
I have a bunch of--
328
00:13:06,160 --> 00:13:08,120
Have a bunch of what?
329
00:13:08,120 --> 00:13:11,040
Oh, um...
330
00:13:11,040 --> 00:13:12,917
I got a bunch of movies.
I thought that
we could watch 'em.
331
00:13:12,917 --> 00:13:13,834
You know, hang out.
332
00:13:13,834 --> 00:13:15,127
Yeah, all day?
333
00:13:15,127 --> 00:13:16,795
Oh, well, no.
I mean,
334
00:13:16,795 --> 00:13:19,090
we--don't--
we don't have to. I...
335
00:13:19,090 --> 00:13:21,717
You know what?
Actually, that's, uh...
336
00:13:21,717 --> 00:13:23,386
That's probably
a great idea.
337
00:13:23,386 --> 00:13:24,427
I'm kinda beat.
338
00:13:24,427 --> 00:13:26,513
I thought you might be.
339
00:13:26,513 --> 00:13:27,598
You were right.
340
00:13:29,725 --> 00:13:32,144
Well, what movie do you
wanna watch first?
341
00:13:33,812 --> 00:13:35,314
Ah...
342
00:13:41,195 --> 00:13:43,322
I'm telling you, Pace,
you are gonna love it.
343
00:13:44,865 --> 00:13:46,200
Why do you need to know
what the play is?
344
00:13:46,200 --> 00:13:47,326
If I tell you that
you're gonna love it,
345
00:13:47,326 --> 00:13:49,161
chances are you are gonna--
346
00:13:51,289 --> 00:13:54,375
What? You don't
trust me? Uh...
347
00:13:56,168 --> 00:13:59,004
Fine. It's Shakespeare.
348
00:13:59,004 --> 00:14:00,672
Ok, great.
349
00:14:00,672 --> 00:14:01,715
So I'll pick
you up at 7:00.
350
00:14:01,715 --> 00:14:04,718
See you later on
tonight. Bye.
351
00:14:04,718 --> 00:14:07,054
Men. I swear,
you gotta ram culture
down their throats.
352
00:14:09,265 --> 00:14:10,724
Hey, what are you
doing here?
353
00:14:10,724 --> 00:14:12,935
I thought that, um, you were
meeting Jack at Newbury.
354
00:14:12,935 --> 00:14:13,936
I know.
I thought so too,
355
00:14:13,936 --> 00:14:15,854
but, uh,
he's not there.
356
00:14:15,854 --> 00:14:17,022
I mean, I figured
maybe I messed up
357
00:14:17,022 --> 00:14:18,649
and we were
supposed to meet
back here first,
358
00:14:18,649 --> 00:14:20,318
but I guess...
359
00:14:20,318 --> 00:14:23,404
I cannot believe
that he flaked on you
for those frat morons.
360
00:14:23,404 --> 00:14:26,865
He didn't flake on me.
He's just runnin' late,
that's all.
361
00:14:26,865 --> 00:14:28,159
It's no big deal.
362
00:14:28,159 --> 00:14:30,328
Tobey,
it is a big deal.
363
00:14:30,328 --> 00:14:32,537
You're here for one
weekend. The very least
that he could do
364
00:14:32,537 --> 00:14:35,582
is loosen his grip
on his beer bong
and just be on time.
365
00:14:35,582 --> 00:14:37,042
It's not like that.
366
00:14:37,042 --> 00:14:39,670
He had an obligation,
and I understand.
367
00:14:39,670 --> 00:14:42,589
I'm telling you,
he's obsessed.
368
00:14:42,589 --> 00:14:46,010
Come on,
he's not obsessed.
He's happy.
369
00:14:46,010 --> 00:14:47,970
He is turning
into a pod person.
370
00:14:47,970 --> 00:14:49,763
No, come on.
371
00:14:49,763 --> 00:14:51,432
Jack doesn't have
the pod mentality.
372
00:14:51,432 --> 00:14:53,517
Trust me.
373
00:14:55,144 --> 00:14:57,313
Well, um...
374
00:14:57,313 --> 00:14:58,772
I'd better
be gettin' back.
I mean...
375
00:14:58,772 --> 00:14:59,857
I'm sure
he's probably
waitin' for me,
376
00:14:59,857 --> 00:15:01,275
wondering
where I am.
377
00:15:01,275 --> 00:15:04,195
Ok.
378
00:15:04,195 --> 00:15:05,321
See ya.
379
00:15:13,204 --> 00:15:15,206
You want another
slice of pizza?
380
00:15:15,206 --> 00:15:16,540
No, thank you.
381
00:15:16,540 --> 00:15:18,542
Ok.
382
00:15:22,880 --> 00:15:24,589
You want
another coke?
383
00:15:24,589 --> 00:15:25,632
I can run down
to the machine.
384
00:15:25,632 --> 00:15:27,801
No, I'm good.
385
00:15:27,801 --> 00:15:29,970
Just checking.
386
00:15:44,360 --> 00:15:47,029
Come on.
387
00:15:51,283 --> 00:15:53,911
Dawson, I am so sorry.
I completely forgot.
388
00:15:53,911 --> 00:15:55,496
That's ok.
No, I just--I--
389
00:15:55,496 --> 00:15:56,705
I went right
to the comedy section
390
00:15:56,705 --> 00:15:59,333
without even realizing,
and I...
391
00:15:59,333 --> 00:16:02,086
You must think
I'm the most insensitive
idiot on the planet.
392
00:16:02,086 --> 00:16:04,004
I would never think that.
393
00:16:04,004 --> 00:16:07,341
No, I--I'm freaking
out here.
394
00:16:07,341 --> 00:16:09,385
Joey, it's ok.
395
00:16:09,385 --> 00:16:11,220
No, it's--it's not
ok, Dawson,
396
00:16:11,220 --> 00:16:12,721
because this is your
time to freak out,
397
00:16:12,721 --> 00:16:13,722
and I'm totally
robbing you of that
398
00:16:13,722 --> 00:16:15,516
by making this about
me when it isn't,
399
00:16:15,516 --> 00:16:16,850
and I know that
it isn't, and--
400
00:16:16,850 --> 00:16:20,062
And I know that
you know. So...
401
00:16:20,062 --> 00:16:22,773
See? There you go again.
You're doing my job.
402
00:16:22,773 --> 00:16:25,067
You know, I'm supposed
to be the one
making you feel better.
403
00:16:25,067 --> 00:16:27,152
You're not supposed
to be doing anything.
404
00:16:27,152 --> 00:16:28,571
I just kinda
wanted to make this
405
00:16:28,571 --> 00:16:30,614
a really fun, relaxing
weekend for you.
406
00:16:32,324 --> 00:16:34,326
Oh, maybe Audrey
was right.
407
00:16:34,326 --> 00:16:36,537
Maybe we should
have just gone out.
408
00:16:36,537 --> 00:16:37,662
Let's go out.
409
00:16:37,662 --> 00:16:38,914
Now?
410
00:16:38,914 --> 00:16:40,291
Why not?
411
00:16:40,291 --> 00:16:43,919
Ok, well, my professor
is throwing this thing
at his house
412
00:16:43,919 --> 00:16:45,588
that could be kinda fun.
413
00:16:45,588 --> 00:16:48,090
Apparently,
there's gonna be brie.
414
00:16:48,090 --> 00:16:49,883
Oh, I love brie.
415
00:16:49,883 --> 00:16:51,302
Everybody does.
416
00:16:52,677 --> 00:16:54,138
Ok...
417
00:16:54,138 --> 00:16:55,180
I'll grab my coat.
418
00:16:55,180 --> 00:16:56,474
All right.
419
00:17:01,562 --> 00:17:03,981
I'm tellin' you.
Karen--she is smart.
She's feisty.
420
00:17:03,981 --> 00:17:05,441
I can definitely feel
the love connection.
421
00:17:05,441 --> 00:17:07,401
Oh, yeah? Is she
flirtin' with you?
422
00:17:07,401 --> 00:17:09,528
Well, if we were
to go back
423
00:17:09,528 --> 00:17:11,905
to the third grade
definition of flirting.
424
00:17:11,905 --> 00:17:15,117
Hair pulling, name calling,
general nastiness?
425
00:17:15,117 --> 00:17:16,535
Yes, if that's
the definition,
426
00:17:16,535 --> 00:17:17,828
then we definitely
got it goin' on.
427
00:17:17,828 --> 00:17:20,663
God, I am so glad that
I'm not single anymore.
428
00:17:20,663 --> 00:17:22,874
And then, there's Danny.
I'm telling you,
429
00:17:22,874 --> 00:17:25,336
you could not create
a more perfect boss.
430
00:17:25,336 --> 00:17:27,087
I think I finally
found my mentor.
431
00:17:27,087 --> 00:17:29,590
That is fantastic, Pace.
What's he like?
432
00:17:29,590 --> 00:17:32,884
Well, he's just
like me, only older.
433
00:17:32,884 --> 00:17:35,596
Wait. Your mentor,
the guy who can supposedly
434
00:17:35,596 --> 00:17:36,597
guide you through your life
435
00:17:36,597 --> 00:17:38,307
is--is just an older
version of you?
436
00:17:38,307 --> 00:17:40,559
Yep.
437
00:17:40,559 --> 00:17:42,060
So, what you're saying is
that when you grow up,
438
00:17:42,060 --> 00:17:44,980
you basically
wanna be yourself.
439
00:17:44,980 --> 00:17:46,773
Yeah. I'm very
well adjusted.
440
00:17:46,773 --> 00:17:48,567
My god.
441
00:17:52,988 --> 00:17:54,239
Oh, my god.
442
00:17:54,239 --> 00:17:55,907
Isn't that
your boyfriend?
443
00:17:55,907 --> 00:17:57,535
Yeah.
444
00:17:57,535 --> 00:17:58,743
I thought he was
working tonight.
445
00:18:00,371 --> 00:18:03,499
That's what he told me.
446
00:18:03,499 --> 00:18:06,877
Oh. Well,
that's funny.
447
00:18:06,877 --> 00:18:07,878
We should probably
get off to the play,
'cause--
448
00:18:07,878 --> 00:18:10,881
Now, just
wait a second.
Just hold on.
449
00:18:10,881 --> 00:18:11,923
What are you gonna do?
450
00:18:11,923 --> 00:18:13,384
I'm gonna go in there
and beat his ass.
451
00:18:13,384 --> 00:18:14,801
Easy, Thelma.
Now, you don't know
452
00:18:14,801 --> 00:18:16,178
what's goin' on, ok?
That does not--
453
00:18:16,178 --> 00:18:17,846
He told me that
he was working.
454
00:18:17,846 --> 00:18:19,973
Volume,
please. Volume, ok?
Now, obviously,
455
00:18:19,973 --> 00:18:22,685
the 2 of you have had
a slight miscommunication,
456
00:18:22,685 --> 00:18:24,186
but you are far too upset
right now to deal with it,
457
00:18:24,186 --> 00:18:25,521
so why don't we just
go to this play, which,
458
00:18:25,521 --> 00:18:27,356
I may remind you,
is a requirement
of your schooling,
459
00:18:27,356 --> 00:18:28,524
and then tomorrow,
460
00:18:28,524 --> 00:18:29,733
you give him a call,
he explains--
461
00:18:29,733 --> 00:18:32,319
What sort of possible--
- Volume.
462
00:18:32,319 --> 00:18:34,779
Maybe he won't explain,
but either way,
463
00:18:34,779 --> 00:18:36,907
you'll be calmer
and more rational,
464
00:18:36,907 --> 00:18:39,076
and ultimately, happier
that you waited because
465
00:18:39,076 --> 00:18:42,787
when you do,
you'll have gained
the upper hand, ok?
466
00:18:42,787 --> 00:18:45,332
Mmm. Fine.
Good.
467
00:18:45,332 --> 00:18:46,917
Unh! Unh!
Son of a--
468
00:18:46,917 --> 00:18:48,502
let me
go get him!
469
00:18:48,502 --> 00:18:50,462
Put me down!
470
00:19:07,020 --> 00:19:10,232
Is this how you're
gonna be all night?
471
00:19:10,232 --> 00:19:12,693
You could have called.
That's all I'm saying.
472
00:19:12,693 --> 00:19:15,028
I wanted to, but since you
refused to buy a cell phone
473
00:19:15,028 --> 00:19:16,405
for reasons I still
can't understand...
474
00:19:16,405 --> 00:19:18,490
Brain tumors.
475
00:19:18,490 --> 00:19:20,701
The point is that
476
00:19:20,701 --> 00:19:22,286
I had no way
of letting you know
477
00:19:22,286 --> 00:19:24,121
that--that I was
gonna be late.
478
00:19:24,121 --> 00:19:26,164
Oh, and you
couldn't leave
what you were doing?
479
00:19:26,164 --> 00:19:27,416
No, I couldn't.
480
00:19:27,416 --> 00:19:29,460
Why? What were
you doin'?
481
00:19:29,460 --> 00:19:32,463
I, uh...
482
00:19:32,463 --> 00:19:33,422
I--I can't--
I can't tell you that.
483
00:19:33,422 --> 00:19:34,590
It's part of the rules.
484
00:19:34,590 --> 00:19:35,674
I know it sounds stupid,
but I just--
485
00:19:35,674 --> 00:19:37,593
Whatever.
486
00:19:37,593 --> 00:19:39,844
Look, don't do that,
all right?
487
00:19:39,844 --> 00:19:43,181
Don't--don't get
all girlfriendy on me.
488
00:19:43,181 --> 00:19:44,475
You know what?
I'm gonna pretend
489
00:19:44,475 --> 00:19:45,976
I didn't hear
that last comment.
490
00:19:45,976 --> 00:19:50,147
Yeah, sorry.
I--I didn't mean that.
491
00:19:50,147 --> 00:19:53,066
Let's just not
say it again, ok?
492
00:19:53,066 --> 00:19:55,819
Ok.
493
00:19:58,530 --> 00:20:01,492
You, uh,
look really great.
494
00:20:01,492 --> 00:20:02,743
Really?
495
00:20:03,868 --> 00:20:05,996
Thanks.
496
00:20:05,996 --> 00:20:08,873
I missed you.
497
00:20:08,873 --> 00:20:11,042
I miss you, too.
498
00:20:11,042 --> 00:20:12,836
Oh, sorry.
499
00:20:13,796 --> 00:20:18,300
Yeah. Uh-huh. Now?
500
00:20:18,300 --> 00:20:21,595
Yeah, well,
I'm kinda in the middle
of somethin' right now.
501
00:20:21,595 --> 00:20:23,180
Well, how important,
'cause, I mean,
502
00:20:23,180 --> 00:20:24,598
my friend's only in town
for a little bit.
503
00:20:24,598 --> 00:20:25,932
It's ok.
504
00:20:27,851 --> 00:20:30,521
Hold--uh, you--hold--
hold on. Hold on.
505
00:20:30,521 --> 00:20:32,439
Really? 'Cause
they're sayin'
506
00:20:32,439 --> 00:20:33,816
it's only gonna take,
uh, 1/2 an hour.
507
00:20:33,816 --> 00:20:36,694
Go.
I'll--I'll be there.
All right.
508
00:20:36,694 --> 00:20:39,196
Yeah, all right. Later.
509
00:20:39,196 --> 00:20:41,824
These guys.
510
00:20:42,825 --> 00:20:46,119
You are amazing.
You know that, right?
511
00:20:46,119 --> 00:20:49,623
Yeah, yeah. That's what
all the boys say.
512
00:20:49,623 --> 00:20:50,915
All right. Well,
I'll tell you what.
513
00:20:50,915 --> 00:20:53,168
Meet me back at the house
in 1/2 an hour.
514
00:20:53,168 --> 00:20:54,336
Um, it'll should
still be early,
515
00:20:54,336 --> 00:20:56,296
so we can do whatever
you want.
All right.
516
00:20:56,296 --> 00:20:58,881
Uh, have fun.
517
00:21:05,806 --> 00:21:08,559
Excuse us.
Sorry about that.
518
00:21:08,559 --> 00:21:11,186
Oh, across
her face. Ok.
519
00:21:11,186 --> 00:21:12,396
Whoo!
520
00:21:19,653 --> 00:21:22,823
So, Othello, huh?
521
00:21:22,823 --> 00:21:23,824
You think
you could give me
522
00:21:23,824 --> 00:21:25,242
the cliffs notes
version?
523
00:21:27,952 --> 00:21:30,288
Othello is about a man
who is convinced
524
00:21:30,288 --> 00:21:32,624
that his wife
is cheating on him,
525
00:21:32,624 --> 00:21:35,753
so he kills her,
and then he kills himself.
526
00:21:40,507 --> 00:21:42,050
All right. Excuse us.
527
00:21:42,050 --> 00:21:43,927
We'll be right back.
528
00:21:47,598 --> 00:21:48,724
Joey.
529
00:21:48,724 --> 00:21:49,767
You made it.
530
00:21:49,767 --> 00:21:51,935
You wanna come
meet my professor?
531
00:21:51,935 --> 00:21:54,229
No, I'm gonna go
in the kitchen first
and see what's there.
532
00:21:54,229 --> 00:21:55,230
Do you want me
to come with you?
533
00:21:55,230 --> 00:21:56,565
Are you gonna
hold my hand?
534
00:21:56,565 --> 00:21:59,568
Oh, well,
I'll be over here
if you need me.
535
00:22:22,716 --> 00:22:23,801
I just want it
noted for the record
536
00:22:23,801 --> 00:22:27,053
that I think this is
a very, very bad idea.
537
00:22:27,053 --> 00:22:28,221
Oof!
You said
that already.
538
00:22:28,221 --> 00:22:29,848
No, but I want it
noted for the record.
539
00:22:29,848 --> 00:22:31,266
Like, you know,
make it official.
540
00:22:31,266 --> 00:22:33,685
You know, go home
and type it up, maybe.
541
00:22:35,270 --> 00:22:37,815
Charlie Todd?
542
00:22:37,815 --> 00:22:41,276
What a coincidence!
Oh, my god!
543
00:22:41,276 --> 00:22:43,236
Do you guys mind
if I borrow this
chair for a second?
544
00:22:43,236 --> 00:22:44,237
Thank you.
545
00:22:44,237 --> 00:22:46,114
Hi. Hi.
546
00:22:47,198 --> 00:22:49,159
How are you?
Ooh, coffee.
547
00:22:49,159 --> 00:22:51,369
You know,
I would really love
a cup of coffee.
548
00:22:51,369 --> 00:22:54,456
Do you mind if I do?
Good. I really do
hope this is iced.
549
00:22:54,456 --> 00:22:56,500
Oh, what are you?
550
00:22:57,876 --> 00:22:59,336
How 'bout some
whipped cream, huh?
551
00:22:59,336 --> 00:23:03,507
That is really
tasty stuff.
552
00:23:03,507 --> 00:23:05,884
Jennifer Lindley...
553
00:23:05,884 --> 00:23:10,180
Meet Ilyse Todd,
my sister.
554
00:23:10,180 --> 00:23:12,390
Ilyse,
this is Jen.
555
00:23:12,390 --> 00:23:13,725
The girl I was
telling you about.
556
00:23:13,725 --> 00:23:15,185
Hi.
557
00:23:15,185 --> 00:23:18,062
Your--your sister?
558
00:23:18,062 --> 00:23:19,564
Oh!
559
00:23:19,564 --> 00:23:22,442
Oh. Oh, I’m...
560
00:23:22,442 --> 00:23:25,821
Oh, yeah!
Oh, yes!
561
00:23:28,448 --> 00:23:30,492
Your vibe's
all tweaked, man.
562
00:23:30,492 --> 00:23:31,493
What's goin' on?
563
00:23:31,493 --> 00:23:32,953
Mmm, nothin'.
I'm just wondering
564
00:23:32,953 --> 00:23:34,955
how much longer
this is gonna take.
565
00:23:34,955 --> 00:23:37,207
Well, they're
sendin' us in
one at a time.
566
00:23:37,207 --> 00:23:39,668
My guess is
we're being fitted
for our blazers.
567
00:23:39,668 --> 00:23:41,378
Or gettin' our keys
to the house.
568
00:23:41,378 --> 00:23:43,005
It's possible.
569
00:23:43,005 --> 00:23:43,964
Word is on
the street, though,
570
00:23:43,964 --> 00:23:45,924
that tomorrow's
the last day.
571
00:23:45,924 --> 00:23:48,218
Initiation's tomorrow?
572
00:23:48,218 --> 00:23:49,845
I thought we had, like,
a whole other week left.
573
00:23:49,845 --> 00:23:51,137
That's just
what I'm hearing.
574
00:23:51,137 --> 00:23:52,138
I could be wrong.
575
00:23:52,138 --> 00:23:53,515
Oh, I hope you are,
'cause if I have
576
00:23:53,515 --> 00:23:54,516
to come back
in here tomorrow,
577
00:23:54,516 --> 00:23:55,684
I am in the dog
house for certain.
578
00:23:55,684 --> 00:23:56,727
Man troubles?
579
00:23:56,727 --> 00:23:59,646
No, no, no.
580
00:23:59,646 --> 00:24:01,732
Let me guess.
He's not
really diggin'
581
00:24:01,732 --> 00:24:03,483
you spending
all your time
with the fellas.
582
00:24:03,483 --> 00:24:04,693
He's wantin'
to know
where you been
583
00:24:04,693 --> 00:24:06,068
and what are
you up to.
584
00:24:06,068 --> 00:24:07,779
It's a little more
complicated than that,
all right?
585
00:24:07,779 --> 00:24:10,991
Dude, my girlfriend
is the same way.
586
00:24:10,991 --> 00:24:13,075
Mine keeps asking me
what we do here.
587
00:24:13,075 --> 00:24:14,828
I'm all, "If I told
you that,
588
00:24:14,828 --> 00:24:16,120
you'd be one
of my brothers."
589
00:24:16,120 --> 00:24:18,289
You gotta
draw the line
for him, Jack-o.
590
00:24:18,289 --> 00:24:20,042
He's right.
Guys, come on.
591
00:24:20,042 --> 00:24:22,210
I mean, he flew
all the way out here
just to see me.
592
00:24:22,210 --> 00:24:24,170
Yeah, what's
that about?
593
00:24:24,170 --> 00:24:26,214
He's pretending
this is some
sweet move,
594
00:24:26,214 --> 00:24:27,925
when really
it's a hostile
takeover.
595
00:24:27,925 --> 00:24:29,634
Thank you.
If he cared,
596
00:24:29,634 --> 00:24:30,969
he would have
called first,
597
00:24:30,969 --> 00:24:32,345
made sure
the timing
was right,
598
00:24:32,345 --> 00:24:33,680
then booked
the flight.
599
00:24:33,680 --> 00:24:35,265
Well, maybe he just
wanted to surprise me.
600
00:24:35,265 --> 00:24:37,141
What kind of weak-ass
move was that?
601
00:24:37,141 --> 00:24:40,062
He said, "Oh, hey,
surprise. Here I am."
602
00:24:40,062 --> 00:24:41,688
Now, you gotta spend
all your time with me,
603
00:24:41,688 --> 00:24:43,189
and you can't
go meet anyone new.
604
00:24:43,189 --> 00:24:45,275
Well, what do you mean?
What are you saying,
605
00:24:45,275 --> 00:24:47,736
that he came out here
to check up on me?
There's no way.
606
00:24:47,736 --> 00:24:49,487
He's a clever dude, man.
607
00:24:49,487 --> 00:24:53,366
He is well aware
of the hot guy quotient
at this campus.
608
00:24:53,366 --> 00:24:55,201
Do you think little
Tobey doesn't know
609
00:24:55,201 --> 00:24:57,203
that you could have
your pick of the litter?
610
00:24:57,203 --> 00:24:58,413
You do dress well.
611
00:24:58,413 --> 00:25:00,206
Thanks.
612
00:25:00,206 --> 00:25:02,375
Dump the chump
and move on
with your life.
613
00:25:02,375 --> 00:25:04,168
Plenty of other fish
in the sea, dude.
614
00:25:04,168 --> 00:25:06,296
It's time
to go swimmin'.
615
00:25:06,296 --> 00:25:09,007
Be the shark.
616
00:25:18,642 --> 00:25:20,102
You look thirsty.
617
00:25:20,102 --> 00:25:21,561
You want a glass
of wine or something?
618
00:25:21,561 --> 00:25:23,438
No.
619
00:25:23,438 --> 00:25:25,523
Actually,
where'd you get that
bottle of water?
620
00:25:25,523 --> 00:25:26,817
Oh, here. Take mine.
621
00:25:26,817 --> 00:25:28,986
Don't worry. I have
no germs to speak of.
622
00:25:28,986 --> 00:25:30,737
I listerine, like,
5 times a day.
623
00:25:30,737 --> 00:25:32,196
I'm totally addicted.
624
00:25:32,196 --> 00:25:35,157
So, what's your name?
Do you go to Worthington?
625
00:25:35,157 --> 00:25:37,452
No, I'm sorry--
is it warm in here?
626
00:25:37,452 --> 00:25:39,079
I'm--I'm really warm.
Are you warm?
627
00:25:39,079 --> 00:25:40,330
You want me
to open a window?
628
00:25:40,330 --> 00:25:42,124
Yeah, that would
be great. Thank you.
629
00:25:51,967 --> 00:25:52,968
I'm sorry.
We have to go.
630
00:25:52,968 --> 00:25:54,636
Is everything ok?
I'm fine.
631
00:25:54,636 --> 00:25:56,096
Oh, professor
Wilder, this is--
632
00:25:56,096 --> 00:25:58,598
I'm sorry. I have
to go right now.
633
00:25:58,598 --> 00:26:01,183
Uh,
I'm really sorry.
634
00:26:15,699 --> 00:26:18,326
Dawson, what's going on?
635
00:26:18,326 --> 00:26:20,037
I don't know. I just--
I couldn't stay in that house
636
00:26:20,037 --> 00:26:21,746
for another second.
I'm sorry.
637
00:26:21,746 --> 00:26:25,167
That's fine, it's just
you're the one who
wanted to go out.
638
00:26:25,167 --> 00:26:27,794
I know. I know.
639
00:26:36,427 --> 00:26:38,763
The other day I was--
640
00:26:38,763 --> 00:26:40,807
I was in the grocery store,
just waiting in line,
641
00:26:40,807 --> 00:26:42,475
and I couldn't wait anymore.
642
00:26:42,475 --> 00:26:44,728
There were only 2 people
in front of me, and I just--
643
00:26:44,728 --> 00:26:46,938
I knew if it didn't
get out of the store
that second,
644
00:26:46,938 --> 00:26:48,230
I felt like I was
gonna explode.
645
00:26:49,107 --> 00:26:50,984
It's just
the weirdest feeling.
646
00:26:50,984 --> 00:26:55,279
It's like a total,
complete loss of control.
647
00:26:55,279 --> 00:26:58,783
But you didn't lose it.
You held it in and you
walked out.
648
00:26:58,783 --> 00:27:01,912
Yeah, but I hate not knowing
where that feeling came from.
649
00:27:01,912 --> 00:27:04,455
I mean, it's just--
it's just this random emotion.
650
00:27:04,455 --> 00:27:07,458
It just completely
blindsided me
out of nowhere.
651
00:27:07,458 --> 00:27:10,170
Is that how you felt
tonight?
652
00:27:10,170 --> 00:27:11,253
Yeah.
653
00:27:13,506 --> 00:27:14,799
I wanted to go out.
654
00:27:14,799 --> 00:27:17,385
I did. I wanted to get out.
655
00:27:17,385 --> 00:27:20,180
But as soon as we walked--
the second we walked
through that door,
656
00:27:20,180 --> 00:27:21,139
I didn't want
to be out anymore.
657
00:27:21,139 --> 00:27:23,641
I just, like,
changed my mind.
658
00:27:23,641 --> 00:27:26,978
I just completely
changed my mind
for no good reason.
659
00:27:26,978 --> 00:27:29,022
Listen, that's allowed.
660
00:27:29,022 --> 00:27:31,273
It's allowed.
661
00:27:35,820 --> 00:27:39,657
I know, but it was,
like, a million degrees
in there, too, right?
662
00:27:39,657 --> 00:27:41,701
I mean it was hot
in there, right?
663
00:27:41,701 --> 00:27:44,412
Yeah. It was.
664
00:27:44,412 --> 00:27:47,415
Yeah. I mean, that did--
that didn't help.
665
00:27:49,000 --> 00:27:51,544
You know, maybe
you're getting sick.
Flu's going around.
666
00:27:51,544 --> 00:27:54,380
Yeah.
667
00:27:54,380 --> 00:27:58,300
Yeah, that--
that's probably it.
It's...
668
00:28:00,595 --> 00:28:03,265
Would you mind if we just
went back to the dorms?
669
00:28:03,265 --> 00:28:04,432
No. That's fine.
670
00:28:05,892 --> 00:28:07,309
Great.
671
00:28:14,901 --> 00:28:17,403
So, I saw you
holding her hand,
672
00:28:17,403 --> 00:28:19,197
and I don't know,
I--I just--
673
00:28:19,197 --> 00:28:21,491
I was looking
at her engagement ring.
674
00:28:22,742 --> 00:28:25,870
Oh, wow. She got engaged?
That's so nice.
675
00:28:25,870 --> 00:28:28,706
Yeah. I'll be sure
to congratulate her
for you.
676
00:28:28,706 --> 00:28:30,208
Ok, look.
In all fairness--
677
00:28:30,208 --> 00:28:31,709
not that I deserve
fairness of any kind--
678
00:28:31,709 --> 00:28:34,296
but--but you did tell me
that you would be working.
679
00:28:34,296 --> 00:28:36,506
My shift
got switched, all right?
I was gonna call you,
680
00:28:36,506 --> 00:28:37,924
but I knew that you'd
be at the play.
681
00:28:37,924 --> 00:28:40,342
Then my sister called me
and told me that she had
big news.
682
00:28:40,342 --> 00:28:45,140
And the rest...
Well, it's on my pants.
683
00:28:45,140 --> 00:28:47,475
I can wash those
for you.
684
00:28:47,475 --> 00:28:50,478
In fact, I could
do your laundry
for a week.
685
00:28:50,478 --> 00:28:53,397
A month. A month.
I can do your laundry
for a whole month.
686
00:28:53,397 --> 00:28:54,858
How's that
for an apology?
687
00:28:54,858 --> 00:28:56,609
That's a start.
688
00:29:01,447 --> 00:29:05,285
I screwed up. I'm sorry.
689
00:29:05,285 --> 00:29:12,083
Listen, Jen, you have
to learn to trust me.
690
00:29:12,083 --> 00:29:14,544
I mean, think about it,
all right? What if I
would have seen you
691
00:29:14,544 --> 00:29:17,505
with your friend Pacey?
692
00:29:17,505 --> 00:29:20,800
Would it have been cool
for me to just jump
to conclusions?
693
00:29:20,800 --> 00:29:25,013
No. And I wouldn't have.
694
00:29:25,013 --> 00:29:27,932
Why?
Because I trust you.
695
00:29:27,932 --> 00:29:33,313
Because I realize
that we have something
very special here.
696
00:29:33,313 --> 00:29:36,399
You are absolutely,
100% right.
697
00:29:36,399 --> 00:29:40,153
Of course I'm right.
I'm always right.
698
00:29:40,153 --> 00:29:43,489
Hmm. Gonna let
that one slide,
699
00:29:43,489 --> 00:29:45,242
but only because
you have whipped cream
on your crotch.
700
00:29:45,242 --> 00:29:50,872
Yeah, yeah.
Come here. Come here.
701
00:29:50,872 --> 00:29:52,790
I'm sorry.
702
00:30:12,518 --> 00:30:13,978
I am so sorry.
703
00:30:13,978 --> 00:30:16,689
Forget it, Jack.
I don't care
what you were doing.
704
00:30:16,689 --> 00:30:17,732
No, listen. We were--
705
00:30:17,732 --> 00:30:19,817
I said I don't care!
I don't wanna hear it!
706
00:30:21,319 --> 00:30:23,696
How can I make
this better, huh?
707
00:30:23,696 --> 00:30:26,366
Huh?
708
00:30:26,366 --> 00:30:29,035
Come on.
709
00:30:31,162 --> 00:30:33,331
What do you
want me to do?
710
00:30:33,331 --> 00:30:35,375
I want you
to tell me the truth.
711
00:30:35,375 --> 00:30:37,377
I want to hear you say
that your fraternity
712
00:30:37,377 --> 00:30:40,130
is more important to you
than I am.
713
00:30:40,130 --> 00:30:41,714
It's true, isn't it?
714
00:30:41,714 --> 00:30:43,967
It's just not
that easy, Tobey.
715
00:30:43,967 --> 00:30:45,260
You're here
for one weekend.
716
00:30:45,260 --> 00:30:46,761
I'm--I'm here
for 4 years.
717
00:30:46,761 --> 00:30:49,180
What am I supposed
to do when you leave
tomorrow?
718
00:30:49,180 --> 00:30:51,808
Huh? Wait around
till I can scrape up
some money
719
00:30:51,808 --> 00:30:54,811
to go see you? We're
supposed to do that
for how long?
720
00:30:54,811 --> 00:30:57,939
Until--I don't know!
721
00:30:57,939 --> 00:31:02,693
Look, I need to develop
a social life here,
all right? And I have.
722
00:31:02,693 --> 00:31:04,862
And for the first time
in my life,
723
00:31:04,862 --> 00:31:08,199
I'm doing it while
being honest and--
and open about who I am.
724
00:31:08,199 --> 00:31:10,868
I didn't even have
to compartmentalize
myself to anyone
725
00:31:10,868 --> 00:31:12,536
to make it easier
on them.
726
00:31:12,536 --> 00:31:14,664
What are you talking about?
727
00:31:20,544 --> 00:31:22,546
When I first moved
to Capeside,
728
00:31:22,546 --> 00:31:25,467
ok, everyone
got to know me
as Andie's brother.
729
00:31:25,467 --> 00:31:27,927
And then it was
Joey's artist boyfriend.
730
00:31:27,927 --> 00:31:30,013
And then I
told everyone
I was gay,
731
00:31:30,013 --> 00:31:31,431
and suddenly,
for the rest
of high school,
732
00:31:31,431 --> 00:31:33,475
that's all I was.
Jack, the gay guy.
733
00:31:33,475 --> 00:31:35,517
That is not all
that you were to them.
734
00:31:35,517 --> 00:31:37,603
Well, maybe not,
but that's how it felt.
735
00:31:37,603 --> 00:31:39,981
So, when Sigma Epsilon
asked me to pledge,
736
00:31:39,981 --> 00:31:42,525
I wanted to tell them
the truth up front, ok?
737
00:31:42,525 --> 00:31:44,526
Right away, so I didn't
have to go through
all that again.
738
00:31:44,526 --> 00:31:48,948
Look, the amazing thing
was that these guys
already knew,
739
00:31:48,948 --> 00:31:50,658
and they didn't care,
all right?
740
00:31:50,658 --> 00:31:52,452
They wanted me
to join their fraternity
741
00:31:52,452 --> 00:31:54,829
knowing everything
there is to know
about me.
742
00:31:54,829 --> 00:31:56,831
Tobey, they wanted me.
743
00:31:56,831 --> 00:31:59,376
So now I just get
to be Jack.
744
00:31:59,376 --> 00:32:01,961
No labels.
745
00:32:01,961 --> 00:32:04,255
I mean, I thought you
of all people would
understand
746
00:32:04,255 --> 00:32:06,674
how important this is
to me.
747
00:32:06,674 --> 00:32:08,592
God!
748
00:32:08,592 --> 00:32:10,594
I guess maybe
they were right.
749
00:32:13,390 --> 00:32:18,019
What--they who?
750
00:32:18,019 --> 00:32:19,854
You talked
about our relationship
with total strangers?!
751
00:32:19,854 --> 00:32:21,356
No, they're my friends!
752
00:32:21,356 --> 00:32:23,191
You just met them, Jack.
753
00:32:23,191 --> 00:32:27,404
My god, just because
they know you're gay
doesn't mean they know you.
754
00:32:27,404 --> 00:32:29,406
And they certainly
don't know me.
755
00:32:29,406 --> 00:32:31,282
How could you think
that they would understand
756
00:32:31,282 --> 00:32:32,783
what our relationship
is about?
757
00:32:32,783 --> 00:32:34,536
Whoa, whoa!
Relationship problems
are universal.
758
00:32:34,536 --> 00:32:35,953
You don't have to be gay
to understand
759
00:32:35,953 --> 00:32:37,539
the concept
of a jealous boyfriend!
760
00:32:37,539 --> 00:32:40,291
You think I'm jealous
of your frat buddies?
761
00:32:40,291 --> 00:32:42,835
If that's not it,
then what is it?
762
00:32:45,505 --> 00:32:47,257
I want to be a priority.
763
00:32:47,257 --> 00:32:48,841
You are.
764
00:32:48,841 --> 00:32:52,136
No, not one
of your priorities.
765
00:32:52,136 --> 00:32:55,723
It is not enough
that I make the top 3.
766
00:32:55,723 --> 00:32:59,685
You come first to me.
No matter what I'm doing,
or--or how far away I am,
767
00:32:59,685 --> 00:33:02,146
you are my first priority.
768
00:33:02,146 --> 00:33:03,314
I--I wonder
what you're up to.
769
00:33:03,314 --> 00:33:05,149
I think about ways
that I can make you laugh
770
00:33:05,149 --> 00:33:08,111
with a stupid e-mail
or a care package.
771
00:33:08,111 --> 00:33:10,696
I think about you.
772
00:33:10,696 --> 00:33:13,824
God, when I'm with you,
when I am not with you,
773
00:33:13,824 --> 00:33:16,119
no matter what is
going on in my life,
774
00:33:16,119 --> 00:33:18,121
you are my first priority.
775
00:33:18,121 --> 00:33:20,622
But...clearly,
I am not to you.
776
00:33:20,622 --> 00:33:22,624
Not anymore.
And that's the truth,
isn't it?
777
00:33:42,686 --> 00:33:45,315
Ah, Karen Torres,
the light of my life.
778
00:33:45,315 --> 00:33:47,358
The cherry flavored
Kool-Aid in my cup.
779
00:33:47,358 --> 00:33:48,526
Morning, freak.
780
00:33:48,526 --> 00:33:49,860
How is it that
we always end up
781
00:33:49,860 --> 00:33:51,488
working the same shift
together?
782
00:33:51,488 --> 00:33:54,031
You think it's fate?
Destiny working
in our favor?
783
00:33:54,031 --> 00:33:56,909
Or could it be the fact
that you check to see
what my shifts are
784
00:33:56,909 --> 00:33:58,411
before asking for yours?
785
00:33:58,411 --> 00:34:00,371
That is a very cynical way
of looking at it.
786
00:34:00,371 --> 00:34:02,123
It's true, but cynical.
787
00:34:02,123 --> 00:34:06,961
And she smiles.
My day is made.
788
00:34:10,131 --> 00:34:12,383
Danny's not here yet?
789
00:34:12,383 --> 00:34:13,801
Uh, no, he's not.
May I--
790
00:34:13,801 --> 00:34:15,178
Emily. Danny's wife.
791
00:34:15,178 --> 00:34:17,138
I'd shake your hand,
but I don't want
to get you sick.
792
00:34:17,138 --> 00:34:19,140
I guess that means
last night wasn't
too much fun, huh?
793
00:34:19,140 --> 00:34:21,892
Not unless you call
going through 8 boxes
of Kleenex fun.
794
00:34:21,892 --> 00:34:24,770
Anyway, Danny left his wallet
home again, so here.
795
00:34:24,770 --> 00:34:26,230
Nice meeting you, Pacey.
796
00:34:26,230 --> 00:34:28,608
Danny's been talking
about you nonstop.
797
00:34:28,608 --> 00:34:30,568
Apparently, you're
his new favorite.
798
00:34:38,993 --> 00:34:40,786
Don't forget your toothbrush.
799
00:34:40,786 --> 00:34:42,830
It's in there.
800
00:34:46,417 --> 00:34:48,628
Joey, thank you.
801
00:34:48,628 --> 00:34:49,671
For what?
802
00:34:49,671 --> 00:34:51,839
For taking me in,
getting me out.
803
00:34:51,839 --> 00:34:53,466
All evidence
to the contrary,
804
00:34:53,466 --> 00:34:55,009
you really did make me
feel better.
805
00:34:55,009 --> 00:34:56,594
I did?
806
00:34:56,594 --> 00:34:58,262
Yeah.
807
00:34:58,262 --> 00:35:00,181
Of course you did.
808
00:35:04,352 --> 00:35:08,439
So, I should get going.
809
00:35:08,439 --> 00:35:10,774
You know,
you're welcome here
any time, Dawson.
810
00:35:10,774 --> 00:35:14,736
All right. I'll, uh--
I'll call you soon.
811
00:35:35,466 --> 00:35:37,635
I don't think
he's coming, Tobey.
812
00:35:37,635 --> 00:35:40,430
I know. I just
can't help looking.
813
00:35:42,223 --> 00:35:44,975
What is that?
814
00:35:44,975 --> 00:35:46,519
What is what?
815
00:35:46,519 --> 00:35:49,439
That stupid fantasy
you have where the guy
who broke your heart
816
00:35:49,439 --> 00:35:52,567
suddenly realizes he's made
the biggest mistake of his life,
817
00:35:52,567 --> 00:35:55,027
and he finds you?
Wherever you are,
818
00:35:55,027 --> 00:35:59,282
he comes running
up to you, and he says,
"I can't live without you.
819
00:35:59,282 --> 00:36:02,118
"You are my entire universe,
820
00:36:02,118 --> 00:36:03,578
"and if you don't
take me back right now,
821
00:36:03,578 --> 00:36:05,622
I will never
love anyone again."
822
00:36:07,415 --> 00:36:08,666
Where's this fantasy
come from?
823
00:36:08,666 --> 00:36:12,002
Movies.
824
00:36:12,002 --> 00:36:14,714
Television.
825
00:36:14,714 --> 00:36:16,299
And that little place
in your heart
826
00:36:16,299 --> 00:36:18,134
that harbors hope.
827
00:36:20,678 --> 00:36:22,805
He's gonna regret this,
you know.
828
00:36:25,475 --> 00:36:26,601
Yeah, maybe.
829
00:36:27,685 --> 00:36:30,730
Maybe not.
830
00:36:30,730 --> 00:36:32,732
The thing is,
we tell ourselves that
831
00:36:32,732 --> 00:36:34,942
to make ourselves
feel better,
832
00:36:34,942 --> 00:36:38,529
but the truth is,
somebody always
gets hurt worse...
833
00:36:38,529 --> 00:36:41,574
Every breakup.
This time it's me.
834
00:36:43,951 --> 00:36:46,663
Come here.
835
00:36:46,663 --> 00:36:48,414
Gotta go.
836
00:36:48,414 --> 00:36:52,042
Oh, hold onto that Charlie.
837
00:36:52,042 --> 00:36:54,170
He seems like he could
be a good egg.
838
00:36:54,170 --> 00:36:56,172
I will.
839
00:37:00,510 --> 00:37:02,928
I really thought
he'd come.
840
00:37:04,180 --> 00:37:06,223
Come on.
841
00:37:16,734 --> 00:37:21,197
I left the keys
to your boat
in your drawer.
842
00:37:21,197 --> 00:37:22,281
Thank you.
843
00:37:22,281 --> 00:37:23,282
No, thank you.
844
00:37:23,282 --> 00:37:24,992
My wife had
a fantastic time.
845
00:37:27,453 --> 00:37:29,831
I'm glad.
846
00:37:37,296 --> 00:37:40,174
I did it.
I'm officially
a brother!
847
00:37:40,174 --> 00:37:41,551
Whoo!
848
00:37:41,551 --> 00:37:43,886
Congratulations.
You officially suck.
849
00:37:43,886 --> 00:37:45,887
Whatever.
850
00:37:45,887 --> 00:37:48,850
I gotta go--
I gotta go change.
851
00:37:48,850 --> 00:37:52,603
You broke his heart.
852
00:37:52,603 --> 00:37:54,731
Do you care?
Because you don't seem
853
00:37:54,731 --> 00:37:56,774
too bent out of shape
about it.
854
00:37:56,774 --> 00:38:00,611
Jen, what do you want
from me?
855
00:38:00,611 --> 00:38:02,988
I want you
to take a second
856
00:38:02,988 --> 00:38:05,742
and think about
what you gave up today.
857
00:38:05,742 --> 00:38:09,286
You--you don't think
that I know?
858
00:38:09,286 --> 00:38:11,414
I have no idea.
859
00:38:11,414 --> 00:38:14,751
I mean, I don't even feel
like I know you anymore.
860
00:38:14,751 --> 00:38:16,460
We haven't really
been friends
861
00:38:16,460 --> 00:38:19,213
since you got involved
with this--this frat.
862
00:38:19,213 --> 00:38:21,799
Or maybe since you
started seeing Charlie.
863
00:38:21,799 --> 00:38:23,843
That's not fair.
864
00:38:23,843 --> 00:38:25,135
Why should I
be fair, Jen?
865
00:38:25,135 --> 00:38:26,470
You haven't been fair
to me in months.
866
00:38:26,470 --> 00:38:28,097
Is this about us?
867
00:38:28,097 --> 00:38:29,640
Because I thought
it was about you and Tobey.
868
00:38:29,640 --> 00:38:30,933
It's all the same!
869
00:38:30,933 --> 00:38:34,061
Look, we are all
growing apart, ok?
870
00:38:34,061 --> 00:38:36,980
So maybe I wanted
to spare Tobey
a little bit of pain.
871
00:38:36,980 --> 00:38:38,190
What does that mean?
872
00:38:38,190 --> 00:38:39,942
It means I--
873
00:38:41,277 --> 00:38:45,072
I want to--I want
to meet new people, ok?
874
00:38:45,072 --> 00:38:47,617
I want to have
new experiences,
875
00:38:47,617 --> 00:38:51,203
and I don't want
to have to worry about--
876
00:38:51,203 --> 00:38:53,372
about hurting
somebody else
in the process.
877
00:38:53,372 --> 00:38:55,541
Well, maybe you should have
told him that.
878
00:38:55,541 --> 00:38:57,668
I'm telling you that.
879
00:39:02,715 --> 00:39:04,425
Ok.
880
00:39:05,635 --> 00:39:09,012
I have to go. Um...
881
00:39:09,012 --> 00:39:11,098
Charlie has a class
and I have to--
882
00:39:11,098 --> 00:39:13,601
Yeah.
883
00:39:51,514 --> 00:39:54,391
Ok...
884
00:39:55,726 --> 00:39:58,437
Ok, Potter, let's go.
885
00:39:58,437 --> 00:40:00,898
I got my portable fan,
I got my water bottle,
886
00:40:00,898 --> 00:40:02,316
I got my new
glittery lipstick
887
00:40:02,316 --> 00:40:03,400
which, by the way,
rocks!
888
00:40:03,400 --> 00:40:05,736
I am ready to jog!
889
00:40:09,615 --> 00:40:11,909
And you're not happy.
890
00:40:12,952 --> 00:40:16,205
No, I am happy.
That's the problem.
891
00:40:16,205 --> 00:40:19,500
Uh-huh. Because
you're neurotic?
892
00:40:19,500 --> 00:40:21,335
No. Because I shouldn't
be happy.
893
00:40:21,335 --> 00:40:23,963
I mean, my best friend
in the entire world
just left.
894
00:40:23,963 --> 00:40:25,422
I haven't seen him
in almost a month,
895
00:40:25,422 --> 00:40:27,967
and as soon as he
walked out of the door
I felt relieved.
896
00:40:27,967 --> 00:40:30,260
How horrible is that?
897
00:40:30,260 --> 00:40:33,514
It's not horrible.
That's honest.
898
00:40:33,514 --> 00:40:36,517
Why do I feel so guilty?
899
00:40:45,484 --> 00:40:48,195
Yeah...
900
00:40:48,195 --> 00:40:49,822
He didn't want
the book?
901
00:40:50,907 --> 00:40:53,325
I don't know.
Maybe he forgot it,
902
00:40:53,325 --> 00:40:55,619
or maybe it was his way
of telling me to butt out,
903
00:40:55,619 --> 00:40:59,540
but, I mean, truthfully,
I didn't think the book
would even help.
904
00:40:59,540 --> 00:41:01,542
Why'd you get it then?
905
00:41:01,542 --> 00:41:03,085
Well, because--
906
00:41:03,085 --> 00:41:05,212
because I knew
that as soon as I saw him
907
00:41:05,212 --> 00:41:07,840
everything that I wanted
to say to him would
get totally fumbled
908
00:41:07,840 --> 00:41:09,466
and I would
forget the words,
909
00:41:09,466 --> 00:41:12,553
and I wanted him to know
how I felt.
910
00:41:12,553 --> 00:41:14,972
And I didn't want
to write an e-mail
because it just--
911
00:41:14,972 --> 00:41:17,307
it's so impersonal, and...
912
00:41:17,307 --> 00:41:20,811
The thought
of writing a letter
just felt weird.
913
00:41:20,811 --> 00:41:22,104
No. Agreed.
914
00:41:22,104 --> 00:41:25,900
Actual letters
have a very grandma...
915
00:41:25,900 --> 00:41:28,027
Hokey...sleep away camp
kinda feel to 'em.
916
00:41:28,027 --> 00:41:33,156
Right. So, I got him
this book, and I wrote
this inscription,
917
00:41:33,156 --> 00:41:35,034
and now he'll
never read it.
918
00:41:35,034 --> 00:41:37,787
And all he'll remember
from this weekend is
what a big freak I was,
919
00:41:37,787 --> 00:41:40,081
and all I'll remember
is how I feel right now,
920
00:41:40,081 --> 00:41:43,709
which is just--
is thoroughly exhausted.
921
00:41:47,254 --> 00:41:50,132
What do you say
we skip the jog
922
00:41:50,132 --> 00:41:52,802
and go straight
for the iced cap
frappy thing?
923
00:41:58,515 --> 00:41:59,391
I'll change my clothes.
924
00:41:59,391 --> 00:42:01,560
Ok.
925
00:42:01,560 --> 00:42:02,436
Hey, Audrey...
926
00:42:04,939 --> 00:42:06,148
Thank you.
927
00:42:06,148 --> 00:42:10,611
Hey...
Try the glitter
lipstick.
928
00:42:10,611 --> 00:42:13,238
It's really fun.
929
00:42:13,238 --> 00:42:15,407
Ok.
930
00:42:26,460 --> 00:42:29,338
"Dear Dawson,
931
00:42:29,338 --> 00:42:32,215
"when something like this
happens, you wanna reach out
932
00:42:32,215 --> 00:42:34,510
"and grab the people
around you, the ones
who matter the most.
933
00:42:34,510 --> 00:42:36,637
"The ones you
take for granted
all the time.
934
00:42:36,637 --> 00:42:38,722
"And you want
to take those people
935
00:42:38,722 --> 00:42:40,599
"and hold onto them
as tight as you can,
936
00:42:40,599 --> 00:42:43,184
"tell them how precious
they are to you,
937
00:42:43,184 --> 00:42:44,728
"how knowing them
makes your life better
938
00:42:44,728 --> 00:42:46,814
"every single day
that you're living it.
939
00:42:46,814 --> 00:42:49,191
"Because when something
like this happens,
940
00:42:49,191 --> 00:42:52,528
"you realize how awful
it would be if they
didn't know,
941
00:42:52,528 --> 00:42:55,906
"if they weren't aware
of the profound effect
they've had on your life.
942
00:42:55,906 --> 00:42:58,367
"So, I want
to take this moment
943
00:42:58,367 --> 00:43:02,287
"to tell you
that I love you, Dawson,
and I'm here for you...
944
00:43:02,287 --> 00:43:06,542
"Now, forever,
and every day in between.
945
00:43:06,542 --> 00:43:08,085
Love, Joey."