1 00:00:00,792 --> 00:00:02,752 Previously on Dawson's Creek 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,087 I have a sneaking suspicion 3 00:00:04,087 --> 00:00:06,047 that boy in the back was waiting to talk to you. 4 00:00:06,047 --> 00:00:08,258 Do you want to go get some coffee or something? 5 00:00:08,258 --> 00:00:11,594 They're going to give me my own radio call in talk show. 6 00:00:11,594 --> 00:00:12,711 That's great. 7 00:00:12,711 --> 00:00:15,306 When I joined this fraternity, I just was hoping to blend in. 8 00:00:15,306 --> 00:00:16,474 No one thinks of you 9 00:00:16,474 --> 00:00:17,475 as being any different. 10 00:00:17,475 --> 00:00:18,560 I go to school in Boston, 11 00:00:18,560 --> 00:00:20,186 this really weird visual arts place 12 00:00:20,186 --> 00:00:21,479 full of freaks and misfits. 13 00:00:21,479 --> 00:00:22,599 Come check it out sometime. 14 00:00:22,599 --> 00:00:24,190 So what's it about? 15 00:00:24,190 --> 00:00:25,650 Oh, a bunch of friends. 16 00:00:25,650 --> 00:00:26,735 It's very incestuous. 17 00:00:26,735 --> 00:00:28,194 It's a thinly veiled version 18 00:00:28,194 --> 00:00:29,404 of me when I was 20. 19 00:00:31,657 --> 00:00:32,907 Stop stepping. Stop, ok. 20 00:00:32,907 --> 00:00:34,075 There we go. 21 00:00:34,075 --> 00:00:35,577 No peeking. I'm not peekin'. 22 00:00:35,577 --> 00:00:37,579 Trust me. Cheaters never prosper. 23 00:00:37,579 --> 00:00:38,664 Ok. 24 00:00:38,664 --> 00:00:40,707 Curve to the right. 25 00:00:40,707 --> 00:00:43,877 This way? Ok. Now we're comin'--ow! 26 00:00:43,877 --> 00:00:44,961 Duh. 27 00:00:44,961 --> 00:00:46,380 Sorry. 28 00:00:46,380 --> 00:00:47,755 It's ok. It was the door. 29 00:00:47,755 --> 00:00:48,798 Yeah. There's a chair. 30 00:00:48,798 --> 00:00:50,133 Sit down in the chair. 31 00:00:50,133 --> 00:00:52,219 Sit down in the chair. Ok. All right. 32 00:00:52,219 --> 00:00:54,762 Open your eyes. 33 00:00:57,098 --> 00:00:59,184 You realize for the "hands over the eyes" 34 00:00:59,184 --> 00:01:00,435 game to work 35 00:01:00,435 --> 00:01:02,312 the present has to be on the table? 36 00:01:02,312 --> 00:01:04,189 You realize that to criticize the method 37 00:01:04,189 --> 00:01:05,940 in which the presents are presented 38 00:01:05,940 --> 00:01:08,151 means that you will never get presents again. 39 00:01:08,151 --> 00:01:10,278 You're very pretty. All right. 40 00:01:10,278 --> 00:01:12,364 Since it is your big day, 41 00:01:12,364 --> 00:01:15,033 and we missed the requisite back-to-school shopping-- 42 00:01:15,033 --> 00:01:16,951 You mean like the sale at Old Navy? 43 00:01:16,951 --> 00:01:18,786 Right, because nothing smells more 44 00:01:18,786 --> 00:01:21,164 like the first day of school than cheap fleece, 45 00:01:21,164 --> 00:01:23,875 But I was thinking more along the lines of the basics. 46 00:01:23,875 --> 00:01:25,669 Number one, number 2 pencils. 47 00:01:25,669 --> 00:01:27,003 Aw, a classic. 48 00:01:27,003 --> 00:01:28,463 Pencil sharpener. 49 00:01:28,463 --> 00:01:31,174 Loose-leaf binder paper. 50 00:01:31,174 --> 00:01:34,386 Little reinforcement tabbies for loose-leaf binder paper. 51 00:01:34,386 --> 00:01:35,887 Impressive. Very good. 52 00:01:35,887 --> 00:01:39,683 Pens. Erasers. 53 00:01:39,683 --> 00:01:42,644 Erasers. Um, and a ruler. 54 00:01:42,644 --> 00:01:44,104 No math at film school, 55 00:01:44,104 --> 00:01:45,939 but I appreciate the thought. 56 00:01:45,939 --> 00:01:49,317 And finally, la piece de la resistance. 57 00:02:00,579 --> 00:02:01,705 Oh, my God. 58 00:02:01,705 --> 00:02:03,789 I really wanted 59 00:02:03,789 --> 00:02:06,084 to get some Reese's pieces so I could put 'em 60 00:02:06,084 --> 00:02:08,295 in the little plastic pencil holder thingie, 61 00:02:08,295 --> 00:02:10,088 but I felt like it would be too much. 62 00:02:10,088 --> 00:02:11,965 Nice show of restraint on your part. 63 00:02:11,965 --> 00:02:14,134 Thank you, Jen. 64 00:02:14,134 --> 00:02:16,802 So, are you a little nervous? 65 00:02:16,802 --> 00:02:18,346 No, not at all. 66 00:02:18,346 --> 00:02:20,807 It's 3 classes, you know? 67 00:02:20,807 --> 00:02:23,101 Nothing too overwhelming, which is the key. 68 00:02:23,101 --> 00:02:24,394 Yeah, that's good. 69 00:02:24,394 --> 00:02:26,271 You're just gonna ease right into it. 70 00:02:26,271 --> 00:02:27,981 That rigorous college schedule 71 00:02:27,981 --> 00:02:29,316 of napping and drinking. 72 00:02:29,316 --> 00:02:30,734 That's the plan. 73 00:02:30,734 --> 00:02:33,027 What, uh, time is your show? 74 00:02:33,027 --> 00:02:34,237 Um... 75 00:02:34,237 --> 00:02:35,989 Uh, it's really soon is what it is. 76 00:02:35,989 --> 00:02:38,199 Um, I should actually finish getting ready. 77 00:02:38,199 --> 00:02:39,867 Will you meet me later for lunch? 78 00:02:39,867 --> 00:02:41,411 I would love to. 79 00:02:49,711 --> 00:02:51,338 Baby, I gotta go. 80 00:02:51,338 --> 00:02:52,547 Ok. 81 00:02:54,716 --> 00:02:58,052 Wait! Baby, baby. 82 00:02:58,052 --> 00:02:59,846 You forgot your Trapper Keeper. 83 00:02:59,846 --> 00:03:04,058 Oh. An oversight on my part. 84 00:03:04,058 --> 00:03:06,561 Couldn't want to leave the house without this. 85 00:03:06,561 --> 00:03:07,688 Mmm. 86 00:03:07,688 --> 00:03:08,855 Thank you. 87 00:03:08,855 --> 00:03:11,733 Bye-bye. 88 00:03:13,067 --> 00:03:14,986 Have a good day at school, sweetie. 89 00:03:17,864 --> 00:03:19,449 He's so cute! 90 00:04:06,287 --> 00:04:07,706 Admit it. 91 00:04:07,706 --> 00:04:09,916 It's one step above a Jackie Collins novel. 92 00:04:09,916 --> 00:04:11,835 It's all smut and no substance. 93 00:04:11,835 --> 00:04:13,712 I didn't realize you were so familiar 94 00:04:13,712 --> 00:04:14,921 with Jackie's work. 95 00:04:14,921 --> 00:04:16,798 I mean, don't be ashamed or anything. 96 00:04:16,798 --> 00:04:18,759 Don't go changing the subject 97 00:04:18,759 --> 00:04:20,635 doin' your little hair flippy thing, 98 00:04:20,635 --> 00:04:22,136 tryin' to distract me. 99 00:04:22,136 --> 00:04:24,013 I'm wise to your ways, Potter. 100 00:04:24,013 --> 00:04:27,141 I'm sorry. 101 00:04:27,141 --> 00:04:28,769 What were we talking about again? 102 00:04:28,769 --> 00:04:30,437 I just want you to admit 103 00:04:30,437 --> 00:04:33,189 that the only reason you like Professor Wilder's book 104 00:04:33,189 --> 00:04:36,025 is because you think he's cute. 105 00:04:36,025 --> 00:04:38,069 Well, I can't, because that's not true. 106 00:04:38,069 --> 00:04:41,072 It is obvious that the only reason you don't like his book 107 00:04:41,072 --> 00:04:42,365 Is because you think 108 00:04:42,365 --> 00:04:44,409 it's affecting your mojo with the ladies. 109 00:04:44,409 --> 00:04:46,035 That shows how little you know me. 110 00:04:46,035 --> 00:04:49,080 I have no mojo to speak of. 111 00:04:49,080 --> 00:04:51,040 I think you have a little. 112 00:04:53,126 --> 00:04:55,169 So, can I ask you a question? 113 00:04:55,169 --> 00:04:56,797 You can. 114 00:04:56,797 --> 00:04:58,339 Ok. On Friday night, 115 00:04:58,339 --> 00:05:00,759 unless you're busy, and I now it's only Monday, 116 00:05:00,759 --> 00:05:02,928 but, sometimes people, like, make plans 117 00:05:02,928 --> 00:05:05,388 for trips or something kind of early, so-- 118 00:05:05,388 --> 00:05:07,098 Elliot? 119 00:05:07,098 --> 00:05:09,058 Would you maybe want to see something? 120 00:05:09,058 --> 00:05:10,477 Or... 121 00:05:10,477 --> 00:05:11,561 Eat something? 122 00:05:11,561 --> 00:05:12,896 With me? 123 00:05:12,896 --> 00:05:15,148 Are you asking me to dinner and a movie? 124 00:05:15,148 --> 00:05:17,901 Kind of, but dinner and a movie just sounded so... 125 00:05:17,901 --> 00:05:19,277 Date, you know? 126 00:05:19,277 --> 00:05:21,947 And this way, you know, it sounded much better. 127 00:05:21,947 --> 00:05:24,031 To me... In my mind. 128 00:05:26,117 --> 00:05:27,786 I would love to... 129 00:05:27,786 --> 00:05:30,497 Eat and see something with you on Friday. 130 00:05:30,497 --> 00:05:32,039 Really? 131 00:05:32,039 --> 00:05:33,040 Whoa! Whoa! 132 00:05:33,040 --> 00:05:34,334 Am I interrupting? 133 00:05:34,334 --> 00:05:35,919 Are there naked people in here? 134 00:05:35,919 --> 00:05:37,295 No! 135 00:05:37,295 --> 00:05:38,880 Oh. Bummer. 136 00:05:38,880 --> 00:05:41,048 Well, well, well. 137 00:05:41,048 --> 00:05:42,509 Looking swanky! 138 00:05:42,509 --> 00:05:44,511 Do I detect some product in your hair? 139 00:05:44,511 --> 00:05:45,929 Are we moussing? 140 00:05:45,929 --> 00:05:47,597 You know, that's my cue, so... 141 00:05:47,597 --> 00:05:48,932 Uh, I'll see you in class. 142 00:05:48,932 --> 00:05:50,015 I'll be there. 143 00:05:50,015 --> 00:05:51,017 Bye, Audrey. 144 00:05:51,017 --> 00:05:57,899 Hmm. 145 00:05:57,899 --> 00:06:00,819 ♪ Someone's got a boyfriend ♪ 146 00:06:00,819 --> 00:06:03,070 Your elementary school methods of taunting 147 00:06:03,070 --> 00:06:04,614 aren't gonna work this time. 148 00:06:04,614 --> 00:06:05,699 Who's got a boyfriend? 149 00:06:05,699 --> 00:06:06,867 Joey's got a boyfriend! 150 00:06:06,867 --> 00:06:08,117 Tickle me one more time, 151 00:06:08,117 --> 00:06:09,410 I swear I'll bite you. 152 00:06:09,410 --> 00:06:10,745 Seriously, Joey. 153 00:06:10,745 --> 00:06:12,998 What's going on with you and Nice Guy? 154 00:06:12,998 --> 00:06:15,500 Is he, like, your steady or what? 155 00:06:15,500 --> 00:06:17,502 His name is Elliot, first of all. 156 00:06:17,502 --> 00:06:19,004 He's not my boyfriend. 157 00:06:19,004 --> 00:06:20,630 I have no boyfriend. 158 00:06:20,630 --> 00:06:22,674 We're just... 159 00:06:22,674 --> 00:06:24,300 Getting to know each other. 160 00:06:24,300 --> 00:06:25,886 But you like him? 161 00:06:25,886 --> 00:06:28,221 What's not to like? He's a... 162 00:06:28,221 --> 00:06:30,598 Nice guy. 163 00:06:30,598 --> 00:06:32,684 Oh! 164 00:06:32,684 --> 00:06:35,311 Bye. 165 00:06:35,311 --> 00:06:36,938 Oh! 166 00:07:05,800 --> 00:07:06,927 Why do I feel 167 00:07:06,927 --> 00:07:09,804 like all the boys are looking at me? 168 00:07:09,804 --> 00:07:12,181 Well, because all the boys are looking at you. 169 00:07:12,181 --> 00:07:13,725 Oh. 170 00:07:14,642 --> 00:07:16,644 Listen, as much as I enjoy 171 00:07:16,644 --> 00:07:19,188 being your very own personal postal service worker, 172 00:07:19,188 --> 00:07:20,732 I feel like it's time you start 173 00:07:20,732 --> 00:07:22,984 forwarding your mail the old-fashioned way. 174 00:07:22,984 --> 00:07:24,027 Ok. Thanks, Jen. 175 00:07:24,027 --> 00:07:25,403 I'll get to that today. 176 00:07:25,403 --> 00:07:26,571 Ok. And, uh... 177 00:07:26,571 --> 00:07:27,781 This letter came for you, 178 00:07:27,781 --> 00:07:29,490 which looks kind of official. 179 00:07:29,490 --> 00:07:31,743 It's from a college, so I thought... 180 00:07:35,997 --> 00:07:37,958 Hmm. Hey, come on, you wanna play? 181 00:07:37,958 --> 00:07:41,544 Jack, you are on academic probation! 182 00:07:41,544 --> 00:07:43,128 Sure, Jen, you can read my mail. 183 00:07:43,128 --> 00:07:44,714 I have no problem with that. 184 00:07:44,714 --> 00:07:47,300 I'm sorry, what happened? What were your grades? 185 00:07:47,300 --> 00:07:48,802 I failed a few classes. A few?! 186 00:07:48,802 --> 00:07:50,261 No big deal. I'll make it up. 187 00:07:50,261 --> 00:07:52,138 But when they put you on probation-- 188 00:07:52,138 --> 00:07:53,180 Jen! 189 00:07:53,180 --> 00:07:55,140 You can play, you can go. 190 00:08:36,016 --> 00:08:38,059 So, it's better now, right? 191 00:08:38,059 --> 00:08:39,310 Ok. 192 00:08:41,395 --> 00:08:42,605 Hey! 193 00:08:42,605 --> 00:08:44,107 Dawson Leery! 194 00:08:47,401 --> 00:08:48,402 Oliver, right? 195 00:08:48,402 --> 00:08:49,904 Like you don't remember. 196 00:08:49,904 --> 00:08:51,238 Hey! 197 00:08:57,620 --> 00:08:58,913 So... 198 00:08:58,913 --> 00:09:00,832 You're here. You've chosen. Fantastic. 199 00:09:00,832 --> 00:09:02,709 Thanks for the tip. Don't mention it. 200 00:09:02,709 --> 00:09:04,961 Let me fill you in on some of the basics. 201 00:09:04,961 --> 00:09:06,046 Cool. I heard the-- 202 00:09:06,046 --> 00:09:07,463 The girl with the braids? 203 00:09:07,463 --> 00:09:09,632 Claims to have done the nasty with Tarantino, 204 00:09:09,632 --> 00:09:11,258 Like that's an accomplishment. 205 00:09:11,258 --> 00:09:12,802 I think she heard you. 206 00:09:12,802 --> 00:09:13,970 The guy with the beret? 207 00:09:13,970 --> 00:09:15,221 Amazing D.P. 208 00:09:15,221 --> 00:09:16,556 Picasso with his lighting. 209 00:09:16,556 --> 00:09:18,766 His ego's the size of a small country. 210 00:09:18,766 --> 00:09:19,976 Hi. 211 00:09:19,976 --> 00:09:21,435 I'm new here. 212 00:09:21,435 --> 00:09:22,478 Mmm. 213 00:09:22,478 --> 00:09:23,855 Now, the guy up there, 214 00:09:23,855 --> 00:09:26,107 Wrote and directed the worst piece of dreck 215 00:09:26,107 --> 00:09:27,859 ever to come out of a film school! 216 00:09:27,859 --> 00:09:28,860 I'll--I'm just gonna 217 00:09:28,860 --> 00:09:30,611 introduce myself around. 218 00:09:30,611 --> 00:09:31,738 Ok. Hey. Hey. 219 00:09:31,738 --> 00:09:33,740 Whatever floats your boat. 220 00:09:38,452 --> 00:09:40,121 For those of you who have tuned in 221 00:09:40,121 --> 00:09:41,622 expecting to hear Nick Drake: 222 00:09:41,622 --> 00:09:42,957 Get with the program. 223 00:09:42,957 --> 00:09:44,584 I've been doing this for weeks. 224 00:09:44,584 --> 00:09:46,044 This is Jen Lindley, 225 00:09:46,044 --> 00:09:48,504 and I'm here to answer any questions 226 00:09:48,504 --> 00:09:50,840 concerning matters of the heart. 227 00:09:50,840 --> 00:09:52,092 Or the groin. 228 00:09:52,092 --> 00:09:53,968 Caller number one, you're on the air. 229 00:09:53,968 --> 00:09:56,179 Uh, Jen, hi. Audrey Liddell here. 230 00:09:56,179 --> 00:09:57,889 Ok, my question of the day is this: 231 00:09:57,889 --> 00:10:00,266 Why do guys do anything to get your phone number, 232 00:10:00,266 --> 00:10:02,476 but once they have it never use it properly? 233 00:10:02,476 --> 00:10:04,520 Why do they only use it for a booty call? 234 00:10:04,520 --> 00:10:06,647 Where does the term "booty call" come from? 235 00:10:06,647 --> 00:10:08,233 I mean, if "booty" means "sex," 236 00:10:08,233 --> 00:10:10,693 Why don't people ever say, "Let's go have booty"? 237 00:10:10,693 --> 00:10:12,946 First of all, uh, I ust wanna reiterate, 238 00:10:12,946 --> 00:10:14,864 you don't have to use your full name 239 00:10:14,864 --> 00:10:16,449 Every time that you call in, 240 00:10:16,449 --> 00:10:18,159 it's supposed to be confidential. 241 00:10:18,159 --> 00:10:19,911 I have nothing to hide, sugarplum. 242 00:10:19,911 --> 00:10:21,328 Secondly, callers, 243 00:10:21,328 --> 00:10:23,414 your questions do not have to be relegated 244 00:10:23,414 --> 00:10:24,999 to topics of a sexual nature. 245 00:10:24,999 --> 00:10:27,168 there is so much more to life than booty. 246 00:10:27,168 --> 00:10:29,170 There's love and... 247 00:10:29,170 --> 00:10:31,839 Romance and tenderness... 248 00:10:31,839 --> 00:10:34,259 Are you done with the public service announcement? 249 00:10:34,259 --> 00:10:35,885 So here's what happened. 250 00:10:35,885 --> 00:10:38,054 Saturday night, I'm wearing my new boots. 251 00:10:38,054 --> 00:10:40,347 I'm looking good. I meet this guy--buttface. 252 00:10:40,347 --> 00:10:41,891 I'm gonna stop you right there, 253 00:10:41,891 --> 00:10:43,726 'cause I already know what's wrong. 254 00:10:43,726 --> 00:10:45,061 You do? 255 00:10:45,061 --> 00:10:47,688 You are just bathing in negative energy. 256 00:10:47,688 --> 00:10:49,023 You've lost the love. 257 00:10:49,023 --> 00:10:50,108 I've lost the what? 258 00:10:50,108 --> 00:10:51,609 The love. 259 00:10:51,609 --> 00:10:53,987 And you should find it, you should nurture it, 260 00:10:53,987 --> 00:10:55,905 and you should share your laughter 261 00:10:55,905 --> 00:10:58,074 and a cup of tea with a man who is worthy 262 00:10:58,074 --> 00:10:59,366 of loving you in return. 263 00:10:59,366 --> 00:11:01,535 You want me to have tea with a worthy man? 264 00:11:01,535 --> 00:11:03,370 I don't wanna see you close the door 265 00:11:03,370 --> 00:11:05,039 on possibilities, Audrey. 266 00:11:05,039 --> 00:11:07,625 I wanna see you open up. 267 00:11:07,625 --> 00:11:08,876 Let the sunshine in. 268 00:11:08,876 --> 00:11:10,336 Ok. I'm sorry. 269 00:11:10,336 --> 00:11:12,797 I wanted to talk to Jennifer Lindley. 270 00:11:12,797 --> 00:11:15,591 Caller number two: you're on the air. 271 00:11:16,801 --> 00:11:18,094 Hey, what's up, dude? 272 00:11:18,094 --> 00:11:19,971 You wanna play a little mud football? 273 00:11:19,971 --> 00:11:22,015 Oh, can't. Got a lady comin' over. 274 00:11:22,015 --> 00:11:23,224 Speakin' of which, 275 00:11:23,224 --> 00:11:25,101 I heard you had a cute little number 276 00:11:25,101 --> 00:11:26,393 over here this morning. 277 00:11:26,393 --> 00:11:28,437 That was just Jen, the walking buzzkill. 278 00:11:28,437 --> 00:11:29,522 And she's taken. 279 00:11:29,522 --> 00:11:31,065 You two have another argument? 280 00:11:31,065 --> 00:11:33,276 She just came to harass me about my grades. 281 00:11:33,276 --> 00:11:35,153 I thought our man McPhee 282 00:11:35,153 --> 00:11:37,362 was on the honor roll back in high school. 283 00:11:37,362 --> 00:11:38,572 I was. I was. 284 00:11:38,572 --> 00:11:40,449 But now I'm on academic probation. 285 00:11:40,449 --> 00:11:41,909 Who says men can't change. 286 00:11:41,909 --> 00:11:43,995 Dude, you're on academic probation? 287 00:11:43,995 --> 00:11:45,079 That's not cool. 288 00:11:45,079 --> 00:11:46,914 I'll make it up this term. 289 00:11:46,914 --> 00:11:49,167 You will. You see, we can't have our nibs 290 00:11:49,167 --> 00:11:51,169 failing out the first semester. 291 00:11:51,169 --> 00:11:54,047 I'm gonna have the Dean breathing down my neck. 292 00:11:54,047 --> 00:11:56,632 I'll make it up, you don't have to worry about it. 293 00:11:56,632 --> 00:11:59,302 You should be studying instead of playin' football. 294 00:11:59,302 --> 00:12:00,928 We got a quiz in Soc comin' up. 295 00:12:00,928 --> 00:12:02,471 I don't see you studying. 296 00:12:02,471 --> 00:12:05,390 Well, that's because I'm not on academic probation. 297 00:12:21,908 --> 00:12:23,034 What is this? 298 00:12:23,034 --> 00:12:24,785 My new script. 299 00:12:24,785 --> 00:12:26,453 Cool. You want me to read it? 300 00:12:26,453 --> 00:12:27,496 Even better. 301 00:12:27,496 --> 00:12:30,124 I want you to direct it. 302 00:12:30,124 --> 00:12:32,126 Oh, I can't--I'm not lookin' for-- 303 00:12:32,126 --> 00:12:34,087 - No, no, no. Read it. - Quiet. 304 00:12:34,087 --> 00:12:35,296 Then we'll talk. 305 00:12:35,296 --> 00:12:36,839 All right. 306 00:12:36,839 --> 00:12:38,799 Awesome Trapper Keeper! 307 00:12:38,799 --> 00:12:40,260 Thanks. 308 00:12:54,148 --> 00:12:57,110 H-how do you feel about Indian food? 309 00:12:57,110 --> 00:12:59,153 Excuse me? For Friday. 310 00:12:59,153 --> 00:13:01,114 Some people have a problem with curry. 311 00:13:01,114 --> 00:13:03,116 I'm don't, but if you don't enjoy naan, 312 00:13:03,116 --> 00:13:05,076 then, really, what's the point? 313 00:13:05,076 --> 00:13:06,577 You are so odd. 314 00:13:06,577 --> 00:13:08,204 Am I too odd? No! 315 00:13:08,204 --> 00:13:09,372 I'll keep you posted. 316 00:13:09,372 --> 00:13:10,873 You're both late for my class. 317 00:13:10,873 --> 00:13:12,208 So are you. Good point. 318 00:13:12,208 --> 00:13:13,751 Hello, Elliot. 319 00:13:13,751 --> 00:13:16,170 Hey, Professor. 320 00:13:16,170 --> 00:13:18,214 Uh, I'm gonna get goin' now. 321 00:13:18,214 --> 00:13:20,133 Ok. Bye. 322 00:13:20,133 --> 00:13:23,177 You, wait. I have news on the lazare front. 323 00:13:23,177 --> 00:13:24,304 Uh-oh. 324 00:13:24,304 --> 00:13:25,721 Good news or news that means 325 00:13:25,721 --> 00:13:27,265 I'll be in the files all weekend? 326 00:13:27,265 --> 00:13:29,183 How quickly they turn. We're finished. 327 00:13:29,183 --> 00:13:30,726 Or, rather, you're finished. 328 00:13:30,726 --> 00:13:33,229 I plan on benefiting from the fruits of your labor 329 00:13:33,229 --> 00:13:35,315 by getting published in an obscure journal 330 00:13:35,315 --> 00:13:37,650 that not even my mother, will wind up reading. 331 00:13:37,650 --> 00:13:39,777 So, what do you say? 332 00:13:39,777 --> 00:13:41,612 About what? 333 00:13:43,281 --> 00:13:45,783 For an English Teacher, you don't talk too good. 334 00:13:45,783 --> 00:13:46,909 Dinner, Friday night. 335 00:13:46,909 --> 00:13:48,619 I'm taking you all out to celebrate. 336 00:13:48,619 --> 00:13:50,037 Was that better? Much. 337 00:13:50,037 --> 00:13:52,332 It's gonna be fancy, so wear your best jeans. 338 00:13:52,332 --> 00:13:54,000 Not a problem. I'll be there. 339 00:13:54,000 --> 00:13:56,377 And now you're officially late for my class. 340 00:13:56,377 --> 00:13:58,004 Tsk, tsk, tsk. 341 00:13:58,004 --> 00:14:00,756 What are we gonna do with you, Joey Potter? 342 00:14:03,134 --> 00:14:05,136 Friday night. 343 00:14:19,442 --> 00:14:21,486 So, are you gonna talk to Oliver today? 344 00:14:21,486 --> 00:14:23,363 You've been puttin' it off all week. 345 00:14:23,363 --> 00:14:25,406 I know. I know. 346 00:14:25,406 --> 00:14:27,492 I mean, is the script really that bad? 347 00:14:27,492 --> 00:14:28,701 No. I don't hate it. 348 00:14:28,701 --> 00:14:30,619 There's a lot of really good stuff. 349 00:14:30,619 --> 00:14:32,663 I have a couple ideas to make it better. 350 00:14:32,663 --> 00:14:33,747 Naturally. 351 00:14:33,747 --> 00:14:35,124 But there's no point 352 00:14:35,124 --> 00:14:36,959 because I'm not gonna direct it-- 353 00:14:36,959 --> 00:14:39,295 But I don't see why, if the script isn't bad? 354 00:14:39,295 --> 00:14:40,296 It's not my script. 355 00:14:40,296 --> 00:14:41,546 I mean, I don't know 356 00:14:41,546 --> 00:14:43,548 how to direct somebody else's words. 357 00:14:43,548 --> 00:14:44,842 I wanna do my own stuff. 358 00:14:44,842 --> 00:14:46,635 That's cool. So, do you have, um, 359 00:14:46,635 --> 00:14:49,305 some unproduced material lying around 360 00:14:49,305 --> 00:14:51,724 that I just haven't heard about? 361 00:14:51,724 --> 00:14:53,017 That's not the point. 362 00:14:53,017 --> 00:14:55,144 I don't wanna direct anything right now. 363 00:14:55,144 --> 00:14:57,188 A project like that takes over your life, 364 00:14:57,188 --> 00:14:59,482 and my life is just starting to feel normal. 365 00:14:59,482 --> 00:15:01,942 I'm not ready to make that kind of commitment. 366 00:15:01,942 --> 00:15:03,777 Especially somebody else's film. 367 00:15:03,777 --> 00:15:05,363 Oh, I see. 368 00:15:08,657 --> 00:15:09,992 I know what you're doin'. 369 00:15:09,992 --> 00:15:12,828 I've been to therapy. I know the tricks. 370 00:15:12,828 --> 00:15:14,997 Ok. As the supportive girlfriend, 371 00:15:14,997 --> 00:15:16,499 I am required to tell you 372 00:15:16,499 --> 00:15:18,751 when you have that look in your eyes, and... 373 00:15:18,751 --> 00:15:20,211 You've got a twinkle. 374 00:15:20,211 --> 00:15:22,088 Or maybe that's 'cause I'm around you. 375 00:15:22,088 --> 00:15:24,340 Oh, naturally, I contribute to the twinkle, 376 00:15:24,340 --> 00:15:27,552 but I do not take full credit for the twinkle. 377 00:15:27,552 --> 00:15:29,220 Dawson, you like this script, 378 00:15:29,220 --> 00:15:30,846 so why don't you just talk to him? 379 00:15:30,846 --> 00:15:34,641 Why don't you just see what he has to say? 380 00:15:34,641 --> 00:15:37,853 I'll think about it. 381 00:15:37,853 --> 00:15:39,272 Ok, I gotta go. 382 00:15:39,272 --> 00:15:41,690 My producer wants to talk to me before the show. 383 00:15:41,690 --> 00:15:43,150 Ok. Still on for lunch? 384 00:15:43,150 --> 00:15:44,151 Absolutely. 385 00:15:44,151 --> 00:15:46,487 Cool. 386 00:15:46,487 --> 00:15:48,197 Come here! 387 00:16:01,043 --> 00:16:02,836 Carpooling to work was a mistake. 388 00:16:02,836 --> 00:16:05,005 I see that now. 389 00:16:06,215 --> 00:16:08,259 Don't get your panties all in a bunch. 390 00:16:08,259 --> 00:16:10,094 I'm finished. 391 00:16:10,094 --> 00:16:12,221 Anyway, we can't leave until we help Joey 392 00:16:12,221 --> 00:16:13,306 with her little dilemma. 393 00:16:13,306 --> 00:16:15,099 What dilemma? 394 00:16:15,099 --> 00:16:16,350 Nothing. 395 00:16:16,350 --> 00:16:18,185 Joey made 2 dates for the same night. 396 00:16:18,185 --> 00:16:20,313 Audrey? When my eyes bug out like this, 397 00:16:20,313 --> 00:16:22,022 what does that mean in your world? 398 00:16:22,022 --> 00:16:23,732 How very Marcia Brady of you, Jo. 399 00:16:23,732 --> 00:16:25,943 So, tell me. Who are the lucky contestants? 400 00:16:25,943 --> 00:16:28,321 Well, behind door number one, we have Nice Guy. 401 00:16:28,321 --> 00:16:30,030 His name is Elliot, for God's sake. 402 00:16:30,030 --> 00:16:32,575 A sweet young lad who's quite smitten with our Joey. 403 00:16:32,575 --> 00:16:34,243 Cute, funny, wears sweater vests, 404 00:16:34,243 --> 00:16:36,078 The only strike against him thus far. 405 00:16:36,078 --> 00:16:37,371 Who's behind door number 2? 406 00:16:37,371 --> 00:16:39,457 Can we not do this? The Professor. 407 00:16:39,457 --> 00:16:41,083 The forbidden fruit, if you will. 408 00:16:41,083 --> 00:16:42,585 He's not fruit. He's my Teacher, 409 00:16:42,585 --> 00:16:45,004 And it's not a date, it's an academic activity 410 00:16:45,004 --> 00:16:46,631 With the entire-- 411 00:16:46,631 --> 00:16:48,508 Doesn't mean that it couldn't end up 412 00:16:48,508 --> 00:16:50,217 with date-like circumstances, 413 00:16:50,217 --> 00:16:52,886 The two of you wrapped around each other like squid. 414 00:16:52,886 --> 00:16:54,263 Oh, beautiful image, Audrey, 415 00:16:54,263 --> 00:16:57,433 but not one that I'm entertaining. 416 00:16:57,433 --> 00:16:59,644 And if I were to cancel on Elliot tonight, 417 00:16:59,644 --> 00:17:02,021 it would only be to further my academic career. 418 00:17:02,021 --> 00:17:04,357 Oh. Hey, now, correct me if I'm wrong, 419 00:17:04,357 --> 00:17:07,318 aren't you way ahead of the curve on the academic career? 420 00:17:07,318 --> 00:17:09,529 Only thing you don't have goin' for you now 421 00:17:09,529 --> 00:17:10,530 is a social life. 422 00:17:10,530 --> 00:17:12,739 I have a social life. 423 00:17:12,739 --> 00:17:15,909 Well, what is this? Socializing. 424 00:17:15,909 --> 00:17:17,411 I'm all for you bedding down 425 00:17:17,411 --> 00:17:18,663 with a gorgeous Professor. 426 00:17:18,663 --> 00:17:20,373 Been there, done that. It's good. 427 00:17:20,373 --> 00:17:22,249 But, I don't think you have the guts. 428 00:17:22,249 --> 00:17:24,001 Which is fine, because Nice Guy 429 00:17:24,001 --> 00:17:25,670 has serious boyfriend potential. 430 00:17:25,670 --> 00:17:28,297 There's no reason not to go out with him. 431 00:17:28,297 --> 00:17:31,175 Unless... 432 00:17:29,423 --> 00:17:31,175 Unless what? 433 00:17:31,175 --> 00:17:34,178 Well, unless you're not ready for a boyfriend yet. 434 00:17:36,347 --> 00:17:38,432 Why wouldn't I be ready for a boyfriend? 435 00:17:38,432 --> 00:17:41,977 Boyfriends are time-consuming things, and... 436 00:17:41,977 --> 00:17:44,729 Some people think that they're ready, but they're not. 437 00:17:44,729 --> 00:17:46,982 It's not just going to dinner a bunch of times 438 00:17:46,982 --> 00:17:48,568 and gettin' greasy afterwards. 439 00:17:48,568 --> 00:17:50,444 It's not? No! 440 00:17:50,444 --> 00:17:52,154 It's letting your guard down. 441 00:17:52,154 --> 00:17:54,240 You know, getting past the small talk 442 00:17:54,240 --> 00:17:56,450 and really allowing yourself to be intimate 443 00:17:56,450 --> 00:17:57,784 with somebody new. 444 00:17:57,784 --> 00:18:00,079 Are you sure that you're ready to do that? 445 00:18:00,079 --> 00:18:02,248 Yes. 100% ready. 446 00:18:02,248 --> 00:18:03,957 Ok. Great. 447 00:18:03,957 --> 00:18:07,461 Then I guess you'll be going out with Nice Guy tonight. 448 00:18:07,461 --> 00:18:10,005 - Ok. - Let's go. 449 00:18:19,265 --> 00:18:20,433 Hey, McPhee! 450 00:18:20,433 --> 00:18:21,559 Hey. 451 00:18:21,559 --> 00:18:22,851 So, what did I miss? 452 00:18:22,851 --> 00:18:24,645 Not much. We got our quizzes back. 453 00:18:24,645 --> 00:18:27,523 Oh, yeah? How'd you do? 454 00:18:27,523 --> 00:18:29,567 Oh, nice! Nice! 455 00:18:29,567 --> 00:18:31,318 Yeah. Glad you approve. 456 00:18:31,318 --> 00:18:33,778 I didn't mean to get all up in your face before. 457 00:18:33,778 --> 00:18:35,364 I was just lookin' out for you. 458 00:18:35,364 --> 00:18:36,657 You know I got your back? 459 00:18:36,657 --> 00:18:38,743 Really? 'Cause it didn't feel like it. 460 00:18:38,743 --> 00:18:40,411 It felt more like you were on it. 461 00:18:40,411 --> 00:18:41,995 You took it wrong, then. 462 00:18:41,995 --> 00:18:44,248 How 'bout we do it up right tonight? 463 00:18:44,248 --> 00:18:45,791 Celebrate your accomplishment. 464 00:18:45,791 --> 00:18:47,334 What do you say? 465 00:18:47,334 --> 00:18:48,794 Yeah. All right. Sounds good. 466 00:18:48,794 --> 00:18:51,338 Let's go tell the boys. Yeah. All right. 467 00:18:51,338 --> 00:18:55,593 - Whoever checked out Fear and - Desire from the video library, 468 00:18:55,593 --> 00:18:57,595 would they please return it 469 00:18:57,595 --> 00:19:00,598 so others can finish their papers? Mmm? 470 00:19:00,598 --> 00:19:01,766 It was a gift. 471 00:19:01,766 --> 00:19:03,976 I'll see you on Monday. 472 00:19:06,479 --> 00:19:08,564 Did you read my script yet? 473 00:19:08,564 --> 00:19:10,816 Oliver. Um...yeah. 474 00:19:10,816 --> 00:19:12,359 Great! 475 00:19:14,236 --> 00:19:16,530 I have a preliminary shooting schedule here. 476 00:19:16,530 --> 00:19:17,698 It's flexible. 477 00:19:17,698 --> 00:19:19,700 You know, Oliver. I can't do it. 478 00:19:19,700 --> 00:19:21,786 I'm sorry. 479 00:19:21,786 --> 00:19:24,246 Y-you can't do it? Why? 480 00:19:24,246 --> 00:19:26,248 How? Y-you have to do it, Dawson. 481 00:19:26,248 --> 00:19:28,041 Y-you're the only one who can do it. 482 00:19:28,041 --> 00:19:29,585 I'm flattered, 483 00:19:29,585 --> 00:19:31,962 But, uh, it-- 484 00:19:31,962 --> 00:19:33,005 It's complicated. 485 00:19:33,005 --> 00:19:34,632 What? Th-the story? 486 00:19:34,632 --> 00:19:35,841 It's supposed to be. 487 00:19:35,841 --> 00:19:37,718 Did you not understand the flashbacks? 488 00:19:37,718 --> 00:19:39,303 Were they not clear enough, or-- 489 00:19:39,303 --> 00:19:41,305 No, that's not what I meant. 490 00:19:41,305 --> 00:19:42,682 Um... 491 00:19:44,099 --> 00:19:46,268 Although, the flashbacks I... 492 00:19:46,268 --> 00:19:47,561 Don't think you need. 493 00:19:47,561 --> 00:19:49,229 You're usin' them as a crutch. 494 00:19:49,229 --> 00:19:51,649 I think you can tell the story without them. 495 00:19:53,025 --> 00:19:54,694 Was that a note? 496 00:19:54,694 --> 00:19:56,403 Sure. 497 00:19:56,403 --> 00:19:57,988 Do you have... 498 00:19:57,988 --> 00:20:00,073 Notes on my script? 499 00:20:00,073 --> 00:20:01,992 A few. Yeah. 500 00:20:03,703 --> 00:20:05,287 All right. 501 00:20:05,287 --> 00:20:06,246 Let's go. 502 00:20:06,246 --> 00:20:07,873 Where? Lunch. 503 00:20:07,873 --> 00:20:10,083 I've got plans with my girlfriend, so-- 504 00:20:10,083 --> 00:20:12,294 And bring your notes. 505 00:20:14,880 --> 00:20:16,173 All right. 506 00:20:16,173 --> 00:20:18,217 This is completely unbelievable. 507 00:20:18,217 --> 00:20:19,468 Yeah, I know. 508 00:20:19,468 --> 00:20:21,762 If Danny found you in here, I'd be fired. 509 00:20:21,762 --> 00:20:24,097 How can they think that I've lost my edge? 510 00:20:24,097 --> 00:20:25,683 I am nothing but edge, Pacey. 511 00:20:25,683 --> 00:20:27,476 I am razor sharp, baby. 512 00:20:27,476 --> 00:20:29,812 And yet here you are, eating garnish. 513 00:20:29,812 --> 00:20:31,021 So, what's the problem? 514 00:20:31,021 --> 00:20:33,065 I don't know. My producer called me in 515 00:20:33,065 --> 00:20:35,401 and told me that my shows have been terrible. 516 00:20:35,401 --> 00:20:37,570 and that if I don't go back to doing things 517 00:20:37,570 --> 00:20:39,112 the way I was doing them before, 518 00:20:39,112 --> 00:20:40,364 they're gonna cancel me. 519 00:20:40,364 --> 00:20:41,699 Before what? 520 00:20:41,699 --> 00:20:43,659 I don't know before what. Before... 521 00:20:45,619 --> 00:20:48,205 Me and Dawson. 522 00:20:48,205 --> 00:20:50,374 Ah. And the clouds part. 523 00:20:50,374 --> 00:20:52,125 But that makes absolutely no sense, 524 00:20:52,125 --> 00:20:54,127 I was miserable then, I'm happy now. 525 00:20:54,127 --> 00:20:56,756 It makes perfect sense. Nobody likes happy people. 526 00:20:56,756 --> 00:20:58,507 If you had a relationship question, 527 00:20:58,507 --> 00:21:00,760 wouldn't you talk to somebody who was in... 528 00:21:00,760 --> 00:21:02,386 A healthy, loving relationship? 529 00:21:02,386 --> 00:21:03,763 I prefer to get my advice 530 00:21:03,763 --> 00:21:05,806 from people who are more dysfunctional. 531 00:21:05,806 --> 00:21:07,641 That way I feel good about my life. 532 00:21:07,641 --> 00:21:08,933 Fine. Fine. 533 00:21:08,933 --> 00:21:10,561 If that's what the people want, 534 00:21:10,561 --> 00:21:12,688 if they want me to be nasty and sarcastic, 535 00:21:12,688 --> 00:21:14,273 I can do that. 536 00:21:14,273 --> 00:21:18,026 I just need something that's gonna take me there. 537 00:21:18,026 --> 00:21:19,737 Pacey, say something disgusting. 538 00:21:19,737 --> 00:21:21,781 Sure, would you prefer sexist 539 00:21:21,781 --> 00:21:23,156 or just downright vulgar? 540 00:21:24,784 --> 00:21:26,410 Hold that thought. 541 00:21:26,410 --> 00:21:27,787 Hello. 542 00:21:31,123 --> 00:21:34,084 Hello, my little pumpkin. 543 00:21:34,084 --> 00:21:37,087 Oh, you are so fired. 544 00:21:48,641 --> 00:21:49,850 Hey. 545 00:21:49,850 --> 00:21:51,727 I was wondering if 7:00's too early. 546 00:21:51,727 --> 00:21:53,019 I know we said 7:30, 547 00:21:53,019 --> 00:21:55,272 but I was afraid we might miss the movie. 548 00:21:56,899 --> 00:21:58,901 Actually, Elliot, I was... 549 00:21:58,901 --> 00:22:00,360 I was just about to call you. 550 00:22:00,360 --> 00:22:02,070 Is everything ok? 551 00:22:02,070 --> 00:22:04,615 Everything's fine. Um... 552 00:22:04,615 --> 00:22:07,493 I think I might be coming down with something. 553 00:22:09,411 --> 00:22:11,538 Oh. 554 00:22:12,790 --> 00:22:15,041 And I wanted to wait and see how I felt, 555 00:22:15,041 --> 00:22:17,753 You know, because I eally wanted to go tonight. 556 00:22:17,753 --> 00:22:19,839 Right. Of course. But my-- 557 00:22:19,839 --> 00:22:22,967 My throat's all scratchy and... 558 00:22:22,967 --> 00:22:25,344 Well... I don't want you to get sick. 559 00:22:25,344 --> 00:22:27,053 And I don't wanna get you sick. 560 00:22:27,053 --> 00:22:29,222 Yeah. That, too. 561 00:22:33,811 --> 00:22:36,856 So, anyway, I--I think it would be better if I... 562 00:22:36,856 --> 00:22:40,066 Stayed home and went to bed early. 563 00:22:40,066 --> 00:22:43,904 Yeah. That's definitely the right thing to do. 564 00:22:43,904 --> 00:22:46,030 I'm sorry this is so last-minute. 565 00:22:46,030 --> 00:22:50,160 You couldn't have known you were gonna get sick, right? 566 00:22:50,160 --> 00:22:53,789 You should get some rest and drink plenty of fluids. 567 00:22:53,789 --> 00:22:56,542 Maybe we can do it again some other time or something. 568 00:22:56,542 --> 00:22:58,293 Absolutely. 569 00:22:58,293 --> 00:22:59,378 Ok. 570 00:22:59,378 --> 00:23:00,880 Great. Well... 571 00:23:00,880 --> 00:23:03,173 Feel better. 572 00:23:03,173 --> 00:23:04,633 Bye. 573 00:23:41,670 --> 00:23:43,589 You're still wearing a training bra. 574 00:23:43,589 --> 00:23:48,260 Why breast implants may be the right choice for you. 575 00:23:48,260 --> 00:23:50,512 Oh, man. I got nothin'. 576 00:23:52,639 --> 00:23:54,850 But I really like those shoes. 577 00:23:58,186 --> 00:23:59,855 Ok, those aren't mine. 578 00:23:59,855 --> 00:24:01,398 I have lost my edge. 579 00:24:01,398 --> 00:24:04,026 I am about to lose my show, and it's all your fault. 580 00:24:04,026 --> 00:24:05,861 How, exactly? 581 00:24:05,861 --> 00:24:07,111 Well, because-- 582 00:24:07,111 --> 00:24:09,073 You made me happy, and now I'm boring. 583 00:24:09,073 --> 00:24:13,201 I'm happy and I'm boring. Are you proud of yourself? 584 00:24:13,201 --> 00:24:15,788 You look so cute with a Penthouse on your lap. 585 00:24:15,788 --> 00:24:17,915 Dawson, this is serious. This is a problem. 586 00:24:17,915 --> 00:24:19,291 I've got a better problem. 587 00:24:19,291 --> 00:24:21,334 Oliver wants to come to dinner with us. 588 00:24:21,334 --> 00:24:23,545 What? You've already spent all day with him. 589 00:24:23,545 --> 00:24:24,797 I know. I know. 590 00:24:24,797 --> 00:24:26,840 But we haven't gone over the notes. 591 00:24:26,840 --> 00:24:28,968 We've only gotten through half the script. 592 00:24:28,968 --> 00:24:30,594 Are you gonna do the movie? 593 00:24:30,594 --> 00:24:32,846 No. Well, I... 594 00:24:32,846 --> 00:24:34,389 I haven't really decided yet, 595 00:24:34,389 --> 00:24:36,809 But probably not. 596 00:24:36,809 --> 00:24:38,685 Well, then, I don't understand 597 00:24:38,685 --> 00:24:40,520 Why he has to come to dinner with us. 598 00:24:40,520 --> 00:24:42,272 He doesn't. You just say the word 599 00:24:42,272 --> 00:24:46,150 and I'll tell him to forget about it. 600 00:24:46,150 --> 00:24:47,945 No, it's fine. He can come. 601 00:24:47,945 --> 00:24:50,697 See? I told you she wouldn't mind. 602 00:24:50,697 --> 00:24:53,033 Nice porn. 603 00:24:55,368 --> 00:24:57,955 Oh. Ok. You gotta... 604 00:24:57,955 --> 00:24:59,915 Fine. I'll just... 605 00:25:01,541 --> 00:25:04,044 I told him to wait downstairs. 606 00:25:06,964 --> 00:25:09,424 Startin' a little early, aren't we? 607 00:25:09,424 --> 00:25:11,927 They don't call it happy hour for nothin', right? 608 00:25:11,927 --> 00:25:13,470 Cut our boy some slack here. 609 00:25:13,470 --> 00:25:15,347 He's had a little bit of a rough week. 610 00:25:15,347 --> 00:25:17,390 He has? 611 00:25:17,390 --> 00:25:20,184 Academic probation? Hmm? 612 00:25:20,184 --> 00:25:21,979 Sucks to be you, dude. 613 00:25:21,979 --> 00:25:25,816 I also heard Blossom ripped you a new one, too. 614 00:25:25,816 --> 00:25:27,400 Yeah? Who'd you hear that from? 615 00:25:27,400 --> 00:25:29,277 I don't know. Everyone, I guess. 616 00:25:29,277 --> 00:25:31,363 It's hard to keep a secret among brothers. 617 00:25:31,363 --> 00:25:32,990 You mean it's hard for you guys 618 00:25:32,990 --> 00:25:34,950 not to talk trash about your friends. 619 00:25:34,950 --> 00:25:36,576 We gotta know where you stand 620 00:25:36,576 --> 00:25:39,079 so we know whether or not it's cool to take you out. 621 00:25:39,079 --> 00:25:41,081 It's a conditional brotherhood now? 622 00:25:41,081 --> 00:25:42,206 Mm-hmm. 623 00:25:42,206 --> 00:25:43,876 Yeah. That's good to know. Thanks. 624 00:25:43,876 --> 00:25:45,335 Come on. We'll still like ya 625 00:25:45,335 --> 00:25:47,004 Even if you are a little stupid. 626 00:25:47,004 --> 00:25:48,380 We'll just, uh, 627 00:25:48,380 --> 00:25:50,382 We'll use fewer syllables around you. 628 00:25:50,382 --> 00:25:52,092 How about that, huh? 629 00:25:59,933 --> 00:26:01,852 Hey. Give me another one. 630 00:26:14,698 --> 00:26:16,616 So, did I, uh, 631 00:26:16,616 --> 00:26:18,202 Did I leave you guys enough time 632 00:26:18,202 --> 00:26:20,871 for your real Friday night fun? 633 00:26:20,871 --> 00:26:23,247 You thought when you suggested dinner at 6:00 634 00:26:23,247 --> 00:26:24,875 that I wouldn't get it? 635 00:26:24,875 --> 00:26:28,045 Yeah. Ok, go. Go. Keggers await. 636 00:26:28,045 --> 00:26:29,295 Thank you very much. 637 00:26:29,295 --> 00:26:30,923 You're welcome. 638 00:26:30,923 --> 00:26:33,425 Joey Potter, where are you off to this fine evening? 639 00:26:33,425 --> 00:26:36,595 Oh, nowhere. Just back to the dorms. 640 00:26:36,595 --> 00:26:39,848 Oh. Well, then you're walking in my direction. 641 00:26:42,976 --> 00:26:45,145 No, you're wrong. 642 00:26:45,145 --> 00:26:46,730 I finished it in one sitting. 643 00:26:46,730 --> 00:26:48,023 That must mean something. 644 00:26:48,023 --> 00:26:50,274 Yeah, it means I wrote a bathroom book. 645 00:26:50,274 --> 00:26:52,778 You'll finish it before you flush. 646 00:26:52,778 --> 00:26:58,033 I'm serious. I thought it was honest and complex. 647 00:26:58,033 --> 00:27:01,494 Ok, maybe not complex. But riveting. 648 00:27:01,494 --> 00:27:03,663 I mean, especially the part about the girl. 649 00:27:03,663 --> 00:27:05,457 That...that was beautiful. 650 00:27:05,457 --> 00:27:08,668 Actually, that's my favorite part. 651 00:27:08,668 --> 00:27:10,712 Was she based on a real person? 652 00:27:10,712 --> 00:27:13,423 Because I figured out which one of the guys is you. 653 00:27:13,423 --> 00:27:14,549 You're Michael. 654 00:27:14,549 --> 00:27:16,218 Yeah. What gave it away? 655 00:27:16,218 --> 00:27:19,596 Oh, right. That would be the bad writing. 656 00:27:19,596 --> 00:27:21,598 It's not relevant to the story. 657 00:27:21,598 --> 00:27:23,267 How can you say it's not relevant? 658 00:27:23,267 --> 00:27:25,309 It explains why she's afraid to be loved. 659 00:27:25,309 --> 00:27:27,646 It's called back story. It's called unnecessary 660 00:27:27,646 --> 00:27:30,190 Don't need to be hit over the head with subtext. 661 00:27:30,190 --> 00:27:32,734 When I read it-- You don't even like the ending. 662 00:27:32,734 --> 00:27:35,570 I like it. I'm just not convinced it's the best. 663 00:27:35,570 --> 00:27:36,989 It's actually not the best-- 664 00:27:36,989 --> 00:27:38,740 You said you would think about it. 665 00:27:38,740 --> 00:27:40,492 I did, and it's a bad idea. 666 00:27:40,492 --> 00:27:41,994 When did you think about that? 667 00:27:41,994 --> 00:27:44,079 Would anybody split a sundae with me? 668 00:27:44,079 --> 00:27:46,248 Anybody? 669 00:27:46,248 --> 00:27:48,083 No. It was just-- it felt like you. 670 00:27:48,083 --> 00:27:52,296 Sort of dry and self-deprecating. I liked him. 671 00:27:52,296 --> 00:27:54,047 In the book, I mean. 672 00:27:54,047 --> 00:27:57,217 But the girl, she's not how I pictured her at all. 673 00:27:57,217 --> 00:27:58,927 Not how you pictured who? 674 00:27:58,927 --> 00:28:01,221 Your wife. 675 00:28:01,221 --> 00:28:03,682 I don't have a wife. 676 00:28:03,682 --> 00:28:05,433 You--I remember you told me 677 00:28:05,433 --> 00:28:07,019 you had a wife and kid. 678 00:28:07,019 --> 00:28:09,062 Did I? 679 00:28:09,062 --> 00:28:11,064 I must have been trying to rationalize 680 00:28:11,064 --> 00:28:12,774 some bad behavior at the time. 681 00:28:12,774 --> 00:28:14,442 I use the wife and kid bit 682 00:28:14,442 --> 00:28:16,653 to get me out of things I don't wanna do. 683 00:28:16,653 --> 00:28:18,655 You're serious? 684 00:28:18,655 --> 00:28:20,240 You just lie? 685 00:28:20,240 --> 00:28:22,117 No, I don't lie. I, uh, 686 00:28:22,117 --> 00:28:24,119 I create characters. 687 00:28:26,246 --> 00:28:28,248 So, what about the girl in the book? 688 00:28:28,248 --> 00:28:30,334 Or is she just another made-up character? 689 00:28:30,334 --> 00:28:33,128 No, Sandrine was very real. 690 00:28:33,128 --> 00:28:36,298 Did you love her? 691 00:28:36,298 --> 00:28:37,757 Yes, I did. 692 00:28:37,757 --> 00:28:39,634 Why'd you break up? 693 00:28:39,634 --> 00:28:42,721 God, a million reasons. I don't know. 694 00:28:42,721 --> 00:28:44,097 She was crazy, 695 00:28:44,097 --> 00:28:47,600 Which is exactly what you want when you're 21. 696 00:28:47,600 --> 00:28:51,104 You stop wanting that as you get older. 697 00:28:53,815 --> 00:28:56,276 What do you want when you get older? 698 00:29:01,031 --> 00:29:02,282 Coffee. 699 00:29:02,282 --> 00:29:04,659 You want coffee. 700 00:29:05,827 --> 00:29:07,787 You wanna get some coffee? 701 00:29:09,831 --> 00:29:11,917 If you're not gonna be open to anything-- 702 00:29:11,917 --> 00:29:14,378 I would be open if I hought you were being open. 703 00:29:14,378 --> 00:29:16,629 I'd be open if I thought you were right. Ol-- 704 00:29:16,629 --> 00:29:18,464 Oliver, you're too close to it. 705 00:29:18,464 --> 00:29:21,385 Ok, you know what? This isn't working. 706 00:29:21,385 --> 00:29:23,136 I'm gonna have to let you go. 707 00:29:23,136 --> 00:29:25,555 You're firing me? 708 00:29:25,555 --> 00:29:27,307 If that's the way you wanna call it. 709 00:29:27,307 --> 00:29:29,768 You can't fire me. Oliver, I never agreed 710 00:29:29,768 --> 00:29:31,770 yo do your movie in the-- 711 00:29:36,275 --> 00:29:39,194 Can you believe that guy? 712 00:29:45,867 --> 00:29:47,911 So, what about you? I seem to recall 713 00:29:47,911 --> 00:29:50,414 a certain story about a certain boy. 714 00:29:50,414 --> 00:29:51,873 What happened there? 715 00:29:51,873 --> 00:29:54,167 Nothing. He met someone else, 716 00:29:54,167 --> 00:29:57,087 Or re-met her, as the case may be. 717 00:29:58,922 --> 00:30:01,591 Anyway, it's over. We're over. 718 00:30:01,591 --> 00:30:03,427 I'm sorry to hear about that. 719 00:30:03,427 --> 00:30:04,552 What can you do? 720 00:30:04,552 --> 00:30:07,889 Start dating, 721 00:30:07,889 --> 00:30:09,141 I guess. 722 00:30:09,141 --> 00:30:13,061 I mean, I'm trying to, but... 723 00:30:13,061 --> 00:30:14,896 But what? 724 00:30:14,896 --> 00:30:16,231 It's just hard. 725 00:30:16,231 --> 00:30:18,650 I mean, it takes all this energy and effort, 726 00:30:18,650 --> 00:30:20,277 and you have no way of knowing 727 00:30:20,277 --> 00:30:23,029 that it's going to be worth it at the end of the day. 728 00:30:23,029 --> 00:30:24,364 No, you don't. 729 00:30:24,364 --> 00:30:25,740 So what's the point? 730 00:30:25,740 --> 00:30:27,909 There's no point. You should probably quit. 731 00:30:27,909 --> 00:30:30,203 Join a convent. You'd look good in a habit. 732 00:30:30,203 --> 00:30:31,746 Thank you. 733 00:30:31,746 --> 00:30:32,831 You think I'm kidding, 734 00:30:32,831 --> 00:30:34,499 that's a very appealing notion. 735 00:30:34,499 --> 00:30:35,792 Come on. And give up 736 00:30:35,792 --> 00:30:38,920 all those first crush butterflies? Never. 737 00:30:38,920 --> 00:30:41,298 Yeah, but that's just it. 738 00:30:41,298 --> 00:30:43,258 The butterflies never seem to accompany 739 00:30:43,258 --> 00:30:44,634 the right people, you know? 740 00:30:44,634 --> 00:30:46,428 The nice guys who are right for you, 741 00:30:46,428 --> 00:30:48,638 they never make your stomach go flip-flop. 742 00:30:48,638 --> 00:30:51,891 So, who gives you flip-flops, Joey Potter? 743 00:30:55,020 --> 00:30:56,729 People who shouldn't. 744 00:30:56,729 --> 00:30:58,982 Well, that hardly seems fair. 745 00:31:09,784 --> 00:31:12,078 Nope. Not fair at all. 746 00:31:30,013 --> 00:31:31,723 Oh. Ok. Oh, wow. 747 00:31:31,723 --> 00:31:33,433 I'm gonna go to prison, aren't I? 748 00:31:33,433 --> 00:31:35,310 No. No. Um, it's ok. 749 00:31:35,310 --> 00:31:37,645 I think we can leave the feds out of this one. 750 00:31:37,645 --> 00:31:39,898 I think I may have even been an accomplice. 751 00:31:39,898 --> 00:31:41,149 You were? Ok. Thank God. 752 00:31:41,149 --> 00:31:42,359 But I should go. 753 00:31:42,359 --> 00:31:43,860 Yeah. Great idea. Let's go. 754 00:31:43,860 --> 00:31:45,362 Uh, maybe I should go first. 755 00:31:45,362 --> 00:31:48,031 Yes, you should go. And then I'll go later. 756 00:31:48,031 --> 00:31:50,492 To my house. And you'll go to your house. 757 00:31:50,492 --> 00:31:53,661 Dorm. Right. 758 00:31:51,701 --> 00:31:53,661 And I'll go to my house. 759 00:31:53,661 --> 00:31:55,414 Ok. 760 00:32:02,254 --> 00:32:04,214 Good night, Professor. 761 00:32:05,340 --> 00:32:06,716 Good night. 762 00:32:29,739 --> 00:32:31,950 You see, McPhee. 763 00:32:31,950 --> 00:32:35,495 If you walk the line between partying and studying, 764 00:32:35,495 --> 00:32:38,498 maintain the balance, it's all good. 765 00:32:38,498 --> 00:32:39,749 Oh, gee, Blossom. 766 00:32:39,749 --> 00:32:41,918 Your concern for my well-being 767 00:32:41,918 --> 00:32:45,255 is so touching I think I'm gonna cry. 768 00:32:45,255 --> 00:32:46,506 What's the problem now? 769 00:32:46,506 --> 00:32:48,341 I thought we were having a nice time. 770 00:32:48,341 --> 00:32:50,385 We are. I mean, we're best buds, right? 771 00:32:50,385 --> 00:32:52,887 Till I slip up and do something 772 00:32:52,887 --> 00:32:55,265 to embarrass the mighty Sigma Epsilon. 773 00:32:55,265 --> 00:32:57,058 Like fail a couple classes, right? 774 00:32:57,058 --> 00:32:59,018 I don't know what you're talking about. 775 00:32:59,018 --> 00:33:01,396 You don't care about my troubles. You care about 776 00:33:01,396 --> 00:33:03,607 how it affects the house. Damn straight. 777 00:33:03,607 --> 00:33:04,941 That's how it's gonna be? 778 00:33:04,941 --> 00:33:06,610 That's how it's always been. 779 00:33:06,610 --> 00:33:07,944 The house comes first. 780 00:33:07,944 --> 00:33:09,404 What, you didn't get that? 781 00:33:09,404 --> 00:33:10,614 I guess not. 782 00:33:10,614 --> 00:33:12,574 Don't go getting all emotional on me, 783 00:33:12,574 --> 00:33:14,534 your eyes welling up and whatnot. 784 00:33:14,534 --> 00:33:17,245 Man, it's like talking to a chick. 785 00:33:20,624 --> 00:33:22,875 You wanna say that to my face? Huh? 786 00:33:24,169 --> 00:33:25,504 Step back, man. 787 00:33:25,504 --> 00:33:27,589 Come on, Jack. He's just messing with you. 788 00:33:27,589 --> 00:33:29,007 You're gonna take his side? 789 00:33:29,007 --> 00:33:30,216 Huh, Eric? All you guys? 790 00:33:30,216 --> 00:33:31,635 Are you gonna side with him? 791 00:33:31,635 --> 00:33:33,719 What's goin' on? Can I get you a coffee? 792 00:33:33,719 --> 00:33:36,598 I can't believe I never realized what a jackass you are. 793 00:33:36,598 --> 00:33:38,141 You have been a disappointment. 794 00:33:38,141 --> 00:33:39,643 Yeah, how's that? 795 00:33:39,643 --> 00:33:42,145 You were supposed to help us clean up our image. 796 00:33:42,145 --> 00:33:44,189 But you've done nothing but make it worse. 797 00:33:44,189 --> 00:33:46,691 It wasn't even worth bringing you into the house. 798 00:33:46,691 --> 00:33:48,193 Whoa! 799 00:33:48,193 --> 00:33:49,986 Hey! Hey! Hey! 800 00:33:55,283 --> 00:33:56,451 Come on, now! 801 00:33:56,451 --> 00:33:58,370 Get off me, Pace! 802 00:34:01,747 --> 00:34:03,916 Come here. 803 00:34:03,916 --> 00:34:06,044 Damn it! 804 00:34:06,044 --> 00:34:08,129 Let's go, guys. 805 00:34:08,129 --> 00:34:10,131 Oh, my god. 806 00:34:10,131 --> 00:34:11,716 Take a seat right now. 807 00:34:11,716 --> 00:34:12,717 Oh, my god. 808 00:34:12,717 --> 00:34:14,177 Put some pressure on that. 809 00:34:14,177 --> 00:34:15,220 Oh, my god. Ok? 810 00:34:15,220 --> 00:34:17,389 Ok. Ok. 811 00:34:17,389 --> 00:34:18,890 Oh, my god. 812 00:35:18,074 --> 00:35:20,410 So, I've been thinking about last night. 813 00:35:20,410 --> 00:35:22,412 I think I could've handled that better. 814 00:35:22,412 --> 00:35:24,914 Yeah? 815 00:35:24,914 --> 00:35:26,374 Yeah. 816 00:35:26,374 --> 00:35:28,793 I mean, poor Oliver. The guy was really upset. 817 00:35:28,793 --> 00:35:30,295 Granted, he's obnoxious. 818 00:35:30,295 --> 00:35:32,171 Well, that's an understatement. 819 00:35:32,171 --> 00:35:33,923 But he's got a really unique voice, 820 00:35:33,923 --> 00:35:36,301 And he's very passionate about the script. 821 00:35:36,301 --> 00:35:39,345 Which is a good thing, you know? That's how I would be. 822 00:35:39,345 --> 00:35:42,014 Actually, he kind of reminds me of me a little bit. 823 00:35:42,014 --> 00:35:43,975 Remember how I used to be? Uh-huh. 824 00:35:43,975 --> 00:35:45,727 When I was doing the Brooks movie 825 00:35:45,727 --> 00:35:48,354 And the one before that. 826 00:35:48,354 --> 00:35:49,564 Yeah. 827 00:35:49,564 --> 00:35:52,024 Which made me realize, I hink I am 828 00:35:52,024 --> 00:35:54,444 ready to direct somebody else's words. 829 00:35:54,444 --> 00:35:57,071 You know, I've done my own thing enough times, 830 00:35:57,071 --> 00:35:59,616 I think this would be an entirely new challenge. 831 00:35:59,616 --> 00:36:01,451 Mm-hmm. 832 00:36:01,451 --> 00:36:03,286 I think I should apologize to him. 833 00:36:03,286 --> 00:36:04,663 Hmm. 834 00:36:04,663 --> 00:36:06,080 Are you mad at me? 835 00:36:06,080 --> 00:36:08,249 Congratulations to you. Ding! Ding! Ding! 836 00:36:08,249 --> 00:36:10,543 I've been pissed off at you since last night. 837 00:36:10,543 --> 00:36:11,877 You have? 838 00:36:11,877 --> 00:36:13,713 You ditch me for our lunch date, 839 00:36:13,713 --> 00:36:16,174 Then you invite Dennis the Menace along to dinner, 840 00:36:16,174 --> 00:36:18,384 which is infringing on our personal time, 841 00:36:18,384 --> 00:36:19,469 which is precious. 842 00:36:19,469 --> 00:36:20,762 It absolutely is. 843 00:36:20,762 --> 00:36:22,681 And then you let that loud-mouth weasel 844 00:36:22,681 --> 00:36:24,599 treat me like I'm a piece of arm candy. 845 00:36:24,599 --> 00:36:26,851 Neither one of you listened to a single thing 846 00:36:26,851 --> 00:36:28,269 I said, and you have to admit, 847 00:36:28,269 --> 00:36:30,062 I am right about that sex scene 848 00:36:30,062 --> 00:36:31,314 being totally gratuitous. 849 00:36:31,314 --> 00:36:32,649 It is an excuse for Oliver 850 00:36:32,649 --> 00:36:34,776 to look at a pair of boobs in the flesh. 851 00:36:34,776 --> 00:36:38,321 Why don't you give him $20 and tell him to get a lap dance? 852 00:36:38,321 --> 00:36:41,032 Jen, I am so sorry. 853 00:36:41,032 --> 00:36:42,659 Oh, my god! It's back! 854 00:36:42,659 --> 00:36:43,743 I gotta go! 855 00:36:43,743 --> 00:36:45,620 What's back? 856 00:36:47,747 --> 00:36:49,624 I forgive you. 857 00:36:53,753 --> 00:36:55,171 I did it, Joey. 858 00:36:55,171 --> 00:36:57,549 I'm a yogi master. I am centered, Iim balanced. 859 00:36:57,549 --> 00:37:01,720 Nothing can penetrate my inner source of calm. 860 00:37:01,720 --> 00:37:03,471 Audrey, I kissed Wilder last night 861 00:37:03,471 --> 00:37:04,681 and just dumped Nice Guy. 862 00:37:04,681 --> 00:37:06,599 Whoa. Ok. Ow. 863 00:37:06,599 --> 00:37:09,185 That wasn't fair. Me and Elliot weren't going out, 864 00:37:09,185 --> 00:37:10,936 So technically, it wasn't a dump, 865 00:37:10,936 --> 00:37:12,647 But I gave him back his Nyquil. 866 00:37:12,647 --> 00:37:14,399 Let's just rewind here to the kiss. 867 00:37:14,399 --> 00:37:17,235 What happened? Was there tongue involved? 868 00:37:17,235 --> 00:37:19,571 Well, we kissed. I pulled away. End of story. 869 00:37:19,571 --> 00:37:20,905 Every other girl on campus 870 00:37:20,905 --> 00:37:22,240 would have slept with him. 871 00:37:22,240 --> 00:37:24,409 You wanted to sleep with him? 872 00:37:24,409 --> 00:37:25,827 No. 873 00:37:25,827 --> 00:37:27,537 I don't know. 874 00:37:27,537 --> 00:37:29,664 I didn't want to stop kissing him. 875 00:37:29,664 --> 00:37:31,207 So why did you? 876 00:37:31,207 --> 00:37:33,585 I freaked out. I got scared like I always do. 877 00:37:33,585 --> 00:37:34,753 Ok. That happens. 878 00:37:34,753 --> 00:37:36,421 Yeah, but, Audrey, I'm sick of it. 879 00:37:36,421 --> 00:37:39,048 I came to Worthington to change my life 880 00:37:39,048 --> 00:37:40,759 and to become a different person. 881 00:37:40,759 --> 00:37:42,134 And what happened? 882 00:37:42,134 --> 00:37:43,845 My stupid life followed me here. 883 00:37:43,845 --> 00:37:46,389 Well, that was an unfortunate turn of events. 884 00:37:46,389 --> 00:37:48,057 And I'm trapped. 885 00:37:48,057 --> 00:37:50,852 I mean, I can't quite wipe the slate clean 886 00:37:50,852 --> 00:37:53,104 Because, if I pretend to be somebody new, 887 00:37:53,104 --> 00:37:54,731 everybody already knows me here. 888 00:37:54,731 --> 00:37:57,108 Why do you have to be somebody new? 889 00:37:57,108 --> 00:37:59,944 If you weren't you, we might not be friends. 890 00:37:59,944 --> 00:38:01,696 Yeah, but... 891 00:38:03,989 --> 00:38:05,784 Well, good point. 892 00:38:05,784 --> 00:38:08,077 Think about this, Joey. 893 00:38:08,077 --> 00:38:10,663 These opportunities that keep presenting themselves, 894 00:38:10,663 --> 00:38:13,332 They're presenting themselves to you, not to me. 895 00:38:13,332 --> 00:38:14,626 Not to anybody else. 896 00:38:14,626 --> 00:38:17,962 All you have to do is just seize them. 897 00:38:17,962 --> 00:38:19,338 Stop wasting your time 898 00:38:19,338 --> 00:38:22,759 wishing that you were somebody else. 899 00:38:22,759 --> 00:38:25,177 And just grab hold of what have coming to you. 900 00:38:25,177 --> 00:38:26,471 Because you never know 901 00:38:26,471 --> 00:38:28,640 when it's gonna come your way again. 902 00:38:31,810 --> 00:38:32,936 So... 903 00:38:32,936 --> 00:38:34,978 How good of a kisser was he? 904 00:38:34,978 --> 00:38:37,273 On a scale of 1 to 10. 905 00:38:38,691 --> 00:38:40,025 20. 906 00:38:40,025 --> 00:38:41,861 Oh! 907 00:38:41,861 --> 00:38:42,987 He's so cute. 908 00:38:42,987 --> 00:38:45,740 Yeah, it was good. 909 00:38:45,740 --> 00:38:49,285 I shouldn't have stopped. 910 00:38:49,285 --> 00:38:51,830 You're saying your boyfriend will break up with you 911 00:38:51,830 --> 00:38:53,539 if you don't wear thong underwear? 912 00:38:53,539 --> 00:38:54,749 That's about it. Yeah. 913 00:38:54,749 --> 00:38:56,167 You have 2 options here. 914 00:38:56,167 --> 00:38:58,461 You can either dump him, or you can dump him! 915 00:38:58,461 --> 00:39:00,505 Hello? Guys? Word to the wise. 916 00:39:00,505 --> 00:39:03,174 Before you try and force your girlfriend into a thong, 917 00:39:03,174 --> 00:39:06,469 why don't you try putting a piece of floss between your butt cheeks 918 00:39:06,469 --> 00:39:08,095 and see how much you like it. 919 00:39:08,095 --> 00:39:10,556 Caller number 3, you're on the air. 920 00:39:16,270 --> 00:39:17,939 What's this? 921 00:39:17,939 --> 00:39:20,733 Part of what I owe you for the damages. 922 00:39:20,733 --> 00:39:21,985 Just, uh, you know, 923 00:39:21,985 --> 00:39:23,444 let me know how much it all is, 924 00:39:23,444 --> 00:39:25,822 And I'll get it to you as soon as I can. 925 00:39:25,822 --> 00:39:29,116 You could have gotten me fired last night, Jack. 926 00:39:29,116 --> 00:39:31,369 So, do you wanna talk to me about it? 927 00:39:32,912 --> 00:39:33,955 About what? 928 00:39:33,955 --> 00:39:35,247 About whatever it is 929 00:39:35,247 --> 00:39:37,249 that's making you do this to yourself. 930 00:39:38,877 --> 00:39:41,629 What exactly am I doing to myself, Pacey? 931 00:39:41,629 --> 00:39:42,881 Well, for starters, 932 00:39:42,881 --> 00:39:44,799 you're flunking yourself out of school. 933 00:39:44,799 --> 00:39:46,926 You can talk to me about makeup exams, 934 00:39:46,926 --> 00:39:48,720 'cause I'm the king of makeup exams. 935 00:39:48,720 --> 00:39:50,304 You can tell me this is crap, 936 00:39:50,304 --> 00:39:52,015 you don't care about your grades, 937 00:39:52,015 --> 00:39:53,599 but I'm not gonna buy that. 938 00:39:53,599 --> 00:39:55,100 Especially not from you. 939 00:39:55,100 --> 00:39:57,729 I know how hard you worked to get into college. 940 00:39:57,729 --> 00:39:59,480 I know that it must terrify you 941 00:39:59,480 --> 00:40:01,148 to be on academic probation. 942 00:40:01,148 --> 00:40:02,734 And it terrifies you because 943 00:40:02,734 --> 00:40:04,736 you don't know how you got to this point. 944 00:40:04,736 --> 00:40:06,612 All you were doing was cuttin' loose, 945 00:40:06,612 --> 00:40:07,906 Having a little bit of fun. 946 00:40:07,906 --> 00:40:09,198 Believe me, I nderstand. 947 00:40:09,198 --> 00:40:10,700 I've been there. I know. 948 00:40:10,700 --> 00:40:13,036 What do you want from me, huh? 949 00:40:13,036 --> 00:40:14,704 Nothing. 950 00:40:16,247 --> 00:40:17,999 I'm just curious. 951 00:40:17,999 --> 00:40:20,793 I'm just curious, 'cause from my perspective, 952 00:40:20,793 --> 00:40:22,294 you're flunking out of school, 953 00:40:22,294 --> 00:40:24,338 you're drinking like you got a deathwish, 954 00:40:24,338 --> 00:40:25,798 so you can hang out with guys 955 00:40:25,798 --> 00:40:27,341 who attacked you last night. 956 00:40:27,341 --> 00:40:28,968 They didn't attack me last night. 957 00:40:28,968 --> 00:40:30,344 They didn't attack you? No. 958 00:40:30,344 --> 00:40:32,055 Jack, it was 10 on one in there. 959 00:40:32,055 --> 00:40:34,849 And they left you here, bleeding, in case you forgot. 960 00:40:34,849 --> 00:40:36,059 So I'm just curious. 961 00:40:36,059 --> 00:40:38,394 Is it worth it? Are they worth it? 962 00:40:42,023 --> 00:40:43,691 I gotta go. 963 00:40:51,449 --> 00:40:53,910 Oliver. Can I talk to you? 964 00:40:56,037 --> 00:40:58,414 I, uh, I just wanted to tell ya, 965 00:40:58,414 --> 00:41:00,833 I think you might be right about that one scene. 966 00:41:00,833 --> 00:41:02,752 There is some pivotal information-- 967 00:41:02,752 --> 00:41:04,087 Nah, I cut it out. 968 00:41:04,087 --> 00:41:07,715 Oh. Well... Good, 'cause you don't need it. 969 00:41:07,715 --> 00:41:08,883 Look, I'm sorry. 970 00:41:08,883 --> 00:41:12,553 I went a little overboard yesterday. 971 00:41:12,553 --> 00:41:14,179 I think part of me was trying 972 00:41:14,179 --> 00:41:16,348 to sabotage the whole thing. Well, it worked. 973 00:41:16,348 --> 00:41:19,310 You gotta understand. I wasn't looking 974 00:41:19,310 --> 00:41:20,895 to get involved in anything. 975 00:41:20,895 --> 00:41:23,397 I kind of wanted to coast for myself for a while, 976 00:41:23,397 --> 00:41:25,399 reacquaint myself with the world slowly. 977 00:41:25,399 --> 00:41:28,235 And then, uh, you threw your script at me, 978 00:41:28,235 --> 00:41:31,489 and I really liked it. 979 00:41:31,489 --> 00:41:32,740 I got excited, 980 00:41:32,740 --> 00:41:36,035 and, uh, I didn't want to get excited. 981 00:41:36,035 --> 00:41:39,288 I was kind of trying to... 982 00:41:39,288 --> 00:41:42,000 Feel as little as possible. 983 00:41:42,000 --> 00:41:43,876 Probably doesn't make any sense, but-- 984 00:41:43,876 --> 00:41:46,295 No, that makes total sense. 985 00:41:46,295 --> 00:41:48,589 You were afraid that the upswing 986 00:41:48,589 --> 00:41:50,508 of throwing yourself into a new project 987 00:41:50,508 --> 00:41:52,718 Would inevitably produce a downswing 988 00:41:52,718 --> 00:41:53,928 when you finished it. 989 00:41:53,928 --> 00:41:55,138 Right? And, hey, man. 990 00:41:55,138 --> 00:41:57,222 You're probably tired of feeling down. 991 00:41:57,222 --> 00:41:58,683 I am. 992 00:41:58,683 --> 00:42:01,352 Plus the guilt that comes with doing something 993 00:42:01,352 --> 00:42:02,937 that might make you feel good 994 00:42:02,937 --> 00:42:05,648 when you're supposed to be dealing with this... 995 00:42:05,648 --> 00:42:08,526 This huge thing. 996 00:42:08,526 --> 00:42:09,819 You know what, Dawson? 997 00:42:09,819 --> 00:42:12,030 I can't guarantee 998 00:42:12,030 --> 00:42:14,032 that none of those things will happen, 999 00:42:14,032 --> 00:42:17,451 but if you try to coast through life 1000 00:42:17,451 --> 00:42:19,328 not feeling anything good just so 1001 00:42:19,328 --> 00:42:21,789 you don't have to feel anything bad... 1002 00:42:23,833 --> 00:42:25,668 That's no way to live. 1003 00:42:30,882 --> 00:42:32,675 I really want to direct your film. 1004 00:42:32,675 --> 00:42:34,259 Ok. 1005 00:42:34,259 --> 00:42:36,512 Thank you. You're welcome. 1006 00:42:37,889 --> 00:42:39,348 I have one question, though. 1007 00:42:39,348 --> 00:42:40,432 Shoot. 1008 00:42:40,432 --> 00:42:42,267 Why aren't you directing it? 1009 00:42:42,267 --> 00:42:43,853 Oh. 1010 00:42:43,853 --> 00:42:47,065 That's part of what I wanted to tell you 1011 00:42:47,065 --> 00:42:48,399 You know the part of Gage? 1012 00:42:48,399 --> 00:42:49,483 The lead? 1013 00:42:49,483 --> 00:42:52,235 Yeah. I wanna play him. 1014 00:42:58,117 --> 00:42:59,284 Oliver.