1
00:00:00,792 --> 00:00:02,752
Previously on Dawson's Creek
2
00:00:02,752 --> 00:00:04,087
I have a sneaking suspicion
3
00:00:04,087 --> 00:00:06,047
that boy in the back
was waiting to talk to you.
4
00:00:06,047 --> 00:00:08,258
Do you want to go get
some coffee or something?
5
00:00:08,258 --> 00:00:11,594
They're going to give me my own
radio call in talk show.
6
00:00:11,594 --> 00:00:12,711
That's great.
7
00:00:12,711 --> 00:00:15,306
When I joined this fraternity,
I just was hoping to blend in.
8
00:00:15,306 --> 00:00:16,474
No one thinks of you
9
00:00:16,474 --> 00:00:17,475
as being any different.
10
00:00:17,475 --> 00:00:18,560
I go to school in Boston,
11
00:00:18,560 --> 00:00:20,186
this really weird
visual arts place
12
00:00:20,186 --> 00:00:21,479
full of freaks and misfits.
13
00:00:21,479 --> 00:00:22,599
Come check it out sometime.
14
00:00:22,599 --> 00:00:24,190
So what's it about?
15
00:00:24,190 --> 00:00:25,650
Oh, a bunch of friends.
16
00:00:25,650 --> 00:00:26,735
It's very incestuous.
17
00:00:26,735 --> 00:00:28,194
It's a thinly veiled version
18
00:00:28,194 --> 00:00:29,404
of me when I was 20.
19
00:00:31,657 --> 00:00:32,907
Stop stepping.
Stop, ok.
20
00:00:32,907 --> 00:00:34,075
There we go.
21
00:00:34,075 --> 00:00:35,577
No peeking.
I'm not peekin'.
22
00:00:35,577 --> 00:00:37,579
Trust me.
Cheaters
never prosper.
23
00:00:37,579 --> 00:00:38,664
Ok.
24
00:00:38,664 --> 00:00:40,707
Curve to the right.
25
00:00:40,707 --> 00:00:43,877
This way? Ok.
Now we're comin'--ow!
26
00:00:43,877 --> 00:00:44,961
Duh.
27
00:00:44,961 --> 00:00:46,380
Sorry.
28
00:00:46,380 --> 00:00:47,755
It's ok.
It was the door.
29
00:00:47,755 --> 00:00:48,798
Yeah.
There's a chair.
30
00:00:48,798 --> 00:00:50,133
Sit down
in the chair.
31
00:00:50,133 --> 00:00:52,219
Sit down in the chair.
Ok. All right.
32
00:00:52,219 --> 00:00:54,762
Open your eyes.
33
00:00:57,098 --> 00:00:59,184
You realize for the
"hands over the eyes"
34
00:00:59,184 --> 00:01:00,435
game to work
35
00:01:00,435 --> 00:01:02,312
the present has to be
on the table?
36
00:01:02,312 --> 00:01:04,189
You realize that
to criticize the method
37
00:01:04,189 --> 00:01:05,940
in which the presents
are presented
38
00:01:05,940 --> 00:01:08,151
means that you will
never get presents again.
39
00:01:08,151 --> 00:01:10,278
You're very pretty.
All right.
40
00:01:10,278 --> 00:01:12,364
Since it is your big day,
41
00:01:12,364 --> 00:01:15,033
and we missed the requisite
back-to-school shopping--
42
00:01:15,033 --> 00:01:16,951
You mean like
the sale at Old Navy?
43
00:01:16,951 --> 00:01:18,786
Right, because
nothing smells more
44
00:01:18,786 --> 00:01:21,164
like the first day
of school than cheap fleece,
45
00:01:21,164 --> 00:01:23,875
But I was thinking
more along the lines
of the basics.
46
00:01:23,875 --> 00:01:25,669
Number one,
number 2 pencils.
47
00:01:25,669 --> 00:01:27,003
Aw, a classic.
48
00:01:27,003 --> 00:01:28,463
Pencil sharpener.
49
00:01:28,463 --> 00:01:31,174
Loose-leaf binder paper.
50
00:01:31,174 --> 00:01:34,386
Little reinforcement tabbies
for loose-leaf binder paper.
51
00:01:34,386 --> 00:01:35,887
Impressive. Very good.
52
00:01:35,887 --> 00:01:39,683
Pens. Erasers.
53
00:01:39,683 --> 00:01:42,644
Erasers.
Um, and a ruler.
54
00:01:42,644 --> 00:01:44,104
No math at film school,
55
00:01:44,104 --> 00:01:45,939
but I appreciate
the thought.
56
00:01:45,939 --> 00:01:49,317
And finally,
la piece de la resistance.
57
00:02:00,579 --> 00:02:01,705
Oh, my God.
58
00:02:01,705 --> 00:02:03,789
I really wanted
59
00:02:03,789 --> 00:02:06,084
to get some Reese's pieces
so I could put 'em
60
00:02:06,084 --> 00:02:08,295
in the little plastic
pencil holder thingie,
61
00:02:08,295 --> 00:02:10,088
but I felt like
it would be too much.
62
00:02:10,088 --> 00:02:11,965
Nice show of restraint
on your part.
63
00:02:11,965 --> 00:02:14,134
Thank you, Jen.
64
00:02:14,134 --> 00:02:16,802
So, are you
a little nervous?
65
00:02:16,802 --> 00:02:18,346
No, not at all.
66
00:02:18,346 --> 00:02:20,807
It's 3 classes,
you know?
67
00:02:20,807 --> 00:02:23,101
Nothing too overwhelming,
which is the key.
68
00:02:23,101 --> 00:02:24,394
Yeah, that's good.
69
00:02:24,394 --> 00:02:26,271
You're just gonna
ease right into it.
70
00:02:26,271 --> 00:02:27,981
That rigorous
college schedule
71
00:02:27,981 --> 00:02:29,316
of napping and drinking.
72
00:02:29,316 --> 00:02:30,734
That's the plan.
73
00:02:30,734 --> 00:02:33,027
What, uh, time
is your show?
74
00:02:33,027 --> 00:02:34,237
Um...
75
00:02:34,237 --> 00:02:35,989
Uh, it's really soon
is what it is.
76
00:02:35,989 --> 00:02:38,199
Um, I should actually
finish getting ready.
77
00:02:38,199 --> 00:02:39,867
Will you meet me
later for lunch?
78
00:02:39,867 --> 00:02:41,411
I would love to.
79
00:02:49,711 --> 00:02:51,338
Baby, I gotta go.
80
00:02:51,338 --> 00:02:52,547
Ok.
81
00:02:54,716 --> 00:02:58,052
Wait! Baby, baby.
82
00:02:58,052 --> 00:02:59,846
You forgot
your Trapper Keeper.
83
00:02:59,846 --> 00:03:04,058
Oh. An oversight
on my part.
84
00:03:04,058 --> 00:03:06,561
Couldn't want to leave
the house without this.
85
00:03:06,561 --> 00:03:07,688
Mmm.
86
00:03:07,688 --> 00:03:08,855
Thank you.
87
00:03:08,855 --> 00:03:11,733
Bye-bye.
88
00:03:13,067 --> 00:03:14,986
Have a good day
at school, sweetie.
89
00:03:17,864 --> 00:03:19,449
He's so cute!
90
00:04:06,287 --> 00:04:07,706
Admit it.
91
00:04:07,706 --> 00:04:09,916
It's one step above
a Jackie Collins novel.
92
00:04:09,916 --> 00:04:11,835
It's all smut
and no substance.
93
00:04:11,835 --> 00:04:13,712
I didn't realize
you were so familiar
94
00:04:13,712 --> 00:04:14,921
with Jackie's work.
95
00:04:14,921 --> 00:04:16,798
I mean, don't be
ashamed or anything.
96
00:04:16,798 --> 00:04:18,759
Don't go changing
the subject
97
00:04:18,759 --> 00:04:20,635
doin' your little
hair flippy thing,
98
00:04:20,635 --> 00:04:22,136
tryin' to distract me.
99
00:04:22,136 --> 00:04:24,013
I'm wise
to your ways, Potter.
100
00:04:24,013 --> 00:04:27,141
I'm sorry.
101
00:04:27,141 --> 00:04:28,769
What were we talking
about again?
102
00:04:28,769 --> 00:04:30,437
I just want you to admit
103
00:04:30,437 --> 00:04:33,189
that the only reason you like
Professor Wilder's book
104
00:04:33,189 --> 00:04:36,025
is because
you think he's cute.
105
00:04:36,025 --> 00:04:38,069
Well, I can't,
because that's not true.
106
00:04:38,069 --> 00:04:41,072
It is obvious that the only
reason you don't like his book
107
00:04:41,072 --> 00:04:42,365
Is because you think
108
00:04:42,365 --> 00:04:44,409
it's affecting your
mojo with the ladies.
109
00:04:44,409 --> 00:04:46,035
That shows
how little you know me.
110
00:04:46,035 --> 00:04:49,080
I have no mojo
to speak of.
111
00:04:49,080 --> 00:04:51,040
I think
you have a little.
112
00:04:53,126 --> 00:04:55,169
So, can I ask you
a question?
113
00:04:55,169 --> 00:04:56,797
You can.
114
00:04:56,797 --> 00:04:58,339
Ok. On Friday night,
115
00:04:58,339 --> 00:05:00,759
unless you're busy, and
I now it's only Monday,
116
00:05:00,759 --> 00:05:02,928
but, sometimes people,
like, make plans
117
00:05:02,928 --> 00:05:05,388
for trips or something
kind of early, so--
118
00:05:05,388 --> 00:05:07,098
Elliot?
119
00:05:07,098 --> 00:05:09,058
Would you maybe
want to see something?
120
00:05:09,058 --> 00:05:10,477
Or...
121
00:05:10,477 --> 00:05:11,561
Eat something?
122
00:05:11,561 --> 00:05:12,896
With me?
123
00:05:12,896 --> 00:05:15,148
Are you asking me
to dinner and a movie?
124
00:05:15,148 --> 00:05:17,901
Kind of, but dinner and
a movie just sounded so...
125
00:05:17,901 --> 00:05:19,277
Date, you know?
126
00:05:19,277 --> 00:05:21,947
And this way, you know,
it sounded much better.
127
00:05:21,947 --> 00:05:24,031
To me... In my mind.
128
00:05:26,117 --> 00:05:27,786
I would love to...
129
00:05:27,786 --> 00:05:30,497
Eat and see something
with you on Friday.
130
00:05:30,497 --> 00:05:32,039
Really?
131
00:05:32,039 --> 00:05:33,040
Whoa! Whoa!
132
00:05:33,040 --> 00:05:34,334
Am I interrupting?
133
00:05:34,334 --> 00:05:35,919
Are there naked people
in here?
134
00:05:35,919 --> 00:05:37,295
No!
135
00:05:37,295 --> 00:05:38,880
Oh. Bummer.
136
00:05:38,880 --> 00:05:41,048
Well, well, well.
137
00:05:41,048 --> 00:05:42,509
Looking swanky!
138
00:05:42,509 --> 00:05:44,511
Do I detect some product
in your hair?
139
00:05:44,511 --> 00:05:45,929
Are we moussing?
140
00:05:45,929 --> 00:05:47,597
You know,
that's my cue, so...
141
00:05:47,597 --> 00:05:48,932
Uh, I'll see you
in class.
142
00:05:48,932 --> 00:05:50,015
I'll be there.
143
00:05:50,015 --> 00:05:51,017
Bye, Audrey.
144
00:05:51,017 --> 00:05:57,899
Hmm.
145
00:05:57,899 --> 00:06:00,819
♪ Someone's got a boyfriend ♪
146
00:06:00,819 --> 00:06:03,070
Your elementary school
methods of taunting
147
00:06:03,070 --> 00:06:04,614
aren't gonna work
this time.
148
00:06:04,614 --> 00:06:05,699
Who's got
a boyfriend?
149
00:06:05,699 --> 00:06:06,867
Joey's got
a boyfriend!
150
00:06:06,867 --> 00:06:08,117
Tickle me
one more time,
151
00:06:08,117 --> 00:06:09,410
I swear
I'll bite you.
152
00:06:09,410 --> 00:06:10,745
Seriously, Joey.
153
00:06:10,745 --> 00:06:12,998
What's going on
with you and Nice Guy?
154
00:06:12,998 --> 00:06:15,500
Is he, like,
your steady or what?
155
00:06:15,500 --> 00:06:17,502
His name is Elliot,
first of all.
156
00:06:17,502 --> 00:06:19,004
He's not
my boyfriend.
157
00:06:19,004 --> 00:06:20,630
I have no boyfriend.
158
00:06:20,630 --> 00:06:22,674
We're just...
159
00:06:22,674 --> 00:06:24,300
Getting to know
each other.
160
00:06:24,300 --> 00:06:25,886
But you like him?
161
00:06:25,886 --> 00:06:28,221
What's not to like? He's a...
162
00:06:28,221 --> 00:06:30,598
Nice guy.
163
00:06:30,598 --> 00:06:32,684
Oh!
164
00:06:32,684 --> 00:06:35,311
Bye.
165
00:06:35,311 --> 00:06:36,938
Oh!
166
00:07:05,800 --> 00:07:06,927
Why do I feel
167
00:07:06,927 --> 00:07:09,804
like all the boys
are looking at me?
168
00:07:09,804 --> 00:07:12,181
Well, because all the
boys are looking at you.
169
00:07:12,181 --> 00:07:13,725
Oh.
170
00:07:14,642 --> 00:07:16,644
Listen,
as much as I enjoy
171
00:07:16,644 --> 00:07:19,188
being your very own personal
postal service worker,
172
00:07:19,188 --> 00:07:20,732
I feel like it's time
you start
173
00:07:20,732 --> 00:07:22,984
forwarding your mail
the old-fashioned way.
174
00:07:22,984 --> 00:07:24,027
Ok. Thanks, Jen.
175
00:07:24,027 --> 00:07:25,403
I'll
get to that today.
176
00:07:25,403 --> 00:07:26,571
Ok. And, uh...
177
00:07:26,571 --> 00:07:27,781
This letter
came for you,
178
00:07:27,781 --> 00:07:29,490
which looks
kind of official.
179
00:07:29,490 --> 00:07:31,743
It's from a college,
so I thought...
180
00:07:35,997 --> 00:07:37,958
Hmm. Hey, come on,
you wanna play?
181
00:07:37,958 --> 00:07:41,544
Jack, you are
on academic probation!
182
00:07:41,544 --> 00:07:43,128
Sure, Jen,
you can read my mail.
183
00:07:43,128 --> 00:07:44,714
I have no problem
with that.
184
00:07:44,714 --> 00:07:47,300
I'm sorry, what happened?
What were your grades?
185
00:07:47,300 --> 00:07:48,802
I failed a few classes.
A few?!
186
00:07:48,802 --> 00:07:50,261
No big deal.
I'll make it up.
187
00:07:50,261 --> 00:07:52,138
But when they put you
on probation--
188
00:07:52,138 --> 00:07:53,180
Jen!
189
00:07:53,180 --> 00:07:55,140
You can play,
you can go.
190
00:08:36,016 --> 00:08:38,059
So, it's better
now, right?
191
00:08:38,059 --> 00:08:39,310
Ok.
192
00:08:41,395 --> 00:08:42,605
Hey!
193
00:08:42,605 --> 00:08:44,107
Dawson Leery!
194
00:08:47,401 --> 00:08:48,402
Oliver, right?
195
00:08:48,402 --> 00:08:49,904
Like you don't
remember.
196
00:08:49,904 --> 00:08:51,238
Hey!
197
00:08:57,620 --> 00:08:58,913
So...
198
00:08:58,913 --> 00:09:00,832
You're here. You've chosen.
Fantastic.
199
00:09:00,832 --> 00:09:02,709
Thanks for the tip.
Don't mention it.
200
00:09:02,709 --> 00:09:04,961
Let me fill you in on some
of the basics.
201
00:09:04,961 --> 00:09:06,046
Cool.
I heard the--
202
00:09:06,046 --> 00:09:07,463
The girl
with the braids?
203
00:09:07,463 --> 00:09:09,632
Claims to have done the nasty
with Tarantino,
204
00:09:09,632 --> 00:09:11,258
Like that's
an accomplishment.
205
00:09:11,258 --> 00:09:12,802
I think
she heard you.
206
00:09:12,802 --> 00:09:13,970
The guy
with the beret?
207
00:09:13,970 --> 00:09:15,221
Amazing D.P.
208
00:09:15,221 --> 00:09:16,556
Picasso
with his lighting.
209
00:09:16,556 --> 00:09:18,766
His ego's the size
of a small country.
210
00:09:18,766 --> 00:09:19,976
Hi.
211
00:09:19,976 --> 00:09:21,435
I'm new here.
212
00:09:21,435 --> 00:09:22,478
Mmm.
213
00:09:22,478 --> 00:09:23,855
Now, the guy
up there,
214
00:09:23,855 --> 00:09:26,107
Wrote and directed
the worst piece of dreck
215
00:09:26,107 --> 00:09:27,859
ever to come out
of a film school!
216
00:09:27,859 --> 00:09:28,860
I'll--I'm just gonna
217
00:09:28,860 --> 00:09:30,611
introduce myself
around.
218
00:09:30,611 --> 00:09:31,738
Ok. Hey. Hey.
219
00:09:31,738 --> 00:09:33,740
Whatever floats
your boat.
220
00:09:38,452 --> 00:09:40,121
For those of you
who have tuned in
221
00:09:40,121 --> 00:09:41,622
expecting
to hear Nick Drake:
222
00:09:41,622 --> 00:09:42,957
Get with
the program.
223
00:09:42,957 --> 00:09:44,584
I've been doing this
for weeks.
224
00:09:44,584 --> 00:09:46,044
This is Jen Lindley,
225
00:09:46,044 --> 00:09:48,504
and I'm here to answer
any questions
226
00:09:48,504 --> 00:09:50,840
concerning
matters of the heart.
227
00:09:50,840 --> 00:09:52,092
Or the groin.
228
00:09:52,092 --> 00:09:53,968
Caller number one,
you're on the air.
229
00:09:53,968 --> 00:09:56,179
Uh, Jen, hi.
Audrey Liddell here.
230
00:09:56,179 --> 00:09:57,889
Ok, my question
of the day is this:
231
00:09:57,889 --> 00:10:00,266
Why do guys do anything
to get your phone number,
232
00:10:00,266 --> 00:10:02,476
but once they have it
never use it properly?
233
00:10:02,476 --> 00:10:04,520
Why do they only use it
for a booty call?
234
00:10:04,520 --> 00:10:06,647
Where does the term
"booty call" come from?
235
00:10:06,647 --> 00:10:08,233
I mean, if "booty"
means "sex,"
236
00:10:08,233 --> 00:10:10,693
Why don't people ever say,
"Let's go have booty"?
237
00:10:10,693 --> 00:10:12,946
First of all, uh,
I ust wanna reiterate,
238
00:10:12,946 --> 00:10:14,864
you don't have
to use your full name
239
00:10:14,864 --> 00:10:16,449
Every time
that you call in,
240
00:10:16,449 --> 00:10:18,159
it's supposed
to be confidential.
241
00:10:18,159 --> 00:10:19,911
I have nothing
to hide, sugarplum.
242
00:10:19,911 --> 00:10:21,328
Secondly, callers,
243
00:10:21,328 --> 00:10:23,414
your questions do not
have to be relegated
244
00:10:23,414 --> 00:10:24,999
to topics
of a sexual nature.
245
00:10:24,999 --> 00:10:27,168
there is so much more
to life than booty.
246
00:10:27,168 --> 00:10:29,170
There's love and...
247
00:10:29,170 --> 00:10:31,839
Romance
and tenderness...
248
00:10:31,839 --> 00:10:34,259
Are you done with the public
service announcement?
249
00:10:34,259 --> 00:10:35,885
So here's
what happened.
250
00:10:35,885 --> 00:10:38,054
Saturday night, I'm wearing
my new boots.
251
00:10:38,054 --> 00:10:40,347
I'm looking good. I meet
this guy--buttface.
252
00:10:40,347 --> 00:10:41,891
I'm gonna
stop you right there,
253
00:10:41,891 --> 00:10:43,726
'cause I already know
what's wrong.
254
00:10:43,726 --> 00:10:45,061
You do?
255
00:10:45,061 --> 00:10:47,688
You are just bathing
in negative energy.
256
00:10:47,688 --> 00:10:49,023
You've lost the love.
257
00:10:49,023 --> 00:10:50,108
I've lost the what?
258
00:10:50,108 --> 00:10:51,609
The love.
259
00:10:51,609 --> 00:10:53,987
And you should find it,
you should nurture it,
260
00:10:53,987 --> 00:10:55,905
and you should share
your laughter
261
00:10:55,905 --> 00:10:58,074
and a cup of tea with
a man who is worthy
262
00:10:58,074 --> 00:10:59,366
of loving you in return.
263
00:10:59,366 --> 00:11:01,535
You want me to have tea
with a worthy man?
264
00:11:01,535 --> 00:11:03,370
I don't wanna see you
close the door
265
00:11:03,370 --> 00:11:05,039
on possibilities,
Audrey.
266
00:11:05,039 --> 00:11:07,625
I wanna see you open up.
267
00:11:07,625 --> 00:11:08,876
Let the sunshine in.
268
00:11:08,876 --> 00:11:10,336
Ok. I'm sorry.
269
00:11:10,336 --> 00:11:12,797
I wanted to talk
to Jennifer Lindley.
270
00:11:12,797 --> 00:11:15,591
Caller number two:
you're on the air.
271
00:11:16,801 --> 00:11:18,094
Hey, what's up, dude?
272
00:11:18,094 --> 00:11:19,971
You wanna play a little
mud football?
273
00:11:19,971 --> 00:11:22,015
Oh, can't.
Got a lady comin' over.
274
00:11:22,015 --> 00:11:23,224
Speakin' of which,
275
00:11:23,224 --> 00:11:25,101
I heard you had
a cute little number
276
00:11:25,101 --> 00:11:26,393
over here this morning.
277
00:11:26,393 --> 00:11:28,437
That was just Jen,
the walking buzzkill.
278
00:11:28,437 --> 00:11:29,522
And she's taken.
279
00:11:29,522 --> 00:11:31,065
You two have
another argument?
280
00:11:31,065 --> 00:11:33,276
She just came to harass
me about my grades.
281
00:11:33,276 --> 00:11:35,153
I thought our man
McPhee
282
00:11:35,153 --> 00:11:37,362
was on the honor roll
back in high school.
283
00:11:37,362 --> 00:11:38,572
I was. I was.
284
00:11:38,572 --> 00:11:40,449
But now I'm on
academic probation.
285
00:11:40,449 --> 00:11:41,909
Who says men
can't change.
286
00:11:41,909 --> 00:11:43,995
Dude, you're on
academic probation?
287
00:11:43,995 --> 00:11:45,079
That's not cool.
288
00:11:45,079 --> 00:11:46,914
I'll make it up
this term.
289
00:11:46,914 --> 00:11:49,167
You will. You see,
we can't have our nibs
290
00:11:49,167 --> 00:11:51,169
failing out
the first semester.
291
00:11:51,169 --> 00:11:54,047
I'm gonna have the Dean
breathing down my neck.
292
00:11:54,047 --> 00:11:56,632
I'll make it up, you don't
have to worry about it.
293
00:11:56,632 --> 00:11:59,302
You should be studying
instead of playin' football.
294
00:11:59,302 --> 00:12:00,928
We got a quiz in Soc
comin' up.
295
00:12:00,928 --> 00:12:02,471
I don't see
you studying.
296
00:12:02,471 --> 00:12:05,390
Well, that's because
I'm not on academic probation.
297
00:12:21,908 --> 00:12:23,034
What is this?
298
00:12:23,034 --> 00:12:24,785
My new script.
299
00:12:24,785 --> 00:12:26,453
Cool. You want me
to read it?
300
00:12:26,453 --> 00:12:27,496
Even better.
301
00:12:27,496 --> 00:12:30,124
I want you
to direct it.
302
00:12:30,124 --> 00:12:32,126
Oh, I can't--I'm
not lookin' for--
303
00:12:32,126 --> 00:12:34,087
- No, no, no. Read it.
- Quiet.
304
00:12:34,087 --> 00:12:35,296
Then we'll talk.
305
00:12:35,296 --> 00:12:36,839
All right.
306
00:12:36,839 --> 00:12:38,799
Awesome Trapper Keeper!
307
00:12:38,799 --> 00:12:40,260
Thanks.
308
00:12:54,148 --> 00:12:57,110
H-how do you feel
about Indian food?
309
00:12:57,110 --> 00:12:59,153
Excuse me?
For Friday.
310
00:12:59,153 --> 00:13:01,114
Some people have
a problem with curry.
311
00:13:01,114 --> 00:13:03,116
I'm don't,
but if you don't enjoy naan,
312
00:13:03,116 --> 00:13:05,076
then, really,
what's the point?
313
00:13:05,076 --> 00:13:06,577
You are so odd.
314
00:13:06,577 --> 00:13:08,204
Am I too odd?
No!
315
00:13:08,204 --> 00:13:09,372
I'll keep you
posted.
316
00:13:09,372 --> 00:13:10,873
You're both late
for my class.
317
00:13:10,873 --> 00:13:12,208
So are you.
Good point.
318
00:13:12,208 --> 00:13:13,751
Hello, Elliot.
319
00:13:13,751 --> 00:13:16,170
Hey, Professor.
320
00:13:16,170 --> 00:13:18,214
Uh, I'm gonna
get goin' now.
321
00:13:18,214 --> 00:13:20,133
Ok. Bye.
322
00:13:20,133 --> 00:13:23,177
You, wait. I have news
on the lazare front.
323
00:13:23,177 --> 00:13:24,304
Uh-oh.
324
00:13:24,304 --> 00:13:25,721
Good news
or news that means
325
00:13:25,721 --> 00:13:27,265
I'll be in the files
all weekend?
326
00:13:27,265 --> 00:13:29,183
How quickly
they turn. We're finished.
327
00:13:29,183 --> 00:13:30,726
Or, rather,
you're finished.
328
00:13:30,726 --> 00:13:33,229
I plan on benefiting
from the fruits of your labor
329
00:13:33,229 --> 00:13:35,315
by getting published
in an obscure journal
330
00:13:35,315 --> 00:13:37,650
that not even my mother,
will wind up reading.
331
00:13:37,650 --> 00:13:39,777
So, what do you say?
332
00:13:39,777 --> 00:13:41,612
About what?
333
00:13:43,281 --> 00:13:45,783
For an English Teacher,
you don't talk too good.
334
00:13:45,783 --> 00:13:46,909
Dinner, Friday night.
335
00:13:46,909 --> 00:13:48,619
I'm taking you
all out to celebrate.
336
00:13:48,619 --> 00:13:50,037
Was that better?
Much.
337
00:13:50,037 --> 00:13:52,332
It's gonna be fancy,
so wear your best jeans.
338
00:13:52,332 --> 00:13:54,000
Not a problem.
I'll be there.
339
00:13:54,000 --> 00:13:56,377
And now you're officially
late for my class.
340
00:13:56,377 --> 00:13:58,004
Tsk, tsk, tsk.
341
00:13:58,004 --> 00:14:00,756
What are we gonna do
with you, Joey Potter?
342
00:14:03,134 --> 00:14:05,136
Friday night.
343
00:14:19,442 --> 00:14:21,486
So, are you gonna talk
to Oliver today?
344
00:14:21,486 --> 00:14:23,363
You've been puttin'
it off all week.
345
00:14:23,363 --> 00:14:25,406
I know. I know.
346
00:14:25,406 --> 00:14:27,492
I mean, is the script
really that bad?
347
00:14:27,492 --> 00:14:28,701
No. I don't hate it.
348
00:14:28,701 --> 00:14:30,619
There's a lot of really
good stuff.
349
00:14:30,619 --> 00:14:32,663
I have a couple ideas
to make it better.
350
00:14:32,663 --> 00:14:33,747
Naturally.
351
00:14:33,747 --> 00:14:35,124
But there's no point
352
00:14:35,124 --> 00:14:36,959
because I'm not
gonna direct it--
353
00:14:36,959 --> 00:14:39,295
But I don't see why,
if the script isn't bad?
354
00:14:39,295 --> 00:14:40,296
It's not my script.
355
00:14:40,296 --> 00:14:41,546
I mean, I don't know
356
00:14:41,546 --> 00:14:43,548
how to direct
somebody else's words.
357
00:14:43,548 --> 00:14:44,842
I wanna do my own stuff.
358
00:14:44,842 --> 00:14:46,635
That's cool.
So, do you have, um,
359
00:14:46,635 --> 00:14:49,305
some unproduced material
lying around
360
00:14:49,305 --> 00:14:51,724
that I just
haven't heard about?
361
00:14:51,724 --> 00:14:53,017
That's not the point.
362
00:14:53,017 --> 00:14:55,144
I don't wanna
direct anything right now.
363
00:14:55,144 --> 00:14:57,188
A project like that
takes over your life,
364
00:14:57,188 --> 00:14:59,482
and my life is
just starting to feel normal.
365
00:14:59,482 --> 00:15:01,942
I'm not ready to make
that kind of commitment.
366
00:15:01,942 --> 00:15:03,777
Especially somebody
else's film.
367
00:15:03,777 --> 00:15:05,363
Oh, I see.
368
00:15:08,657 --> 00:15:09,992
I know what you're doin'.
369
00:15:09,992 --> 00:15:12,828
I've been to therapy.
I know the tricks.
370
00:15:12,828 --> 00:15:14,997
Ok. As the supportive
girlfriend,
371
00:15:14,997 --> 00:15:16,499
I am required to tell you
372
00:15:16,499 --> 00:15:18,751
when you have that look
in your eyes, and...
373
00:15:18,751 --> 00:15:20,211
You've got a twinkle.
374
00:15:20,211 --> 00:15:22,088
Or maybe that's
'cause I'm around you.
375
00:15:22,088 --> 00:15:24,340
Oh, naturally, I contribute
to the twinkle,
376
00:15:24,340 --> 00:15:27,552
but I do not take full credit
for the twinkle.
377
00:15:27,552 --> 00:15:29,220
Dawson, you like
this script,
378
00:15:29,220 --> 00:15:30,846
so why don't you
just talk to him?
379
00:15:30,846 --> 00:15:34,641
Why don't you just see
what he has to say?
380
00:15:34,641 --> 00:15:37,853
I'll think about it.
381
00:15:37,853 --> 00:15:39,272
Ok, I gotta go.
382
00:15:39,272 --> 00:15:41,690
My producer wants to talk
to me before the show.
383
00:15:41,690 --> 00:15:43,150
Ok. Still on
for lunch?
384
00:15:43,150 --> 00:15:44,151
Absolutely.
385
00:15:44,151 --> 00:15:46,487
Cool.
386
00:15:46,487 --> 00:15:48,197
Come here!
387
00:16:01,043 --> 00:16:02,836
Carpooling to work
was a mistake.
388
00:16:02,836 --> 00:16:05,005
I see that now.
389
00:16:06,215 --> 00:16:08,259
Don't get your panties
all in a bunch.
390
00:16:08,259 --> 00:16:10,094
I'm finished.
391
00:16:10,094 --> 00:16:12,221
Anyway, we can't leave
until we help Joey
392
00:16:12,221 --> 00:16:13,306
with her little dilemma.
393
00:16:13,306 --> 00:16:15,099
What dilemma?
394
00:16:15,099 --> 00:16:16,350
Nothing.
395
00:16:16,350 --> 00:16:18,185
Joey made 2 dates
for the same night.
396
00:16:18,185 --> 00:16:20,313
Audrey? When my eyes
bug out like this,
397
00:16:20,313 --> 00:16:22,022
what does that mean
in your world?
398
00:16:22,022 --> 00:16:23,732
How very Marcia Brady
of you, Jo.
399
00:16:23,732 --> 00:16:25,943
So, tell me. Who are
the lucky contestants?
400
00:16:25,943 --> 00:16:28,321
Well, behind door number one,
we have Nice Guy.
401
00:16:28,321 --> 00:16:30,030
His name is Elliot,
for God's sake.
402
00:16:30,030 --> 00:16:32,575
A sweet young lad who's
quite smitten with our Joey.
403
00:16:32,575 --> 00:16:34,243
Cute, funny,
wears sweater vests,
404
00:16:34,243 --> 00:16:36,078
The only strike against
him thus far.
405
00:16:36,078 --> 00:16:37,371
Who's behind
door number 2?
406
00:16:37,371 --> 00:16:39,457
Can we not do this?
The Professor.
407
00:16:39,457 --> 00:16:41,083
The forbidden fruit,
if you will.
408
00:16:41,083 --> 00:16:42,585
He's not fruit.
He's my Teacher,
409
00:16:42,585 --> 00:16:45,004
And it's not a date,
it's an academic activity
410
00:16:45,004 --> 00:16:46,631
With the entire--
411
00:16:46,631 --> 00:16:48,508
Doesn't mean that
it couldn't end up
412
00:16:48,508 --> 00:16:50,217
with date-like
circumstances,
413
00:16:50,217 --> 00:16:52,886
The two of you
wrapped around
each other like squid.
414
00:16:52,886 --> 00:16:54,263
Oh, beautiful image,
Audrey,
415
00:16:54,263 --> 00:16:57,433
but not one that
I'm entertaining.
416
00:16:57,433 --> 00:16:59,644
And if I were to cancel
on Elliot tonight,
417
00:16:59,644 --> 00:17:02,021
it would only be to further
my academic career.
418
00:17:02,021 --> 00:17:04,357
Oh. Hey, now, correct me
if I'm wrong,
419
00:17:04,357 --> 00:17:07,318
aren't you way ahead of the
curve on the academic career?
420
00:17:07,318 --> 00:17:09,529
Only thing you don't
have goin' for you now
421
00:17:09,529 --> 00:17:10,530
is a social life.
422
00:17:10,530 --> 00:17:12,739
I have
a social life.
423
00:17:12,739 --> 00:17:15,909
Well, what is this?
Socializing.
424
00:17:15,909 --> 00:17:17,411
I'm all for you
bedding down
425
00:17:17,411 --> 00:17:18,663
with a gorgeous
Professor.
426
00:17:18,663 --> 00:17:20,373
Been there, done that.
It's good.
427
00:17:20,373 --> 00:17:22,249
But, I don't think
you have the guts.
428
00:17:22,249 --> 00:17:24,001
Which is fine,
because Nice Guy
429
00:17:24,001 --> 00:17:25,670
has serious
boyfriend potential.
430
00:17:25,670 --> 00:17:28,297
There's no reason
not to go out with him.
431
00:17:28,297 --> 00:17:31,175
Unless...
432
00:17:29,423 --> 00:17:31,175
Unless what?
433
00:17:31,175 --> 00:17:34,178
Well, unless you're not ready
for a boyfriend yet.
434
00:17:36,347 --> 00:17:38,432
Why wouldn't I be ready
for a boyfriend?
435
00:17:38,432 --> 00:17:41,977
Boyfriends are time-consuming
things, and...
436
00:17:41,977 --> 00:17:44,729
Some people think that they're
ready, but they're not.
437
00:17:44,729 --> 00:17:46,982
It's not just going to dinner
a bunch of times
438
00:17:46,982 --> 00:17:48,568
and gettin' greasy
afterwards.
439
00:17:48,568 --> 00:17:50,444
It's not?
No!
440
00:17:50,444 --> 00:17:52,154
It's letting
your guard down.
441
00:17:52,154 --> 00:17:54,240
You know,
getting past the small talk
442
00:17:54,240 --> 00:17:56,450
and really allowing
yourself to be intimate
443
00:17:56,450 --> 00:17:57,784
with somebody new.
444
00:17:57,784 --> 00:18:00,079
Are you sure that
you're ready to do that?
445
00:18:00,079 --> 00:18:02,248
Yes. 100% ready.
446
00:18:02,248 --> 00:18:03,957
Ok. Great.
447
00:18:03,957 --> 00:18:07,461
Then I guess you'll be going
out with Nice Guy tonight.
448
00:18:07,461 --> 00:18:10,005
- Ok.
- Let's go.
449
00:18:19,265 --> 00:18:20,433
Hey, McPhee!
450
00:18:20,433 --> 00:18:21,559
Hey.
451
00:18:21,559 --> 00:18:22,851
So, what did I miss?
452
00:18:22,851 --> 00:18:24,645
Not much. We got
our quizzes back.
453
00:18:24,645 --> 00:18:27,523
Oh, yeah?
How'd you do?
454
00:18:27,523 --> 00:18:29,567
Oh, nice! Nice!
455
00:18:29,567 --> 00:18:31,318
Yeah.
Glad you approve.
456
00:18:31,318 --> 00:18:33,778
I didn't mean to get
all up in your face before.
457
00:18:33,778 --> 00:18:35,364
I was just
lookin' out for you.
458
00:18:35,364 --> 00:18:36,657
You know I got
your back?
459
00:18:36,657 --> 00:18:38,743
Really? 'Cause it didn't
feel like it.
460
00:18:38,743 --> 00:18:40,411
It felt more like
you were on it.
461
00:18:40,411 --> 00:18:41,995
You took it
wrong, then.
462
00:18:41,995 --> 00:18:44,248
How 'bout we do it up
right tonight?
463
00:18:44,248 --> 00:18:45,791
Celebrate
your accomplishment.
464
00:18:45,791 --> 00:18:47,334
What do you say?
465
00:18:47,334 --> 00:18:48,794
Yeah. All right.
Sounds good.
466
00:18:48,794 --> 00:18:51,338
Let's go tell the boys.
Yeah. All right.
467
00:18:51,338 --> 00:18:55,593
- Whoever checked out Fear and
- Desire from the video library,
468
00:18:55,593 --> 00:18:57,595
would they please return it
469
00:18:57,595 --> 00:19:00,598
so others can finish
their papers? Mmm?
470
00:19:00,598 --> 00:19:01,766
It was a gift.
471
00:19:01,766 --> 00:19:03,976
I'll see you on Monday.
472
00:19:06,479 --> 00:19:08,564
Did you read
my script yet?
473
00:19:08,564 --> 00:19:10,816
Oliver. Um...yeah.
474
00:19:10,816 --> 00:19:12,359
Great!
475
00:19:14,236 --> 00:19:16,530
I have a preliminary
shooting schedule here.
476
00:19:16,530 --> 00:19:17,698
It's flexible.
477
00:19:17,698 --> 00:19:19,700
You know, Oliver.
I can't do it.
478
00:19:19,700 --> 00:19:21,786
I'm sorry.
479
00:19:21,786 --> 00:19:24,246
Y-you can't do it?
Why?
480
00:19:24,246 --> 00:19:26,248
How? Y-you have
to do it, Dawson.
481
00:19:26,248 --> 00:19:28,041
Y-you're the only one
who can do it.
482
00:19:28,041 --> 00:19:29,585
I'm flattered,
483
00:19:29,585 --> 00:19:31,962
But, uh, it--
484
00:19:31,962 --> 00:19:33,005
It's complicated.
485
00:19:33,005 --> 00:19:34,632
What? Th-the story?
486
00:19:34,632 --> 00:19:35,841
It's supposed to be.
487
00:19:35,841 --> 00:19:37,718
Did you not understand
the flashbacks?
488
00:19:37,718 --> 00:19:39,303
Were they not
clear enough, or--
489
00:19:39,303 --> 00:19:41,305
No, that's not
what I meant.
490
00:19:41,305 --> 00:19:42,682
Um...
491
00:19:44,099 --> 00:19:46,268
Although,
the flashbacks I...
492
00:19:46,268 --> 00:19:47,561
Don't think
you need.
493
00:19:47,561 --> 00:19:49,229
You're usin' them
as a crutch.
494
00:19:49,229 --> 00:19:51,649
I think you can
tell the story without them.
495
00:19:53,025 --> 00:19:54,694
Was that a note?
496
00:19:54,694 --> 00:19:56,403
Sure.
497
00:19:56,403 --> 00:19:57,988
Do you have...
498
00:19:57,988 --> 00:20:00,073
Notes on my script?
499
00:20:00,073 --> 00:20:01,992
A few. Yeah.
500
00:20:03,703 --> 00:20:05,287
All right.
501
00:20:05,287 --> 00:20:06,246
Let's go.
502
00:20:06,246 --> 00:20:07,873
Where?
Lunch.
503
00:20:07,873 --> 00:20:10,083
I've got plans with
my girlfriend, so--
504
00:20:10,083 --> 00:20:12,294
And bring your notes.
505
00:20:14,880 --> 00:20:16,173
All right.
506
00:20:16,173 --> 00:20:18,217
This is completely
unbelievable.
507
00:20:18,217 --> 00:20:19,468
Yeah, I know.
508
00:20:19,468 --> 00:20:21,762
If Danny found you
in here, I'd be fired.
509
00:20:21,762 --> 00:20:24,097
How can they think that
I've lost my edge?
510
00:20:24,097 --> 00:20:25,683
I am nothing
but edge, Pacey.
511
00:20:25,683 --> 00:20:27,476
I am razor sharp,
baby.
512
00:20:27,476 --> 00:20:29,812
And yet here you are,
eating garnish.
513
00:20:29,812 --> 00:20:31,021
So, what's the problem?
514
00:20:31,021 --> 00:20:33,065
I don't know.
My producer called me in
515
00:20:33,065 --> 00:20:35,401
and told me that my shows
have been terrible.
516
00:20:35,401 --> 00:20:37,570
and that if I don't go back
to doing things
517
00:20:37,570 --> 00:20:39,112
the way I was
doing them before,
518
00:20:39,112 --> 00:20:40,364
they're gonna
cancel me.
519
00:20:40,364 --> 00:20:41,699
Before what?
520
00:20:41,699 --> 00:20:43,659
I don't know before what.
Before...
521
00:20:45,619 --> 00:20:48,205
Me and Dawson.
522
00:20:48,205 --> 00:20:50,374
Ah. And the clouds part.
523
00:20:50,374 --> 00:20:52,125
But that makes
absolutely no sense,
524
00:20:52,125 --> 00:20:54,127
I was miserable then,
I'm happy now.
525
00:20:54,127 --> 00:20:56,756
It makes perfect sense.
Nobody likes happy people.
526
00:20:56,756 --> 00:20:58,507
If you had
a relationship question,
527
00:20:58,507 --> 00:21:00,760
wouldn't you talk
to somebody who was in...
528
00:21:00,760 --> 00:21:02,386
A healthy, loving
relationship?
529
00:21:02,386 --> 00:21:03,763
I prefer
to get my advice
530
00:21:03,763 --> 00:21:05,806
from people who are
more dysfunctional.
531
00:21:05,806 --> 00:21:07,641
That way I feel good
about my life.
532
00:21:07,641 --> 00:21:08,933
Fine. Fine.
533
00:21:08,933 --> 00:21:10,561
If that's what
the people want,
534
00:21:10,561 --> 00:21:12,688
if they want me to be nasty
and sarcastic,
535
00:21:12,688 --> 00:21:14,273
I can do that.
536
00:21:14,273 --> 00:21:18,026
I just need something
that's gonna take me there.
537
00:21:18,026 --> 00:21:19,737
Pacey, say something
disgusting.
538
00:21:19,737 --> 00:21:21,781
Sure, would
you prefer sexist
539
00:21:21,781 --> 00:21:23,156
or just downright vulgar?
540
00:21:24,784 --> 00:21:26,410
Hold that thought.
541
00:21:26,410 --> 00:21:27,787
Hello.
542
00:21:31,123 --> 00:21:34,084
Hello,
my little pumpkin.
543
00:21:34,084 --> 00:21:37,087
Oh, you are so fired.
544
00:21:48,641 --> 00:21:49,850
Hey.
545
00:21:49,850 --> 00:21:51,727
I was wondering
if 7:00's too early.
546
00:21:51,727 --> 00:21:53,019
I know we said 7:30,
547
00:21:53,019 --> 00:21:55,272
but I was afraid we might
miss the movie.
548
00:21:56,899 --> 00:21:58,901
Actually, Elliot,
I was...
549
00:21:58,901 --> 00:22:00,360
I was just
about to call you.
550
00:22:00,360 --> 00:22:02,070
Is everything ok?
551
00:22:02,070 --> 00:22:04,615
Everything's fine. Um...
552
00:22:04,615 --> 00:22:07,493
I think I might be
coming down with something.
553
00:22:09,411 --> 00:22:11,538
Oh.
554
00:22:12,790 --> 00:22:15,041
And I wanted to wait
and see how I felt,
555
00:22:15,041 --> 00:22:17,753
You know, because I eally
wanted to go tonight.
556
00:22:17,753 --> 00:22:19,839
Right. Of course.
But my--
557
00:22:19,839 --> 00:22:22,967
My throat's
all scratchy and...
558
00:22:22,967 --> 00:22:25,344
Well...
I don't want you to get sick.
559
00:22:25,344 --> 00:22:27,053
And I don't
wanna get you sick.
560
00:22:27,053 --> 00:22:29,222
Yeah. That, too.
561
00:22:33,811 --> 00:22:36,856
So, anyway, I--I think
it would be better if I...
562
00:22:36,856 --> 00:22:40,066
Stayed home
and went to bed early.
563
00:22:40,066 --> 00:22:43,904
Yeah. That's definitely
the right thing to do.
564
00:22:43,904 --> 00:22:46,030
I'm sorry
this is so last-minute.
565
00:22:46,030 --> 00:22:50,160
You couldn't have known you were
gonna get sick, right?
566
00:22:50,160 --> 00:22:53,789
You should get some rest
and drink plenty of fluids.
567
00:22:53,789 --> 00:22:56,542
Maybe we can do it again
some other time or something.
568
00:22:56,542 --> 00:22:58,293
Absolutely.
569
00:22:58,293 --> 00:22:59,378
Ok.
570
00:22:59,378 --> 00:23:00,880
Great. Well...
571
00:23:00,880 --> 00:23:03,173
Feel better.
572
00:23:03,173 --> 00:23:04,633
Bye.
573
00:23:41,670 --> 00:23:43,589
You're still wearing
a training bra.
574
00:23:43,589 --> 00:23:48,260
Why breast implants may be
the right choice for you.
575
00:23:48,260 --> 00:23:50,512
Oh, man. I got nothin'.
576
00:23:52,639 --> 00:23:54,850
But I really
like those shoes.
577
00:23:58,186 --> 00:23:59,855
Ok, those
aren't mine.
578
00:23:59,855 --> 00:24:01,398
I have lost my edge.
579
00:24:01,398 --> 00:24:04,026
I am about to lose my show,
and it's all your fault.
580
00:24:04,026 --> 00:24:05,861
How, exactly?
581
00:24:05,861 --> 00:24:07,111
Well, because--
582
00:24:07,111 --> 00:24:09,073
You made me happy,
and now I'm boring.
583
00:24:09,073 --> 00:24:13,201
I'm happy and I'm boring.
Are you proud of yourself?
584
00:24:13,201 --> 00:24:15,788
You look so cute with
a Penthouse on your lap.
585
00:24:15,788 --> 00:24:17,915
Dawson, this is serious.
This is a problem.
586
00:24:17,915 --> 00:24:19,291
I've got
a better problem.
587
00:24:19,291 --> 00:24:21,334
Oliver wants to come
to dinner with us.
588
00:24:21,334 --> 00:24:23,545
What? You've already
spent all day with him.
589
00:24:23,545 --> 00:24:24,797
I know. I know.
590
00:24:24,797 --> 00:24:26,840
But we haven't gone
over the notes.
591
00:24:26,840 --> 00:24:28,968
We've only gotten
through half the script.
592
00:24:28,968 --> 00:24:30,594
Are you
gonna do the movie?
593
00:24:30,594 --> 00:24:32,846
No. Well, I...
594
00:24:32,846 --> 00:24:34,389
I haven't really
decided yet,
595
00:24:34,389 --> 00:24:36,809
But probably not.
596
00:24:36,809 --> 00:24:38,685
Well, then,
I don't understand
597
00:24:38,685 --> 00:24:40,520
Why he has to come
to dinner with us.
598
00:24:40,520 --> 00:24:42,272
He doesn't.
You just say the word
599
00:24:42,272 --> 00:24:46,150
and I'll tell him
to forget about it.
600
00:24:46,150 --> 00:24:47,945
No, it's fine.
He can come.
601
00:24:47,945 --> 00:24:50,697
See? I told you
she wouldn't mind.
602
00:24:50,697 --> 00:24:53,033
Nice porn.
603
00:24:55,368 --> 00:24:57,955
Oh. Ok.
You gotta...
604
00:24:57,955 --> 00:24:59,915
Fine. I'll just...
605
00:25:01,541 --> 00:25:04,044
I told him to
wait downstairs.
606
00:25:06,964 --> 00:25:09,424
Startin' a little early,
aren't we?
607
00:25:09,424 --> 00:25:11,927
They don't call it happy
hour for nothin', right?
608
00:25:11,927 --> 00:25:13,470
Cut our boy
some slack here.
609
00:25:13,470 --> 00:25:15,347
He's had a little bit
of a rough week.
610
00:25:15,347 --> 00:25:17,390
He has?
611
00:25:17,390 --> 00:25:20,184
Academic probation?
Hmm?
612
00:25:20,184 --> 00:25:21,979
Sucks to be you, dude.
613
00:25:21,979 --> 00:25:25,816
I also heard Blossom
ripped you a new one, too.
614
00:25:25,816 --> 00:25:27,400
Yeah? Who'd you
hear that from?
615
00:25:27,400 --> 00:25:29,277
I don't know.
Everyone, I guess.
616
00:25:29,277 --> 00:25:31,363
It's hard to keep
a secret among brothers.
617
00:25:31,363 --> 00:25:32,990
You mean it's
hard for you guys
618
00:25:32,990 --> 00:25:34,950
not to talk trash
about your friends.
619
00:25:34,950 --> 00:25:36,576
We gotta know
where you stand
620
00:25:36,576 --> 00:25:39,079
so we know whether or not
it's cool to take you out.
621
00:25:39,079 --> 00:25:41,081
It's a conditional
brotherhood now?
622
00:25:41,081 --> 00:25:42,206
Mm-hmm.
623
00:25:42,206 --> 00:25:43,876
Yeah. That's good
to know. Thanks.
624
00:25:43,876 --> 00:25:45,335
Come on.
We'll still like ya
625
00:25:45,335 --> 00:25:47,004
Even if you are
a little stupid.
626
00:25:47,004 --> 00:25:48,380
We'll just, uh,
627
00:25:48,380 --> 00:25:50,382
We'll use fewer
syllables around you.
628
00:25:50,382 --> 00:25:52,092
How about that, huh?
629
00:25:59,933 --> 00:26:01,852
Hey. Give me another one.
630
00:26:14,698 --> 00:26:16,616
So, did I, uh,
631
00:26:16,616 --> 00:26:18,202
Did I leave
you guys enough time
632
00:26:18,202 --> 00:26:20,871
for your real
Friday night fun?
633
00:26:20,871 --> 00:26:23,247
You thought when you
suggested dinner at 6:00
634
00:26:23,247 --> 00:26:24,875
that I wouldn't get it?
635
00:26:24,875 --> 00:26:28,045
Yeah. Ok, go. Go.
Keggers await.
636
00:26:28,045 --> 00:26:29,295
Thank you
very much.
637
00:26:29,295 --> 00:26:30,923
You're welcome.
638
00:26:30,923 --> 00:26:33,425
Joey Potter, where are you
off to this fine evening?
639
00:26:33,425 --> 00:26:36,595
Oh, nowhere. Just back
to the dorms.
640
00:26:36,595 --> 00:26:39,848
Oh. Well, then you're
walking in my direction.
641
00:26:42,976 --> 00:26:45,145
No, you're wrong.
642
00:26:45,145 --> 00:26:46,730
I finished it
in one sitting.
643
00:26:46,730 --> 00:26:48,023
That must mean
something.
644
00:26:48,023 --> 00:26:50,274
Yeah, it means I wrote
a bathroom book.
645
00:26:50,274 --> 00:26:52,778
You'll finish it
before you flush.
646
00:26:52,778 --> 00:26:58,033
I'm serious. I thought
it was honest and complex.
647
00:26:58,033 --> 00:27:01,494
Ok, maybe not complex.
But riveting.
648
00:27:01,494 --> 00:27:03,663
I mean, especially
the part about the girl.
649
00:27:03,663 --> 00:27:05,457
That...that
was beautiful.
650
00:27:05,457 --> 00:27:08,668
Actually, that's
my favorite part.
651
00:27:08,668 --> 00:27:10,712
Was she based
on a real person?
652
00:27:10,712 --> 00:27:13,423
Because I figured out
which one of the guys is you.
653
00:27:13,423 --> 00:27:14,549
You're Michael.
654
00:27:14,549 --> 00:27:16,218
Yeah.
What gave it away?
655
00:27:16,218 --> 00:27:19,596
Oh, right. That would be
the bad writing.
656
00:27:19,596 --> 00:27:21,598
It's not relevant
to the story.
657
00:27:21,598 --> 00:27:23,267
How can you say
it's not relevant?
658
00:27:23,267 --> 00:27:25,309
It explains why
she's afraid to be loved.
659
00:27:25,309 --> 00:27:27,646
It's called back story.
It's called unnecessary
660
00:27:27,646 --> 00:27:30,190
Don't need to be hit
over the head with subtext.
661
00:27:30,190 --> 00:27:32,734
When I read it--
You don't even like the ending.
662
00:27:32,734 --> 00:27:35,570
I like it. I'm just not
convinced it's the best.
663
00:27:35,570 --> 00:27:36,989
It's actually
not the best--
664
00:27:36,989 --> 00:27:38,740
You said you would
think about it.
665
00:27:38,740 --> 00:27:40,492
I did,
and it's a bad idea.
666
00:27:40,492 --> 00:27:41,994
When did you
think about that?
667
00:27:41,994 --> 00:27:44,079
Would anybody split
a sundae with me?
668
00:27:44,079 --> 00:27:46,248
Anybody?
669
00:27:46,248 --> 00:27:48,083
No. It was just--
it felt like you.
670
00:27:48,083 --> 00:27:52,296
Sort of dry and
self-deprecating. I liked him.
671
00:27:52,296 --> 00:27:54,047
In the book, I mean.
672
00:27:54,047 --> 00:27:57,217
But the girl, she's not
how I pictured her at all.
673
00:27:57,217 --> 00:27:58,927
Not how you
pictured who?
674
00:27:58,927 --> 00:28:01,221
Your wife.
675
00:28:01,221 --> 00:28:03,682
I don't have a wife.
676
00:28:03,682 --> 00:28:05,433
You--I remember
you told me
677
00:28:05,433 --> 00:28:07,019
you had a wife
and kid.
678
00:28:07,019 --> 00:28:09,062
Did I?
679
00:28:09,062 --> 00:28:11,064
I must have been
trying to rationalize
680
00:28:11,064 --> 00:28:12,774
some bad behavior
at the time.
681
00:28:12,774 --> 00:28:14,442
I use the wife
and kid bit
682
00:28:14,442 --> 00:28:16,653
to get me out of things
I don't wanna do.
683
00:28:16,653 --> 00:28:18,655
You're serious?
684
00:28:18,655 --> 00:28:20,240
You just lie?
685
00:28:20,240 --> 00:28:22,117
No, I don't lie.
I, uh,
686
00:28:22,117 --> 00:28:24,119
I create characters.
687
00:28:26,246 --> 00:28:28,248
So, what about
the girl in the book?
688
00:28:28,248 --> 00:28:30,334
Or is she just another
made-up character?
689
00:28:30,334 --> 00:28:33,128
No, Sandrine
was very real.
690
00:28:33,128 --> 00:28:36,298
Did you
love her?
691
00:28:36,298 --> 00:28:37,757
Yes, I did.
692
00:28:37,757 --> 00:28:39,634
Why'd you break up?
693
00:28:39,634 --> 00:28:42,721
God, a million reasons.
I don't know.
694
00:28:42,721 --> 00:28:44,097
She was crazy,
695
00:28:44,097 --> 00:28:47,600
Which is exactly
what you want when you're 21.
696
00:28:47,600 --> 00:28:51,104
You stop wanting that
as you get older.
697
00:28:53,815 --> 00:28:56,276
What do you want
when you get older?
698
00:29:01,031 --> 00:29:02,282
Coffee.
699
00:29:02,282 --> 00:29:04,659
You want coffee.
700
00:29:05,827 --> 00:29:07,787
You wanna get some coffee?
701
00:29:09,831 --> 00:29:11,917
If you're not gonna
be open to anything--
702
00:29:11,917 --> 00:29:14,378
I would be open if
I hought you were being open.
703
00:29:14,378 --> 00:29:16,629
I'd be open if I thought
you were right. Ol--
704
00:29:16,629 --> 00:29:18,464
Oliver, you're
too close to it.
705
00:29:18,464 --> 00:29:21,385
Ok, you know what?
This isn't working.
706
00:29:21,385 --> 00:29:23,136
I'm gonna have
to let you go.
707
00:29:23,136 --> 00:29:25,555
You're firing me?
708
00:29:25,555 --> 00:29:27,307
If that's the way
you wanna call it.
709
00:29:27,307 --> 00:29:29,768
You can't fire me.
Oliver, I never agreed
710
00:29:29,768 --> 00:29:31,770
yo do your movie
in the--
711
00:29:36,275 --> 00:29:39,194
Can you
believe that guy?
712
00:29:45,867 --> 00:29:47,911
So, what about you?
I seem to recall
713
00:29:47,911 --> 00:29:50,414
a certain story
about a certain boy.
714
00:29:50,414 --> 00:29:51,873
What happened there?
715
00:29:51,873 --> 00:29:54,167
Nothing.
He met someone else,
716
00:29:54,167 --> 00:29:57,087
Or re-met her,
as the case may be.
717
00:29:58,922 --> 00:30:01,591
Anyway, it's over.
We're over.
718
00:30:01,591 --> 00:30:03,427
I'm sorry
to hear about that.
719
00:30:03,427 --> 00:30:04,552
What can you do?
720
00:30:04,552 --> 00:30:07,889
Start dating,
721
00:30:07,889 --> 00:30:09,141
I guess.
722
00:30:09,141 --> 00:30:13,061
I mean,
I'm trying to, but...
723
00:30:13,061 --> 00:30:14,896
But what?
724
00:30:14,896 --> 00:30:16,231
It's just hard.
725
00:30:16,231 --> 00:30:18,650
I mean, it takes
all this energy and effort,
726
00:30:18,650 --> 00:30:20,277
and you have
no way of knowing
727
00:30:20,277 --> 00:30:23,029
that it's going to be worth it
at the end of the day.
728
00:30:23,029 --> 00:30:24,364
No, you don't.
729
00:30:24,364 --> 00:30:25,740
So what's the point?
730
00:30:25,740 --> 00:30:27,909
There's no point.
You should probably quit.
731
00:30:27,909 --> 00:30:30,203
Join a convent.
You'd look good in a habit.
732
00:30:30,203 --> 00:30:31,746
Thank you.
733
00:30:31,746 --> 00:30:32,831
You think I'm kidding,
734
00:30:32,831 --> 00:30:34,499
that's a very
appealing notion.
735
00:30:34,499 --> 00:30:35,792
Come on. And give up
736
00:30:35,792 --> 00:30:38,920
all those first crush
butterflies? Never.
737
00:30:38,920 --> 00:30:41,298
Yeah,
but that's just it.
738
00:30:41,298 --> 00:30:43,258
The butterflies
never seem to accompany
739
00:30:43,258 --> 00:30:44,634
the right people,
you know?
740
00:30:44,634 --> 00:30:46,428
The nice guys
who are right for you,
741
00:30:46,428 --> 00:30:48,638
they never make
your stomach go flip-flop.
742
00:30:48,638 --> 00:30:51,891
So, who gives you
flip-flops, Joey Potter?
743
00:30:55,020 --> 00:30:56,729
People who shouldn't.
744
00:30:56,729 --> 00:30:58,982
Well, that hardly
seems fair.
745
00:31:09,784 --> 00:31:12,078
Nope. Not fair at all.
746
00:31:30,013 --> 00:31:31,723
Oh. Ok. Oh, wow.
747
00:31:31,723 --> 00:31:33,433
I'm gonna go
to prison, aren't I?
748
00:31:33,433 --> 00:31:35,310
No. No. Um, it's ok.
749
00:31:35,310 --> 00:31:37,645
I think we can leave the feds
out of this one.
750
00:31:37,645 --> 00:31:39,898
I think I may have even been
an accomplice.
751
00:31:39,898 --> 00:31:41,149
You were?
Ok. Thank God.
752
00:31:41,149 --> 00:31:42,359
But I should go.
753
00:31:42,359 --> 00:31:43,860
Yeah. Great idea.
Let's go.
754
00:31:43,860 --> 00:31:45,362
Uh, maybe
I should go first.
755
00:31:45,362 --> 00:31:48,031
Yes, you should go.
And then I'll go later.
756
00:31:48,031 --> 00:31:50,492
To my house. And you'll go
to your house.
757
00:31:50,492 --> 00:31:53,661
Dorm. Right.
758
00:31:51,701 --> 00:31:53,661
And I'll go to my house.
759
00:31:53,661 --> 00:31:55,414
Ok.
760
00:32:02,254 --> 00:32:04,214
Good night, Professor.
761
00:32:05,340 --> 00:32:06,716
Good night.
762
00:32:29,739 --> 00:32:31,950
You see, McPhee.
763
00:32:31,950 --> 00:32:35,495
If you walk the line
between partying and studying,
764
00:32:35,495 --> 00:32:38,498
maintain the balance,
it's all good.
765
00:32:38,498 --> 00:32:39,749
Oh, gee, Blossom.
766
00:32:39,749 --> 00:32:41,918
Your concern
for my well-being
767
00:32:41,918 --> 00:32:45,255
is so touching
I think I'm gonna cry.
768
00:32:45,255 --> 00:32:46,506
What's the problem now?
769
00:32:46,506 --> 00:32:48,341
I thought we were
having a nice time.
770
00:32:48,341 --> 00:32:50,385
We are. I mean, we're
best buds, right?
771
00:32:50,385 --> 00:32:52,887
Till I slip up
and do something
772
00:32:52,887 --> 00:32:55,265
to embarrass the mighty
Sigma Epsilon.
773
00:32:55,265 --> 00:32:57,058
Like fail a couple
classes, right?
774
00:32:57,058 --> 00:32:59,018
I don't know
what you're talking about.
775
00:32:59,018 --> 00:33:01,396
You don't care about
my troubles. You care about
776
00:33:01,396 --> 00:33:03,607
how it affects the house.
Damn straight.
777
00:33:03,607 --> 00:33:04,941
That's how it's
gonna be?
778
00:33:04,941 --> 00:33:06,610
That's how
it's always been.
779
00:33:06,610 --> 00:33:07,944
The house comes first.
780
00:33:07,944 --> 00:33:09,404
What,
you didn't get that?
781
00:33:09,404 --> 00:33:10,614
I guess not.
782
00:33:10,614 --> 00:33:12,574
Don't go getting
all emotional on me,
783
00:33:12,574 --> 00:33:14,534
your eyes welling up
and whatnot.
784
00:33:14,534 --> 00:33:17,245
Man, it's like
talking to a chick.
785
00:33:20,624 --> 00:33:22,875
You wanna say that
to my face? Huh?
786
00:33:24,169 --> 00:33:25,504
Step back, man.
787
00:33:25,504 --> 00:33:27,589
Come on, Jack.
He's just messing with you.
788
00:33:27,589 --> 00:33:29,007
You're gonna
take his side?
789
00:33:29,007 --> 00:33:30,216
Huh, Eric?
All you guys?
790
00:33:30,216 --> 00:33:31,635
Are you gonna
side with him?
791
00:33:31,635 --> 00:33:33,719
What's goin' on?
Can I get you a coffee?
792
00:33:33,719 --> 00:33:36,598
I can't believe I never realized
what a jackass you are.
793
00:33:36,598 --> 00:33:38,141
You have been a
disappointment.
794
00:33:38,141 --> 00:33:39,643
Yeah, how's that?
795
00:33:39,643 --> 00:33:42,145
You were supposed
to help us clean up our image.
796
00:33:42,145 --> 00:33:44,189
But you've done nothing
but make it worse.
797
00:33:44,189 --> 00:33:46,691
It wasn't even worth
bringing you into the house.
798
00:33:46,691 --> 00:33:48,193
Whoa!
799
00:33:48,193 --> 00:33:49,986
Hey! Hey! Hey!
800
00:33:55,283 --> 00:33:56,451
Come on, now!
801
00:33:56,451 --> 00:33:58,370
Get off me, Pace!
802
00:34:01,747 --> 00:34:03,916
Come here.
803
00:34:03,916 --> 00:34:06,044
Damn it!
804
00:34:06,044 --> 00:34:08,129
Let's go, guys.
805
00:34:08,129 --> 00:34:10,131
Oh, my god.
806
00:34:10,131 --> 00:34:11,716
Take a seat right now.
807
00:34:11,716 --> 00:34:12,717
Oh, my god.
808
00:34:12,717 --> 00:34:14,177
Put some
pressure on that.
809
00:34:14,177 --> 00:34:15,220
Oh, my god.
Ok?
810
00:34:15,220 --> 00:34:17,389
Ok. Ok.
811
00:34:17,389 --> 00:34:18,890
Oh, my god.
812
00:35:18,074 --> 00:35:20,410
So, I've been thinking
about last night.
813
00:35:20,410 --> 00:35:22,412
I think I could've
handled that better.
814
00:35:22,412 --> 00:35:24,914
Yeah?
815
00:35:24,914 --> 00:35:26,374
Yeah.
816
00:35:26,374 --> 00:35:28,793
I mean, poor Oliver.
The guy was really upset.
817
00:35:28,793 --> 00:35:30,295
Granted,
he's obnoxious.
818
00:35:30,295 --> 00:35:32,171
Well, that's
an understatement.
819
00:35:32,171 --> 00:35:33,923
But he's got
a really unique voice,
820
00:35:33,923 --> 00:35:36,301
And he's very passionate
about the script.
821
00:35:36,301 --> 00:35:39,345
Which is a good thing, you know?
That's how I would be.
822
00:35:39,345 --> 00:35:42,014
Actually, he kind of
reminds me of me a little bit.
823
00:35:42,014 --> 00:35:43,975
Remember how I used to be?
Uh-huh.
824
00:35:43,975 --> 00:35:45,727
When I was doing
the Brooks movie
825
00:35:45,727 --> 00:35:48,354
And the one before that.
826
00:35:48,354 --> 00:35:49,564
Yeah.
827
00:35:49,564 --> 00:35:52,024
Which made me realize,
I hink I am
828
00:35:52,024 --> 00:35:54,444
ready to direct
somebody else's words.
829
00:35:54,444 --> 00:35:57,071
You know, I've done
my own thing enough times,
830
00:35:57,071 --> 00:35:59,616
I think this would
be an entirely new challenge.
831
00:35:59,616 --> 00:36:01,451
Mm-hmm.
832
00:36:01,451 --> 00:36:03,286
I think I should
apologize to him.
833
00:36:03,286 --> 00:36:04,663
Hmm.
834
00:36:04,663 --> 00:36:06,080
Are you mad at me?
835
00:36:06,080 --> 00:36:08,249
Congratulations to you.
Ding! Ding! Ding!
836
00:36:08,249 --> 00:36:10,543
I've been pissed off at you
since last night.
837
00:36:10,543 --> 00:36:11,877
You have?
838
00:36:11,877 --> 00:36:13,713
You ditch me
for our lunch date,
839
00:36:13,713 --> 00:36:16,174
Then you invite Dennis
the Menace along to dinner,
840
00:36:16,174 --> 00:36:18,384
which is infringing
on our personal time,
841
00:36:18,384 --> 00:36:19,469
which is precious.
842
00:36:19,469 --> 00:36:20,762
It absolutely is.
843
00:36:20,762 --> 00:36:22,681
And then you let
that loud-mouth weasel
844
00:36:22,681 --> 00:36:24,599
treat me like
I'm a piece of arm candy.
845
00:36:24,599 --> 00:36:26,851
Neither one of you
listened to a single thing
846
00:36:26,851 --> 00:36:28,269
I said,
and you have to admit,
847
00:36:28,269 --> 00:36:30,062
I am right
about that sex scene
848
00:36:30,062 --> 00:36:31,314
being totally gratuitous.
849
00:36:31,314 --> 00:36:32,649
It is
an excuse for Oliver
850
00:36:32,649 --> 00:36:34,776
to look at a pair of boobs
in the flesh.
851
00:36:34,776 --> 00:36:38,321
Why don't you give him $20
and tell him to get a lap dance?
852
00:36:38,321 --> 00:36:41,032
Jen, I am so sorry.
853
00:36:41,032 --> 00:36:42,659
Oh, my god! It's back!
854
00:36:42,659 --> 00:36:43,743
I gotta go!
855
00:36:43,743 --> 00:36:45,620
What's back?
856
00:36:47,747 --> 00:36:49,624
I forgive you.
857
00:36:53,753 --> 00:36:55,171
I did it, Joey.
858
00:36:55,171 --> 00:36:57,549
I'm a yogi master.
I am centered, Iim balanced.
859
00:36:57,549 --> 00:37:01,720
Nothing can penetrate
my inner source of calm.
860
00:37:01,720 --> 00:37:03,471
Audrey, I kissed Wilder
last night
861
00:37:03,471 --> 00:37:04,681
and just
dumped Nice Guy.
862
00:37:04,681 --> 00:37:06,599
Whoa. Ok. Ow.
863
00:37:06,599 --> 00:37:09,185
That wasn't fair.
Me and Elliot weren't going out,
864
00:37:09,185 --> 00:37:10,936
So technically,
it wasn't a dump,
865
00:37:10,936 --> 00:37:12,647
But I gave him
back his Nyquil.
866
00:37:12,647 --> 00:37:14,399
Let's just rewind here
to the kiss.
867
00:37:14,399 --> 00:37:17,235
What happened?
Was there tongue involved?
868
00:37:17,235 --> 00:37:19,571
Well, we kissed.
I pulled away. End of story.
869
00:37:19,571 --> 00:37:20,905
Every other girl
on campus
870
00:37:20,905 --> 00:37:22,240
would have
slept with him.
871
00:37:22,240 --> 00:37:24,409
You wanted
to sleep with him?
872
00:37:24,409 --> 00:37:25,827
No.
873
00:37:25,827 --> 00:37:27,537
I don't know.
874
00:37:27,537 --> 00:37:29,664
I didn't want
to stop kissing him.
875
00:37:29,664 --> 00:37:31,207
So why did you?
876
00:37:31,207 --> 00:37:33,585
I freaked out.
I got scared like I always do.
877
00:37:33,585 --> 00:37:34,753
Ok. That happens.
878
00:37:34,753 --> 00:37:36,421
Yeah, but, Audrey,
I'm sick of it.
879
00:37:36,421 --> 00:37:39,048
I came to Worthington
to change my life
880
00:37:39,048 --> 00:37:40,759
and to become
a different person.
881
00:37:40,759 --> 00:37:42,134
And what happened?
882
00:37:42,134 --> 00:37:43,845
My stupid life
followed me here.
883
00:37:43,845 --> 00:37:46,389
Well, that was an unfortunate
turn of events.
884
00:37:46,389 --> 00:37:48,057
And I'm trapped.
885
00:37:48,057 --> 00:37:50,852
I mean, I can't quite
wipe the slate clean
886
00:37:50,852 --> 00:37:53,104
Because, if I pretend
to be somebody new,
887
00:37:53,104 --> 00:37:54,731
everybody
already knows me here.
888
00:37:54,731 --> 00:37:57,108
Why do you have
to be somebody new?
889
00:37:57,108 --> 00:37:59,944
If you weren't you,
we might not be friends.
890
00:37:59,944 --> 00:38:01,696
Yeah, but...
891
00:38:03,989 --> 00:38:05,784
Well, good point.
892
00:38:05,784 --> 00:38:08,077
Think about this, Joey.
893
00:38:08,077 --> 00:38:10,663
These opportunities that
keep presenting themselves,
894
00:38:10,663 --> 00:38:13,332
They're presenting themselves
to you, not to me.
895
00:38:13,332 --> 00:38:14,626
Not to anybody else.
896
00:38:14,626 --> 00:38:17,962
All you have to do
is just seize them.
897
00:38:17,962 --> 00:38:19,338
Stop wasting your time
898
00:38:19,338 --> 00:38:22,759
wishing that
you were somebody else.
899
00:38:22,759 --> 00:38:25,177
And just grab hold
of what have coming to you.
900
00:38:25,177 --> 00:38:26,471
Because you never know
901
00:38:26,471 --> 00:38:28,640
when it's gonna
come your way again.
902
00:38:31,810 --> 00:38:32,936
So...
903
00:38:32,936 --> 00:38:34,978
How good of a kisser
was he?
904
00:38:34,978 --> 00:38:37,273
On a scale of 1 to 10.
905
00:38:38,691 --> 00:38:40,025
20.
906
00:38:40,025 --> 00:38:41,861
Oh!
907
00:38:41,861 --> 00:38:42,987
He's so cute.
908
00:38:42,987 --> 00:38:45,740
Yeah,
it was good.
909
00:38:45,740 --> 00:38:49,285
I shouldn't
have stopped.
910
00:38:49,285 --> 00:38:51,830
You're saying your boyfriend
will break up with you
911
00:38:51,830 --> 00:38:53,539
if you don't wear
thong underwear?
912
00:38:53,539 --> 00:38:54,749
That's about it. Yeah.
913
00:38:54,749 --> 00:38:56,167
You have 2 options here.
914
00:38:56,167 --> 00:38:58,461
You can either dump him,
or you can dump him!
915
00:38:58,461 --> 00:39:00,505
Hello? Guys?
Word to the wise.
916
00:39:00,505 --> 00:39:03,174
Before you try and force
your girlfriend into a thong,
917
00:39:03,174 --> 00:39:06,469
why don't you try
putting a piece of floss
between your butt cheeks
918
00:39:06,469 --> 00:39:08,095
and see how much
you like it.
919
00:39:08,095 --> 00:39:10,556
Caller number 3,
you're on the air.
920
00:39:16,270 --> 00:39:17,939
What's this?
921
00:39:17,939 --> 00:39:20,733
Part of what I owe you
for the damages.
922
00:39:20,733 --> 00:39:21,985
Just, uh, you know,
923
00:39:21,985 --> 00:39:23,444
let me know
how much it all is,
924
00:39:23,444 --> 00:39:25,822
And I'll get it to you
as soon as I can.
925
00:39:25,822 --> 00:39:29,116
You could have gotten me
fired last night, Jack.
926
00:39:29,116 --> 00:39:31,369
So, do you wanna
talk to me about it?
927
00:39:32,912 --> 00:39:33,955
About what?
928
00:39:33,955 --> 00:39:35,247
About whatever it is
929
00:39:35,247 --> 00:39:37,249
that's making you
do this to yourself.
930
00:39:38,877 --> 00:39:41,629
What exactly am I doing
to myself, Pacey?
931
00:39:41,629 --> 00:39:42,881
Well, for starters,
932
00:39:42,881 --> 00:39:44,799
you're flunking yourself
out of school.
933
00:39:44,799 --> 00:39:46,926
You can talk to me
about makeup exams,
934
00:39:46,926 --> 00:39:48,720
'cause I'm the king
of makeup exams.
935
00:39:48,720 --> 00:39:50,304
You can tell me
this is crap,
936
00:39:50,304 --> 00:39:52,015
you don't care
about your grades,
937
00:39:52,015 --> 00:39:53,599
but I'm not gonna
buy that.
938
00:39:53,599 --> 00:39:55,100
Especially not from you.
939
00:39:55,100 --> 00:39:57,729
I know how hard you worked
to get into college.
940
00:39:57,729 --> 00:39:59,480
I know that it
must terrify you
941
00:39:59,480 --> 00:40:01,148
to be on academic probation.
942
00:40:01,148 --> 00:40:02,734
And it terrifies you
because
943
00:40:02,734 --> 00:40:04,736
you don't know how you got
to this point.
944
00:40:04,736 --> 00:40:06,612
All you were doing
was cuttin' loose,
945
00:40:06,612 --> 00:40:07,906
Having a little bit
of fun.
946
00:40:07,906 --> 00:40:09,198
Believe me,
I nderstand.
947
00:40:09,198 --> 00:40:10,700
I've been there.
I know.
948
00:40:10,700 --> 00:40:13,036
What do you
want from me, huh?
949
00:40:13,036 --> 00:40:14,704
Nothing.
950
00:40:16,247 --> 00:40:17,999
I'm just curious.
951
00:40:17,999 --> 00:40:20,793
I'm just curious, 'cause
from my perspective,
952
00:40:20,793 --> 00:40:22,294
you're flunking
out of school,
953
00:40:22,294 --> 00:40:24,338
you're drinking
like you got a deathwish,
954
00:40:24,338 --> 00:40:25,798
so you can hang out
with guys
955
00:40:25,798 --> 00:40:27,341
who attacked you
last night.
956
00:40:27,341 --> 00:40:28,968
They didn't attack me
last night.
957
00:40:28,968 --> 00:40:30,344
They didn't attack you?
No.
958
00:40:30,344 --> 00:40:32,055
Jack, it was
10 on one in there.
959
00:40:32,055 --> 00:40:34,849
And they left you here,
bleeding, in case you forgot.
960
00:40:34,849 --> 00:40:36,059
So I'm just curious.
961
00:40:36,059 --> 00:40:38,394
Is it worth it?
Are they worth it?
962
00:40:42,023 --> 00:40:43,691
I gotta go.
963
00:40:51,449 --> 00:40:53,910
Oliver.
Can I talk to you?
964
00:40:56,037 --> 00:40:58,414
I, uh, I just
wanted to tell ya,
965
00:40:58,414 --> 00:41:00,833
I think you might be
right about that one scene.
966
00:41:00,833 --> 00:41:02,752
There is some pivotal
information--
967
00:41:02,752 --> 00:41:04,087
Nah, I cut it out.
968
00:41:04,087 --> 00:41:07,715
Oh. Well... Good, 'cause you
don't need it.
969
00:41:07,715 --> 00:41:08,883
Look, I'm sorry.
970
00:41:08,883 --> 00:41:12,553
I went a little
overboard yesterday.
971
00:41:12,553 --> 00:41:14,179
I think part of me
was trying
972
00:41:14,179 --> 00:41:16,348
to sabotage the whole thing.
Well, it worked.
973
00:41:16,348 --> 00:41:19,310
You gotta understand.
I wasn't looking
974
00:41:19,310 --> 00:41:20,895
to get involved
in anything.
975
00:41:20,895 --> 00:41:23,397
I kind of wanted to coast
for myself for a while,
976
00:41:23,397 --> 00:41:25,399
reacquaint myself
with the world slowly.
977
00:41:25,399 --> 00:41:28,235
And then, uh, you threw
your script at me,
978
00:41:28,235 --> 00:41:31,489
and I really liked it.
979
00:41:31,489 --> 00:41:32,740
I got excited,
980
00:41:32,740 --> 00:41:36,035
and, uh, I didn't
want to get excited.
981
00:41:36,035 --> 00:41:39,288
I was
kind of trying to...
982
00:41:39,288 --> 00:41:42,000
Feel as little
as possible.
983
00:41:42,000 --> 00:41:43,876
Probably doesn't
make any sense, but--
984
00:41:43,876 --> 00:41:46,295
No, that
makes total sense.
985
00:41:46,295 --> 00:41:48,589
You were afraid
that the upswing
986
00:41:48,589 --> 00:41:50,508
of throwing yourself
into a new project
987
00:41:50,508 --> 00:41:52,718
Would inevitably
produce a downswing
988
00:41:52,718 --> 00:41:53,928
when you finished it.
989
00:41:53,928 --> 00:41:55,138
Right? And, hey, man.
990
00:41:55,138 --> 00:41:57,222
You're probably
tired of feeling down.
991
00:41:57,222 --> 00:41:58,683
I am.
992
00:41:58,683 --> 00:42:01,352
Plus the guilt that
comes with doing something
993
00:42:01,352 --> 00:42:02,937
that might
make you feel good
994
00:42:02,937 --> 00:42:05,648
when you're supposed
to be dealing with this...
995
00:42:05,648 --> 00:42:08,526
This huge thing.
996
00:42:08,526 --> 00:42:09,819
You know what, Dawson?
997
00:42:09,819 --> 00:42:12,030
I can't guarantee
998
00:42:12,030 --> 00:42:14,032
that none of those things
will happen,
999
00:42:14,032 --> 00:42:17,451
but if you try
to coast through life
1000
00:42:17,451 --> 00:42:19,328
not feeling
anything good just so
1001
00:42:19,328 --> 00:42:21,789
you don't have to
feel anything bad...
1002
00:42:23,833 --> 00:42:25,668
That's no way to live.
1003
00:42:30,882 --> 00:42:32,675
I really want
to direct your film.
1004
00:42:32,675 --> 00:42:34,259
Ok.
1005
00:42:34,259 --> 00:42:36,512
Thank you.
You're welcome.
1006
00:42:37,889 --> 00:42:39,348
I have
one question, though.
1007
00:42:39,348 --> 00:42:40,432
Shoot.
1008
00:42:40,432 --> 00:42:42,267
Why aren't you directing it?
1009
00:42:42,267 --> 00:42:43,853
Oh.
1010
00:42:43,853 --> 00:42:47,065
That's part of what
I wanted to tell you
1011
00:42:47,065 --> 00:42:48,399
You know
the part of Gage?
1012
00:42:48,399 --> 00:42:49,483
The lead?
1013
00:42:49,483 --> 00:42:52,235
Yeah. I wanna play him.
1014
00:42:58,117 --> 00:42:59,284
Oliver.