1
00:00:01,335 --> 00:00:03,253
Fully refundable, right?
You bet.
2
00:00:03,253 --> 00:00:04,505
It's a shame
you can't use this.
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,507
Paris is supposed
to be amazing
in the spring.
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,258
Yeah, that's what I hear.
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,477
So I didn't go to Paris.
6
00:00:18,477 --> 00:00:21,647
But I totally could've.
I mean, what Dawson
said that night
7
00:00:21,647 --> 00:00:23,148
definitely rang true.
8
00:00:23,148 --> 00:00:25,609
Come on, Rain Man.
9
00:00:25,609 --> 00:00:26,652
Your life awaits.
10
00:00:26,652 --> 00:00:28,320
Yours, too, you know.
11
00:00:28,320 --> 00:00:30,948
He was right. My life
was waiting for me out there.
12
00:00:30,948 --> 00:00:33,408
But that doesn't mean
I had to Max out
my one and only credit card
13
00:00:33,408 --> 00:00:35,995
and fly halfway across
the world to find it.
Screw that.
14
00:00:35,995 --> 00:00:39,498
Instead, I embraced
the simple, relatively
angst-free pleasures
15
00:00:39,498 --> 00:00:41,375
of a summer in Capeside.
I read a lot of books,
16
00:00:41,375 --> 00:00:42,668
listened to a lot of CDs,
17
00:00:42,668 --> 00:00:44,085
waited a lot of tables
at the yacht club.
18
00:00:44,085 --> 00:00:46,839
Oh...and I met a boy.
19
00:00:46,839 --> 00:00:48,716
He was very cute
and very nice,
20
00:00:48,716 --> 00:00:50,759
and things were going very well
right up until the moment
he said...
21
00:00:50,759 --> 00:00:53,804
I think I'm in love
with you.
22
00:00:53,804 --> 00:00:55,389
I know. Poor Joey Potter.
23
00:00:55,389 --> 00:00:57,516
Cute boy falls
in love with her.
How tragic.
24
00:00:57,516 --> 00:01:00,435
But it was a completely
inappropriate display
of affection.
25
00:01:00,435 --> 00:01:03,355
Now, Pacey and Audrey,
on the other hand,
they were smart.
26
00:01:03,355 --> 00:01:05,774
They were keeping it simple.
They were all about the fun.
27
00:01:05,774 --> 00:01:08,944
They came, they saw,
they pretty much
kicked L.A.'s ass.
28
00:01:12,155 --> 00:01:14,867
Back in Beantown, Eric
the closeted frat boy
29
00:01:14,867 --> 00:01:16,117
came barreling
out of the closet,
30
00:01:16,117 --> 00:01:17,661
and the two of them
had a grand old summer
31
00:01:17,661 --> 00:01:20,831
doing all the things
that young people in love
are wont to do.
32
00:01:20,831 --> 00:01:24,668
But then Jack succumbed
to a fate typically reserved
for heterosexual women--
33
00:01:24,668 --> 00:01:27,462
he was dumped for someone
far younger and prettier
than himself...
34
00:01:27,462 --> 00:01:28,881
By e-mail, no less.
35
00:01:28,881 --> 00:01:30,799
He was depressed.
This much is true.
36
00:01:30,799 --> 00:01:32,676
But he got up,
dusted himself off,
37
00:01:32,676 --> 00:01:35,054
and got right
back in the game.
38
00:01:37,890 --> 00:01:41,100
Meanwhile,
in the Tony Hamptons,
39
00:01:41,100 --> 00:01:42,853
Miss Jennifer Lindley
was the recipient
40
00:01:42,853 --> 00:01:44,438
of some very alarming news.
41
00:01:44,438 --> 00:01:47,315
Mr. and Mrs. Theodore Lindley
sat their only child down
42
00:01:47,315 --> 00:01:49,610
and informed her that
they were getting a divorce.
43
00:01:51,028 --> 00:01:54,782
She was happy...
Really, truly happy.
44
00:01:54,782 --> 00:01:57,910
She thought it was
the most functional thing
her parents had ever done.
45
00:01:57,910 --> 00:02:01,663
And oddly enough, what followed
was perhaps the best summer
of her young life.
46
00:02:01,663 --> 00:02:03,707
And then there's Dawson.
47
00:02:03,707 --> 00:02:06,501
Truth is, we didn't talk
this summer.
48
00:02:06,501 --> 00:02:07,795
Not a word.
49
00:02:07,795 --> 00:02:10,547
Which is weird, I guess,
but at the same time, not.
50
00:02:10,547 --> 00:02:13,341
I...I kept meaning
to call him. I did.
51
00:02:13,341 --> 00:02:15,594
But one week
turned into a month,
and before you know it...
52
00:02:15,594 --> 00:02:17,972
Here we are, back at school.
53
00:02:17,972 --> 00:02:20,849
What Dawson said that night
definitely rang true--
54
00:02:20,849 --> 00:02:23,435
my life is waiting
for me out there.
I know it.
55
00:02:23,435 --> 00:02:27,272
And what's really cool
is that I have
absolutely no idea
56
00:02:27,272 --> 00:02:29,984
what to expect.
But whatever it is...
57
00:02:29,984 --> 00:02:31,401
I'm ready for it.
58
00:02:31,401 --> 00:02:32,569
I'm excited.
59
00:02:32,569 --> 00:02:34,154
Bring it on.
60
00:03:38,301 --> 00:03:39,219
Whoa!
61
00:03:43,140 --> 00:03:45,475
Wow. You hit pretty hard
for a girl.
62
00:03:45,475 --> 00:03:47,394
I'm so sorry.
I'm late for something.
63
00:03:47,394 --> 00:03:48,729
Ever heard
of an alarm clock?
64
00:03:48,729 --> 00:03:50,689
I said I'm sorry.
65
00:03:52,524 --> 00:03:55,234
Yeah, well, sorry's
not gonna unbruise my ass,
now, is it?
66
00:03:59,447 --> 00:04:02,283
Hi. Um...Joey Potter
for Professor Hetson.
67
00:04:02,283 --> 00:04:04,285
I'm...really sorry
I'm late.
68
00:04:04,285 --> 00:04:07,288
Oh, no worries, dear.
He's running a bit late
himself.
69
00:04:15,547 --> 00:04:16,715
Fudge.
70
00:04:29,561 --> 00:04:31,312
We should probably
wake him up.
71
00:04:31,312 --> 00:04:32,981
Do we have to?
72
00:04:32,981 --> 00:04:36,359
Listen, I know
you weren't that keen
on giving him a ride out here,
73
00:04:36,359 --> 00:04:38,612
but what was I
supposed to do, Pacey?
74
00:04:38,612 --> 00:04:40,405
I grew up
next to the kid.
75
00:04:40,405 --> 00:04:43,533
His mom and dad want him
to go to Worthington.
Come on.
76
00:04:43,533 --> 00:04:45,786
He's not that bad,
is he?
77
00:04:45,786 --> 00:04:48,580
Well...apart from shoving
his somewhat dubious
musical taste
78
00:04:48,580 --> 00:04:50,999
down my throat,
he did take
every opportunity
79
00:04:50,999 --> 00:04:52,500
to tell me
how many times
he's seen you naked.
80
00:04:52,500 --> 00:04:54,962
He's never seen me naked.
81
00:04:54,962 --> 00:04:57,505
Really! He knows
about the tattoo.
82
00:04:59,633 --> 00:05:01,260
- Wake up, you little perv!
- What the?!
83
00:05:01,260 --> 00:05:02,261
What's this about
you seeing me naked?
84
00:05:02,261 --> 00:05:03,303
What the
Did you tell her?
85
00:05:03,303 --> 00:05:04,345
Just what
you told me, chief.
86
00:05:04,345 --> 00:05:06,347
- Thanks a lot.
- Thanks a Lot.
87
00:05:06,347 --> 00:05:08,267
I confide in you,
and this is what I get?
88
00:05:08,267 --> 00:05:10,393
I'm listening, Jack.
89
00:05:10,393 --> 00:05:13,396
Do you remember
the telescope
in my bedroom?
90
00:05:13,396 --> 00:05:15,149
Well, I didn't really
do much stargazing.
91
00:05:15,149 --> 00:05:17,276
I'm so telling
your father on you.
Go ahead.
92
00:05:17,276 --> 00:05:18,777
He had a peek, too.
Oh!
93
00:05:18,777 --> 00:05:20,320
But don't worry, he said
really good things.
94
00:05:20,320 --> 00:05:22,363
Ok. Well, then,
I'm telling your mother,
95
00:05:22,363 --> 00:05:23,907
and she's gonna kick
your ass, Jack.
96
00:05:23,907 --> 00:05:25,117
Yeah, yeah, yeah.
Whatever.
97
00:05:25,117 --> 00:05:26,952
- Let me out.
- I gotta take a Piss.
98
00:05:26,952 --> 00:05:28,453
Ohhh!
99
00:05:28,453 --> 00:05:29,370
Gahh.
100
00:05:31,456 --> 00:05:32,457
Mmm!
101
00:05:32,457 --> 00:05:35,252
Mmm...
102
00:05:35,252 --> 00:05:36,253
Mmm!
103
00:05:36,253 --> 00:05:37,420
What the hell
was that for?
104
00:05:37,420 --> 00:05:40,215
Mmm. The end
is nigh, my dear.
105
00:05:40,215 --> 00:05:41,633
What are you
talkin' about, woman?
106
00:05:41,633 --> 00:05:44,261
Don't you get it, Pacey?
None of the great couples
107
00:05:44,261 --> 00:05:45,846
ever make it
in the real world--
108
00:05:45,846 --> 00:05:48,182
Sid and Nancy,
Bonnie and Clyde,
Dawson and Joey.
109
00:05:48,182 --> 00:05:50,184
How the hell
do you ever expect us
to have a fighting chance?
110
00:05:50,184 --> 00:05:51,643
Ok, Stella Adler,
what's up with you?
111
00:05:53,061 --> 00:05:54,855
The summer
is over, Pacey.
112
00:05:54,855 --> 00:05:58,150
The return to dull normalcy
begins now.
113
00:05:58,150 --> 00:06:00,902
I mean, look
at all of these...
114
00:06:00,902 --> 00:06:03,446
Civilians going
about their business...
115
00:06:03,446 --> 00:06:05,824
Marching off to class,
buying their little books.
116
00:06:05,824 --> 00:06:07,575
It's enough
to make a girl
wanna blow chunks.
117
00:06:07,575 --> 00:06:10,495
Speaking of,
why aren't you
marchin' off with 'em?
118
00:06:10,495 --> 00:06:13,707
Because nothing ever happens
on the first day of class.
119
00:06:13,707 --> 00:06:14,708
It's a total waste.
120
00:06:14,708 --> 00:06:16,001
Naturally.
121
00:06:19,671 --> 00:06:20,839
Did you have
a nice summer, Pacey?
122
00:06:23,675 --> 00:06:25,468
I had
a fantastic summer.
123
00:06:25,468 --> 00:06:26,887
Thank you so much
for showing me
your L.A.
124
00:06:26,887 --> 00:06:28,972
And thank you
for introducing me
to your father,
125
00:06:28,972 --> 00:06:31,225
without whom I wouldn't
have a single job
prospect at the moment.
126
00:06:31,225 --> 00:06:32,809
Yeah, you want
to know something?
127
00:06:32,809 --> 00:06:35,270
You weren't supposed
to actually impress
my father, Pacey.
128
00:06:35,270 --> 00:06:36,980
What was I
suppose to do,
creep the guy out?
129
00:06:36,980 --> 00:06:38,148
Yes. But that's
not the point.
130
00:06:38,148 --> 00:06:39,816
Really?
What's the point?
131
00:06:39,816 --> 00:06:41,735
The point is that
I don't want you
132
00:06:41,735 --> 00:06:43,904
to turn into some lame
9-to-5er on me, Pacey.
133
00:06:46,489 --> 00:06:48,283
Well, I'll...try,
Miss Liddell,
134
00:06:48,283 --> 00:06:50,244
but I do
actually need a job,
135
00:06:50,244 --> 00:06:51,661
and it would be nice
to have just
136
00:06:51,661 --> 00:06:54,206
a little bit
of disposable cash
for a change.
137
00:06:54,206 --> 00:06:56,415
We live in a city
with, like, 8 million
restaurants.
138
00:06:56,415 --> 00:06:57,542
Take your pick.
139
00:06:57,542 --> 00:06:59,169
Or maybe I want
something better for myself.
140
00:06:59,169 --> 00:07:01,129
Perhaps Pacey
actually wants
141
00:07:01,129 --> 00:07:02,463
his very own shot
at greatness.
142
00:07:05,508 --> 00:07:07,426
Besides, the party
can't go on
forever, baby.
143
00:07:10,264 --> 00:07:12,140
Blah blah,
blah blah.
144
00:07:12,140 --> 00:07:13,100
Will you bring
my bags in?
145
00:07:13,100 --> 00:07:14,684
Yes.
146
00:07:15,560 --> 00:07:19,189
Ok.
147
00:07:21,691 --> 00:07:23,526
What?
148
00:07:23,526 --> 00:07:26,280
I--I can't believe
that you said fudge.
149
00:07:26,280 --> 00:07:29,408
Oh. It just...
Kind of came out.
150
00:07:29,408 --> 00:07:30,450
I mean, it's so silly.
151
00:07:30,450 --> 00:07:32,452
Even Doris,
my secretary,
152
00:07:32,452 --> 00:07:33,703
would probably go
for the more hard-core
153
00:07:33,703 --> 00:07:34,871
version of my favorite
expletive.
154
00:07:34,871 --> 00:07:37,707
Well, Doris is clearly
a tough broad.
155
00:07:37,707 --> 00:07:38,708
Uh-huh.
156
00:07:38,708 --> 00:07:39,500
Hey, tomorrow's
your birthday.
157
00:07:41,128 --> 00:07:42,129
That's right.
158
00:07:42,129 --> 00:07:43,671
Any big plans?
159
00:07:43,671 --> 00:07:45,090
Uh, no.
160
00:07:45,090 --> 00:07:47,592
Oh,
it's just as well.
161
00:07:47,592 --> 00:07:48,635
You don't have
much to celebrate.
162
00:07:48,635 --> 00:07:50,971
It says here that,
uh, your scholarship
163
00:07:50,971 --> 00:07:52,347
barely covers
your tuition.
164
00:07:52,347 --> 00:07:54,099
Do you have a job?
Uh, no.
165
00:07:54,099 --> 00:07:55,600
Are you
looking for one?
Yes.
166
00:07:55,600 --> 00:07:57,477
There's an opening
in the English
department.
167
00:07:57,477 --> 00:07:59,187
Research assistant.
168
00:07:59,187 --> 00:08:00,230
You interested?
169
00:08:00,230 --> 00:08:02,357
Sure, maybe.
170
00:08:02,357 --> 00:08:03,691
"Sure, maybe."
171
00:08:03,691 --> 00:08:04,901
This is a job, Joey,
172
00:08:04,901 --> 00:08:06,820
that students
stab each other
in the back for.
173
00:08:06,820 --> 00:08:09,364
Think about it.
Let me know.
174
00:08:09,364 --> 00:08:12,284
Oh, now, this--
this is a problem.
175
00:08:12,284 --> 00:08:13,660
What?
176
00:08:13,660 --> 00:08:14,869
It says here
you're signed up
for my lit class.
177
00:08:14,869 --> 00:08:16,997
Oh, yeah, I...
178
00:08:16,997 --> 00:08:18,539
Thought it looked
interesting.
179
00:08:18,539 --> 00:08:19,874
It's also
a little advanced
for a sophomore.
180
00:08:19,874 --> 00:08:22,294
Obviously you don't
know me, Professor Hetson,
181
00:08:22,294 --> 00:08:23,920
because, if you did,
you would realize
182
00:08:23,920 --> 00:08:25,130
that my sophomore status,
183
00:08:25,130 --> 00:08:27,215
it's a total non-issue.
184
00:08:27,215 --> 00:08:31,052
Um, besides, I've read
most of the books
on the reading list.
185
00:08:31,052 --> 00:08:32,387
How about
Last Exit to Brooklyn?
Did you read that book?
186
00:08:34,848 --> 00:08:36,933
Last Exit to Brooklyn.
187
00:08:36,933 --> 00:08:38,559
Um...
188
00:08:41,688 --> 00:08:42,856
I'll make you a deal.
189
00:08:42,856 --> 00:08:44,732
You finish it
before the first class
190
00:08:44,732 --> 00:08:46,318
and I'll try
and forget the fact
191
00:08:46,318 --> 00:08:50,071
that you're just
a lowly sophomore. Ok?
192
00:08:50,071 --> 00:08:51,406
Ok.
193
00:08:53,283 --> 00:08:55,994
Wait--before
the first class?
194
00:08:55,994 --> 00:08:57,412
The first class
is today.
195
00:08:57,412 --> 00:08:58,830
That's right.
At 3:00.
196
00:08:58,830 --> 00:09:00,040
Yeah.
What's your point?
197
00:09:04,294 --> 00:09:06,754
Nothing. Forget it.
198
00:09:08,256 --> 00:09:09,549
Good morning,
grandmother.
199
00:09:09,549 --> 00:09:11,343
Good morning,
granddaughter.
200
00:09:11,343 --> 00:09:14,513
Grams, do you notice
anything different
about me this morning?
201
00:09:14,513 --> 00:09:16,181
No.
202
00:09:16,181 --> 00:09:19,267
Well, as it
just so happens,
I'm happy.
203
00:09:19,267 --> 00:09:21,102
Today's the first day
of my sophomore year
204
00:09:21,102 --> 00:09:22,687
and, really,
I couldn't be more pleased.
205
00:09:22,687 --> 00:09:23,688
I don't know
if you've noticed this,
206
00:09:23,688 --> 00:09:25,524
but I'm generally
a dour sort.
207
00:09:25,524 --> 00:09:27,775
No. Really?
I wasn't aware of that.
208
00:09:27,775 --> 00:09:30,904
Yes, and while
I'm still somewhat
disgusted with life,
209
00:09:30,904 --> 00:09:33,407
I find myself
suddenly happy
to be here.
210
00:09:33,407 --> 00:09:35,325
Well, that's--
that's nice, dear.
211
00:09:35,325 --> 00:09:36,868
You know
what I think it is?
212
00:09:36,868 --> 00:09:40,497
I think
that the disillusion
of the Lindley marriage
213
00:09:40,497 --> 00:09:43,708
has actually restored
my faith in humanity.
214
00:09:43,708 --> 00:09:45,126
I mean, if those 2 loons
can take steps
215
00:09:45,126 --> 00:09:47,045
to improve the quality
of their lives
216
00:09:47,045 --> 00:09:48,880
and--and the lives
of those around them,
217
00:09:48,880 --> 00:09:50,048
then anything
is possible.
218
00:09:51,883 --> 00:09:54,219
What?
What's happened
to my granddaughter?
219
00:09:54,219 --> 00:09:57,097
If you've eaten her
I want you to spit her
out this instant.
220
00:10:03,853 --> 00:10:05,688
Hello?
221
00:10:05,688 --> 00:10:09,025
Oh, hello,
Mr. Smalls.
222
00:10:09,025 --> 00:10:11,111
No, I don't
have any plans.
223
00:10:11,111 --> 00:10:14,364
I'd love
to accompany you
to tea
224
00:10:14,364 --> 00:10:15,698
at the Boston
museum of art.
225
00:10:15,698 --> 00:10:17,992
Oh, my. Oh, my.
That would just
be lovely.
226
00:10:29,087 --> 00:10:30,255
Hey, you.
227
00:10:30,255 --> 00:10:31,881
Oh, Joey. Thank god.
228
00:10:31,881 --> 00:10:33,674
Look, there's no time
right now, but,
229
00:10:33,674 --> 00:10:34,968
no matter what happens
in the next 30 seconds,
230
00:10:34,968 --> 00:10:36,344
no matter what I say
or what I do,
231
00:10:36,344 --> 00:10:39,055
you do not want me
to crash here with you guys.
232
00:10:39,055 --> 00:10:40,515
Got it? Just--hi.
233
00:10:40,515 --> 00:10:43,351
Joey Potter,
as I live and breathe.
234
00:10:43,351 --> 00:10:45,061
My nemesis.
Welcome back.
235
00:10:45,061 --> 00:10:46,563
Thank you.
Hey, can, um,
236
00:10:46,563 --> 00:10:49,483
Pacey stay with us
for a couple days?
237
00:10:49,483 --> 00:10:50,775
Um...
238
00:10:50,775 --> 00:10:53,361
Uh, you know what?
239
00:10:53,361 --> 00:10:55,614
Now is not really
the best time. Uh...
240
00:10:55,614 --> 00:10:57,782
I've got a lot
of studying to do, and,
241
00:10:57,782 --> 00:10:59,367
well, I mean,
you know Pacey.
242
00:10:59,367 --> 00:11:00,952
I mean, he's kind of
like a child.
243
00:11:00,952 --> 00:11:02,412
If he doesn't get
enough attention,
he starts to act out,
244
00:11:02,412 --> 00:11:04,747
and then there's
the burping,
245
00:11:04,747 --> 00:11:05,915
the farting,
the chronic hal--
246
00:11:05,915 --> 00:11:07,125
it's disgusting,
really.
247
00:11:07,125 --> 00:11:08,209
Don't I know it.
248
00:11:08,209 --> 00:11:09,794
Hey, I'm standing
right here.
249
00:11:09,794 --> 00:11:11,796
I'm sorry, I can't
be a party to it.
250
00:11:11,796 --> 00:11:13,214
I understand.
All right, well,
it looks like
251
00:11:13,214 --> 00:11:14,673
you're shacking up
with Grams, amigo.
252
00:11:14,673 --> 00:11:17,010
Well, that's just great.
253
00:11:17,010 --> 00:11:19,053
You know, after
all we've been through
together, Joey,
254
00:11:19,053 --> 00:11:21,055
I really thought
you'd be cooler
about this.
255
00:11:21,055 --> 00:11:22,223
I'm actually
a little hurt.
256
00:11:22,223 --> 00:11:23,808
Well, when you
put it that way--
257
00:11:23,808 --> 00:11:25,435
Oh, no. No, no, no.
258
00:11:25,435 --> 00:11:26,853
Don't you try
to weasel out of this now.
259
00:11:26,853 --> 00:11:28,687
The damage is done.
Let's go, Liddell.
260
00:11:30,857 --> 00:11:32,609
Oh, hey!
What are we
doing tonight?
261
00:11:32,609 --> 00:11:34,944
Well, I don't know.
We could go out
and celebrate.
262
00:11:34,944 --> 00:11:37,656
Ah, you want to celebrate
my return to Worthington?
263
00:11:37,656 --> 00:11:39,366
That is so sweet, Joey.
264
00:11:39,366 --> 00:11:41,493
Right, 'cause
that's the only thing
265
00:11:41,493 --> 00:11:42,994
we could
potentially celebrate.
266
00:11:42,994 --> 00:11:43,995
Obviously.
267
00:11:43,995 --> 00:11:45,664
All right, well,
later, bunny.
268
00:12:05,892 --> 00:12:09,479
DAWSON, ON VOICE MAIL:
Joey. Hey, it's me, Dawson.
269
00:12:09,479 --> 00:12:12,023
Long time,
no talk, huh? Heh.
270
00:12:12,023 --> 00:12:14,859
Uh, listen,
I'm in town, actually,
for the weekend.
271
00:12:14,859 --> 00:12:16,319
Um, I was wondering
if you wanted
to get together,
272
00:12:16,319 --> 00:12:17,987
maybe for, uh,
some coffee or something.
273
00:12:17,987 --> 00:12:19,531
Get off
the bloody phone, Leery!
274
00:12:19,531 --> 00:12:21,074
I'm not paying you
to chat up some bird!
275
00:12:21,074 --> 00:12:22,200
Hold on.
One second, Todd.
276
00:12:22,200 --> 00:12:24,035
Uh, Joey,
if you get this,
277
00:12:24,035 --> 00:12:26,538
meet me at 2:00
at, um, this coffee shop.
278
00:12:26,538 --> 00:12:28,873
Paleo sun.
It's on the corner
of front and Princess.
279
00:12:28,873 --> 00:12:30,584
Ok? I gotta go. Bye.
280
00:12:30,584 --> 00:12:31,750
Leery!
281
00:12:45,139 --> 00:12:46,765
Number 7
takes the offense
282
00:12:46,765 --> 00:12:48,767
to the line of scrimmage
on this big--
283
00:12:48,767 --> 00:12:50,687
What do you think?
284
00:12:51,770 --> 00:12:53,607
Yeah. Yeah,
that's, uh,
285
00:12:53,607 --> 00:12:54,899
pretty slick, dude.
Nice fit.
286
00:12:54,899 --> 00:12:56,610
Looks better on you,
actually, than it does on me.
287
00:12:56,610 --> 00:12:57,902
You don't think
it's too flashy, do you?
288
00:12:57,902 --> 00:12:59,571
Uh...what's the job again?
289
00:12:59,571 --> 00:13:01,197
Well,
I'm selling stocks.
290
00:13:01,197 --> 00:13:02,365
What do you know
about selling stocks?
291
00:13:02,365 --> 00:13:04,451
Not a damn thing,
but Audrey's father
292
00:13:04,451 --> 00:13:05,744
seems to think
I'd be good at it.
293
00:13:05,744 --> 00:13:06,911
He told me I’m
a natural born hustler
and I should
294
00:13:06,911 --> 00:13:08,455
take advantage of it
while I can.
295
00:13:08,455 --> 00:13:10,039
Well, you got to admit,
Pace, you do possess
296
00:13:10,039 --> 00:13:11,999
the appropriate degree
of obnoxiousness
297
00:13:11,999 --> 00:13:13,334
for that particular
vocation.
298
00:13:13,334 --> 00:13:14,919
Thanks, pal.
Mm-hmm.
299
00:13:21,760 --> 00:13:23,386
So, this is life
at gram's house, huh?
300
00:13:23,386 --> 00:13:25,346
Yeah.
I have a good life.
301
00:13:27,265 --> 00:13:28,391
It's kind of...
302
00:13:28,391 --> 00:13:29,559
Lame?
303
00:13:31,018 --> 00:13:32,395
I was gonna
say quaint,
but, yeah,
304
00:13:32,395 --> 00:13:34,188
lame pretty much
sums it up. Yeah.
305
00:13:34,188 --> 00:13:36,274
Plus, it's getting
increasingly difficult
to have a life,
306
00:13:36,274 --> 00:13:37,275
if you know
what I mean.
307
00:13:37,275 --> 00:13:38,817
Oh, yeah.
I know what you mean.
308
00:13:40,361 --> 00:13:41,362
No, I don't.
What do you mean?
309
00:13:41,362 --> 00:13:43,072
Come on, you know.
310
00:13:43,072 --> 00:13:45,158
You meet somebody,
you like them,
311
00:13:45,158 --> 00:13:47,118
you want to take them
someplace a bit
more intimate--
312
00:13:47,118 --> 00:13:49,036
Oh. Mmm.
313
00:13:49,036 --> 00:13:50,622
You probably don't
want to hear the rest, so--
314
00:13:50,622 --> 00:13:52,624
Well, don't censor
yourself on my account.
315
00:13:52,624 --> 00:13:53,832
I mean, Pacey Witter
is nothing
316
00:13:53,832 --> 00:13:55,418
if not a card-carrying
friend of the gay.
317
00:13:55,418 --> 00:13:58,004
Yeah.
318
00:13:59,756 --> 00:14:01,758
You ever think
about getting
a place of your own?
319
00:14:01,758 --> 00:14:04,719
Yeah. All the time.
Just can't afford it.
320
00:14:04,719 --> 00:14:08,055
Right, and neither
can I, but...
321
00:14:08,055 --> 00:14:09,223
What if you and I
were to get
a place together?
322
00:14:09,223 --> 00:14:12,226
You and me, roommates?
Sure. Why not?
323
00:14:12,226 --> 00:14:13,394
I can think of about
a million reasons why not.
324
00:14:13,394 --> 00:14:16,105
Name one.
Well...
325
00:14:16,105 --> 00:14:17,231
Can I get back
to you on that?
326
00:14:17,231 --> 00:14:18,817
Ok, I'm finding us
a place.
327
00:14:33,832 --> 00:14:35,249
Is this art history?
328
00:14:35,249 --> 00:14:36,209
Ohh!
329
00:14:39,546 --> 00:14:40,880
What are you
doing here?
330
00:14:40,880 --> 00:14:41,881
Same thing
you are, dear.
331
00:14:44,133 --> 00:14:45,385
What,
you're in my class?
332
00:14:45,385 --> 00:14:47,637
Mm-hmm.
333
00:14:47,637 --> 00:14:49,764
Oh, this is
so uncool.
334
00:14:49,764 --> 00:14:51,182
I tried to tell you
this morning,
335
00:14:51,182 --> 00:14:52,933
but you were
just prattling
on and on
336
00:14:52,933 --> 00:14:55,812
and I could barely get
a word in edgewise.
337
00:14:55,812 --> 00:14:57,230
How did this happen?
338
00:14:57,230 --> 00:15:00,191
Well, I attended
one of Clifton's
summer school classes
339
00:15:00,191 --> 00:15:02,068
and it was
such a delight.
340
00:15:02,068 --> 00:15:04,111
I'd forgotten
how much I enjoyed
the classroom,
341
00:15:04,111 --> 00:15:06,614
so I decided
right there and then
342
00:15:06,614 --> 00:15:07,948
to go back to school.
343
00:15:07,948 --> 00:15:09,576
Great. So not only
are you going
344
00:15:09,576 --> 00:15:10,910
to embarrass me
into an early grave,
345
00:15:10,910 --> 00:15:12,328
but you're
also doing this
for a man?
346
00:15:12,328 --> 00:15:14,914
Jennifer,
give an old woman
some credit.
347
00:15:14,914 --> 00:15:17,124
I am doing this
for myself.
348
00:15:17,124 --> 00:15:19,586
Ok, fine, but why
did it have to be
art history?
349
00:15:19,586 --> 00:15:21,421
Why can't you
take a nice
little math class?
350
00:15:21,421 --> 00:15:22,672
You know,
from what I hear
351
00:15:22,672 --> 00:15:23,757
using that part
of the brain
352
00:15:23,757 --> 00:15:24,758
helps the elderly
stave off
353
00:15:24,758 --> 00:15:26,133
the early onset
of Alzheimers.
354
00:15:26,133 --> 00:15:29,763
Ladies, am I gonna have
to separate you two?
355
00:15:46,613 --> 00:15:49,198
Hi.
Hey. Emma.
356
00:15:49,198 --> 00:15:50,533
Pacey.
357
00:15:50,533 --> 00:15:52,326
Come on in then,
Pacey.
358
00:15:52,326 --> 00:15:53,994
Thanks.
359
00:15:55,162 --> 00:15:56,748
Wow.
360
00:15:56,748 --> 00:15:58,625
Emma, this place
is fantastic.
361
00:15:58,625 --> 00:16:00,543
Yeah, it is.
Expensive, too.
362
00:16:04,839 --> 00:16:05,840
These yours?
363
00:16:05,840 --> 00:16:07,300
Uh, no, they're
my boyfriend's.
364
00:16:07,300 --> 00:16:10,010
'Cause, you know,
it's so f-ing
impossible to believe
365
00:16:10,010 --> 00:16:11,011
that a girl
could play
a musical instrument
366
00:16:11,011 --> 00:16:13,180
that they must be
someone else's, right?
367
00:16:13,180 --> 00:16:14,682
That's not what I--
368
00:16:14,682 --> 00:16:16,392
I got a bit
of foot-in-mouth disease.
369
00:16:16,392 --> 00:16:18,185
But if it's any consolation,
you sounded great.
370
00:16:18,185 --> 00:16:20,480
Like I said,
the place is expensive.
371
00:16:20,480 --> 00:16:21,355
Are you a student?
372
00:16:21,355 --> 00:16:22,857
No, no. You?
373
00:16:22,857 --> 00:16:24,150
Yeah. Berklee
school of music.
374
00:16:24,150 --> 00:16:25,610
The drums.
Yeah.
375
00:16:25,610 --> 00:16:26,778
Right.
You have a job?
376
00:16:26,778 --> 00:16:28,822
Uh, actually,
no, not really--
377
00:16:28,822 --> 00:16:30,907
Well, it was lovely
to meet you, Pacey.
378
00:16:30,907 --> 00:16:33,159
Oh, no, no, no.
I have this huge
job interview tomorrow.
379
00:16:33,159 --> 00:16:34,953
If that counts
for anything.
Does it?
380
00:16:34,953 --> 00:16:38,915
Ok. Emma, you have
a fantastic place here.
381
00:16:38,915 --> 00:16:40,040
And if you
gave me a chance
382
00:16:40,040 --> 00:16:41,334
I'm pretty sure
I could swing it
383
00:16:41,334 --> 00:16:42,627
'cause I also have
another friend
who's looking--
384
00:16:42,627 --> 00:16:44,002
Another guy?
Yeah, a great guy.
385
00:16:44,002 --> 00:16:45,713
No, living with guys
is a terrible idea.
386
00:16:45,713 --> 00:16:47,715
It always ends
in disaster.
387
00:16:47,715 --> 00:16:50,134
I have a lesbian couple
coming over to look at
the place again tomorrow,
388
00:16:50,134 --> 00:16:53,012
and both Debbie
and Donna are
gainfully employed.
389
00:16:53,012 --> 00:16:54,889
But do you think
they could help you
with the drum kit
390
00:16:54,889 --> 00:16:56,056
down the stairs
every time you have a gig?
391
00:16:56,056 --> 00:16:57,976
From the look
of them, yeah,
they could.
392
00:16:57,976 --> 00:17:00,019
And they look
better than you,
in fact.
393
00:17:00,019 --> 00:17:02,104
Ok, I can take that.
394
00:17:02,104 --> 00:17:03,648
If you need
to emasculate me
that's fine,
395
00:17:03,648 --> 00:17:04,858
but give me a chance.
396
00:17:04,858 --> 00:17:05,942
Let me bring Jack by,
introduce you.
397
00:17:05,942 --> 00:17:08,486
Look, I'm sure this Jack
is a world-class charmer,
398
00:17:08,486 --> 00:17:10,363
but it's really
not necessary.
399
00:17:10,363 --> 00:17:11,531
I'm not really understanding
what it is
400
00:17:11,531 --> 00:17:12,740
that you're
so fearful of here.
401
00:17:12,740 --> 00:17:13,741
Is it the sexual
tension thing?
402
00:17:13,741 --> 00:17:15,326
'Cause I know
that could be awkward,
403
00:17:15,326 --> 00:17:16,953
two guys and a girl
living together,
404
00:17:16,953 --> 00:17:18,120
but I can pretty much
guarantee you
405
00:17:18,120 --> 00:17:19,998
that there is
absolutely no possibility
406
00:17:19,998 --> 00:17:22,000
of either Jack or myself
falling in love with you
407
00:17:22,000 --> 00:17:24,002
because it--
408
00:17:24,002 --> 00:17:27,087
because--
that didn't come out right.
409
00:17:27,087 --> 00:17:28,798
But there's a good reason.
Let me try again.
410
00:17:28,798 --> 00:17:30,383
Look, it won't
be necessary.
411
00:17:30,383 --> 00:17:31,551
No, what I'm saying
is that neither--
412
00:17:31,551 --> 00:17:33,386
Bugger off, chum.
413
00:17:42,603 --> 00:17:44,062
What are you doing?
414
00:17:44,062 --> 00:17:45,272
I'm trying to make sure
that Grams isn't
415
00:17:45,272 --> 00:17:47,149
in this class, too.
416
00:17:47,149 --> 00:17:49,276
Come on.
Give the old girl
a break.
417
00:17:49,276 --> 00:17:52,238
Besides, I don't
think the history
of pop culture
418
00:17:52,238 --> 00:17:54,032
is exactly
her speed.
419
00:17:54,032 --> 00:17:55,742
Who knows?
The woman's crazy.
420
00:17:55,742 --> 00:17:58,619
Like a fox.
Ok, ok. I--
421
00:17:58,619 --> 00:17:59,913
Whoa.
422
00:17:59,913 --> 00:18:01,455
What?
423
00:18:05,376 --> 00:18:06,794
Oh, he's beautiful.
424
00:18:06,794 --> 00:18:08,087
Yeah.
What you said.
425
00:18:13,718 --> 00:18:15,762
Welcome,
friends and neighbors,
426
00:18:15,762 --> 00:18:17,638
to what I hope will be
an enjoyable semester.
427
00:18:17,638 --> 00:18:20,558
I'm betting you guys
think it's gonna be
an easy ride.
428
00:18:20,558 --> 00:18:21,851
And when you look
at some of the things
429
00:18:21,851 --> 00:18:23,519
we're going
to be studying--
430
00:18:23,519 --> 00:18:25,187
things like the films
of Keanu Reeves,
431
00:18:25,187 --> 00:18:27,398
the rise of The WB,
432
00:18:27,398 --> 00:18:30,276
and why reality TV shows
are bad for the soul--
433
00:18:30,276 --> 00:18:31,611
Do you think he's gay?
434
00:18:31,611 --> 00:18:34,072
You're asking me?
435
00:18:34,072 --> 00:18:36,074
Come on,
I got the worst
gaydar going.
436
00:18:36,074 --> 00:18:38,242
I think he's gay.
How much you wanna bet?
437
00:18:38,242 --> 00:18:43,039
How about $1 million?
438
00:18:43,039 --> 00:18:45,332
Done.
All right.
439
00:18:45,332 --> 00:18:48,086
I'm available to answer
any questions at any time.
440
00:18:48,086 --> 00:18:50,964
Truth be told,
I'm pretty much
just like you guys.
441
00:18:50,964 --> 00:18:53,007
A pop culture junkie.
442
00:18:53,007 --> 00:18:55,802
My wife thinks
I watch too much TV,
443
00:18:55,802 --> 00:18:56,970
and she's probably right,
444
00:18:56,970 --> 00:18:59,013
but I have
a built-in excuse.
445
00:18:59,013 --> 00:19:00,807
It's my job.
446
00:19:00,807 --> 00:19:02,140
How do you want it?
447
00:19:02,140 --> 00:19:03,434
Hundreds.
448
00:19:03,434 --> 00:19:06,186
I'm all about
the Benjamins,
baby.
449
00:19:34,966 --> 00:19:36,843
Last Exit to Brooklyn
is considered a classic
450
00:19:36,843 --> 00:19:38,511
of post-war
American writing.
451
00:19:38,511 --> 00:19:40,178
There are in my--
452
00:19:43,432 --> 00:19:44,558
Hello.
453
00:19:44,558 --> 00:19:47,394
How are you?
454
00:19:47,394 --> 00:19:48,395
Good.
455
00:19:48,395 --> 00:19:50,230
Have a seat,
please.
456
00:19:55,402 --> 00:19:57,237
Can we get you anything?
457
00:19:57,237 --> 00:19:59,073
Make sure that seat's ok
'cause there seem to be
458
00:19:59,073 --> 00:20:01,200
some available
over there.
459
00:20:02,785 --> 00:20:03,911
This is fine.
460
00:20:03,911 --> 00:20:05,913
Where was I? Oh.
461
00:20:05,913 --> 00:20:08,541
Right.
462
00:20:08,541 --> 00:20:10,292
Last exit to Brooklyn
is considered a classic
463
00:20:10,292 --> 00:20:11,585
of post-war
American writing.
464
00:20:11,585 --> 00:20:12,753
There are--
465
00:20:25,474 --> 00:20:26,851
If you can't
make it stop,
466
00:20:26,851 --> 00:20:27,935
will you just
answer it already?
467
00:20:27,935 --> 00:20:29,020
I don't want
to be rude.
468
00:20:30,479 --> 00:20:31,731
Fine.
469
00:20:31,731 --> 00:20:34,400
You don't want
to answer it,
I will.
470
00:20:34,400 --> 00:20:36,110
Hello?
Who's this?
471
00:20:36,110 --> 00:20:37,111
Audrey.
472
00:20:37,111 --> 00:20:40,990
No, this is
Professor Greg Hetson.
473
00:20:40,990 --> 00:20:42,700
No, Joey can't come
to the phone right now.
474
00:20:42,700 --> 00:20:45,786
But is there any message
you'd like for me to relay?
475
00:20:45,786 --> 00:20:48,455
Sure. Yeah. No, ok.
I got it.
476
00:20:48,455 --> 00:20:50,541
Yeah, right back at you.
477
00:20:55,504 --> 00:20:58,841
So, where were we?
478
00:20:58,841 --> 00:21:01,844
You know what?
Before I forget, Joey,
479
00:21:01,844 --> 00:21:04,263
turns out Dawson
couldn't make it.
480
00:21:04,263 --> 00:21:05,514
He was a little crazed,
481
00:21:05,514 --> 00:21:07,433
but he wants to meet you
and the gang
482
00:21:07,433 --> 00:21:10,019
at Hell's Kitchen
at, like, 8:30. Ok?
483
00:21:10,019 --> 00:21:11,687
Thanks.
My pleasure.
484
00:21:11,687 --> 00:21:13,814
So, where were we?
485
00:21:13,814 --> 00:21:15,357
Right, ok.
486
00:21:15,357 --> 00:21:18,819
Last Exit to Brooklyn.
Any thoughts?
487
00:21:22,656 --> 00:21:23,824
Joey?
488
00:21:27,661 --> 00:21:29,872
Uh...
489
00:21:33,667 --> 00:21:37,838
Honestly the truth is
I only had a chance to read
490
00:21:37,838 --> 00:21:38,923
one of the vignettes.
491
00:21:38,923 --> 00:21:41,675
Joey...
492
00:21:41,675 --> 00:21:43,094
It's the first day
of class
493
00:21:43,094 --> 00:21:44,845
and already
you've broken a promise.
494
00:21:44,845 --> 00:21:47,723
I'm sorry, but--
495
00:21:47,723 --> 00:21:49,600
Action, Joey.
496
00:21:49,600 --> 00:21:50,309
Not excuses.
497
00:21:54,647 --> 00:21:56,107
So, uh...
498
00:21:56,107 --> 00:21:58,317
What did you think
of what you did
manage to read?
499
00:22:02,989 --> 00:22:04,615
I thought that
it was heartbreaking.
500
00:22:04,615 --> 00:22:07,201
Um...
501
00:22:07,201 --> 00:22:10,997
I mean, the people,
they're...doomed.
502
00:22:10,997 --> 00:22:14,083
It's like a world
where the sun never shines.
503
00:22:19,130 --> 00:22:20,798
You.
504
00:22:20,798 --> 00:22:22,466
What's your name?
505
00:22:22,466 --> 00:22:24,135
Hello?
506
00:22:24,135 --> 00:22:25,803
Right, yeah.
Eddie.
507
00:22:25,803 --> 00:22:26,929
My name's Eddie.
508
00:22:26,929 --> 00:22:28,181
Eddie. Hi, Eddie.
509
00:22:28,181 --> 00:22:29,765
What's your beef, Eddie?
510
00:22:29,765 --> 00:22:31,349
I got no beef.
511
00:22:31,349 --> 00:22:34,103
Oh, no, that's crap.
I sense an opposing viewpoint.
512
00:22:34,103 --> 00:22:38,274
No, no, I just,
uh--
513
00:22:38,274 --> 00:22:40,318
Just, uh...
514
00:22:40,318 --> 00:22:41,777
Well, come on.
Out with it.
515
00:22:41,777 --> 00:22:45,239
I don't know,
I just feel like it's
a little condescending
516
00:22:45,239 --> 00:22:47,116
to feel sorry
for these people.
517
00:22:47,116 --> 00:22:49,409
I mean, who says
there can't be beauty
518
00:22:49,409 --> 00:22:50,870
in a world where
the sun doesn't shine?
519
00:22:50,870 --> 00:22:52,621
You've read the whole book,
haven't you, Eddie?
520
00:22:52,621 --> 00:22:53,831
Yeah.
521
00:22:53,831 --> 00:22:55,499
Years ago.
It's awesome.
522
00:22:55,499 --> 00:22:58,794
Well, you've got one up
on Ms. Potter, anyway.
523
00:22:58,794 --> 00:22:59,837
So, moving on.
524
00:23:16,729 --> 00:23:18,898
Ooh!
I'm so sorry. Hi.
525
00:23:18,898 --> 00:23:21,359
You again.
526
00:23:21,359 --> 00:23:23,694
Well, this has got to be
some kind of sign,
don't you think?
527
00:23:23,694 --> 00:23:25,905
I think
it's more like an omen
of bad things to come.
528
00:23:25,905 --> 00:23:27,656
Who's this?
529
00:23:27,656 --> 00:23:29,033
This, my dear,
is Ms. Emma Jones.
530
00:23:29,033 --> 00:23:31,202
The one who has
that fantastic apartment
I was telling you about.
531
00:23:31,202 --> 00:23:32,745
Oh, right.
532
00:23:32,745 --> 00:23:34,955
And this, Ms. Emma Jones,
533
00:23:34,955 --> 00:23:36,916
is my sweetheart
of a girlfriend Audrey.
534
00:23:36,916 --> 00:23:38,251
Key word being
"girlfriend."
535
00:23:38,251 --> 00:23:39,335
What are you going on
about, exactly?
536
00:23:39,335 --> 00:23:41,212
That I have a girlfriend.
537
00:23:41,212 --> 00:23:42,629
Right here. A beautiful,
wonderful girlfriend.
538
00:23:42,629 --> 00:23:44,048
Good for you, mate.
539
00:23:44,048 --> 00:23:45,591
But I have a girlfriend.
540
00:23:45,591 --> 00:23:47,467
So you have
nothing to worry about.
You know what I mean?
541
00:23:47,467 --> 00:23:49,387
Not really, no.
Ok, you tell her.
542
00:23:49,387 --> 00:23:50,554
Tell her what?
543
00:23:50,554 --> 00:23:52,348
Tell her
what a good guy I am.
544
00:23:52,348 --> 00:23:53,473
What a great roommate
I would make.
545
00:23:53,473 --> 00:23:54,641
I'm not telling
her anything.
She's hot.
546
00:23:54,641 --> 00:23:55,893
Well, thank you.
547
00:23:55,893 --> 00:23:57,061
You're welcome.
548
00:23:57,061 --> 00:23:58,436
I don't want you
living with
a hot girl.
549
00:24:00,022 --> 00:24:01,607
You two seem to get along.
That's great.
550
00:24:01,607 --> 00:24:03,192
Changing gears for a second,
551
00:24:03,192 --> 00:24:04,235
I'd like to introduce you
to my friend Jack.
552
00:24:04,235 --> 00:24:05,778
Jack, this is Emma.
553
00:24:05,778 --> 00:24:07,154
Hmm?
554
00:24:07,154 --> 00:24:08,155
Say hi, Jack.
555
00:24:08,155 --> 00:24:09,323
Oh. Hi.
556
00:24:09,823 --> 00:24:11,075
Jack's gay.
557
00:24:11,075 --> 00:24:12,368
He doesn't look very gay.
558
00:24:12,368 --> 00:24:13,702
Jack?
Hmm?
559
00:24:13,702 --> 00:24:14,870
You? Gay.
Oh, yeah.
560
00:24:14,870 --> 00:24:16,122
See?
561
00:24:16,122 --> 00:24:17,248
Well, good for Jack, then.
562
00:24:17,248 --> 00:24:18,332
So, are we any closer
to getting the apartment?
563
00:24:18,332 --> 00:24:19,499
No.
564
00:24:19,499 --> 00:24:20,960
I didn't think so.
565
00:24:35,099 --> 00:24:37,017
Hey!
Ahh!
566
00:24:47,403 --> 00:24:49,613
This is so unfair.
When are they gonna
play my song?
567
00:24:49,613 --> 00:24:52,199
Well, maybe the jukebox
rejected it
568
00:24:52,199 --> 00:24:55,035
on the grounds there's
been plenty enough whiny
chick-rock for one night,
569
00:24:55,035 --> 00:24:56,162
thank you very much.
570
00:24:56,162 --> 00:24:57,746
Bite me.
571
00:24:57,746 --> 00:24:59,457
Rowr.
572
00:24:59,457 --> 00:25:02,084
Pacey. Gross.
573
00:25:02,084 --> 00:25:05,629
So. Now would you like
to explain yourself?
574
00:25:05,629 --> 00:25:07,465
Why would I want
to do that, exactly?
575
00:25:07,465 --> 00:25:09,425
Earlier today.
A certain frantic desire
576
00:25:09,425 --> 00:25:11,469
not to be confined
to a certain dorm room
577
00:25:11,469 --> 00:25:14,096
with a certain bosomy blonde
with whom you spent
the entire summer.
578
00:25:14,096 --> 00:25:15,889
Oh, that.
Yes, that.
579
00:25:19,643 --> 00:25:21,312
Do you remember
our particular
summer together?
580
00:25:21,312 --> 00:25:22,813
Rings a bell
or 2.
Ok, good.
581
00:25:22,813 --> 00:25:24,190
You remember how
when we came back
582
00:25:24,190 --> 00:25:25,732
we were all
lovey-dovey
583
00:25:25,732 --> 00:25:27,443
and we didn't really
want the summer to end,
as such?
584
00:25:27,443 --> 00:25:29,945
Speak for yourself,
but...
585
00:25:29,945 --> 00:25:32,781
I do recall
something to that effect.
586
00:25:36,369 --> 00:25:37,870
Let's say
for the sake of argument
587
00:25:37,870 --> 00:25:40,956
that I am not at all unhappy
that this summer is ending.
588
00:25:40,956 --> 00:25:43,209
Which is not to say that
I didn't have a good time,
589
00:25:43,209 --> 00:25:44,377
because I did, absolutely.
590
00:25:44,377 --> 00:25:45,669
It's just that
a different Hollywood party
591
00:25:45,669 --> 00:25:47,463
with different Hollywood
friends every night
592
00:25:47,463 --> 00:25:49,923
and "Hollywood Audrey"
is a little...
593
00:25:49,923 --> 00:25:51,008
Exhausting.
594
00:25:51,008 --> 00:25:53,969
In a word, yes.
595
00:25:53,969 --> 00:25:58,432
Look, I've got a conflict here,
because...
596
00:25:58,432 --> 00:26:04,230
See, the part of me that happens
to be your close friend
and erstwhile paramour
597
00:26:04,230 --> 00:26:07,565
says, hey, life's too short.
You gotta do what makes
you happy, right?
598
00:26:07,565 --> 00:26:09,235
But then the other part of me,
599
00:26:09,235 --> 00:26:11,820
the part that happens to be
Audrey's close friend
and college roommate
600
00:26:11,820 --> 00:26:14,240
says, you know what?
601
00:26:14,240 --> 00:26:17,034
You break her heart,
I break your face.
602
00:26:17,034 --> 00:26:18,285
Got it?
603
00:26:19,912 --> 00:26:20,871
I got it.
604
00:26:20,871 --> 00:26:22,039
Come on.
605
00:26:24,791 --> 00:26:26,752
So, where is he?
606
00:26:26,752 --> 00:26:28,879
"Godot" Leery,
you mean?
607
00:26:28,879 --> 00:26:31,424
I don't know. This is what
it was like all summer long.
608
00:26:31,424 --> 00:26:32,758
He was out the door
before we got up
609
00:26:32,758 --> 00:26:34,468
and he was never home
any earlier than midnight.
610
00:26:34,468 --> 00:26:36,095
Todd kept him really busy,
I guess.
611
00:26:36,095 --> 00:26:37,096
Who's Todd?
612
00:26:37,096 --> 00:26:38,514
Do you remember
613
00:26:38,514 --> 00:26:40,766
the director that fired him
last summer?
614
00:26:40,766 --> 00:26:44,311
Well, he hired him as
his assistant this summer.
615
00:26:44,311 --> 00:26:45,312
That's Hollywood for you.
616
00:26:45,312 --> 00:26:46,604
What about Oliver?
617
00:26:48,357 --> 00:26:50,192
He flipped out,
hated L.A.,
618
00:26:50,192 --> 00:26:53,362
kept saying that he could
literally see his soul
leaving his body.
619
00:26:53,362 --> 00:26:55,573
He left this note
on Dawson's pillow
620
00:26:55,573 --> 00:26:57,408
that said, "I'll see you
in hell, Leery."
621
00:26:57,408 --> 00:26:59,410
Dramatic to the end,
that one.
622
00:26:59,410 --> 00:27:00,618
Didn't you talk to him
at all?
623
00:27:00,618 --> 00:27:02,204
Oliver?
Dawson.
624
00:27:02,204 --> 00:27:05,249
Oh. Um...
625
00:27:05,249 --> 00:27:06,624
No.
626
00:27:06,624 --> 00:27:10,837
I kept meaning
to call, but...
627
00:27:10,837 --> 00:27:11,838
Interesting.
628
00:27:11,838 --> 00:27:13,132
I'm gonna go
check on my song.
629
00:27:15,217 --> 00:27:16,718
I'm telling you,
this thing
ate my dollar.
630
00:27:16,718 --> 00:27:19,012
Well, it's a jukebox,
not a vending machine.
631
00:27:19,012 --> 00:27:20,973
You were expecting it
to spit out a candy bar,
were you?
632
00:27:20,973 --> 00:27:22,057
Are you getting smart
with me?
633
00:27:22,057 --> 00:27:22,724
I'm afraid
that's unavoidable.
634
00:27:24,310 --> 00:27:25,436
What are you lookin' at?
635
00:27:25,436 --> 00:27:26,479
A drunk guy
with his fly open.
636
00:27:26,479 --> 00:27:27,645
What are you
looking at?
637
00:27:30,274 --> 00:27:31,691
That was pretty good.
638
00:27:31,691 --> 00:27:34,278
It was nothing.
You were doing
pretty well yourself.
639
00:27:34,278 --> 00:27:36,322
Yeah, working
in a place like this
definitely sharpens your tongue.
640
00:27:36,322 --> 00:27:37,573
Tell me about it.
641
00:27:37,573 --> 00:27:38,574
I spent
my high school years
642
00:27:38,574 --> 00:27:39,950
waiting tables at
a place like this.
643
00:27:39,950 --> 00:27:41,994
Turned me into
a surly wench.
644
00:27:41,994 --> 00:27:44,204
You wouldn't happen to be
looking for a job, would you?
645
00:27:44,204 --> 00:27:46,499
'Cause we could definitely use
a surly wench who can
handle herself.
646
00:27:46,499 --> 00:27:48,208
Um...
647
00:27:48,208 --> 00:27:49,293
I don't know. Maybe.
648
00:27:49,293 --> 00:27:51,003
Um, what's your name?
649
00:27:51,003 --> 00:27:52,630
I'm Joey. Joey Potter.
650
00:27:52,630 --> 00:27:55,673
I'm Emma Jones.
Well, think about it, Joey.
651
00:27:55,673 --> 00:27:56,883
I will.
652
00:27:56,883 --> 00:27:58,302
And I know the jukebox
is all backed up.
653
00:27:58,302 --> 00:27:59,970
I'm still waiting to hear
"white wedding," myself.
654
00:28:05,976 --> 00:28:07,311
All right,
well, look, it's been
a barrel of monkeys,
655
00:28:07,311 --> 00:28:08,937
but I'm going home.
656
00:28:08,937 --> 00:28:09,980
What?!
657
00:28:09,980 --> 00:28:12,149
You amateur!
658
00:28:12,149 --> 00:28:13,900
I gotta get some rest,
sweetheart.
659
00:28:13,900 --> 00:28:15,986
I don't know, Pacey.
If I were in a hiring position,
660
00:28:15,986 --> 00:28:20,115
I'd wanna see somebody come in
with suitcases under their eyes
and reeking of booze and sex.
661
00:28:20,115 --> 00:28:22,201
Ok, well,
I will take that
under consideration,
662
00:28:22,201 --> 00:28:23,285
but I'm still gonna go.
663
00:28:23,285 --> 00:28:25,538
I don't like this new Pacey.
664
00:28:25,538 --> 00:28:28,790
Not one bit.
What happened to
the Pacey of yore?
665
00:28:28,790 --> 00:28:30,792
The Pacey of yore
is exhausted.
666
00:28:30,792 --> 00:28:34,046
The Pacey of yore
just drove 3,000
miles in 3 days.
667
00:28:34,046 --> 00:28:36,423
Aren't you tired?
And don't you have
classes tomorrow?
668
00:28:36,423 --> 00:28:39,259
Well, yes. But I also
have my priorities.
669
00:28:43,096 --> 00:28:44,598
Ok, demanda.
670
00:28:44,598 --> 00:28:46,225
I'm going home.
671
00:28:46,225 --> 00:28:47,393
Brothers, sisters.
672
00:28:58,111 --> 00:28:59,279
Hey, Witter! Wait up.
673
00:28:59,279 --> 00:29:00,698
Aw, come on, Audrey.
674
00:29:00,698 --> 00:29:01,823
How many times do I
have to tell you?
675
00:29:01,823 --> 00:29:03,283
I need some rest.
676
00:29:03,283 --> 00:29:05,619
Please don't be annoyed
with me, Pacey.
677
00:29:05,619 --> 00:29:08,539
Trust me. In, like, 2 minutes
you're gonna be sorry that
you were so annoyed with me
678
00:29:08,539 --> 00:29:10,082
and you're gonna feel
like a jerk, and I want
to save you that pain.
679
00:29:11,917 --> 00:29:12,918
What are you
talking about?
680
00:29:15,003 --> 00:29:16,171
What's that?
681
00:29:16,171 --> 00:29:17,797
It is a key to a room
682
00:29:17,797 --> 00:29:22,219
in the most ridiculously swanky
hotel in all of Boston.
683
00:29:22,219 --> 00:29:26,806
I thought that we should spend
the last night of our summer
vacation together in style.
684
00:29:26,806 --> 00:29:30,060
I mean, with all the motel 6s
and whatnot,
685
00:29:30,060 --> 00:29:32,062
I thought it might be
a nice change of pace, Pace.
686
00:29:32,062 --> 00:29:34,314
And I promise
I will let you rest.
687
00:29:34,314 --> 00:29:37,276
No sexual misconduct.
Nothing.
688
00:29:37,276 --> 00:29:40,112
Just total hardcore
rem sleep.
689
00:29:40,112 --> 00:29:42,656
You're right.
I feel like a jerk.
690
00:29:42,656 --> 00:29:46,826
See? I told you
that was gonna happen.
691
00:29:46,826 --> 00:29:49,037
Did you, now?
692
00:29:49,037 --> 00:29:53,125
Look, I'm sorry. I just--
I really want to make
a good impression tomorrow.
693
00:29:53,125 --> 00:29:55,628
Your father was kind enough
to go out on a limb for me,
694
00:29:55,628 --> 00:29:58,088
and I don't want to let him
down because that would kind
of be like letting you down,
695
00:29:58,088 --> 00:29:59,214
and that would suck.
696
00:29:59,214 --> 00:30:01,800
Pacey...
Yes.
697
00:30:01,800 --> 00:30:03,802
You're getting
all serious on me.
698
00:30:05,095 --> 00:30:06,221
Come on.
699
00:30:06,221 --> 00:30:07,805
Let's go rest.
700
00:30:09,600 --> 00:30:13,353
I don't know how strict
we have to be about that
whole "rest" thing.
701
00:30:13,353 --> 00:30:15,606
So I can either work for
this cranky professor
702
00:30:15,606 --> 00:30:17,316
and advance
my academic career
703
00:30:17,316 --> 00:30:18,942
or I can work here,
704
00:30:18,942 --> 00:30:21,361
be hit on
by drunken louts
and make excellent tips.
705
00:30:21,361 --> 00:30:23,029
What's a girl to do?
706
00:30:23,029 --> 00:30:24,323
I don't even think
it's a choice
for you, Jo.
707
00:30:24,323 --> 00:30:25,365
Yeah, me neither.
708
00:30:25,365 --> 00:30:26,450
What do you mean?
709
00:30:26,450 --> 00:30:28,160
Come on, given a choice,
710
00:30:28,160 --> 00:30:30,245
Joey Potter will always
venture down the sensible path,
711
00:30:30,245 --> 00:30:33,373
and the sensible path
in this case would be to work
for professor crankypants.
712
00:30:33,373 --> 00:30:34,416
Nicely put.
Thank you.
713
00:30:34,416 --> 00:30:36,084
I'm shocked and appalled.
714
00:30:36,084 --> 00:30:37,461
That's what you think of me?
715
00:30:37,461 --> 00:30:39,087
Jo, it's not
a bad thing.
716
00:30:39,087 --> 00:30:40,589
It's just, you know,
it's who you are.
717
00:30:40,589 --> 00:30:41,881
And we love you for it.
718
00:30:41,881 --> 00:30:45,678
All right.
I gotta go home.
719
00:30:45,678 --> 00:30:48,347
Our lady of continuing education
wants to hit the bookstores
bright and early,
720
00:30:48,347 --> 00:30:51,350
so I need to get
some beauty rest.
You coming, Jackers?
721
00:30:51,350 --> 00:30:53,435
You talked me into it.
Jo, you coming?
722
00:30:53,435 --> 00:30:57,856
Um, no, I think
I'm gonna stick around here
a little while longer.
723
00:31:00,984 --> 00:31:01,985
What?
724
00:31:01,985 --> 00:31:05,030
Nothing. It's cute.
725
00:31:05,030 --> 00:31:06,865
Go. Go on.
Get out of here.
726
00:31:49,908 --> 00:31:50,908
Joey!
727
00:32:06,299 --> 00:32:07,426
All right,
so guess what?
728
00:32:07,426 --> 00:32:08,968
What?
729
00:32:08,968 --> 00:32:10,178
Take a guess.
730
00:32:10,178 --> 00:32:11,388
You're gay.
731
00:32:11,388 --> 00:32:14,307
That and...
732
00:32:14,307 --> 00:32:17,060
I was on the phone
with Steven Spielberg
the other day.
733
00:32:17,060 --> 00:32:18,645
Really?
Sort of.
734
00:32:18,645 --> 00:32:19,730
What do you mean
"sort of"?
735
00:32:19,730 --> 00:32:21,565
He called for Todd,
736
00:32:21,565 --> 00:32:24,401
and I said, "Hold on
a second, please,"
737
00:32:24,401 --> 00:32:25,444
and I put Todd on.
738
00:32:25,444 --> 00:32:26,820
That's it?
739
00:32:26,820 --> 00:32:28,822
My hands were shaking.
740
00:32:28,822 --> 00:32:32,618
"Hold on a second, please"?
That's the best you could do
for your childhood hero?
741
00:32:36,747 --> 00:32:38,832
I thought for sure
I was gonna miss you
again.
742
00:32:38,832 --> 00:32:42,043
You almost did.
Everyone left.
I was next.
743
00:32:42,043 --> 00:32:44,880
But you couldn't
bring yourself to leave,
could you?
744
00:32:44,880 --> 00:32:47,466
You had to see me.
745
00:32:47,466 --> 00:32:50,009
Get over yourself.
I'll have you know
746
00:32:50,009 --> 00:32:52,721
that I stuck a dollar
in that jukebox
over 3 hours ago.
747
00:32:52,721 --> 00:32:54,807
I was not gonna leave
until I heard my song.
748
00:32:54,807 --> 00:32:56,975
Ok. All right.
My mistake.
749
00:32:56,975 --> 00:32:59,937
So tell me about
this movie you're making.
750
00:32:59,937 --> 00:33:03,273
Um, it's a horror movie...
751
00:33:03,273 --> 00:33:05,233
No matter what Todd says.
752
00:33:05,233 --> 00:33:07,277
He likes to tell people
that it's a Hitchcockian
thriller,
753
00:33:07,277 --> 00:33:09,738
but that's kind of like
saying Happy Gilmore
is an homage to Woody Allen.
754
00:33:13,325 --> 00:33:15,452
You look great,
by the way.
755
00:33:15,452 --> 00:33:16,912
Thank you.
756
00:33:16,912 --> 00:33:18,538
I don't say things
like that nearly enough.
757
00:33:18,538 --> 00:33:21,834
The second I saw you
I thought to myself,
"God, she looks great,"
758
00:33:21,834 --> 00:33:24,085
but I didn't say
anything, so...
759
00:33:24,085 --> 00:33:25,170
I'm saying it now.
760
00:33:25,170 --> 00:33:27,004
Is this some player routine
761
00:33:27,004 --> 00:33:30,133
you workshopped in L.A.
over the summer?
762
00:33:30,133 --> 00:33:32,093
Can a guy not tell a girl
that she looks great
763
00:33:32,093 --> 00:33:33,971
without there
being some sort
of manipulation involved?
764
00:33:33,971 --> 00:33:36,556
Generally, no.
765
00:33:36,556 --> 00:33:38,183
Ok, good point.
766
00:33:38,183 --> 00:33:40,017
But this is you and me.
767
00:33:40,017 --> 00:33:42,479
General rules do not
apply to you and me.
768
00:33:42,479 --> 00:33:43,939
They never have.
769
00:33:46,692 --> 00:33:47,693
Can I ask you a question?
770
00:33:47,693 --> 00:33:49,194
Ok.
771
00:33:49,194 --> 00:33:53,657
We didn't talk this summer.
At all. Why is that?
772
00:33:53,657 --> 00:33:56,451
Quick and easy answer
would be that I was
really, really busy
773
00:33:56,451 --> 00:33:58,203
and there
just wasn't any time.
774
00:33:58,203 --> 00:34:01,915
Which is true, but...
It's not really it,
775
00:34:01,915 --> 00:34:04,751
because I thought
about you all the time,
and about what you said
776
00:34:04,751 --> 00:34:07,587
about how everything
would just kind of
work itself out between us
777
00:34:07,587 --> 00:34:10,841
and it just...
778
00:34:10,841 --> 00:34:12,759
Made me feel
so good about us.
779
00:34:12,759 --> 00:34:17,723
I just...well, I guess
I didn't want to ruin
that feeling.
780
00:34:17,723 --> 00:34:19,474
Does that make any sense?
781
00:34:19,474 --> 00:34:22,728
It makes a lot of sense,
actually.
782
00:34:22,728 --> 00:34:25,772
You know what this means.
783
00:34:25,772 --> 00:34:27,858
What?
784
00:34:27,858 --> 00:34:29,526
Dare I say
we might be growing up?
785
00:34:29,526 --> 00:34:31,611
Oh, god.
What?
786
00:34:31,611 --> 00:34:32,738
That sounds
so boring.
787
00:34:32,738 --> 00:34:34,948
True.
Sad but true.
788
00:34:34,948 --> 00:34:38,451
But I mean...
789
00:34:38,451 --> 00:34:40,787
Case in point.
790
00:34:40,787 --> 00:34:43,498
You seem...different.
791
00:34:43,498 --> 00:34:44,791
Different how?
792
00:34:44,791 --> 00:34:47,293
Just different.
A good different...
793
00:34:50,047 --> 00:34:52,089
Like living your dream
agrees with you.
794
00:34:52,089 --> 00:34:55,010
I don't know
that fetching lattes
795
00:34:55,010 --> 00:34:56,428
and having Todd's
Porsche detailed
796
00:34:56,428 --> 00:34:57,679
qualifies as
living the dream, but...
797
00:34:57,679 --> 00:34:58,764
You know what I mean.
798
00:35:02,100 --> 00:35:03,852
Yeah, I do.
799
00:35:08,607 --> 00:35:09,649
So what about you?
800
00:35:09,649 --> 00:35:11,109
What about me?
801
00:35:11,109 --> 00:35:12,986
Did you do anything
special this summer?
802
00:35:12,986 --> 00:35:13,987
Did you meet
anyone special?
803
00:35:13,987 --> 00:35:16,782
Mmm, no one
worth mentioning.
804
00:35:16,782 --> 00:35:19,451
And you?
805
00:35:19,451 --> 00:35:23,121
Ah! Finally!
806
00:35:23,121 --> 00:35:24,497
I know this song.
This is a great song.
807
00:35:24,497 --> 00:35:25,999
Yeah, it is.
808
00:35:30,003 --> 00:35:31,671
What?
Nothing.
809
00:35:31,671 --> 00:35:34,883
It just reminds me
of something.
810
00:35:34,883 --> 00:35:37,844
The summer between
seventh and eighth grade,
811
00:35:37,844 --> 00:35:39,096
and Clueless.
812
00:35:39,096 --> 00:35:40,055
Was it on the soundtrack
or something?
813
00:35:40,055 --> 00:35:42,390
No. At least,
I don't think so.
814
00:35:42,390 --> 00:35:44,476
Um...
815
00:35:44,476 --> 00:35:47,145
We went to see it
at the Rialto, remember?
816
00:35:47,145 --> 00:35:50,565
And when we got out
it was pouring rain,
817
00:35:50,565 --> 00:35:54,069
your mom came to pick us up,
but the car was, like,
way across the street
818
00:35:54,069 --> 00:35:57,030
so you grabbed my hand
and we ran for it.
819
00:35:57,030 --> 00:36:00,742
And it was probably only
about 10 seconds or so,
820
00:36:00,742 --> 00:36:03,578
but when we got in the car,
821
00:36:03,578 --> 00:36:06,790
all I could think about
was the fact that...
822
00:36:06,790 --> 00:36:08,625
You had held my hand.
823
00:36:14,131 --> 00:36:15,799
So what does it
have to do with the song?
824
00:36:15,799 --> 00:36:18,343
It was playing on the radio
in your mom's car.
825
00:36:18,343 --> 00:36:19,511
Oh.
826
00:36:23,849 --> 00:36:25,100
What are you doing?
827
00:36:25,100 --> 00:36:27,268
I was gonna ask you
to dance.
828
00:36:27,268 --> 00:36:30,271
Are you crazy?
829
00:36:30,271 --> 00:36:33,150
Yeah, but the offer
still stands.
830
00:37:28,038 --> 00:37:30,082
Thank you
for walking me home.
831
00:37:30,082 --> 00:37:32,125
No thanks necessary.
It's what I do.
832
00:37:34,086 --> 00:37:35,628
All right,
I should probably go.
833
00:37:35,628 --> 00:37:37,547
You don't have to, you know.
834
00:37:37,547 --> 00:37:38,965
I don't?
835
00:37:38,965 --> 00:37:39,925
Audrey's with Pacey tonight.
836
00:37:39,925 --> 00:37:42,219
Oh, cool.
837
00:37:42,219 --> 00:37:44,429
So you can take her bed
if you want.
838
00:37:44,429 --> 00:37:46,848
I could very easily get
a cab back to the hotel.
839
00:37:46,848 --> 00:37:49,475
Of course not. I don't want
you walking around out there
this late.
840
00:37:52,020 --> 00:37:53,021
Thanks.
841
00:37:53,021 --> 00:37:56,691
No thanks necessary.
842
00:37:56,691 --> 00:37:57,943
It's what I do.
843
00:38:43,488 --> 00:38:45,573
Jo, you awake?
844
00:38:45,573 --> 00:38:46,783
Yeah.
845
00:38:46,783 --> 00:38:48,285
I'm sorry.
I fell asleep.
846
00:38:48,285 --> 00:38:49,828
You must be exhausted.
Get some sleep.
847
00:38:49,828 --> 00:38:50,787
We can talk
in the morning.
848
00:38:50,787 --> 00:38:52,789
What time is it?
849
00:38:52,789 --> 00:38:53,873
5 of 12:00.
850
00:38:53,873 --> 00:38:55,333
Damn.
851
00:38:57,002 --> 00:38:58,336
What's wrong?
852
00:39:00,880 --> 00:39:02,924
What are you doing?
853
00:39:02,924 --> 00:39:05,260
Cheating.
I can't wait anymore.
854
00:39:12,433 --> 00:39:14,227
Happy birthday, Jo.
855
00:39:18,648 --> 00:39:20,108
You're the only one
who remembered.
856
00:39:20,108 --> 00:39:21,318
Yeah, I'm good like that.
857
00:39:32,871 --> 00:39:34,206
Thank you, Dawson.
858
00:39:34,206 --> 00:39:36,415
It's cheesy. I know.
859
00:39:36,415 --> 00:39:38,375
No, it's not cheesy
at all. It's perfect.
860
00:39:45,466 --> 00:39:47,093
You know
what you were saying before,
861
00:39:47,093 --> 00:39:50,680
about how living my dream
agrees with me?
862
00:39:50,680 --> 00:39:55,143
I've been thinking about that
and I want you to know
863
00:39:55,143 --> 00:39:58,521
that I probably would not be
living any dream at all
if it weren't for you.
864
00:39:58,521 --> 00:40:01,024
I mean, more and more
I keep on finding myself
865
00:40:01,024 --> 00:40:05,195
in these incredibly
surreal situations
866
00:40:05,195 --> 00:40:08,323
and every time...
867
00:40:08,323 --> 00:40:10,700
I always kind of, in the back
of my head just think,
868
00:40:10,700 --> 00:40:14,829
"what would Joey think
if she could see me right now?"
869
00:40:14,829 --> 00:40:19,918
You know, I guess everyone has
someone who challenges them.
870
00:40:19,918 --> 00:40:25,382
And makes them
shoot for something
just beyond their reach.
871
00:40:29,010 --> 00:40:30,511
You're that person for me.
872
00:40:30,511 --> 00:40:35,934
So, yeah, maybe we didn't
talk this summer,
873
00:40:35,934 --> 00:40:39,020
and who knows,
maybe we'll find ourselves
talking less and less
874
00:40:39,020 --> 00:40:42,607
as time goes on and life
gets more and more in the way,
875
00:40:42,607 --> 00:40:45,277
but...
876
00:40:45,277 --> 00:40:47,528
I gotta say, Jo,
I don't feel it.
877
00:40:50,407 --> 00:40:51,532
'Cause you're with me
everywhere I go.
878
00:41:03,128 --> 00:41:04,212
Happy birthday.
879
00:41:18,810 --> 00:41:20,686
Thank you.