1 00:00:01,335 --> 00:00:03,253 Fully refundable, right? You bet. 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,505 It's a shame you can't use this. 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,507 Paris is supposed to be amazing in the spring. 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,258 Yeah, that's what I hear. 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,477 So I didn't go to Paris. 6 00:00:18,477 --> 00:00:21,647 But I totally could've. I mean, what Dawson said that night 7 00:00:21,647 --> 00:00:23,148 definitely rang true. 8 00:00:23,148 --> 00:00:25,609 Come on, Rain Man. 9 00:00:25,609 --> 00:00:26,652 Your life awaits. 10 00:00:26,652 --> 00:00:28,320 Yours, too, you know. 11 00:00:28,320 --> 00:00:30,948 He was right. My life was waiting for me out there. 12 00:00:30,948 --> 00:00:33,408 But that doesn't mean I had to Max out my one and only credit card 13 00:00:33,408 --> 00:00:35,995 and fly halfway across the world to find it. Screw that. 14 00:00:35,995 --> 00:00:39,498 Instead, I embraced the simple, relatively angst-free pleasures 15 00:00:39,498 --> 00:00:41,375 of a summer in Capeside. I read a lot of books, 16 00:00:41,375 --> 00:00:42,668 listened to a lot of CDs, 17 00:00:42,668 --> 00:00:44,085 waited a lot of tables at the yacht club. 18 00:00:44,085 --> 00:00:46,839 Oh...and I met a boy. 19 00:00:46,839 --> 00:00:48,716 He was very cute and very nice, 20 00:00:48,716 --> 00:00:50,759 and things were going very well right up until the moment he said... 21 00:00:50,759 --> 00:00:53,804 I think I'm in love with you. 22 00:00:53,804 --> 00:00:55,389 I know. Poor Joey Potter. 23 00:00:55,389 --> 00:00:57,516 Cute boy falls in love with her. How tragic. 24 00:00:57,516 --> 00:01:00,435 But it was a completely inappropriate display of affection. 25 00:01:00,435 --> 00:01:03,355 Now, Pacey and Audrey, on the other hand, they were smart. 26 00:01:03,355 --> 00:01:05,774 They were keeping it simple. They were all about the fun. 27 00:01:05,774 --> 00:01:08,944 They came, they saw, they pretty much kicked L.A.'s ass. 28 00:01:12,155 --> 00:01:14,867 Back in Beantown, Eric the closeted frat boy 29 00:01:14,867 --> 00:01:16,117 came barreling out of the closet, 30 00:01:16,117 --> 00:01:17,661 and the two of them had a grand old summer 31 00:01:17,661 --> 00:01:20,831 doing all the things that young people in love are wont to do. 32 00:01:20,831 --> 00:01:24,668 But then Jack succumbed to a fate typically reserved for heterosexual women-- 33 00:01:24,668 --> 00:01:27,462 he was dumped for someone far younger and prettier than himself... 34 00:01:27,462 --> 00:01:28,881 By e-mail, no less. 35 00:01:28,881 --> 00:01:30,799 He was depressed. This much is true. 36 00:01:30,799 --> 00:01:32,676 But he got up, dusted himself off, 37 00:01:32,676 --> 00:01:35,054 and got right back in the game. 38 00:01:37,890 --> 00:01:41,100 Meanwhile, in the Tony Hamptons, 39 00:01:41,100 --> 00:01:42,853 Miss Jennifer Lindley was the recipient 40 00:01:42,853 --> 00:01:44,438 of some very alarming news. 41 00:01:44,438 --> 00:01:47,315 Mr. and Mrs. Theodore Lindley sat their only child down 42 00:01:47,315 --> 00:01:49,610 and informed her that they were getting a divorce. 43 00:01:51,028 --> 00:01:54,782 She was happy... Really, truly happy. 44 00:01:54,782 --> 00:01:57,910 She thought it was the most functional thing her parents had ever done. 45 00:01:57,910 --> 00:02:01,663 And oddly enough, what followed was perhaps the best summer of her young life. 46 00:02:01,663 --> 00:02:03,707 And then there's Dawson. 47 00:02:03,707 --> 00:02:06,501 Truth is, we didn't talk this summer. 48 00:02:06,501 --> 00:02:07,795 Not a word. 49 00:02:07,795 --> 00:02:10,547 Which is weird, I guess, but at the same time, not. 50 00:02:10,547 --> 00:02:13,341 I...I kept meaning to call him. I did. 51 00:02:13,341 --> 00:02:15,594 But one week turned into a month, and before you know it... 52 00:02:15,594 --> 00:02:17,972 Here we are, back at school. 53 00:02:17,972 --> 00:02:20,849 What Dawson said that night definitely rang true-- 54 00:02:20,849 --> 00:02:23,435 my life is waiting for me out there. I know it. 55 00:02:23,435 --> 00:02:27,272 And what's really cool is that I have absolutely no idea 56 00:02:27,272 --> 00:02:29,984 what to expect. But whatever it is... 57 00:02:29,984 --> 00:02:31,401 I'm ready for it. 58 00:02:31,401 --> 00:02:32,569 I'm excited. 59 00:02:32,569 --> 00:02:34,154 Bring it on. 60 00:03:38,301 --> 00:03:39,219 Whoa! 61 00:03:43,140 --> 00:03:45,475 Wow. You hit pretty hard for a girl. 62 00:03:45,475 --> 00:03:47,394 I'm so sorry. I'm late for something. 63 00:03:47,394 --> 00:03:48,729 Ever heard of an alarm clock? 64 00:03:48,729 --> 00:03:50,689 I said I'm sorry. 65 00:03:52,524 --> 00:03:55,234 Yeah, well, sorry's not gonna unbruise my ass, now, is it? 66 00:03:59,447 --> 00:04:02,283 Hi. Um...Joey Potter for Professor Hetson. 67 00:04:02,283 --> 00:04:04,285 I'm...really sorry I'm late. 68 00:04:04,285 --> 00:04:07,288 Oh, no worries, dear. He's running a bit late himself. 69 00:04:15,547 --> 00:04:16,715 Fudge. 70 00:04:29,561 --> 00:04:31,312 We should probably wake him up. 71 00:04:31,312 --> 00:04:32,981 Do we have to? 72 00:04:32,981 --> 00:04:36,359 Listen, I know you weren't that keen on giving him a ride out here, 73 00:04:36,359 --> 00:04:38,612 but what was I supposed to do, Pacey? 74 00:04:38,612 --> 00:04:40,405 I grew up next to the kid. 75 00:04:40,405 --> 00:04:43,533 His mom and dad want him to go to Worthington. Come on. 76 00:04:43,533 --> 00:04:45,786 He's not that bad, is he? 77 00:04:45,786 --> 00:04:48,580 Well...apart from shoving his somewhat dubious musical taste 78 00:04:48,580 --> 00:04:50,999 down my throat, he did take every opportunity 79 00:04:50,999 --> 00:04:52,500 to tell me how many times he's seen you naked. 80 00:04:52,500 --> 00:04:54,962 He's never seen me naked. 81 00:04:54,962 --> 00:04:57,505 Really! He knows about the tattoo. 82 00:04:59,633 --> 00:05:01,260 - Wake up, you little perv! - What the?! 83 00:05:01,260 --> 00:05:02,261 What's this about you seeing me naked? 84 00:05:02,261 --> 00:05:03,303 What the Did you tell her? 85 00:05:03,303 --> 00:05:04,345 Just what you told me, chief. 86 00:05:04,345 --> 00:05:06,347 - Thanks a lot. - Thanks a Lot. 87 00:05:06,347 --> 00:05:08,267 I confide in you, and this is what I get? 88 00:05:08,267 --> 00:05:10,393 I'm listening, Jack. 89 00:05:10,393 --> 00:05:13,396 Do you remember the telescope in my bedroom? 90 00:05:13,396 --> 00:05:15,149 Well, I didn't really do much stargazing. 91 00:05:15,149 --> 00:05:17,276 I'm so telling your father on you. Go ahead. 92 00:05:17,276 --> 00:05:18,777 He had a peek, too. Oh! 93 00:05:18,777 --> 00:05:20,320 But don't worry, he said really good things. 94 00:05:20,320 --> 00:05:22,363 Ok. Well, then, I'm telling your mother, 95 00:05:22,363 --> 00:05:23,907 and she's gonna kick your ass, Jack. 96 00:05:23,907 --> 00:05:25,117 Yeah, yeah, yeah. Whatever. 97 00:05:25,117 --> 00:05:26,952 - Let me out. - I gotta take a Piss. 98 00:05:26,952 --> 00:05:28,453 Ohhh! 99 00:05:28,453 --> 00:05:29,370 Gahh. 100 00:05:31,456 --> 00:05:32,457 Mmm! 101 00:05:32,457 --> 00:05:35,252 Mmm... 102 00:05:35,252 --> 00:05:36,253 Mmm! 103 00:05:36,253 --> 00:05:37,420 What the hell was that for? 104 00:05:37,420 --> 00:05:40,215 Mmm. The end is nigh, my dear. 105 00:05:40,215 --> 00:05:41,633 What are you talkin' about, woman? 106 00:05:41,633 --> 00:05:44,261 Don't you get it, Pacey? None of the great couples 107 00:05:44,261 --> 00:05:45,846 ever make it in the real world-- 108 00:05:45,846 --> 00:05:48,182 Sid and Nancy, Bonnie and Clyde, Dawson and Joey. 109 00:05:48,182 --> 00:05:50,184 How the hell do you ever expect us to have a fighting chance? 110 00:05:50,184 --> 00:05:51,643 Ok, Stella Adler, what's up with you? 111 00:05:53,061 --> 00:05:54,855 The summer is over, Pacey. 112 00:05:54,855 --> 00:05:58,150 The return to dull normalcy begins now. 113 00:05:58,150 --> 00:06:00,902 I mean, look at all of these... 114 00:06:00,902 --> 00:06:03,446 Civilians going about their business... 115 00:06:03,446 --> 00:06:05,824 Marching off to class, buying their little books. 116 00:06:05,824 --> 00:06:07,575 It's enough to make a girl wanna blow chunks. 117 00:06:07,575 --> 00:06:10,495 Speaking of, why aren't you marchin' off with 'em? 118 00:06:10,495 --> 00:06:13,707 Because nothing ever happens on the first day of class. 119 00:06:13,707 --> 00:06:14,708 It's a total waste. 120 00:06:14,708 --> 00:06:16,001 Naturally. 121 00:06:19,671 --> 00:06:20,839 Did you have a nice summer, Pacey? 122 00:06:23,675 --> 00:06:25,468 I had a fantastic summer. 123 00:06:25,468 --> 00:06:26,887 Thank you so much for showing me your L.A. 124 00:06:26,887 --> 00:06:28,972 And thank you for introducing me to your father, 125 00:06:28,972 --> 00:06:31,225 without whom I wouldn't have a single job prospect at the moment. 126 00:06:31,225 --> 00:06:32,809 Yeah, you want to know something? 127 00:06:32,809 --> 00:06:35,270 You weren't supposed to actually impress my father, Pacey. 128 00:06:35,270 --> 00:06:36,980 What was I suppose to do, creep the guy out? 129 00:06:36,980 --> 00:06:38,148 Yes. But that's not the point. 130 00:06:38,148 --> 00:06:39,816 Really? What's the point? 131 00:06:39,816 --> 00:06:41,735 The point is that I don't want you 132 00:06:41,735 --> 00:06:43,904 to turn into some lame 9-to-5er on me, Pacey. 133 00:06:46,489 --> 00:06:48,283 Well, I'll...try, Miss Liddell, 134 00:06:48,283 --> 00:06:50,244 but I do actually need a job, 135 00:06:50,244 --> 00:06:51,661 and it would be nice to have just 136 00:06:51,661 --> 00:06:54,206 a little bit of disposable cash for a change. 137 00:06:54,206 --> 00:06:56,415 We live in a city with, like, 8 million restaurants. 138 00:06:56,415 --> 00:06:57,542 Take your pick. 139 00:06:57,542 --> 00:06:59,169 Or maybe I want something better for myself. 140 00:06:59,169 --> 00:07:01,129 Perhaps Pacey actually wants 141 00:07:01,129 --> 00:07:02,463 his very own shot at greatness. 142 00:07:05,508 --> 00:07:07,426 Besides, the party can't go on forever, baby. 143 00:07:10,264 --> 00:07:12,140 Blah blah, blah blah. 144 00:07:12,140 --> 00:07:13,100 Will you bring my bags in? 145 00:07:13,100 --> 00:07:14,684 Yes. 146 00:07:15,560 --> 00:07:19,189 Ok. 147 00:07:21,691 --> 00:07:23,526 What? 148 00:07:23,526 --> 00:07:26,280 I--I can't believe that you said fudge. 149 00:07:26,280 --> 00:07:29,408 Oh. It just... Kind of came out. 150 00:07:29,408 --> 00:07:30,450 I mean, it's so silly. 151 00:07:30,450 --> 00:07:32,452 Even Doris, my secretary, 152 00:07:32,452 --> 00:07:33,703 would probably go for the more hard-core 153 00:07:33,703 --> 00:07:34,871 version of my favorite expletive. 154 00:07:34,871 --> 00:07:37,707 Well, Doris is clearly a tough broad. 155 00:07:37,707 --> 00:07:38,708 Uh-huh. 156 00:07:38,708 --> 00:07:39,500 Hey, tomorrow's your birthday. 157 00:07:41,128 --> 00:07:42,129 That's right. 158 00:07:42,129 --> 00:07:43,671 Any big plans? 159 00:07:43,671 --> 00:07:45,090 Uh, no. 160 00:07:45,090 --> 00:07:47,592 Oh, it's just as well. 161 00:07:47,592 --> 00:07:48,635 You don't have much to celebrate. 162 00:07:48,635 --> 00:07:50,971 It says here that, uh, your scholarship 163 00:07:50,971 --> 00:07:52,347 barely covers your tuition. 164 00:07:52,347 --> 00:07:54,099 Do you have a job? Uh, no. 165 00:07:54,099 --> 00:07:55,600 Are you looking for one? Yes. 166 00:07:55,600 --> 00:07:57,477 There's an opening in the English department. 167 00:07:57,477 --> 00:07:59,187 Research assistant. 168 00:07:59,187 --> 00:08:00,230 You interested? 169 00:08:00,230 --> 00:08:02,357 Sure, maybe. 170 00:08:02,357 --> 00:08:03,691 "Sure, maybe." 171 00:08:03,691 --> 00:08:04,901 This is a job, Joey, 172 00:08:04,901 --> 00:08:06,820 that students stab each other in the back for. 173 00:08:06,820 --> 00:08:09,364 Think about it. Let me know. 174 00:08:09,364 --> 00:08:12,284 Oh, now, this-- this is a problem. 175 00:08:12,284 --> 00:08:13,660 What? 176 00:08:13,660 --> 00:08:14,869 It says here you're signed up for my lit class. 177 00:08:14,869 --> 00:08:16,997 Oh, yeah, I... 178 00:08:16,997 --> 00:08:18,539 Thought it looked interesting. 179 00:08:18,539 --> 00:08:19,874 It's also a little advanced for a sophomore. 180 00:08:19,874 --> 00:08:22,294 Obviously you don't know me, Professor Hetson, 181 00:08:22,294 --> 00:08:23,920 because, if you did, you would realize 182 00:08:23,920 --> 00:08:25,130 that my sophomore status, 183 00:08:25,130 --> 00:08:27,215 it's a total non-issue. 184 00:08:27,215 --> 00:08:31,052 Um, besides, I've read most of the books on the reading list. 185 00:08:31,052 --> 00:08:32,387 How about Last Exit to Brooklyn? Did you read that book? 186 00:08:34,848 --> 00:08:36,933 Last Exit to Brooklyn. 187 00:08:36,933 --> 00:08:38,559 Um... 188 00:08:41,688 --> 00:08:42,856 I'll make you a deal. 189 00:08:42,856 --> 00:08:44,732 You finish it before the first class 190 00:08:44,732 --> 00:08:46,318 and I'll try and forget the fact 191 00:08:46,318 --> 00:08:50,071 that you're just a lowly sophomore. Ok? 192 00:08:50,071 --> 00:08:51,406 Ok. 193 00:08:53,283 --> 00:08:55,994 Wait--before the first class? 194 00:08:55,994 --> 00:08:57,412 The first class is today. 195 00:08:57,412 --> 00:08:58,830 That's right. At 3:00. 196 00:08:58,830 --> 00:09:00,040 Yeah. What's your point? 197 00:09:04,294 --> 00:09:06,754 Nothing. Forget it. 198 00:09:08,256 --> 00:09:09,549 Good morning, grandmother. 199 00:09:09,549 --> 00:09:11,343 Good morning, granddaughter. 200 00:09:11,343 --> 00:09:14,513 Grams, do you notice anything different about me this morning? 201 00:09:14,513 --> 00:09:16,181 No. 202 00:09:16,181 --> 00:09:19,267 Well, as it just so happens, I'm happy. 203 00:09:19,267 --> 00:09:21,102 Today's the first day of my sophomore year 204 00:09:21,102 --> 00:09:22,687 and, really, I couldn't be more pleased. 205 00:09:22,687 --> 00:09:23,688 I don't know if you've noticed this, 206 00:09:23,688 --> 00:09:25,524 but I'm generally a dour sort. 207 00:09:25,524 --> 00:09:27,775 No. Really? I wasn't aware of that. 208 00:09:27,775 --> 00:09:30,904 Yes, and while I'm still somewhat disgusted with life, 209 00:09:30,904 --> 00:09:33,407 I find myself suddenly happy to be here. 210 00:09:33,407 --> 00:09:35,325 Well, that's-- that's nice, dear. 211 00:09:35,325 --> 00:09:36,868 You know what I think it is? 212 00:09:36,868 --> 00:09:40,497 I think that the disillusion of the Lindley marriage 213 00:09:40,497 --> 00:09:43,708 has actually restored my faith in humanity. 214 00:09:43,708 --> 00:09:45,126 I mean, if those 2 loons can take steps 215 00:09:45,126 --> 00:09:47,045 to improve the quality of their lives 216 00:09:47,045 --> 00:09:48,880 and--and the lives of those around them, 217 00:09:48,880 --> 00:09:50,048 then anything is possible. 218 00:09:51,883 --> 00:09:54,219 What? What's happened to my granddaughter? 219 00:09:54,219 --> 00:09:57,097 If you've eaten her I want you to spit her out this instant. 220 00:10:03,853 --> 00:10:05,688 Hello? 221 00:10:05,688 --> 00:10:09,025 Oh, hello, Mr. Smalls. 222 00:10:09,025 --> 00:10:11,111 No, I don't have any plans. 223 00:10:11,111 --> 00:10:14,364 I'd love to accompany you to tea 224 00:10:14,364 --> 00:10:15,698 at the Boston museum of art. 225 00:10:15,698 --> 00:10:17,992 Oh, my. Oh, my. That would just be lovely. 226 00:10:29,087 --> 00:10:30,255 Hey, you. 227 00:10:30,255 --> 00:10:31,881 Oh, Joey. Thank god. 228 00:10:31,881 --> 00:10:33,674 Look, there's no time right now, but, 229 00:10:33,674 --> 00:10:34,968 no matter what happens in the next 30 seconds, 230 00:10:34,968 --> 00:10:36,344 no matter what I say or what I do, 231 00:10:36,344 --> 00:10:39,055 you do not want me to crash here with you guys. 232 00:10:39,055 --> 00:10:40,515 Got it? Just--hi. 233 00:10:40,515 --> 00:10:43,351 Joey Potter, as I live and breathe. 234 00:10:43,351 --> 00:10:45,061 My nemesis. Welcome back. 235 00:10:45,061 --> 00:10:46,563 Thank you. Hey, can, um, 236 00:10:46,563 --> 00:10:49,483 Pacey stay with us for a couple days? 237 00:10:49,483 --> 00:10:50,775 Um... 238 00:10:50,775 --> 00:10:53,361 Uh, you know what? 239 00:10:53,361 --> 00:10:55,614 Now is not really the best time. Uh... 240 00:10:55,614 --> 00:10:57,782 I've got a lot of studying to do, and, 241 00:10:57,782 --> 00:10:59,367 well, I mean, you know Pacey. 242 00:10:59,367 --> 00:11:00,952 I mean, he's kind of like a child. 243 00:11:00,952 --> 00:11:02,412 If he doesn't get enough attention, he starts to act out, 244 00:11:02,412 --> 00:11:04,747 and then there's the burping, 245 00:11:04,747 --> 00:11:05,915 the farting, the chronic hal-- 246 00:11:05,915 --> 00:11:07,125 it's disgusting, really. 247 00:11:07,125 --> 00:11:08,209 Don't I know it. 248 00:11:08,209 --> 00:11:09,794 Hey, I'm standing right here. 249 00:11:09,794 --> 00:11:11,796 I'm sorry, I can't be a party to it. 250 00:11:11,796 --> 00:11:13,214 I understand. All right, well, it looks like 251 00:11:13,214 --> 00:11:14,673 you're shacking up with Grams, amigo. 252 00:11:14,673 --> 00:11:17,010 Well, that's just great. 253 00:11:17,010 --> 00:11:19,053 You know, after all we've been through together, Joey, 254 00:11:19,053 --> 00:11:21,055 I really thought you'd be cooler about this. 255 00:11:21,055 --> 00:11:22,223 I'm actually a little hurt. 256 00:11:22,223 --> 00:11:23,808 Well, when you put it that way-- 257 00:11:23,808 --> 00:11:25,435 Oh, no. No, no, no. 258 00:11:25,435 --> 00:11:26,853 Don't you try to weasel out of this now. 259 00:11:26,853 --> 00:11:28,687 The damage is done. Let's go, Liddell. 260 00:11:30,857 --> 00:11:32,609 Oh, hey! What are we doing tonight? 261 00:11:32,609 --> 00:11:34,944 Well, I don't know. We could go out and celebrate. 262 00:11:34,944 --> 00:11:37,656 Ah, you want to celebrate my return to Worthington? 263 00:11:37,656 --> 00:11:39,366 That is so sweet, Joey. 264 00:11:39,366 --> 00:11:41,493 Right, 'cause that's the only thing 265 00:11:41,493 --> 00:11:42,994 we could potentially celebrate. 266 00:11:42,994 --> 00:11:43,995 Obviously. 267 00:11:43,995 --> 00:11:45,664 All right, well, later, bunny. 268 00:12:05,892 --> 00:12:09,479 DAWSON, ON VOICE MAIL: Joey. Hey, it's me, Dawson. 269 00:12:09,479 --> 00:12:12,023 Long time, no talk, huh? Heh. 270 00:12:12,023 --> 00:12:14,859 Uh, listen, I'm in town, actually, for the weekend. 271 00:12:14,859 --> 00:12:16,319 Um, I was wondering if you wanted to get together, 272 00:12:16,319 --> 00:12:17,987 maybe for, uh, some coffee or something. 273 00:12:17,987 --> 00:12:19,531 Get off the bloody phone, Leery! 274 00:12:19,531 --> 00:12:21,074 I'm not paying you to chat up some bird! 275 00:12:21,074 --> 00:12:22,200 Hold on. One second, Todd. 276 00:12:22,200 --> 00:12:24,035 Uh, Joey, if you get this, 277 00:12:24,035 --> 00:12:26,538 meet me at 2:00 at, um, this coffee shop. 278 00:12:26,538 --> 00:12:28,873 Paleo sun. It's on the corner of front and Princess. 279 00:12:28,873 --> 00:12:30,584 Ok? I gotta go. Bye. 280 00:12:30,584 --> 00:12:31,750 Leery! 281 00:12:45,139 --> 00:12:46,765 Number 7 takes the offense 282 00:12:46,765 --> 00:12:48,767 to the line of scrimmage on this big-- 283 00:12:48,767 --> 00:12:50,687 What do you think? 284 00:12:51,770 --> 00:12:53,607 Yeah. Yeah, that's, uh, 285 00:12:53,607 --> 00:12:54,899 pretty slick, dude. Nice fit. 286 00:12:54,899 --> 00:12:56,610 Looks better on you, actually, than it does on me. 287 00:12:56,610 --> 00:12:57,902 You don't think it's too flashy, do you? 288 00:12:57,902 --> 00:12:59,571 Uh...what's the job again? 289 00:12:59,571 --> 00:13:01,197 Well, I'm selling stocks. 290 00:13:01,197 --> 00:13:02,365 What do you know about selling stocks? 291 00:13:02,365 --> 00:13:04,451 Not a damn thing, but Audrey's father 292 00:13:04,451 --> 00:13:05,744 seems to think I'd be good at it. 293 00:13:05,744 --> 00:13:06,911 He told me I’m a natural born hustler and I should 294 00:13:06,911 --> 00:13:08,455 take advantage of it while I can. 295 00:13:08,455 --> 00:13:10,039 Well, you got to admit, Pace, you do possess 296 00:13:10,039 --> 00:13:11,999 the appropriate degree of obnoxiousness 297 00:13:11,999 --> 00:13:13,334 for that particular vocation. 298 00:13:13,334 --> 00:13:14,919 Thanks, pal. Mm-hmm. 299 00:13:21,760 --> 00:13:23,386 So, this is life at gram's house, huh? 300 00:13:23,386 --> 00:13:25,346 Yeah. I have a good life. 301 00:13:27,265 --> 00:13:28,391 It's kind of... 302 00:13:28,391 --> 00:13:29,559 Lame? 303 00:13:31,018 --> 00:13:32,395 I was gonna say quaint, but, yeah, 304 00:13:32,395 --> 00:13:34,188 lame pretty much sums it up. Yeah. 305 00:13:34,188 --> 00:13:36,274 Plus, it's getting increasingly difficult to have a life, 306 00:13:36,274 --> 00:13:37,275 if you know what I mean. 307 00:13:37,275 --> 00:13:38,817 Oh, yeah. I know what you mean. 308 00:13:40,361 --> 00:13:41,362 No, I don't. What do you mean? 309 00:13:41,362 --> 00:13:43,072 Come on, you know. 310 00:13:43,072 --> 00:13:45,158 You meet somebody, you like them, 311 00:13:45,158 --> 00:13:47,118 you want to take them someplace a bit more intimate-- 312 00:13:47,118 --> 00:13:49,036 Oh. Mmm. 313 00:13:49,036 --> 00:13:50,622 You probably don't want to hear the rest, so-- 314 00:13:50,622 --> 00:13:52,624 Well, don't censor yourself on my account. 315 00:13:52,624 --> 00:13:53,832 I mean, Pacey Witter is nothing 316 00:13:53,832 --> 00:13:55,418 if not a card-carrying friend of the gay. 317 00:13:55,418 --> 00:13:58,004 Yeah. 318 00:13:59,756 --> 00:14:01,758 You ever think about getting a place of your own? 319 00:14:01,758 --> 00:14:04,719 Yeah. All the time. Just can't afford it. 320 00:14:04,719 --> 00:14:08,055 Right, and neither can I, but... 321 00:14:08,055 --> 00:14:09,223 What if you and I were to get a place together? 322 00:14:09,223 --> 00:14:12,226 You and me, roommates? Sure. Why not? 323 00:14:12,226 --> 00:14:13,394 I can think of about a million reasons why not. 324 00:14:13,394 --> 00:14:16,105 Name one. Well... 325 00:14:16,105 --> 00:14:17,231 Can I get back to you on that? 326 00:14:17,231 --> 00:14:18,817 Ok, I'm finding us a place. 327 00:14:33,832 --> 00:14:35,249 Is this art history? 328 00:14:35,249 --> 00:14:36,209 Ohh! 329 00:14:39,546 --> 00:14:40,880 What are you doing here? 330 00:14:40,880 --> 00:14:41,881 Same thing you are, dear. 331 00:14:44,133 --> 00:14:45,385 What, you're in my class? 332 00:14:45,385 --> 00:14:47,637 Mm-hmm. 333 00:14:47,637 --> 00:14:49,764 Oh, this is so uncool. 334 00:14:49,764 --> 00:14:51,182 I tried to tell you this morning, 335 00:14:51,182 --> 00:14:52,933 but you were just prattling on and on 336 00:14:52,933 --> 00:14:55,812 and I could barely get a word in edgewise. 337 00:14:55,812 --> 00:14:57,230 How did this happen? 338 00:14:57,230 --> 00:15:00,191 Well, I attended one of Clifton's summer school classes 339 00:15:00,191 --> 00:15:02,068 and it was such a delight. 340 00:15:02,068 --> 00:15:04,111 I'd forgotten how much I enjoyed the classroom, 341 00:15:04,111 --> 00:15:06,614 so I decided right there and then 342 00:15:06,614 --> 00:15:07,948 to go back to school. 343 00:15:07,948 --> 00:15:09,576 Great. So not only are you going 344 00:15:09,576 --> 00:15:10,910 to embarrass me into an early grave, 345 00:15:10,910 --> 00:15:12,328 but you're also doing this for a man? 346 00:15:12,328 --> 00:15:14,914 Jennifer, give an old woman some credit. 347 00:15:14,914 --> 00:15:17,124 I am doing this for myself. 348 00:15:17,124 --> 00:15:19,586 Ok, fine, but why did it have to be art history? 349 00:15:19,586 --> 00:15:21,421 Why can't you take a nice little math class? 350 00:15:21,421 --> 00:15:22,672 You know, from what I hear 351 00:15:22,672 --> 00:15:23,757 using that part of the brain 352 00:15:23,757 --> 00:15:24,758 helps the elderly stave off 353 00:15:24,758 --> 00:15:26,133 the early onset of Alzheimers. 354 00:15:26,133 --> 00:15:29,763 Ladies, am I gonna have to separate you two? 355 00:15:46,613 --> 00:15:49,198 Hi. Hey. Emma. 356 00:15:49,198 --> 00:15:50,533 Pacey. 357 00:15:50,533 --> 00:15:52,326 Come on in then, Pacey. 358 00:15:52,326 --> 00:15:53,994 Thanks. 359 00:15:55,162 --> 00:15:56,748 Wow. 360 00:15:56,748 --> 00:15:58,625 Emma, this place is fantastic. 361 00:15:58,625 --> 00:16:00,543 Yeah, it is. Expensive, too. 362 00:16:04,839 --> 00:16:05,840 These yours? 363 00:16:05,840 --> 00:16:07,300 Uh, no, they're my boyfriend's. 364 00:16:07,300 --> 00:16:10,010 'Cause, you know, it's so f-ing impossible to believe 365 00:16:10,010 --> 00:16:11,011 that a girl could play a musical instrument 366 00:16:11,011 --> 00:16:13,180 that they must be someone else's, right? 367 00:16:13,180 --> 00:16:14,682 That's not what I-- 368 00:16:14,682 --> 00:16:16,392 I got a bit of foot-in-mouth disease. 369 00:16:16,392 --> 00:16:18,185 But if it's any consolation, you sounded great. 370 00:16:18,185 --> 00:16:20,480 Like I said, the place is expensive. 371 00:16:20,480 --> 00:16:21,355 Are you a student? 372 00:16:21,355 --> 00:16:22,857 No, no. You? 373 00:16:22,857 --> 00:16:24,150 Yeah. Berklee school of music. 374 00:16:24,150 --> 00:16:25,610 The drums. Yeah. 375 00:16:25,610 --> 00:16:26,778 Right. You have a job? 376 00:16:26,778 --> 00:16:28,822 Uh, actually, no, not really-- 377 00:16:28,822 --> 00:16:30,907 Well, it was lovely to meet you, Pacey. 378 00:16:30,907 --> 00:16:33,159 Oh, no, no, no. I have this huge job interview tomorrow. 379 00:16:33,159 --> 00:16:34,953 If that counts for anything. Does it? 380 00:16:34,953 --> 00:16:38,915 Ok. Emma, you have a fantastic place here. 381 00:16:38,915 --> 00:16:40,040 And if you gave me a chance 382 00:16:40,040 --> 00:16:41,334 I'm pretty sure I could swing it 383 00:16:41,334 --> 00:16:42,627 'cause I also have another friend who's looking-- 384 00:16:42,627 --> 00:16:44,002 Another guy? Yeah, a great guy. 385 00:16:44,002 --> 00:16:45,713 No, living with guys is a terrible idea. 386 00:16:45,713 --> 00:16:47,715 It always ends in disaster. 387 00:16:47,715 --> 00:16:50,134 I have a lesbian couple coming over to look at the place again tomorrow, 388 00:16:50,134 --> 00:16:53,012 and both Debbie and Donna are gainfully employed. 389 00:16:53,012 --> 00:16:54,889 But do you think they could help you with the drum kit 390 00:16:54,889 --> 00:16:56,056 down the stairs every time you have a gig? 391 00:16:56,056 --> 00:16:57,976 From the look of them, yeah, they could. 392 00:16:57,976 --> 00:17:00,019 And they look better than you, in fact. 393 00:17:00,019 --> 00:17:02,104 Ok, I can take that. 394 00:17:02,104 --> 00:17:03,648 If you need to emasculate me that's fine, 395 00:17:03,648 --> 00:17:04,858 but give me a chance. 396 00:17:04,858 --> 00:17:05,942 Let me bring Jack by, introduce you. 397 00:17:05,942 --> 00:17:08,486 Look, I'm sure this Jack is a world-class charmer, 398 00:17:08,486 --> 00:17:10,363 but it's really not necessary. 399 00:17:10,363 --> 00:17:11,531 I'm not really understanding what it is 400 00:17:11,531 --> 00:17:12,740 that you're so fearful of here. 401 00:17:12,740 --> 00:17:13,741 Is it the sexual tension thing? 402 00:17:13,741 --> 00:17:15,326 'Cause I know that could be awkward, 403 00:17:15,326 --> 00:17:16,953 two guys and a girl living together, 404 00:17:16,953 --> 00:17:18,120 but I can pretty much guarantee you 405 00:17:18,120 --> 00:17:19,998 that there is absolutely no possibility 406 00:17:19,998 --> 00:17:22,000 of either Jack or myself falling in love with you 407 00:17:22,000 --> 00:17:24,002 because it-- 408 00:17:24,002 --> 00:17:27,087 because-- that didn't come out right. 409 00:17:27,087 --> 00:17:28,798 But there's a good reason. Let me try again. 410 00:17:28,798 --> 00:17:30,383 Look, it won't be necessary. 411 00:17:30,383 --> 00:17:31,551 No, what I'm saying is that neither-- 412 00:17:31,551 --> 00:17:33,386 Bugger off, chum. 413 00:17:42,603 --> 00:17:44,062 What are you doing? 414 00:17:44,062 --> 00:17:45,272 I'm trying to make sure that Grams isn't 415 00:17:45,272 --> 00:17:47,149 in this class, too. 416 00:17:47,149 --> 00:17:49,276 Come on. Give the old girl a break. 417 00:17:49,276 --> 00:17:52,238 Besides, I don't think the history of pop culture 418 00:17:52,238 --> 00:17:54,032 is exactly her speed. 419 00:17:54,032 --> 00:17:55,742 Who knows? The woman's crazy. 420 00:17:55,742 --> 00:17:58,619 Like a fox. Ok, ok. I-- 421 00:17:58,619 --> 00:17:59,913 Whoa. 422 00:17:59,913 --> 00:18:01,455 What? 423 00:18:05,376 --> 00:18:06,794 Oh, he's beautiful. 424 00:18:06,794 --> 00:18:08,087 Yeah. What you said. 425 00:18:13,718 --> 00:18:15,762 Welcome, friends and neighbors, 426 00:18:15,762 --> 00:18:17,638 to what I hope will be an enjoyable semester. 427 00:18:17,638 --> 00:18:20,558 I'm betting you guys think it's gonna be an easy ride. 428 00:18:20,558 --> 00:18:21,851 And when you look at some of the things 429 00:18:21,851 --> 00:18:23,519 we're going to be studying-- 430 00:18:23,519 --> 00:18:25,187 things like the films of Keanu Reeves, 431 00:18:25,187 --> 00:18:27,398 the rise of The WB, 432 00:18:27,398 --> 00:18:30,276 and why reality TV shows are bad for the soul-- 433 00:18:30,276 --> 00:18:31,611 Do you think he's gay? 434 00:18:31,611 --> 00:18:34,072 You're asking me? 435 00:18:34,072 --> 00:18:36,074 Come on, I got the worst gaydar going. 436 00:18:36,074 --> 00:18:38,242 I think he's gay. How much you wanna bet? 437 00:18:38,242 --> 00:18:43,039 How about $1 million? 438 00:18:43,039 --> 00:18:45,332 Done. All right. 439 00:18:45,332 --> 00:18:48,086 I'm available to answer any questions at any time. 440 00:18:48,086 --> 00:18:50,964 Truth be told, I'm pretty much just like you guys. 441 00:18:50,964 --> 00:18:53,007 A pop culture junkie. 442 00:18:53,007 --> 00:18:55,802 My wife thinks I watch too much TV, 443 00:18:55,802 --> 00:18:56,970 and she's probably right, 444 00:18:56,970 --> 00:18:59,013 but I have a built-in excuse. 445 00:18:59,013 --> 00:19:00,807 It's my job. 446 00:19:00,807 --> 00:19:02,140 How do you want it? 447 00:19:02,140 --> 00:19:03,434 Hundreds. 448 00:19:03,434 --> 00:19:06,186 I'm all about the Benjamins, baby. 449 00:19:34,966 --> 00:19:36,843 Last Exit to Brooklyn is considered a classic 450 00:19:36,843 --> 00:19:38,511 of post-war American writing. 451 00:19:38,511 --> 00:19:40,178 There are in my-- 452 00:19:43,432 --> 00:19:44,558 Hello. 453 00:19:44,558 --> 00:19:47,394 How are you? 454 00:19:47,394 --> 00:19:48,395 Good. 455 00:19:48,395 --> 00:19:50,230 Have a seat, please. 456 00:19:55,402 --> 00:19:57,237 Can we get you anything? 457 00:19:57,237 --> 00:19:59,073 Make sure that seat's ok 'cause there seem to be 458 00:19:59,073 --> 00:20:01,200 some available over there. 459 00:20:02,785 --> 00:20:03,911 This is fine. 460 00:20:03,911 --> 00:20:05,913 Where was I? Oh. 461 00:20:05,913 --> 00:20:08,541 Right. 462 00:20:08,541 --> 00:20:10,292 Last exit to Brooklyn is considered a classic 463 00:20:10,292 --> 00:20:11,585 of post-war American writing. 464 00:20:11,585 --> 00:20:12,753 There are-- 465 00:20:25,474 --> 00:20:26,851 If you can't make it stop, 466 00:20:26,851 --> 00:20:27,935 will you just answer it already? 467 00:20:27,935 --> 00:20:29,020 I don't want to be rude. 468 00:20:30,479 --> 00:20:31,731 Fine. 469 00:20:31,731 --> 00:20:34,400 You don't want to answer it, I will. 470 00:20:34,400 --> 00:20:36,110 Hello? Who's this? 471 00:20:36,110 --> 00:20:37,111 Audrey. 472 00:20:37,111 --> 00:20:40,990 No, this is Professor Greg Hetson. 473 00:20:40,990 --> 00:20:42,700 No, Joey can't come to the phone right now. 474 00:20:42,700 --> 00:20:45,786 But is there any message you'd like for me to relay? 475 00:20:45,786 --> 00:20:48,455 Sure. Yeah. No, ok. I got it. 476 00:20:48,455 --> 00:20:50,541 Yeah, right back at you. 477 00:20:55,504 --> 00:20:58,841 So, where were we? 478 00:20:58,841 --> 00:21:01,844 You know what? Before I forget, Joey, 479 00:21:01,844 --> 00:21:04,263 turns out Dawson couldn't make it. 480 00:21:04,263 --> 00:21:05,514 He was a little crazed, 481 00:21:05,514 --> 00:21:07,433 but he wants to meet you and the gang 482 00:21:07,433 --> 00:21:10,019 at Hell's Kitchen at, like, 8:30. Ok? 483 00:21:10,019 --> 00:21:11,687 Thanks. My pleasure. 484 00:21:11,687 --> 00:21:13,814 So, where were we? 485 00:21:13,814 --> 00:21:15,357 Right, ok. 486 00:21:15,357 --> 00:21:18,819 Last Exit to Brooklyn. Any thoughts? 487 00:21:22,656 --> 00:21:23,824 Joey? 488 00:21:27,661 --> 00:21:29,872 Uh... 489 00:21:33,667 --> 00:21:37,838 Honestly the truth is I only had a chance to read 490 00:21:37,838 --> 00:21:38,923 one of the vignettes. 491 00:21:38,923 --> 00:21:41,675 Joey... 492 00:21:41,675 --> 00:21:43,094 It's the first day of class 493 00:21:43,094 --> 00:21:44,845 and already you've broken a promise. 494 00:21:44,845 --> 00:21:47,723 I'm sorry, but-- 495 00:21:47,723 --> 00:21:49,600 Action, Joey. 496 00:21:49,600 --> 00:21:50,309 Not excuses. 497 00:21:54,647 --> 00:21:56,107 So, uh... 498 00:21:56,107 --> 00:21:58,317 What did you think of what you did manage to read? 499 00:22:02,989 --> 00:22:04,615 I thought that it was heartbreaking. 500 00:22:04,615 --> 00:22:07,201 Um... 501 00:22:07,201 --> 00:22:10,997 I mean, the people, they're...doomed. 502 00:22:10,997 --> 00:22:14,083 It's like a world where the sun never shines. 503 00:22:19,130 --> 00:22:20,798 You. 504 00:22:20,798 --> 00:22:22,466 What's your name? 505 00:22:22,466 --> 00:22:24,135 Hello? 506 00:22:24,135 --> 00:22:25,803 Right, yeah. Eddie. 507 00:22:25,803 --> 00:22:26,929 My name's Eddie. 508 00:22:26,929 --> 00:22:28,181 Eddie. Hi, Eddie. 509 00:22:28,181 --> 00:22:29,765 What's your beef, Eddie? 510 00:22:29,765 --> 00:22:31,349 I got no beef. 511 00:22:31,349 --> 00:22:34,103 Oh, no, that's crap. I sense an opposing viewpoint. 512 00:22:34,103 --> 00:22:38,274 No, no, I just, uh-- 513 00:22:38,274 --> 00:22:40,318 Just, uh... 514 00:22:40,318 --> 00:22:41,777 Well, come on. Out with it. 515 00:22:41,777 --> 00:22:45,239 I don't know, I just feel like it's a little condescending 516 00:22:45,239 --> 00:22:47,116 to feel sorry for these people. 517 00:22:47,116 --> 00:22:49,409 I mean, who says there can't be beauty 518 00:22:49,409 --> 00:22:50,870 in a world where the sun doesn't shine? 519 00:22:50,870 --> 00:22:52,621 You've read the whole book, haven't you, Eddie? 520 00:22:52,621 --> 00:22:53,831 Yeah. 521 00:22:53,831 --> 00:22:55,499 Years ago. It's awesome. 522 00:22:55,499 --> 00:22:58,794 Well, you've got one up on Ms. Potter, anyway. 523 00:22:58,794 --> 00:22:59,837 So, moving on. 524 00:23:16,729 --> 00:23:18,898 Ooh! I'm so sorry. Hi. 525 00:23:18,898 --> 00:23:21,359 You again. 526 00:23:21,359 --> 00:23:23,694 Well, this has got to be some kind of sign, don't you think? 527 00:23:23,694 --> 00:23:25,905 I think it's more like an omen of bad things to come. 528 00:23:25,905 --> 00:23:27,656 Who's this? 529 00:23:27,656 --> 00:23:29,033 This, my dear, is Ms. Emma Jones. 530 00:23:29,033 --> 00:23:31,202 The one who has that fantastic apartment I was telling you about. 531 00:23:31,202 --> 00:23:32,745 Oh, right. 532 00:23:32,745 --> 00:23:34,955 And this, Ms. Emma Jones, 533 00:23:34,955 --> 00:23:36,916 is my sweetheart of a girlfriend Audrey. 534 00:23:36,916 --> 00:23:38,251 Key word being "girlfriend." 535 00:23:38,251 --> 00:23:39,335 What are you going on about, exactly? 536 00:23:39,335 --> 00:23:41,212 That I have a girlfriend. 537 00:23:41,212 --> 00:23:42,629 Right here. A beautiful, wonderful girlfriend. 538 00:23:42,629 --> 00:23:44,048 Good for you, mate. 539 00:23:44,048 --> 00:23:45,591 But I have a girlfriend. 540 00:23:45,591 --> 00:23:47,467 So you have nothing to worry about. You know what I mean? 541 00:23:47,467 --> 00:23:49,387 Not really, no. Ok, you tell her. 542 00:23:49,387 --> 00:23:50,554 Tell her what? 543 00:23:50,554 --> 00:23:52,348 Tell her what a good guy I am. 544 00:23:52,348 --> 00:23:53,473 What a great roommate I would make. 545 00:23:53,473 --> 00:23:54,641 I'm not telling her anything. She's hot. 546 00:23:54,641 --> 00:23:55,893 Well, thank you. 547 00:23:55,893 --> 00:23:57,061 You're welcome. 548 00:23:57,061 --> 00:23:58,436 I don't want you living with a hot girl. 549 00:24:00,022 --> 00:24:01,607 You two seem to get along. That's great. 550 00:24:01,607 --> 00:24:03,192 Changing gears for a second, 551 00:24:03,192 --> 00:24:04,235 I'd like to introduce you to my friend Jack. 552 00:24:04,235 --> 00:24:05,778 Jack, this is Emma. 553 00:24:05,778 --> 00:24:07,154 Hmm? 554 00:24:07,154 --> 00:24:08,155 Say hi, Jack. 555 00:24:08,155 --> 00:24:09,323 Oh. Hi. 556 00:24:09,823 --> 00:24:11,075 Jack's gay. 557 00:24:11,075 --> 00:24:12,368 He doesn't look very gay. 558 00:24:12,368 --> 00:24:13,702 Jack? Hmm? 559 00:24:13,702 --> 00:24:14,870 You? Gay. Oh, yeah. 560 00:24:14,870 --> 00:24:16,122 See? 561 00:24:16,122 --> 00:24:17,248 Well, good for Jack, then. 562 00:24:17,248 --> 00:24:18,332 So, are we any closer to getting the apartment? 563 00:24:18,332 --> 00:24:19,499 No. 564 00:24:19,499 --> 00:24:20,960 I didn't think so. 565 00:24:35,099 --> 00:24:37,017 Hey! Ahh! 566 00:24:47,403 --> 00:24:49,613 This is so unfair. When are they gonna play my song? 567 00:24:49,613 --> 00:24:52,199 Well, maybe the jukebox rejected it 568 00:24:52,199 --> 00:24:55,035 on the grounds there's been plenty enough whiny chick-rock for one night, 569 00:24:55,035 --> 00:24:56,162 thank you very much. 570 00:24:56,162 --> 00:24:57,746 Bite me. 571 00:24:57,746 --> 00:24:59,457 Rowr. 572 00:24:59,457 --> 00:25:02,084 Pacey. Gross. 573 00:25:02,084 --> 00:25:05,629 So. Now would you like to explain yourself? 574 00:25:05,629 --> 00:25:07,465 Why would I want to do that, exactly? 575 00:25:07,465 --> 00:25:09,425 Earlier today. A certain frantic desire 576 00:25:09,425 --> 00:25:11,469 not to be confined to a certain dorm room 577 00:25:11,469 --> 00:25:14,096 with a certain bosomy blonde with whom you spent the entire summer. 578 00:25:14,096 --> 00:25:15,889 Oh, that. Yes, that. 579 00:25:19,643 --> 00:25:21,312 Do you remember our particular summer together? 580 00:25:21,312 --> 00:25:22,813 Rings a bell or 2. Ok, good. 581 00:25:22,813 --> 00:25:24,190 You remember how when we came back 582 00:25:24,190 --> 00:25:25,732 we were all lovey-dovey 583 00:25:25,732 --> 00:25:27,443 and we didn't really want the summer to end, as such? 584 00:25:27,443 --> 00:25:29,945 Speak for yourself, but... 585 00:25:29,945 --> 00:25:32,781 I do recall something to that effect. 586 00:25:36,369 --> 00:25:37,870 Let's say for the sake of argument 587 00:25:37,870 --> 00:25:40,956 that I am not at all unhappy that this summer is ending. 588 00:25:40,956 --> 00:25:43,209 Which is not to say that I didn't have a good time, 589 00:25:43,209 --> 00:25:44,377 because I did, absolutely. 590 00:25:44,377 --> 00:25:45,669 It's just that a different Hollywood party 591 00:25:45,669 --> 00:25:47,463 with different Hollywood friends every night 592 00:25:47,463 --> 00:25:49,923 and "Hollywood Audrey" is a little... 593 00:25:49,923 --> 00:25:51,008 Exhausting. 594 00:25:51,008 --> 00:25:53,969 In a word, yes. 595 00:25:53,969 --> 00:25:58,432 Look, I've got a conflict here, because... 596 00:25:58,432 --> 00:26:04,230 See, the part of me that happens to be your close friend and erstwhile paramour 597 00:26:04,230 --> 00:26:07,565 says, hey, life's too short. You gotta do what makes you happy, right? 598 00:26:07,565 --> 00:26:09,235 But then the other part of me, 599 00:26:09,235 --> 00:26:11,820 the part that happens to be Audrey's close friend and college roommate 600 00:26:11,820 --> 00:26:14,240 says, you know what? 601 00:26:14,240 --> 00:26:17,034 You break her heart, I break your face. 602 00:26:17,034 --> 00:26:18,285 Got it? 603 00:26:19,912 --> 00:26:20,871 I got it. 604 00:26:20,871 --> 00:26:22,039 Come on. 605 00:26:24,791 --> 00:26:26,752 So, where is he? 606 00:26:26,752 --> 00:26:28,879 "Godot" Leery, you mean? 607 00:26:28,879 --> 00:26:31,424 I don't know. This is what it was like all summer long. 608 00:26:31,424 --> 00:26:32,758 He was out the door before we got up 609 00:26:32,758 --> 00:26:34,468 and he was never home any earlier than midnight. 610 00:26:34,468 --> 00:26:36,095 Todd kept him really busy, I guess. 611 00:26:36,095 --> 00:26:37,096 Who's Todd? 612 00:26:37,096 --> 00:26:38,514 Do you remember 613 00:26:38,514 --> 00:26:40,766 the director that fired him last summer? 614 00:26:40,766 --> 00:26:44,311 Well, he hired him as his assistant this summer. 615 00:26:44,311 --> 00:26:45,312 That's Hollywood for you. 616 00:26:45,312 --> 00:26:46,604 What about Oliver? 617 00:26:48,357 --> 00:26:50,192 He flipped out, hated L.A., 618 00:26:50,192 --> 00:26:53,362 kept saying that he could literally see his soul leaving his body. 619 00:26:53,362 --> 00:26:55,573 He left this note on Dawson's pillow 620 00:26:55,573 --> 00:26:57,408 that said, "I'll see you in hell, Leery." 621 00:26:57,408 --> 00:26:59,410 Dramatic to the end, that one. 622 00:26:59,410 --> 00:27:00,618 Didn't you talk to him at all? 623 00:27:00,618 --> 00:27:02,204 Oliver? Dawson. 624 00:27:02,204 --> 00:27:05,249 Oh. Um... 625 00:27:05,249 --> 00:27:06,624 No. 626 00:27:06,624 --> 00:27:10,837 I kept meaning to call, but... 627 00:27:10,837 --> 00:27:11,838 Interesting. 628 00:27:11,838 --> 00:27:13,132 I'm gonna go check on my song. 629 00:27:15,217 --> 00:27:16,718 I'm telling you, this thing ate my dollar. 630 00:27:16,718 --> 00:27:19,012 Well, it's a jukebox, not a vending machine. 631 00:27:19,012 --> 00:27:20,973 You were expecting it to spit out a candy bar, were you? 632 00:27:20,973 --> 00:27:22,057 Are you getting smart with me? 633 00:27:22,057 --> 00:27:22,724 I'm afraid that's unavoidable. 634 00:27:24,310 --> 00:27:25,436 What are you lookin' at? 635 00:27:25,436 --> 00:27:26,479 A drunk guy with his fly open. 636 00:27:26,479 --> 00:27:27,645 What are you looking at? 637 00:27:30,274 --> 00:27:31,691 That was pretty good. 638 00:27:31,691 --> 00:27:34,278 It was nothing. You were doing pretty well yourself. 639 00:27:34,278 --> 00:27:36,322 Yeah, working in a place like this definitely sharpens your tongue. 640 00:27:36,322 --> 00:27:37,573 Tell me about it. 641 00:27:37,573 --> 00:27:38,574 I spent my high school years 642 00:27:38,574 --> 00:27:39,950 waiting tables at a place like this. 643 00:27:39,950 --> 00:27:41,994 Turned me into a surly wench. 644 00:27:41,994 --> 00:27:44,204 You wouldn't happen to be looking for a job, would you? 645 00:27:44,204 --> 00:27:46,499 'Cause we could definitely use a surly wench who can handle herself. 646 00:27:46,499 --> 00:27:48,208 Um... 647 00:27:48,208 --> 00:27:49,293 I don't know. Maybe. 648 00:27:49,293 --> 00:27:51,003 Um, what's your name? 649 00:27:51,003 --> 00:27:52,630 I'm Joey. Joey Potter. 650 00:27:52,630 --> 00:27:55,673 I'm Emma Jones. Well, think about it, Joey. 651 00:27:55,673 --> 00:27:56,883 I will. 652 00:27:56,883 --> 00:27:58,302 And I know the jukebox is all backed up. 653 00:27:58,302 --> 00:27:59,970 I'm still waiting to hear "white wedding," myself. 654 00:28:05,976 --> 00:28:07,311 All right, well, look, it's been a barrel of monkeys, 655 00:28:07,311 --> 00:28:08,937 but I'm going home. 656 00:28:08,937 --> 00:28:09,980 What?! 657 00:28:09,980 --> 00:28:12,149 You amateur! 658 00:28:12,149 --> 00:28:13,900 I gotta get some rest, sweetheart. 659 00:28:13,900 --> 00:28:15,986 I don't know, Pacey. If I were in a hiring position, 660 00:28:15,986 --> 00:28:20,115 I'd wanna see somebody come in with suitcases under their eyes and reeking of booze and sex. 661 00:28:20,115 --> 00:28:22,201 Ok, well, I will take that under consideration, 662 00:28:22,201 --> 00:28:23,285 but I'm still gonna go. 663 00:28:23,285 --> 00:28:25,538 I don't like this new Pacey. 664 00:28:25,538 --> 00:28:28,790 Not one bit. What happened to the Pacey of yore? 665 00:28:28,790 --> 00:28:30,792 The Pacey of yore is exhausted. 666 00:28:30,792 --> 00:28:34,046 The Pacey of yore just drove 3,000 miles in 3 days. 667 00:28:34,046 --> 00:28:36,423 Aren't you tired? And don't you have classes tomorrow? 668 00:28:36,423 --> 00:28:39,259 Well, yes. But I also have my priorities. 669 00:28:43,096 --> 00:28:44,598 Ok, demanda. 670 00:28:44,598 --> 00:28:46,225 I'm going home. 671 00:28:46,225 --> 00:28:47,393 Brothers, sisters. 672 00:28:58,111 --> 00:28:59,279 Hey, Witter! Wait up. 673 00:28:59,279 --> 00:29:00,698 Aw, come on, Audrey. 674 00:29:00,698 --> 00:29:01,823 How many times do I have to tell you? 675 00:29:01,823 --> 00:29:03,283 I need some rest. 676 00:29:03,283 --> 00:29:05,619 Please don't be annoyed with me, Pacey. 677 00:29:05,619 --> 00:29:08,539 Trust me. In, like, 2 minutes you're gonna be sorry that you were so annoyed with me 678 00:29:08,539 --> 00:29:10,082 and you're gonna feel like a jerk, and I want to save you that pain. 679 00:29:11,917 --> 00:29:12,918 What are you talking about? 680 00:29:15,003 --> 00:29:16,171 What's that? 681 00:29:16,171 --> 00:29:17,797 It is a key to a room 682 00:29:17,797 --> 00:29:22,219 in the most ridiculously swanky hotel in all of Boston. 683 00:29:22,219 --> 00:29:26,806 I thought that we should spend the last night of our summer vacation together in style. 684 00:29:26,806 --> 00:29:30,060 I mean, with all the motel 6s and whatnot, 685 00:29:30,060 --> 00:29:32,062 I thought it might be a nice change of pace, Pace. 686 00:29:32,062 --> 00:29:34,314 And I promise I will let you rest. 687 00:29:34,314 --> 00:29:37,276 No sexual misconduct. Nothing. 688 00:29:37,276 --> 00:29:40,112 Just total hardcore rem sleep. 689 00:29:40,112 --> 00:29:42,656 You're right. I feel like a jerk. 690 00:29:42,656 --> 00:29:46,826 See? I told you that was gonna happen. 691 00:29:46,826 --> 00:29:49,037 Did you, now? 692 00:29:49,037 --> 00:29:53,125 Look, I'm sorry. I just-- I really want to make a good impression tomorrow. 693 00:29:53,125 --> 00:29:55,628 Your father was kind enough to go out on a limb for me, 694 00:29:55,628 --> 00:29:58,088 and I don't want to let him down because that would kind of be like letting you down, 695 00:29:58,088 --> 00:29:59,214 and that would suck. 696 00:29:59,214 --> 00:30:01,800 Pacey... Yes. 697 00:30:01,800 --> 00:30:03,802 You're getting all serious on me. 698 00:30:05,095 --> 00:30:06,221 Come on. 699 00:30:06,221 --> 00:30:07,805 Let's go rest. 700 00:30:09,600 --> 00:30:13,353 I don't know how strict we have to be about that whole "rest" thing. 701 00:30:13,353 --> 00:30:15,606 So I can either work for this cranky professor 702 00:30:15,606 --> 00:30:17,316 and advance my academic career 703 00:30:17,316 --> 00:30:18,942 or I can work here, 704 00:30:18,942 --> 00:30:21,361 be hit on by drunken louts and make excellent tips. 705 00:30:21,361 --> 00:30:23,029 What's a girl to do? 706 00:30:23,029 --> 00:30:24,323 I don't even think it's a choice for you, Jo. 707 00:30:24,323 --> 00:30:25,365 Yeah, me neither. 708 00:30:25,365 --> 00:30:26,450 What do you mean? 709 00:30:26,450 --> 00:30:28,160 Come on, given a choice, 710 00:30:28,160 --> 00:30:30,245 Joey Potter will always venture down the sensible path, 711 00:30:30,245 --> 00:30:33,373 and the sensible path in this case would be to work for professor crankypants. 712 00:30:33,373 --> 00:30:34,416 Nicely put. Thank you. 713 00:30:34,416 --> 00:30:36,084 I'm shocked and appalled. 714 00:30:36,084 --> 00:30:37,461 That's what you think of me? 715 00:30:37,461 --> 00:30:39,087 Jo, it's not a bad thing. 716 00:30:39,087 --> 00:30:40,589 It's just, you know, it's who you are. 717 00:30:40,589 --> 00:30:41,881 And we love you for it. 718 00:30:41,881 --> 00:30:45,678 All right. I gotta go home. 719 00:30:45,678 --> 00:30:48,347 Our lady of continuing education wants to hit the bookstores bright and early, 720 00:30:48,347 --> 00:30:51,350 so I need to get some beauty rest. You coming, Jackers? 721 00:30:51,350 --> 00:30:53,435 You talked me into it. Jo, you coming? 722 00:30:53,435 --> 00:30:57,856 Um, no, I think I'm gonna stick around here a little while longer. 723 00:31:00,984 --> 00:31:01,985 What? 724 00:31:01,985 --> 00:31:05,030 Nothing. It's cute. 725 00:31:05,030 --> 00:31:06,865 Go. Go on. Get out of here. 726 00:31:49,908 --> 00:31:50,908 Joey! 727 00:32:06,299 --> 00:32:07,426 All right, so guess what? 728 00:32:07,426 --> 00:32:08,968 What? 729 00:32:08,968 --> 00:32:10,178 Take a guess. 730 00:32:10,178 --> 00:32:11,388 You're gay. 731 00:32:11,388 --> 00:32:14,307 That and... 732 00:32:14,307 --> 00:32:17,060 I was on the phone with Steven Spielberg the other day. 733 00:32:17,060 --> 00:32:18,645 Really? Sort of. 734 00:32:18,645 --> 00:32:19,730 What do you mean "sort of"? 735 00:32:19,730 --> 00:32:21,565 He called for Todd, 736 00:32:21,565 --> 00:32:24,401 and I said, "Hold on a second, please," 737 00:32:24,401 --> 00:32:25,444 and I put Todd on. 738 00:32:25,444 --> 00:32:26,820 That's it? 739 00:32:26,820 --> 00:32:28,822 My hands were shaking. 740 00:32:28,822 --> 00:32:32,618 "Hold on a second, please"? That's the best you could do for your childhood hero? 741 00:32:36,747 --> 00:32:38,832 I thought for sure I was gonna miss you again. 742 00:32:38,832 --> 00:32:42,043 You almost did. Everyone left. I was next. 743 00:32:42,043 --> 00:32:44,880 But you couldn't bring yourself to leave, could you? 744 00:32:44,880 --> 00:32:47,466 You had to see me. 745 00:32:47,466 --> 00:32:50,009 Get over yourself. I'll have you know 746 00:32:50,009 --> 00:32:52,721 that I stuck a dollar in that jukebox over 3 hours ago. 747 00:32:52,721 --> 00:32:54,807 I was not gonna leave until I heard my song. 748 00:32:54,807 --> 00:32:56,975 Ok. All right. My mistake. 749 00:32:56,975 --> 00:32:59,937 So tell me about this movie you're making. 750 00:32:59,937 --> 00:33:03,273 Um, it's a horror movie... 751 00:33:03,273 --> 00:33:05,233 No matter what Todd says. 752 00:33:05,233 --> 00:33:07,277 He likes to tell people that it's a Hitchcockian thriller, 753 00:33:07,277 --> 00:33:09,738 but that's kind of like saying Happy Gilmore is an homage to Woody Allen. 754 00:33:13,325 --> 00:33:15,452 You look great, by the way. 755 00:33:15,452 --> 00:33:16,912 Thank you. 756 00:33:16,912 --> 00:33:18,538 I don't say things like that nearly enough. 757 00:33:18,538 --> 00:33:21,834 The second I saw you I thought to myself, "God, she looks great," 758 00:33:21,834 --> 00:33:24,085 but I didn't say anything, so... 759 00:33:24,085 --> 00:33:25,170 I'm saying it now. 760 00:33:25,170 --> 00:33:27,004 Is this some player routine 761 00:33:27,004 --> 00:33:30,133 you workshopped in L.A. over the summer? 762 00:33:30,133 --> 00:33:32,093 Can a guy not tell a girl that she looks great 763 00:33:32,093 --> 00:33:33,971 without there being some sort of manipulation involved? 764 00:33:33,971 --> 00:33:36,556 Generally, no. 765 00:33:36,556 --> 00:33:38,183 Ok, good point. 766 00:33:38,183 --> 00:33:40,017 But this is you and me. 767 00:33:40,017 --> 00:33:42,479 General rules do not apply to you and me. 768 00:33:42,479 --> 00:33:43,939 They never have. 769 00:33:46,692 --> 00:33:47,693 Can I ask you a question? 770 00:33:47,693 --> 00:33:49,194 Ok. 771 00:33:49,194 --> 00:33:53,657 We didn't talk this summer. At all. Why is that? 772 00:33:53,657 --> 00:33:56,451 Quick and easy answer would be that I was really, really busy 773 00:33:56,451 --> 00:33:58,203 and there just wasn't any time. 774 00:33:58,203 --> 00:34:01,915 Which is true, but... It's not really it, 775 00:34:01,915 --> 00:34:04,751 because I thought about you all the time, and about what you said 776 00:34:04,751 --> 00:34:07,587 about how everything would just kind of work itself out between us 777 00:34:07,587 --> 00:34:10,841 and it just... 778 00:34:10,841 --> 00:34:12,759 Made me feel so good about us. 779 00:34:12,759 --> 00:34:17,723 I just...well, I guess I didn't want to ruin that feeling. 780 00:34:17,723 --> 00:34:19,474 Does that make any sense? 781 00:34:19,474 --> 00:34:22,728 It makes a lot of sense, actually. 782 00:34:22,728 --> 00:34:25,772 You know what this means. 783 00:34:25,772 --> 00:34:27,858 What? 784 00:34:27,858 --> 00:34:29,526 Dare I say we might be growing up? 785 00:34:29,526 --> 00:34:31,611 Oh, god. What? 786 00:34:31,611 --> 00:34:32,738 That sounds so boring. 787 00:34:32,738 --> 00:34:34,948 True. Sad but true. 788 00:34:34,948 --> 00:34:38,451 But I mean... 789 00:34:38,451 --> 00:34:40,787 Case in point. 790 00:34:40,787 --> 00:34:43,498 You seem...different. 791 00:34:43,498 --> 00:34:44,791 Different how? 792 00:34:44,791 --> 00:34:47,293 Just different. A good different... 793 00:34:50,047 --> 00:34:52,089 Like living your dream agrees with you. 794 00:34:52,089 --> 00:34:55,010 I don't know that fetching lattes 795 00:34:55,010 --> 00:34:56,428 and having Todd's Porsche detailed 796 00:34:56,428 --> 00:34:57,679 qualifies as living the dream, but... 797 00:34:57,679 --> 00:34:58,764 You know what I mean. 798 00:35:02,100 --> 00:35:03,852 Yeah, I do. 799 00:35:08,607 --> 00:35:09,649 So what about you? 800 00:35:09,649 --> 00:35:11,109 What about me? 801 00:35:11,109 --> 00:35:12,986 Did you do anything special this summer? 802 00:35:12,986 --> 00:35:13,987 Did you meet anyone special? 803 00:35:13,987 --> 00:35:16,782 Mmm, no one worth mentioning. 804 00:35:16,782 --> 00:35:19,451 And you? 805 00:35:19,451 --> 00:35:23,121 Ah! Finally! 806 00:35:23,121 --> 00:35:24,497 I know this song. This is a great song. 807 00:35:24,497 --> 00:35:25,999 Yeah, it is. 808 00:35:30,003 --> 00:35:31,671 What? Nothing. 809 00:35:31,671 --> 00:35:34,883 It just reminds me of something. 810 00:35:34,883 --> 00:35:37,844 The summer between seventh and eighth grade, 811 00:35:37,844 --> 00:35:39,096 and Clueless. 812 00:35:39,096 --> 00:35:40,055 Was it on the soundtrack or something? 813 00:35:40,055 --> 00:35:42,390 No. At least, I don't think so. 814 00:35:42,390 --> 00:35:44,476 Um... 815 00:35:44,476 --> 00:35:47,145 We went to see it at the Rialto, remember? 816 00:35:47,145 --> 00:35:50,565 And when we got out it was pouring rain, 817 00:35:50,565 --> 00:35:54,069 your mom came to pick us up, but the car was, like, way across the street 818 00:35:54,069 --> 00:35:57,030 so you grabbed my hand and we ran for it. 819 00:35:57,030 --> 00:36:00,742 And it was probably only about 10 seconds or so, 820 00:36:00,742 --> 00:36:03,578 but when we got in the car, 821 00:36:03,578 --> 00:36:06,790 all I could think about was the fact that... 822 00:36:06,790 --> 00:36:08,625 You had held my hand. 823 00:36:14,131 --> 00:36:15,799 So what does it have to do with the song? 824 00:36:15,799 --> 00:36:18,343 It was playing on the radio in your mom's car. 825 00:36:18,343 --> 00:36:19,511 Oh. 826 00:36:23,849 --> 00:36:25,100 What are you doing? 827 00:36:25,100 --> 00:36:27,268 I was gonna ask you to dance. 828 00:36:27,268 --> 00:36:30,271 Are you crazy? 829 00:36:30,271 --> 00:36:33,150 Yeah, but the offer still stands. 830 00:37:28,038 --> 00:37:30,082 Thank you for walking me home. 831 00:37:30,082 --> 00:37:32,125 No thanks necessary. It's what I do. 832 00:37:34,086 --> 00:37:35,628 All right, I should probably go. 833 00:37:35,628 --> 00:37:37,547 You don't have to, you know. 834 00:37:37,547 --> 00:37:38,965 I don't? 835 00:37:38,965 --> 00:37:39,925 Audrey's with Pacey tonight. 836 00:37:39,925 --> 00:37:42,219 Oh, cool. 837 00:37:42,219 --> 00:37:44,429 So you can take her bed if you want. 838 00:37:44,429 --> 00:37:46,848 I could very easily get a cab back to the hotel. 839 00:37:46,848 --> 00:37:49,475 Of course not. I don't want you walking around out there this late. 840 00:37:52,020 --> 00:37:53,021 Thanks. 841 00:37:53,021 --> 00:37:56,691 No thanks necessary. 842 00:37:56,691 --> 00:37:57,943 It's what I do. 843 00:38:43,488 --> 00:38:45,573 Jo, you awake? 844 00:38:45,573 --> 00:38:46,783 Yeah. 845 00:38:46,783 --> 00:38:48,285 I'm sorry. I fell asleep. 846 00:38:48,285 --> 00:38:49,828 You must be exhausted. Get some sleep. 847 00:38:49,828 --> 00:38:50,787 We can talk in the morning. 848 00:38:50,787 --> 00:38:52,789 What time is it? 849 00:38:52,789 --> 00:38:53,873 5 of 12:00. 850 00:38:53,873 --> 00:38:55,333 Damn. 851 00:38:57,002 --> 00:38:58,336 What's wrong? 852 00:39:00,880 --> 00:39:02,924 What are you doing? 853 00:39:02,924 --> 00:39:05,260 Cheating. I can't wait anymore. 854 00:39:12,433 --> 00:39:14,227 Happy birthday, Jo. 855 00:39:18,648 --> 00:39:20,108 You're the only one who remembered. 856 00:39:20,108 --> 00:39:21,318 Yeah, I'm good like that. 857 00:39:32,871 --> 00:39:34,206 Thank you, Dawson. 858 00:39:34,206 --> 00:39:36,415 It's cheesy. I know. 859 00:39:36,415 --> 00:39:38,375 No, it's not cheesy at all. It's perfect. 860 00:39:45,466 --> 00:39:47,093 You know what you were saying before, 861 00:39:47,093 --> 00:39:50,680 about how living my dream agrees with me? 862 00:39:50,680 --> 00:39:55,143 I've been thinking about that and I want you to know 863 00:39:55,143 --> 00:39:58,521 that I probably would not be living any dream at all if it weren't for you. 864 00:39:58,521 --> 00:40:01,024 I mean, more and more I keep on finding myself 865 00:40:01,024 --> 00:40:05,195 in these incredibly surreal situations 866 00:40:05,195 --> 00:40:08,323 and every time... 867 00:40:08,323 --> 00:40:10,700 I always kind of, in the back of my head just think, 868 00:40:10,700 --> 00:40:14,829 "what would Joey think if she could see me right now?" 869 00:40:14,829 --> 00:40:19,918 You know, I guess everyone has someone who challenges them. 870 00:40:19,918 --> 00:40:25,382 And makes them shoot for something just beyond their reach. 871 00:40:29,010 --> 00:40:30,511 You're that person for me. 872 00:40:30,511 --> 00:40:35,934 So, yeah, maybe we didn't talk this summer, 873 00:40:35,934 --> 00:40:39,020 and who knows, maybe we'll find ourselves talking less and less 874 00:40:39,020 --> 00:40:42,607 as time goes on and life gets more and more in the way, 875 00:40:42,607 --> 00:40:45,277 but... 876 00:40:45,277 --> 00:40:47,528 I gotta say, Jo, I don't feel it. 877 00:40:50,407 --> 00:40:51,532 'Cause you're with me everywhere I go. 878 00:41:03,128 --> 00:41:04,212 Happy birthday. 879 00:41:18,810 --> 00:41:20,686 Thank you.