1 00:00:00,448 --> 00:00:01,992 Previously on Dawson's Creek 2 00:00:01,992 --> 00:00:03,715 Everyone here who thinks Dawson should have 3 00:00:03,715 --> 00:00:05,053 told me he had a girlfriend before 4 00:00:05,053 --> 00:00:06,821 he decided to sleep with me, raise your hand. 5 00:00:06,821 --> 00:00:08,539 Maybe there's nothing here worth saving. 6 00:00:08,539 --> 00:00:09,552 I should go. 7 00:00:09,552 --> 00:00:11,137 I just want to be able to see the board. 8 00:00:11,137 --> 00:00:12,875 You just want to get a good look at Freeman. 9 00:00:12,875 --> 00:00:14,431 You're going to keep on taking my money 10 00:00:14,431 --> 00:00:15,590 and counting it as your own. 11 00:00:15,590 --> 00:00:18,302 You don't hand those deals over to the little guys. 12 00:00:18,302 --> 00:00:19,765 You haven't taken your Series 7. 13 00:00:19,765 --> 00:00:21,271 I got to get some rest, sweetheart. 14 00:00:21,271 --> 00:00:22,564 I don't like this new Pacey. 15 00:00:22,564 --> 00:00:23,940 I think you could give counseling. 16 00:00:23,940 --> 00:00:25,047 You mean like, help people? 17 00:00:25,047 --> 00:00:26,701 It's just that I’m not much of a joiner. 18 00:00:26,701 --> 00:00:28,119 Who is that? - Eddie. 19 00:00:28,119 --> 00:00:29,498 Well, he's a dreamy sort. 20 00:00:29,498 --> 00:00:31,166 He's got a major chip on his shoulder. 21 00:00:36,370 --> 00:00:38,789 This is all wrong! 22 00:00:38,789 --> 00:00:40,915 The only way it could be any wronger 23 00:00:40,915 --> 00:00:43,711 is if I paid them to get it this wrong and they botched it up! 24 00:00:43,711 --> 00:00:45,295 There's a DVD player in the living room! 25 00:00:45,295 --> 00:00:47,047 Funny, that... 26 00:00:47,047 --> 00:00:49,466 Given as this movie's supposed to be set in the seventies! 27 00:00:49,466 --> 00:00:51,426 I took care of it, also got rid of the CDs and the laptop. 28 00:00:51,426 --> 00:00:53,094 Bloody idiots! 29 00:00:53,094 --> 00:00:55,472 Light? Sorry, no. 30 00:00:55,472 --> 00:00:56,849 What'd you say to me? 31 00:00:56,849 --> 00:00:58,475 Your grandfather died of lung cancer. 32 00:00:58,475 --> 00:01:00,101 It took you 6 months to quit. 33 00:01:00,101 --> 00:01:01,894 You told me under no circumstances was I to let you smoke 34 00:01:01,894 --> 00:01:03,230 no matter how much you begged or bribed. 35 00:01:03,230 --> 00:01:04,981 I was just kidding, mate. Sorry, can't do it. 36 00:01:04,981 --> 00:01:06,775 I'll give you $12,000. Uh-uh. 37 00:01:06,775 --> 00:01:09,319 Wanker. 38 00:01:09,319 --> 00:01:11,613 This is what I get for signing on to this hillbilly circus. 39 00:01:11,613 --> 00:01:13,448 Could have been directing a music video in Paris right now 40 00:01:13,448 --> 00:01:15,868 for one of those homosexual crooner bands, 41 00:01:15,868 --> 00:01:18,119 you know, instep or backdoor boys or whatever. 42 00:01:18,119 --> 00:01:20,913 But no--I have to choose my art. 43 00:01:20,913 --> 00:01:23,417 So I really want to get in close on Natasha's nipples, 44 00:01:23,417 --> 00:01:25,627 so stick the a/c on them, make sure they really pop, ok? 45 00:01:25,627 --> 00:01:27,671 Classy. Right. 46 00:01:27,671 --> 00:01:29,631 Oh, and you may or may not know, 47 00:01:29,631 --> 00:01:31,425 but the lovely Natasha can be a bit of a-- - Handful. 48 00:01:31,425 --> 00:01:32,926 I was gonna say pain in the ass, 49 00:01:32,926 --> 00:01:35,053 but ok. So let's keep her happy. 50 00:01:35,053 --> 00:01:36,012 Right. 51 00:01:36,012 --> 00:01:37,556 By any means necessary. 52 00:01:37,556 --> 00:01:39,266 It's gonna be a big night. 53 00:01:39,266 --> 00:01:40,726 It's an important scene... 54 00:01:40,726 --> 00:01:42,352 So everything has to go perfectly. 55 00:01:42,352 --> 00:01:45,689 Relax. It's the first day. Pace yourself, man. It's gonna be fun. 56 00:01:45,689 --> 00:01:48,066 Yeah. Your idea of fun is my personal hell. 57 00:01:48,066 --> 00:01:50,569 Right. Send Natasha to my trailer. It's time for 58 00:01:50,569 --> 00:01:53,530 "The crazy diva actress tells the director her thoughts on the scene 59 00:01:53,530 --> 00:01:56,575 so we can pretend her opinion actually matters" talk. 60 00:01:56,575 --> 00:01:59,411 Natasha's not here yet. 61 00:02:02,581 --> 00:02:04,458 You're telling me shooting starts in one hour, 62 00:02:04,458 --> 00:02:05,751 and our lead actress-- 63 00:02:05,751 --> 00:02:07,920 Is at the airport being picked up by Phil the P.A. as we speak. 64 00:02:07,920 --> 00:02:09,713 No, she isn't. Yes, she is. 65 00:02:09,713 --> 00:02:11,799 No. I fired Phil the P.A. this afternoon. 66 00:02:11,799 --> 00:02:14,885 Why would you fire Phil the P.A.? 67 00:02:14,885 --> 00:02:17,512 Because Phil the P.A. gets all huffy when people throw cell phones at his head 68 00:02:17,512 --> 00:02:18,971 for buying the wrong kind of batteries. 69 00:02:18,971 --> 00:02:20,682 You threw a cell phone at his head? 70 00:02:20,682 --> 00:02:22,975 That's not the point. The point is... 71 00:02:22,975 --> 00:02:25,019 That our decidedly difficult lead actress 72 00:02:25,019 --> 00:02:27,522 is, as we speak, sitting on an airport curb 73 00:02:27,522 --> 00:02:28,816 waitin' for no one! 74 00:02:28,816 --> 00:02:31,318 And shooting starts in 57 minutes! 75 00:02:31,318 --> 00:02:33,194 I'll get her. 76 00:02:33,194 --> 00:02:34,655 Go! 77 00:02:34,655 --> 00:02:36,364 Go, go, go, go, go, go, go! 78 00:03:41,053 --> 00:03:43,473 Isn't the paper on that due on Monday? 79 00:03:43,473 --> 00:03:45,225 Shut up. 80 00:03:47,477 --> 00:03:49,771 Oh, wow. Page 109... 81 00:03:49,771 --> 00:03:52,064 You'd better get cracking. 82 00:03:52,064 --> 00:03:53,483 Oh, my god. Will you please go away? 83 00:03:53,483 --> 00:03:56,110 Sorry. 84 00:03:56,110 --> 00:03:58,572 So...what do you think so far? 85 00:03:58,572 --> 00:04:01,491 If I tell you, will you leave me alone? 86 00:04:01,491 --> 00:04:03,284 I think it sucks. 87 00:04:03,284 --> 00:04:04,578 Huh. 88 00:04:04,578 --> 00:04:06,246 Oh, what, just because 89 00:04:06,246 --> 00:04:09,249 every quasi-bohemian hipster with pretensions of literary greatness 90 00:04:09,249 --> 00:04:11,835 worships at the altar of Kerouac, that means I should, too? 91 00:04:11,835 --> 00:04:13,628 No. 92 00:04:13,628 --> 00:04:15,839 It's just boring. And it meanders. 93 00:04:15,839 --> 00:04:19,051 And there's no story. It's just one long run-on sentence. 94 00:04:19,051 --> 00:04:22,136 It's all macho posturing and misogyny. 95 00:04:23,304 --> 00:04:24,389 Hmm. 96 00:04:26,433 --> 00:04:27,726 Excuse me? 97 00:04:27,726 --> 00:04:29,019 I didn't say anything. 98 00:04:29,019 --> 00:04:31,312 Yes, you did. You said hmm. Did I? 99 00:04:31,312 --> 00:04:33,774 Yes, you did. In a very loaded way, I might add. 100 00:04:33,774 --> 00:04:36,860 Well, it's nothing. I just...I'm learning about you. 101 00:04:36,860 --> 00:04:38,570 And what the hell does that mean? 102 00:04:38,570 --> 00:04:39,947 Nothing. Chill. 103 00:04:39,947 --> 00:04:41,322 Just because I don't like a book 104 00:04:41,322 --> 00:04:43,075 means I'm deficient in some way? 105 00:04:43,075 --> 00:04:45,452 No, no. I just thought that your opinion was interesting. 106 00:04:45,452 --> 00:04:46,995 Look, I don't need you to patronize me. 107 00:04:46,995 --> 00:04:49,205 Oh, my god. Why are you so angry? 108 00:04:49,205 --> 00:04:50,665 I'm not angry! Yes, you are. 109 00:04:50,665 --> 00:04:51,792 No. I'm angry at no one. 110 00:04:51,792 --> 00:04:53,877 I didn't say you were angry at someone. 111 00:04:53,877 --> 00:04:55,295 I just said you were angry. 112 00:04:55,295 --> 00:04:57,297 Well, I'm not. 113 00:04:57,297 --> 00:04:59,591 Is it a guy? 114 00:04:59,591 --> 00:05:02,469 Is--is it a guy? Are you angry at a guy? 115 00:05:02,469 --> 00:05:04,304 Oh, right. 116 00:05:04,304 --> 00:05:06,180 Because that's what it always is, isn't it? 117 00:05:06,180 --> 00:05:08,308 I don't like you, therefore, it must be 118 00:05:08,308 --> 00:05:10,477 because some guy broke my heart. 119 00:05:10,477 --> 00:05:12,854 It just can't be because you're objectional in any way. 120 00:05:12,854 --> 00:05:14,773 Really? You don't like me? 121 00:05:14,773 --> 00:05:16,691 You know what? 122 00:05:16,691 --> 00:05:18,693 I need to get back to work, 123 00:05:18,693 --> 00:05:21,362 so can you please stop talking to me? 124 00:05:21,362 --> 00:05:23,323 Wow. 125 00:05:23,323 --> 00:05:26,118 Whoever this guy was, he really must have done a number on you. 126 00:05:26,118 --> 00:05:27,702 You know what, Eddie? You've now crossed-- 127 00:05:27,702 --> 00:05:29,037 Whoa, whoa, whoa, whoa. 128 00:05:29,037 --> 00:05:31,414 Ahem. Hell's Kitchen. 129 00:05:31,414 --> 00:05:33,708 Yeah, we do deliveries. 130 00:05:33,708 --> 00:05:35,502 Yeah, well, yeah... 131 00:05:35,502 --> 00:05:38,546 That's, uh... That's a pretty big order. Let me check. 132 00:05:38,546 --> 00:05:39,798 All right. 133 00:05:49,016 --> 00:05:50,350 Audrey. 134 00:05:50,350 --> 00:05:51,726 How did you know it was me? 135 00:05:51,726 --> 00:05:54,479 Well, I'm psychotic. You're late. 136 00:05:54,479 --> 00:05:57,565 Yeah, I know. Look... I don't think I'm gonna make it. 137 00:05:57,565 --> 00:06:02,236 No! No, no, no, no. Pacey, you cannot bail out on me! 138 00:06:02,236 --> 00:06:05,573 I haven't seen you in days--like actual days. 139 00:06:05,573 --> 00:06:08,535 Plus, we have this monster bash to attend this evening, 140 00:06:08,535 --> 00:06:10,829 and the festivities have already begun over here, 141 00:06:10,829 --> 00:06:13,373 so you better get your butt in gear pronto, 142 00:06:13,373 --> 00:06:15,042 and I don't wanna hear any of your lame excuses. 143 00:06:15,042 --> 00:06:17,502 I gotta study. 144 00:06:17,502 --> 00:06:20,755 No, Pacey, you gotta be with your girlfriend tonight. 145 00:06:20,755 --> 00:06:22,924 I'm beginning to forget what sex is like. 146 00:06:22,924 --> 00:06:25,426 I may be forced to shag a stranger to remember. 147 00:06:27,637 --> 00:06:28,930 Ok, look, 148 00:06:28,930 --> 00:06:30,849 tomorrow night... 149 00:06:30,849 --> 00:06:34,019 I promise you an all-night Witter-Liddell shag fest 150 00:06:34,019 --> 00:06:36,270 of epic proportions. 151 00:06:36,270 --> 00:06:39,357 Plus...I'll do that thing that you like... 152 00:06:39,357 --> 00:06:41,401 You know, with the, uh... 153 00:06:41,401 --> 00:06:42,569 With the thing? 154 00:06:42,569 --> 00:06:44,236 Yes. The thing. 155 00:06:45,613 --> 00:06:47,157 Deal. 156 00:06:47,157 --> 00:06:50,410 But you know, this stupid Series 17 thing-- 157 00:06:50,410 --> 00:06:51,995 7. Whatever. 158 00:06:51,995 --> 00:06:53,580 It better be over with soon, 159 00:06:53,580 --> 00:06:55,540 because mature, responsible Pacey... 160 00:06:55,540 --> 00:06:57,167 He's kind of a big, fat drag. 161 00:06:57,167 --> 00:06:59,044 Duly noted. 162 00:06:59,044 --> 00:07:00,336 All right. 163 00:07:00,336 --> 00:07:02,422 You're absolved. 164 00:07:02,422 --> 00:07:05,217 Go be studious and boring, my love. 165 00:07:05,217 --> 00:07:07,219 And you go be debaucherous and silly, 166 00:07:07,219 --> 00:07:08,803 and I will talk to you in the morning. 167 00:07:08,803 --> 00:07:10,388 I love you. Yeah, yeah. 168 00:07:15,018 --> 00:07:16,978 Hey, you guys? 169 00:07:16,978 --> 00:07:19,106 I think I'm gonna go home. 170 00:07:19,106 --> 00:07:21,066 What? Are you insane? 171 00:07:21,066 --> 00:07:23,026 You can't go home! Tonight is only like 172 00:07:23,026 --> 00:07:25,195 the biggest and best party of the year. 173 00:07:25,195 --> 00:07:27,405 You can't leave! You can't not come! 174 00:07:27,405 --> 00:07:28,782 Jack, back me up on this. 175 00:07:28,782 --> 00:07:30,533 Eh. You know... 176 00:07:30,533 --> 00:07:32,326 What are you saying? 177 00:07:32,326 --> 00:07:34,286 Well, I'm saying, you know, 178 00:07:34,286 --> 00:07:36,164 I'm a little tired 179 00:07:36,164 --> 00:07:38,041 and Kate and Leopold's on cable tonight. 180 00:07:38,041 --> 00:07:40,085 Really? Kate and Leopold? 181 00:07:40,085 --> 00:07:41,377 Yeah. Hugh Jackman's a hottie. 182 00:07:41,377 --> 00:07:42,670 No! No, you guys, 183 00:07:42,670 --> 00:07:44,839 I worked really hard all week long. 184 00:07:44,839 --> 00:07:47,842 I have earned this night of debauchery and hedonism. 185 00:07:47,842 --> 00:07:50,344 I wanna get drunk at a party, I wanna make out with a stranger, 186 00:07:50,344 --> 00:07:52,639 and it's all for naught if you guys aren't there to witness it 187 00:07:52,639 --> 00:07:55,225 and make fun of me in the morning. 188 00:07:55,225 --> 00:07:56,392 Ok! 189 00:07:56,392 --> 00:07:57,852 Really? Audrey? 190 00:07:57,852 --> 00:07:59,479 I'm in. I'm in. Yay! 191 00:07:59,479 --> 00:08:02,023 Ok, all right. Let's make a pact. 192 00:08:02,023 --> 00:08:05,235 Tonight we are going to have fun. 193 00:08:05,235 --> 00:08:07,028 We are going to dance on table tops. 194 00:08:07,028 --> 00:08:08,863 We are going to scream "Whoo hoo." 195 00:08:08,863 --> 00:08:10,406 In short, we're gonna party like it's 1999. 196 00:08:10,406 --> 00:08:12,242 Now, come on... 197 00:08:12,242 --> 00:08:15,036 Whoo-hoo! 198 00:08:15,036 --> 00:08:16,329 Whoo. 199 00:08:22,294 --> 00:08:24,879 Natasha. Nonsense. 200 00:08:24,879 --> 00:08:27,090 I totally don't mind sitting here waiting for an hour. 201 00:08:27,090 --> 00:08:28,508 My ass is not the least bit numb. 202 00:08:45,358 --> 00:08:46,776 So... 203 00:08:46,776 --> 00:08:48,153 Listen... 204 00:08:48,153 --> 00:08:50,113 I need Evian water and Altoids. 205 00:08:50,113 --> 00:08:51,281 I got 'em. Glove compartment. 206 00:08:56,452 --> 00:08:58,872 So...big scene tonight, huh? 207 00:09:01,791 --> 00:09:03,084 You nervous? 208 00:09:04,711 --> 00:09:06,296 No. See, uh... 209 00:09:06,296 --> 00:09:07,547 That other actor... 210 00:09:07,547 --> 00:09:10,091 He's not really gonna strangle me, Dawson. 211 00:09:10,091 --> 00:09:12,010 It's... It's just pretend. 212 00:09:15,305 --> 00:09:16,514 Are you...drinking? 213 00:09:18,016 --> 00:09:19,226 You're smart. 214 00:09:19,226 --> 00:09:20,393 Do you really think you should-- 215 00:09:20,393 --> 00:09:23,188 I'm fine. Stop off if you see a florist. 216 00:09:23,188 --> 00:09:25,357 I want to get Todd some lilies. 217 00:09:25,357 --> 00:09:26,816 I don't think there's one on the way. 218 00:09:26,816 --> 00:09:28,442 Right there, right there! Pull over. 219 00:09:28,442 --> 00:09:29,903 We're really late-- 220 00:09:29,903 --> 00:09:31,905 You wanna get me mad? 221 00:09:31,905 --> 00:09:34,407 'Cause if I show up on set mad... 222 00:09:42,623 --> 00:09:44,625 Come on. We're gonna hit some clubs. 223 00:09:44,625 --> 00:09:46,253 You're comin' with. Let's go. 224 00:09:46,253 --> 00:09:48,046 I can't do it, man. I gotta study. 225 00:09:48,046 --> 00:09:50,340 Sorry. Did I say that like it was a question? 226 00:09:50,340 --> 00:09:52,425 What? 227 00:09:52,425 --> 00:09:54,386 We're gonna hit some clubs. You're comin' with. Let's go. 228 00:09:54,386 --> 00:09:56,388 No. I'm serious. I really gotta study. 229 00:09:56,388 --> 00:09:57,972 Do you see those guys? 230 00:09:57,972 --> 00:10:00,225 Do you notice that not one of them 231 00:10:00,225 --> 00:10:01,768 works out here with you grunts? 232 00:10:01,768 --> 00:10:03,895 That's because they're your bosses. 233 00:10:03,895 --> 00:10:05,772 Not your co-workers, not your colleagues. 234 00:10:05,772 --> 00:10:08,441 They hold the future of your career in their hands, 235 00:10:08,441 --> 00:10:10,151 so think hard, Pacey, before you say no. 236 00:10:13,321 --> 00:10:15,198 Well, I should call my girlfriend. 237 00:10:15,198 --> 00:10:17,742 That's adorable. Do it later. 238 00:10:17,742 --> 00:10:19,077 Grab your coat. Let's go. 239 00:10:19,077 --> 00:10:20,494 Ready, gentlemen. 240 00:10:25,583 --> 00:10:28,295 Oh, my god! Look at all the lights! 241 00:10:28,295 --> 00:10:30,088 How much did you actually drink? 242 00:10:30,088 --> 00:10:33,091 Oh, Donald. Don't be such a SpongeBob SquarePants. 243 00:10:33,091 --> 00:10:34,634 I only had a little nip. 244 00:10:34,634 --> 00:10:36,303 Why do you keep calling me Donald? 245 00:10:36,303 --> 00:10:38,888 Well, I think we can both agree Dawson's a stupid name. 246 00:10:38,888 --> 00:10:41,724 Plus, you look like a Donald. Or if you prefer--Ronald. 247 00:10:41,724 --> 00:10:43,977 Todd! 248 00:10:43,977 --> 00:10:45,979 Welcome to Boston! You're radiant, darling! 249 00:10:45,979 --> 00:10:47,730 You're late! 250 00:10:47,730 --> 00:10:49,690 Donald got lost. 251 00:10:49,690 --> 00:10:51,234 They're lovely. 252 00:10:51,234 --> 00:10:52,193 Are you ready for the scene? 253 00:10:52,193 --> 00:10:53,987 Got it all up here! 254 00:10:53,987 --> 00:10:56,030 Great. We're running a wee bit behind schedule, 255 00:10:56,030 --> 00:10:57,865 so why don't you pop off to wardrobe? 256 00:10:57,865 --> 00:10:59,492 Sure! Wrong way, love. 257 00:10:59,492 --> 00:11:01,161 Right. 258 00:11:01,161 --> 00:11:04,205 What the hell's wrong with her? She's tired. 259 00:11:04,205 --> 00:11:06,249 Well, get her to wardrobe and get her some coffee! 260 00:11:06,249 --> 00:11:07,375 Right. 261 00:11:12,546 --> 00:11:14,799 Stop pawing at me, busy hands! 262 00:11:14,799 --> 00:11:17,260 I can't believe I actually let those hands touch me naked! 263 00:11:17,260 --> 00:11:19,012 Thank god nobody here knows I actually dated you! 264 00:11:19,012 --> 00:11:20,930 Natasha, listen-- 265 00:11:20,930 --> 00:11:23,350 So how's that old friend you dumped me for a couple of weeks ago? 266 00:11:23,350 --> 00:11:25,852 Didn't quite catch her name. Wait, it is a girl, isn't it? 267 00:11:25,852 --> 00:11:27,020 She's fine. 268 00:11:27,020 --> 00:11:28,813 Don't tell me she dumped you already. 269 00:11:30,898 --> 00:11:32,733 That is...so sad. 270 00:11:32,733 --> 00:11:34,068 Natasha, listen, 271 00:11:34,068 --> 00:11:35,736 I'm sorry... About what I did to you. 272 00:11:35,736 --> 00:11:37,322 I don't blame you if you hate me. 273 00:11:37,322 --> 00:11:40,283 I don't hate you. I pity you. 274 00:11:40,283 --> 00:11:42,327 Well, let me help you. How 'bout I get you coffee 275 00:11:42,327 --> 00:11:43,703 or a bagel or something? 276 00:11:43,703 --> 00:11:45,872 You wanna help me? You wanna help me. 277 00:11:45,872 --> 00:11:48,124 That is so sweet! 278 00:11:48,124 --> 00:11:50,542 Ok...I'll tell you how you can help me. 279 00:11:50,542 --> 00:11:51,836 Go to hell, Dawson! 280 00:12:02,013 --> 00:12:03,264 No! 281 00:12:03,264 --> 00:12:06,226 Please, somebody, help me! 282 00:12:06,226 --> 00:12:08,311 No! Somebody please help me! 283 00:12:08,311 --> 00:12:10,730 Somebody please help me! No! 284 00:12:10,730 --> 00:12:12,023 Aarrrhhh... 285 00:12:12,023 --> 00:12:14,317 Ha ha ha ha ha! 286 00:12:16,652 --> 00:12:18,654 I'm gonna pee in my pants! 287 00:12:18,654 --> 00:12:20,240 And cut! 288 00:12:20,240 --> 00:12:23,451 I--I'm sorry, Todd. 289 00:12:23,451 --> 00:12:25,203 That's all right, love. Go again. 290 00:12:25,203 --> 00:12:26,913 This time, remember... 291 00:12:26,913 --> 00:12:28,873 Terror. 292 00:12:28,873 --> 00:12:29,832 Uh-huh. 293 00:12:34,379 --> 00:12:35,380 No! No! 294 00:12:35,380 --> 00:12:37,424 Please... Somebody help me! 295 00:12:37,424 --> 00:12:39,050 Somebody help me-- 296 00:12:39,050 --> 00:12:40,051 Whoa-- 297 00:12:40,051 --> 00:12:42,220 Ow, my boobs! 298 00:12:42,220 --> 00:12:43,595 And...cut. 299 00:12:44,347 --> 00:12:46,766 No...no, please! 300 00:12:46,766 --> 00:12:47,767 No! No. God-- 301 00:12:47,767 --> 00:12:49,018 - Ow! - Oh! 302 00:12:49,018 --> 00:12:50,853 Oh, I got you in the whoo-hoo! 303 00:12:50,853 --> 00:12:52,772 Todd! 304 00:12:52,772 --> 00:12:54,815 I can't work like this! 305 00:12:54,815 --> 00:12:56,568 Cut. 306 00:13:05,034 --> 00:13:06,827 Is she drunk? 307 00:13:06,827 --> 00:13:08,162 No. 308 00:13:08,162 --> 00:13:09,372 Dawson? Maybe a little. 309 00:13:19,673 --> 00:13:23,177 I must admit, I am impressed, Witter. 310 00:13:23,177 --> 00:13:25,054 With what, exactly? 311 00:13:25,054 --> 00:13:27,557 Fully 3 hot women tried to hit on you in that last club, 312 00:13:27,557 --> 00:13:29,350 and you turned down every one. 313 00:13:29,350 --> 00:13:31,060 I don't think I could be that faithful to any girl. 314 00:13:31,060 --> 00:13:32,644 I don't care how hot she is. 315 00:13:32,644 --> 00:13:34,772 You're a better man than I. 316 00:13:34,772 --> 00:13:38,276 You're right, but I think that one of those girls was a guy. 317 00:13:38,276 --> 00:13:40,111 Yeah, but I thought that was your thing. 318 00:13:42,696 --> 00:13:45,032 Ok, so...where the hell are we going again? 319 00:13:45,032 --> 00:13:46,075 House party. 320 00:13:46,075 --> 00:13:47,535 Right. Right. 321 00:13:47,535 --> 00:13:49,120 And...where exactly is that? 322 00:13:49,120 --> 00:13:50,163 You don't know? 323 00:13:50,163 --> 00:13:51,456 I don't know. 324 00:13:51,456 --> 00:13:52,624 I certainly don't know. 325 00:13:52,624 --> 00:13:54,792 Well, it's somewhere in Boston. 326 00:13:54,792 --> 00:13:57,837 Oh, yeah. Yeah, that helps. 327 00:13:57,837 --> 00:13:58,838 Nice! 328 00:13:58,838 --> 00:14:01,048 Oh, you guys, you guys, I just remembered! 329 00:14:01,048 --> 00:14:03,301 It's down on waverly road next to that giant supermarket 330 00:14:03,301 --> 00:14:04,802 that has the free aisle! 331 00:14:04,802 --> 00:14:06,387 Cool. Let's go. I'm cold! 332 00:14:06,387 --> 00:14:07,805 Audrey, what's a free aisle? 333 00:14:07,805 --> 00:14:10,057 The aisle with the little plastic bins 334 00:14:10,057 --> 00:14:12,810 filled with the food that you can snack on while you shop. 335 00:14:12,810 --> 00:14:14,646 No. Those are bulk bins. 336 00:14:14,646 --> 00:14:16,772 You're supposed to put the food in little plastic baggies 337 00:14:16,772 --> 00:14:18,358 and then pay for it. Really? 338 00:14:18,358 --> 00:14:22,153 Hey, who's up for going to that strip club in Waltham? 339 00:14:26,740 --> 00:14:28,951 Oh, my god. 340 00:14:28,951 --> 00:14:30,953 Ok, Audrey, I tried to call you from wo-- 341 00:14:30,953 --> 00:14:31,954 Don't touch me. 342 00:14:31,954 --> 00:14:34,790 Can we just discuss this calmly, please? 343 00:14:34,790 --> 00:14:36,376 What discuss? There's nothing to discuss. 344 00:14:36,376 --> 00:14:38,044 You lied. I didn't lie. 345 00:14:38,044 --> 00:14:40,547 I was studying, and then this work thing just came up. 346 00:14:40,547 --> 00:14:42,756 Since when does a bunch of jerks in suits 347 00:14:42,756 --> 00:14:44,716 stuffing dollars down a G-string count as work? 348 00:14:47,053 --> 00:14:48,888 You can't possibly understand 349 00:14:48,888 --> 00:14:50,848 how important it is that these men invited me 350 00:14:50,848 --> 00:14:52,850 to come out with them. I couldn't say no. 351 00:14:52,850 --> 00:14:55,144 I don't even know who you are anymore, Pacey. 352 00:14:55,144 --> 00:14:58,690 You're like some smarmy stockbroker guy. 353 00:14:58,690 --> 00:15:00,732 All you care about is your stupid job. 354 00:15:00,732 --> 00:15:03,736 Because... 355 00:15:03,736 --> 00:15:06,531 I don't wanna live off mac and cheese and ramen noodles 356 00:15:06,531 --> 00:15:08,866 for the rest of my life, and that's how it will be for me 357 00:15:08,866 --> 00:15:11,911 if I don't bust my ass and play by their rules. 358 00:15:11,911 --> 00:15:14,914 I wish that I could continue ignoring reality, but I can't, 359 00:15:14,914 --> 00:15:18,251 because we don't all live in Audrey land. 360 00:15:18,251 --> 00:15:20,127 Right. 361 00:15:20,127 --> 00:15:22,755 And I'm just some dumb, rich airhead who doesn't get it. 362 00:15:22,755 --> 00:15:24,632 That's not what I'm saying. 363 00:15:24,632 --> 00:15:27,594 Actually, I think it's exactly what you're saying. 364 00:15:27,594 --> 00:15:29,512 Then I'm sorry...Ok? 365 00:15:29,512 --> 00:15:32,390 I'm sorry. It's just that this job is important to me, 366 00:15:32,390 --> 00:15:34,350 and I like it and I'm good at it, 367 00:15:34,350 --> 00:15:36,436 and honestly, I wish you could be a little bit more understanding. 368 00:15:39,564 --> 00:15:41,399 I think I understand perfectly. 369 00:15:41,399 --> 00:15:42,983 And I hope you have fun, Pacey. 370 00:15:42,983 --> 00:15:44,235 Come on, you guys. Let's go. 371 00:15:44,235 --> 00:15:45,737 Audrey, come on! 372 00:15:45,737 --> 00:15:46,779 Don't follow me! 373 00:15:52,285 --> 00:15:53,911 Shake it off, man. 374 00:16:10,094 --> 00:16:12,430 Big delivery, huh? 375 00:16:15,308 --> 00:16:17,727 A lotta food. 376 00:16:19,937 --> 00:16:22,106 So...how's On The Road? 377 00:16:22,106 --> 00:16:23,441 Fine. 378 00:16:23,441 --> 00:16:24,817 What page are you on? 379 00:16:26,736 --> 00:16:28,488 Can we not talk? Do you mind? 380 00:16:30,030 --> 00:16:31,365 All right. 381 00:16:31,365 --> 00:16:34,577 But I think I figured out why you hate it so much. 382 00:16:34,577 --> 00:16:36,036 Joy. 383 00:16:36,036 --> 00:16:37,455 Yeah, I was thinking, 384 00:16:37,455 --> 00:16:40,708 how could anybody in their right mind hate such a beautiful book? 385 00:16:40,708 --> 00:16:42,669 And then I realized... 386 00:16:42,669 --> 00:16:44,420 It's because it makes you nervous. 387 00:16:44,420 --> 00:16:45,672 Really? 388 00:16:45,672 --> 00:16:47,715 Yeah. Yeah, 'cause it's about people 389 00:16:47,715 --> 00:16:49,258 who don't follow the dominant path. 390 00:16:49,258 --> 00:16:52,595 You know, people who kinda just live on their impulses, 391 00:16:52,595 --> 00:16:54,555 and that makes a lot of people uncomfortable. 392 00:16:54,555 --> 00:16:57,725 Boring people? People who don't follow their impulses? 393 00:16:57,725 --> 00:17:00,102 I didn't say boring, just, uh... 394 00:17:00,102 --> 00:17:01,521 Safe. 395 00:17:03,690 --> 00:17:05,733 You don't know anything about me. 396 00:17:07,401 --> 00:17:10,237 Except for the way people feel about books 397 00:17:10,237 --> 00:17:12,114 or movies or music. It says a lot. 398 00:17:12,114 --> 00:17:14,617 I'll let you know I follow plenty of my impulses. 399 00:17:14,617 --> 00:17:16,868 In fact, this summer on a whim, with almost no money to my name, 400 00:17:16,868 --> 00:17:18,705 I bought a ticket to Paris. 401 00:17:18,705 --> 00:17:19,872 Really? You went to Paris. How was it? 402 00:17:19,872 --> 00:17:22,625 Well, no, I-- 403 00:17:22,625 --> 00:17:26,170 the point is is that I could have gone. 404 00:17:26,170 --> 00:17:27,755 So you didn't go. 405 00:17:27,755 --> 00:17:29,465 No. But the point is I could have. 406 00:17:29,465 --> 00:17:32,719 Oh. And here I thought life was about the things you do, 407 00:17:32,719 --> 00:17:35,638 not the things you could have done. That's my mistake. 408 00:17:39,433 --> 00:17:41,769 Ho. Where you going? 409 00:17:41,769 --> 00:17:43,604 Uh, back to work. That's all of it. 410 00:17:43,604 --> 00:17:45,314 Yeah, but you're comin' with me. No, I'm not. 411 00:17:45,314 --> 00:17:47,692 How do you expect me to get all the food out of this car? 412 00:17:47,692 --> 00:17:48,776 Wendy can go with you. 413 00:17:48,776 --> 00:17:50,611 No. Wendy is in the bar 414 00:17:50,611 --> 00:17:52,572 covering for me, which you're not qualified to do. 415 00:17:52,572 --> 00:17:54,948 Sorry. Let's go. 416 00:17:57,410 --> 00:18:00,246 I mean, it's bad enough that he lied, 417 00:18:00,246 --> 00:18:03,165 but the fact that he would rather hang out with those guys 418 00:18:03,165 --> 00:18:05,084 than with me, I mean... 419 00:18:06,836 --> 00:18:08,838 Oh, my god. I am sorry, you guys. 420 00:18:08,838 --> 00:18:10,590 Do I keep talking about this? 421 00:18:10,590 --> 00:18:12,049 No, it's fine. It's fine. 422 00:18:12,049 --> 00:18:13,426 Just a little bit. 423 00:18:13,426 --> 00:18:15,135 Sorry! I forgot about our pact. 424 00:18:15,135 --> 00:18:16,262 We are supposed to be having fun. 425 00:18:16,262 --> 00:18:18,264 It's fine. 426 00:18:19,306 --> 00:18:21,058 It's just... 427 00:18:21,058 --> 00:18:22,476 You know. 428 00:18:22,476 --> 00:18:25,855 You used to make fun of guys like that, you know? 429 00:18:25,855 --> 00:18:27,940 He never wants to have sex anymore. 430 00:18:27,940 --> 00:18:29,901 We're literally down to 3 times a week. 431 00:18:29,901 --> 00:18:31,193 Oh, gosh, um, 432 00:18:31,193 --> 00:18:32,486 I need a beer. 433 00:18:32,486 --> 00:18:34,447 Be right back. 434 00:18:34,447 --> 00:18:36,240 Ok. 435 00:18:43,956 --> 00:18:45,875 Can I get a beer? 436 00:18:46,876 --> 00:18:49,044 Thank you. 437 00:18:49,044 --> 00:18:52,757 Oh! Oh, my god! Look what I did! 438 00:18:52,757 --> 00:18:55,760 That's ok. It was my fault. 439 00:18:55,760 --> 00:18:57,720 Oh, no, jeez, you don't even-- 440 00:18:57,720 --> 00:18:59,513 you're--you don't even drink, 441 00:18:59,513 --> 00:19:02,099 and I'm sure it's cold and smelly 442 00:19:02,099 --> 00:19:05,269 and I'm touching you, and I'm gonna stop. 443 00:19:07,480 --> 00:19:08,856 Hi. 444 00:19:10,483 --> 00:19:11,776 Ok. You caught me. 445 00:19:11,776 --> 00:19:14,320 I'm drunk. 446 00:19:14,320 --> 00:19:16,113 Yep, I'm a drunkard, 447 00:19:16,113 --> 00:19:18,324 escaping reality. That's me. 448 00:19:18,324 --> 00:19:19,826 But you know what? This is a party, 449 00:19:19,826 --> 00:19:22,787 and at parties, people drink, 450 00:19:22,787 --> 00:19:24,330 and maybe that bothers you, 451 00:19:24,330 --> 00:19:25,832 maybe you think it's weak, 452 00:19:25,832 --> 00:19:27,917 but you shouldn't go to a party 453 00:19:27,917 --> 00:19:29,794 where there's gonna be drunk people, 454 00:19:29,794 --> 00:19:32,045 because that's what's gonna happen at a party. 455 00:19:32,045 --> 00:19:33,631 There's drinking. It's just a party fact. 456 00:19:33,631 --> 00:19:36,133 You think I'm the lamest, most square person on the earth, don't you? 457 00:19:36,133 --> 00:19:38,761 No! No, not at all. I'm sure you're, like... 458 00:19:38,761 --> 00:19:39,929 Tons of fun. 459 00:19:43,641 --> 00:19:45,267 I'm gonna go. 460 00:19:45,267 --> 00:19:48,187 It's not like I don't have a phone, you know? 461 00:19:48,187 --> 00:19:50,648 It's right here in my purse with me at all times, 462 00:19:50,648 --> 00:19:52,692 but has he even tried to call me? No. 463 00:19:52,692 --> 00:19:54,401 Oh, my god! Uh...ahem. 464 00:19:54,401 --> 00:19:55,862 Yeah. Uh-- 465 00:19:55,862 --> 00:19:57,488 Yeah. Yeah. 466 00:20:01,742 --> 00:20:03,076 Hey. 467 00:20:03,076 --> 00:20:04,745 I'm so relieved to see a familiar face. 468 00:20:04,745 --> 00:20:06,706 What are you doing here? My god... 469 00:20:06,706 --> 00:20:08,916 I mean, not that I'm not glad to see you. 470 00:20:08,916 --> 00:20:11,919 I think it's cool that you showed up, but I didn't expect-- 471 00:20:11,919 --> 00:20:14,547 Seeing as I teach what's generally considered to be 472 00:20:14,547 --> 00:20:16,674 a cool, non-stodgy topic, 473 00:20:16,674 --> 00:20:20,219 every once in a while, a student sees fit to extend an invitation. 474 00:20:20,219 --> 00:20:24,015 Usually in jest, I'm sure. Never thinking I'd actually show up. 475 00:20:24,015 --> 00:20:26,767 Hey, as long as you're here, why don't we get a beer? 476 00:20:26,767 --> 00:20:28,060 Sounds like a plan. Cool. 477 00:20:48,831 --> 00:20:52,084 Are we delivering the food to a movie set by any chance? 478 00:20:52,084 --> 00:20:55,128 Yeah. It's some slasher movie, I think. 479 00:20:55,128 --> 00:20:56,171 Great. 480 00:21:03,429 --> 00:21:05,222 Yeah! Whoa! 481 00:21:05,222 --> 00:21:06,807 I wanna go next. 482 00:21:09,351 --> 00:21:10,394 Nice. 483 00:21:10,394 --> 00:21:12,104 Now you gotta drink. Ok, ok, ok. 484 00:21:15,482 --> 00:21:17,568 Ooh! It's me, it's me! 485 00:21:19,028 --> 00:21:20,237 Hello! 486 00:21:20,237 --> 00:21:22,656 Yeah, whoa-- 487 00:21:22,656 --> 00:21:24,825 will you just hold on a second, please? 488 00:21:25,826 --> 00:21:27,787 Deep cleansing breaths. 489 00:21:29,413 --> 00:21:31,457 Pacey... 490 00:21:31,457 --> 00:21:32,708 I--no. I just-- 491 00:21:32,708 --> 00:21:34,251 Let me just say this. 492 00:21:34,251 --> 00:21:37,838 I wanna let you know that I am...so rich, 493 00:21:37,838 --> 00:21:42,051 I am such... a dumb... 494 00:21:42,051 --> 00:21:44,470 Rich airhead 495 00:21:44,470 --> 00:21:47,473 that I am entirely capable 496 00:21:47,473 --> 00:21:50,476 of doing this! 497 00:21:50,476 --> 00:21:52,311 Oh, my god! 498 00:21:52,311 --> 00:21:55,773 Ha ha ha! You just totally drowned your phone! 499 00:21:55,773 --> 00:21:57,942 I totally drowned it! 500 00:22:03,614 --> 00:22:04,907 Hey... 501 00:22:04,907 --> 00:22:06,492 Slow down. 502 00:22:06,492 --> 00:22:09,286 Audrey, seriously. 503 00:22:09,286 --> 00:22:11,246 Ok. 504 00:22:11,246 --> 00:22:12,623 Whose turn is it? 505 00:22:14,500 --> 00:22:16,127 Did you do that? 506 00:22:16,127 --> 00:22:18,253 You think they can fix that? Ha ha ha! 507 00:22:18,253 --> 00:22:19,546 Wanna go now? No. 508 00:22:19,546 --> 00:22:21,007 Why not? 509 00:22:21,007 --> 00:22:22,925 Because we have to be paid first. 510 00:22:22,925 --> 00:22:24,135 Fine. 511 00:22:26,428 --> 00:22:27,888 Excuse me. 512 00:22:27,888 --> 00:22:29,556 Hi. We brought the food. 513 00:22:29,556 --> 00:22:30,933 Oh, awesome! I'm starving. 514 00:22:30,933 --> 00:22:32,309 Actually, I was wondering... 515 00:22:32,309 --> 00:22:34,728 Where do we get paid? 516 00:22:34,728 --> 00:22:36,897 Oh, talk to Dawson. He is... right... 517 00:22:36,897 --> 00:22:38,315 Over there. 518 00:22:40,442 --> 00:22:41,527 Great. 519 00:22:52,371 --> 00:22:54,874 Hey. 520 00:22:54,874 --> 00:22:57,751 What are you doing here? 521 00:22:57,751 --> 00:22:59,712 Nice to see you, too. 522 00:22:59,712 --> 00:23:02,048 Oh, I'm just surprised is all. 523 00:23:04,008 --> 00:23:06,385 I was... Delivering some food, 524 00:23:06,385 --> 00:23:09,180 and I didn't know it was here until we got here. 525 00:23:09,180 --> 00:23:12,808 Believe me, had I known, I wouldn't have-- 526 00:23:12,808 --> 00:23:14,225 All right. All right. 527 00:23:14,225 --> 00:23:15,895 It's ok. 528 00:23:15,895 --> 00:23:18,981 I wasn't exactly apologizing. No, why would you? 529 00:23:18,981 --> 00:23:21,150 What does that mean? Dawson, what are we doing? 530 00:23:21,150 --> 00:23:24,528 Grab a bite quick. I need you in makeup for the next shot. 531 00:23:24,528 --> 00:23:26,697 Hello, love. Nice to see you again. Hi, Todd. 532 00:23:26,697 --> 00:23:29,158 Uh, Natasha, have you met Dawson's friend-- Joey, isn't it? 533 00:23:34,245 --> 00:23:35,748 Oh, my god. 534 00:23:35,748 --> 00:23:37,583 This is her, isn't it? 535 00:23:37,583 --> 00:23:38,792 Natasha-- 536 00:23:38,792 --> 00:23:41,378 You have the nerve to bring her here tonight, 537 00:23:41,378 --> 00:23:44,631 the girl you dumped me for after I gave you the best sex of your life? 538 00:23:44,631 --> 00:23:46,257 Can we-- I'm just quoting you, Dawson. 539 00:23:47,760 --> 00:23:50,179 Sorry...you embarrassed? 540 00:23:50,179 --> 00:23:53,432 'Cause I wouldn't want to embarrass Dawson Leery, 541 00:23:53,432 --> 00:23:56,018 what with his chivalrous nature and oh-so-quiet dignity. 542 00:23:56,018 --> 00:23:59,021 See, Dawson's the kinda guy who'll walk a girl home, you know, 543 00:23:59,021 --> 00:24:01,314 help her over a rain puddle? 544 00:24:01,314 --> 00:24:03,442 Real gentleman. 545 00:24:03,442 --> 00:24:05,194 Then he'll sleep with her, tell her she's the best he ever had, 546 00:24:05,194 --> 00:24:06,486 and break up with her answering machine. 547 00:24:08,363 --> 00:24:10,657 So nice to meet you. 548 00:24:10,657 --> 00:24:12,826 I'll be in my trailer if you need me. 549 00:24:31,678 --> 00:24:34,181 I think my favorite is the one where they legalize gambling 550 00:24:34,181 --> 00:24:35,808 and Marge gets addicted. 551 00:24:35,808 --> 00:24:38,769 Although, the one where homer becomes a monorail conductor 552 00:24:38,769 --> 00:24:40,311 is awesome, too. 553 00:24:40,311 --> 00:24:43,190 Yeah. My favorite is when Selma...she marries Troy McClure. 554 00:24:43,190 --> 00:24:45,442 Ha ha ha! A classic. Classic. 555 00:24:45,442 --> 00:24:48,195 I can't even believe I'm having a conversation like this 556 00:24:48,195 --> 00:24:49,780 with my Professor. 557 00:24:49,780 --> 00:24:51,907 Last year, I don't even think I knew who my professors were! 558 00:24:51,907 --> 00:24:54,325 Really? Naw, it's... 559 00:24:54,325 --> 00:24:56,829 I was kinda... Messed up. 560 00:24:56,829 --> 00:24:58,831 Academically speaking, anyway. 561 00:24:58,831 --> 00:25:00,582 Well, I'm surprised to hear that. 562 00:25:00,582 --> 00:25:02,375 I think your work is excellent. 563 00:25:02,375 --> 00:25:04,461 I really enjoyed that last paper you wrote. 564 00:25:04,461 --> 00:25:06,463 Ah, well-- it was great, Jack. It was great. 565 00:25:06,463 --> 00:25:09,382 You have a natural gift for looking beneath the surface 566 00:25:09,382 --> 00:25:11,468 and seeing what's really going on. 567 00:25:11,468 --> 00:25:14,138 I don't find that in a lot of students. You should be proud. 568 00:25:14,138 --> 00:25:15,639 Thanks. But... I really, uh... 569 00:25:15,639 --> 00:25:17,432 Enjoy your class. 570 00:25:17,432 --> 00:25:19,185 Thanks. 571 00:25:22,229 --> 00:25:25,649 You know, I met my wife at a party like this when I was in grad school. 572 00:25:25,649 --> 00:25:28,485 She had purple hair all the way down to her waist. 573 00:25:28,485 --> 00:25:30,445 Seems like a million years ago. 574 00:25:31,322 --> 00:25:33,073 She's pregnant. 575 00:25:33,073 --> 00:25:35,284 She just told me yesterday. 576 00:25:35,284 --> 00:25:37,744 She's at this conference in Philadelphia. 577 00:25:37,744 --> 00:25:40,206 I just couldn't sit in that apartment by myself. 578 00:25:40,206 --> 00:25:41,790 I'm just so... 579 00:25:41,790 --> 00:25:43,709 I don't know. 580 00:25:43,709 --> 00:25:48,547 Everything just... Feels a little too real. 581 00:25:48,547 --> 00:25:51,508 Maybe that's why I came here tonight. 582 00:25:51,508 --> 00:25:53,927 Hey, I'm sorry. I shouldn't be telling you all this. 583 00:25:53,927 --> 00:25:55,846 No, no, it--it's ok. 584 00:25:55,846 --> 00:25:58,891 It's all right. I don't mind. 585 00:25:58,891 --> 00:26:01,143 I just feel ridiculous being here. 586 00:26:01,143 --> 00:26:03,520 What? Ridiculous? 587 00:26:03,520 --> 00:26:06,732 It's ridiculous that you feel... Ridiculous. 588 00:26:14,656 --> 00:26:16,200 All right. Am I gonna have to 589 00:26:16,200 --> 00:26:17,659 take that cell phone away now? 590 00:26:17,659 --> 00:26:20,371 Look, it's a bummer of a situation, 591 00:26:20,371 --> 00:26:23,040 but there are naked girls over there, Pacey, 592 00:26:23,040 --> 00:26:26,710 gyrating on stage for our hard-earned dollar bills. 593 00:26:26,710 --> 00:26:29,004 Many of them, perhaps, are single mothers 594 00:26:29,004 --> 00:26:30,589 or struggling co-eds. 595 00:26:30,589 --> 00:26:32,216 Don't you wanna help them earn a living? 596 00:26:32,216 --> 00:26:34,093 Sure. But I just really messed up with my girl-- 597 00:26:34,093 --> 00:26:35,510 I know. I was there. 598 00:26:35,510 --> 00:26:38,889 Look, can we talk for real for a minute... 599 00:26:38,889 --> 00:26:43,518 Without all that macho, competitive co-worker banter stuff? 600 00:26:43,518 --> 00:26:44,770 Sure. 601 00:26:44,770 --> 00:26:46,939 All right. 602 00:26:46,939 --> 00:26:48,107 Here's the thing. 603 00:26:48,107 --> 00:26:49,900 I can see you love her. 604 00:26:49,900 --> 00:26:51,944 Everything about you practically screams, 605 00:26:51,944 --> 00:26:54,445 "I am an idiot in love," and I recognize that 606 00:26:54,445 --> 00:26:57,490 because I was an idiot in love once, too. 607 00:26:57,490 --> 00:27:00,077 And I hurt her, just like you did. 608 00:27:00,077 --> 00:27:02,413 No. Worse than you did. 609 00:27:02,413 --> 00:27:05,207 And afterwards, I spent a whole night 610 00:27:05,207 --> 00:27:08,501 just trying to call her, crying my eyes out like a baby. 611 00:27:08,501 --> 00:27:10,712 She wouldn't take my call, so you know what I did? 612 00:27:10,712 --> 00:27:11,964 What? 613 00:27:11,964 --> 00:27:14,174 Showed up at her house, knocked on her door. 614 00:27:14,174 --> 00:27:15,801 I didn't have any flowers, 615 00:27:15,801 --> 00:27:17,844 didn't hold a boom box over my head. 616 00:27:17,844 --> 00:27:19,012 It was just me and her. 617 00:27:19,012 --> 00:27:21,723 And I looked at her, and she looked at me, 618 00:27:21,723 --> 00:27:24,310 and I didn't need to say anything 619 00:27:24,310 --> 00:27:27,938 because we both knew that I loved her and I was sorry. 620 00:27:27,938 --> 00:27:30,649 That's why I don't think you need to sweat this. 621 00:27:30,649 --> 00:27:31,984 If you love her and you're sorry, 622 00:27:31,984 --> 00:27:34,403 she'll know, man. 623 00:27:36,696 --> 00:27:38,324 Tch. 624 00:27:38,324 --> 00:27:40,117 Rich... 625 00:27:40,117 --> 00:27:41,994 You are... Full of such 626 00:27:41,994 --> 00:27:44,079 unbelievable crap! 627 00:27:44,079 --> 00:27:45,164 Come on, that was gold! 628 00:27:45,164 --> 00:27:47,374 You call yourself a salesman seriously? 629 00:27:47,374 --> 00:27:49,084 Fine. But I am right about one thing. 630 00:27:49,084 --> 00:27:50,794 There's nothing more you can do now, 631 00:27:50,794 --> 00:27:52,796 and you both need time to cool off, and you're here, 632 00:27:52,796 --> 00:27:55,048 so you might as well have some fun, don't ya think? 633 00:27:55,048 --> 00:27:57,176 Yeah, sure. All right! 634 00:27:57,176 --> 00:27:59,052 So let's go see some strippers! 635 00:27:59,052 --> 00:28:01,472 You look her in the eyes and you'll just know? 636 00:28:01,472 --> 00:28:03,807 You just know. You look at her... 637 00:28:03,807 --> 00:28:05,725 You're really cute, you know that? 638 00:28:05,725 --> 00:28:06,935 Ha. 639 00:28:06,935 --> 00:28:08,312 Yes. 640 00:28:08,312 --> 00:28:10,563 I'm also... 641 00:28:10,563 --> 00:28:13,192 Very dumb, though. And don't forget rich. 642 00:28:13,192 --> 00:28:15,402 I don't mind. 643 00:28:15,402 --> 00:28:18,529 You're sweet, I think. 644 00:28:18,529 --> 00:28:20,115 Wha-- 645 00:28:23,952 --> 00:28:25,287 Sorry. 646 00:28:25,287 --> 00:28:26,997 Hey, hey! Yup? 647 00:28:26,997 --> 00:28:28,999 Why don't we go find a place 648 00:28:28,999 --> 00:28:31,168 where we can be alone? 649 00:28:31,168 --> 00:28:33,544 Ok. That sounds fine. 650 00:28:37,132 --> 00:28:39,218 Yeah, um... I think they're ok, 651 00:28:39,218 --> 00:28:41,594 but I kinda prefer the white stripes. 652 00:28:43,847 --> 00:28:46,058 Audrey. 653 00:28:46,058 --> 00:28:48,727 ♪ Audrey! ♪ 654 00:28:48,727 --> 00:28:51,230 Hey, Audrey. 655 00:28:53,399 --> 00:28:55,401 'Scuse us. What are you doing? 656 00:28:55,401 --> 00:28:56,527 We're going to the bedroom. 657 00:28:56,527 --> 00:28:58,820 Don't you think she's a little drunk? 658 00:28:58,820 --> 00:29:01,073 Don't you think you should mind your own business? 659 00:29:01,073 --> 00:29:02,366 Hi. I'll be fine. 660 00:29:04,243 --> 00:29:06,412 Wait a minute. Wait, wait, wait. Hang on. 661 00:29:06,412 --> 00:29:07,996 Wait--whoa. What are you doing? 662 00:29:07,996 --> 00:29:10,623 Don't worry about them. Come on, we were talking about music. 663 00:29:10,623 --> 00:29:12,167 I'm gonna go talk to my friend. 664 00:29:12,167 --> 00:29:14,420 Your friend's fine. She's with my friend. He's a good guy. 665 00:29:14,420 --> 00:29:17,047 Why don't you get out of my way? 666 00:29:17,047 --> 00:29:18,798 Just chill out. We're having a good time here. 667 00:29:18,798 --> 00:29:21,260 If you don't get out of my way in the next 5 seconds, 668 00:29:21,260 --> 00:29:23,220 I will separate you from your genitalia. 669 00:29:23,220 --> 00:29:24,471 Hey, what's the problem? 670 00:29:24,471 --> 00:29:25,722 This guy won't let me through. 671 00:29:25,722 --> 00:29:28,016 His friend just took Audrey up to a bedroom, 672 00:29:28,016 --> 00:29:30,769 and she's about to pass out. Ok. 673 00:29:30,769 --> 00:29:32,979 That's not what's happening. Your psycho chick friend here 674 00:29:32,979 --> 00:29:34,689 is just freakin' out. 675 00:29:34,689 --> 00:29:36,442 Then it won't be a problem if we go check it out, will it? 676 00:29:47,202 --> 00:29:48,537 Come on. We're going. 677 00:29:48,537 --> 00:29:49,871 Come on, leave her alone! 678 00:29:49,871 --> 00:29:52,374 Hey, hey, hey, easy! 679 00:29:52,374 --> 00:29:53,833 Girls, why don't you get out of here? 680 00:29:53,833 --> 00:29:55,668 Oh, my god. Come on. Come on. 681 00:29:55,668 --> 00:29:58,964 Come on. 682 00:29:57,337 --> 00:29:58,964 It's ok. It's ok. 683 00:30:08,765 --> 00:30:10,142 We need to talk. 684 00:30:11,393 --> 00:30:12,603 Ok. 685 00:30:12,603 --> 00:30:14,062 I've just come from Natasha's trailer. 686 00:30:14,062 --> 00:30:15,397 Yeah. 687 00:30:15,397 --> 00:30:17,441 Look, I don't know how else to say this. 688 00:30:17,441 --> 00:30:20,277 You screwed up, mate. She won't come out until you're gone. 689 00:30:20,277 --> 00:30:23,405 Which gives me no choice but to do something I really don't want to do, 690 00:30:23,405 --> 00:30:24,948 because you're the best assistant I've ever had 691 00:30:24,948 --> 00:30:27,200 and the only one on set I actually don't wanna fire. 692 00:30:27,200 --> 00:30:30,287 But for the sake of the film, it's exactly what I have to do. 693 00:30:30,287 --> 00:30:32,414 I understand. 694 00:30:32,414 --> 00:30:34,500 Look, it's got me so upset, 695 00:30:34,500 --> 00:30:36,209 I'm smokin' again. You shouldn't. 696 00:30:36,209 --> 00:30:38,669 Yeah, you're right. 697 00:30:42,841 --> 00:30:45,385 We've got a bit of time before the next set-up. 698 00:30:45,385 --> 00:30:48,263 Why don't you say your good-byes, gather your things? 699 00:30:48,263 --> 00:30:51,724 And I want you to keep in touch. Maybe on my next film-- 700 00:30:51,724 --> 00:30:53,268 Yeah, yeah. 701 00:30:56,938 --> 00:30:58,689 I'm gonna miss you, mate. 702 00:31:24,090 --> 00:31:25,342 You can go. 703 00:31:25,342 --> 00:31:26,301 I think I'm gonna stay here tonight. 704 00:31:26,301 --> 00:31:27,302 You sure? Yeah. 705 00:31:27,302 --> 00:31:28,428 Ok. 706 00:31:45,696 --> 00:31:47,155 Hey... 707 00:31:50,033 --> 00:31:51,618 Can I get you something 708 00:31:51,618 --> 00:31:53,203 like a glass of water maybe? 709 00:31:53,203 --> 00:31:55,706 Will you just go? 710 00:31:57,583 --> 00:31:58,750 Audrey... 711 00:32:00,419 --> 00:32:02,087 Seriously, Jen... 712 00:32:02,087 --> 00:32:02,962 Leave. 713 00:32:10,970 --> 00:32:12,889 I'll call you in the morning. 714 00:32:35,287 --> 00:32:37,330 You're still here. 715 00:32:37,330 --> 00:32:39,374 Yeah, I was just... 716 00:32:39,374 --> 00:32:41,376 Uh...gonna leave 717 00:32:41,376 --> 00:32:43,462 in a minute. 718 00:32:43,462 --> 00:32:45,756 I'm sorry. 719 00:32:45,756 --> 00:32:48,383 I guess I was kind of mean to you tonight at first, huh? 720 00:32:48,383 --> 00:32:49,593 No, not really. 721 00:32:56,182 --> 00:32:59,436 You know... 722 00:32:59,436 --> 00:33:01,605 What happened to Audrey tonight... 723 00:33:01,605 --> 00:33:04,608 It's happened to me before... 724 00:33:04,608 --> 00:33:06,234 More than once, 725 00:33:06,234 --> 00:33:08,987 and... 726 00:33:08,987 --> 00:33:12,407 To watch it... To watch her go through it was... 727 00:33:12,407 --> 00:33:14,826 Just weird. 728 00:33:19,247 --> 00:33:21,583 Now you know what a mess I am. 729 00:33:21,583 --> 00:33:24,670 I don't think you're a mess. 730 00:33:24,670 --> 00:33:27,255 Well, then you haven't been paying very close attention tonight. 731 00:33:27,255 --> 00:33:30,592 No. 732 00:33:30,592 --> 00:33:32,260 You know... 733 00:33:32,260 --> 00:33:34,262 Jen, you didn't do anything wrong tonight. 734 00:33:34,262 --> 00:33:38,057 And whatever mistakes you have in your past, they're over, 735 00:33:38,057 --> 00:33:40,059 and they've obviously made you a more empathetic 736 00:33:40,059 --> 00:33:42,312 and more compassionate person, 737 00:33:42,312 --> 00:33:45,440 and I don't think that's such a bad thing. 738 00:33:45,440 --> 00:33:47,442 Well, that's a very nice spin, 739 00:33:47,442 --> 00:33:49,068 even if it's not true. 740 00:33:49,068 --> 00:33:51,862 It is true. You just have to learn to believe it. 741 00:34:05,001 --> 00:34:06,419 Joey. 742 00:34:06,419 --> 00:34:08,380 Hi. I was supposed to pay you for the food. 743 00:34:08,380 --> 00:34:10,382 I never did, so... 744 00:34:10,382 --> 00:34:11,591 Here you go. 745 00:34:11,591 --> 00:34:13,468 Thanks. 746 00:34:13,468 --> 00:34:14,886 So, listen, 747 00:34:14,886 --> 00:34:17,681 I...think I'm going back to California. 748 00:34:17,681 --> 00:34:21,393 'Cause I don't really work here anymore. 749 00:34:24,020 --> 00:34:25,313 I'm sorry, Dawson. 750 00:34:25,313 --> 00:34:26,189 Things happen. 751 00:34:32,445 --> 00:34:35,114 I should probably... 752 00:34:35,114 --> 00:34:36,616 Go. 753 00:34:36,616 --> 00:34:38,493 Can I ask you a question? 754 00:34:40,495 --> 00:34:41,788 Sure. 755 00:34:45,124 --> 00:34:46,918 Do you think it would have worked out between us 756 00:34:46,918 --> 00:34:49,128 if I--if we hadn't-- 757 00:34:50,672 --> 00:34:51,757 if things had been different? 758 00:34:56,636 --> 00:34:58,680 I don't know. 759 00:34:58,680 --> 00:35:00,557 I mean, that's the thing with us. 760 00:35:00,557 --> 00:35:03,142 They never are, are they? 761 00:35:03,142 --> 00:35:05,103 No. 762 00:35:06,312 --> 00:35:07,939 I guess not. 763 00:35:12,652 --> 00:35:14,863 I think... 764 00:35:14,863 --> 00:35:16,907 In a way, that... 765 00:35:16,907 --> 00:35:19,284 It's good, you know? 766 00:35:19,284 --> 00:35:21,620 I mean, maybe it's the only way 767 00:35:21,620 --> 00:35:23,288 that we could finally stand on our own. 768 00:35:23,288 --> 00:35:27,500 You know, to... Hurt each other so much 769 00:35:27,500 --> 00:35:30,128 that we have no choice but to let go. 770 00:35:32,963 --> 00:35:35,467 Maybe otherwise we never would. 771 00:35:37,886 --> 00:35:40,179 Yeah. 772 00:35:40,179 --> 00:35:41,013 Maybe. 773 00:35:46,937 --> 00:35:47,938 I should go. 774 00:35:47,938 --> 00:35:48,980 Me, too. 775 00:36:03,202 --> 00:36:04,496 That one? 776 00:36:04,496 --> 00:36:05,997 Yeah, yeah. 777 00:36:11,210 --> 00:36:12,754 Well, thanks for the ride. 778 00:36:12,754 --> 00:36:14,881 Sure. Thanks for taking pity 779 00:36:14,881 --> 00:36:16,048 and hanging out with me all night. 780 00:36:16,048 --> 00:36:17,759 I wasn't taking pity on you. 781 00:36:17,759 --> 00:36:19,177 I know. It was just a joke. 782 00:36:19,177 --> 00:36:20,720 Oh. Ha ha. 783 00:36:20,720 --> 00:36:21,930 I had fun, though, tonight. 784 00:36:21,930 --> 00:36:23,431 Yeah, I did, too. 785 00:36:23,431 --> 00:36:24,850 And I needed it. 786 00:36:24,850 --> 00:36:26,434 I don't think I've felt so confused in my whole life. 787 00:36:26,434 --> 00:36:28,812 Here I am, I'm a married man, 788 00:36:28,812 --> 00:36:31,230 my wife is pregnant, and, uh... 789 00:36:31,230 --> 00:36:33,775 I'm showing up at a party just 'cause I'm hoping 790 00:36:33,775 --> 00:36:35,652 to run into, uh... A certain student. 791 00:36:43,827 --> 00:36:45,495 I just shocked you, didn't I? 792 00:36:45,495 --> 00:36:46,496 You're shocked. 793 00:36:46,496 --> 00:36:48,247 Yeah, you did. 794 00:36:50,208 --> 00:36:52,251 Well, you know, you can just, um... 795 00:36:52,251 --> 00:36:53,712 Think about it... 796 00:36:53,712 --> 00:36:55,588 If you want, and... 797 00:36:55,588 --> 00:36:57,256 I'll, uh... 798 00:36:57,256 --> 00:36:58,550 I'll just keep teaching class, 799 00:36:58,550 --> 00:37:00,218 and I'll see you in the class. 800 00:37:00,218 --> 00:37:02,261 Yeah, uh... 801 00:37:02,261 --> 00:37:03,972 I--I'll see you later. 802 00:37:03,972 --> 00:37:05,431 Right. Ok. 803 00:37:05,431 --> 00:37:06,391 I'll see you. Ok. 804 00:37:06,391 --> 00:37:07,057 Bye. 805 00:37:16,651 --> 00:37:18,528 Oh, my god. 806 00:37:31,875 --> 00:37:34,044 Hi there. 807 00:37:34,044 --> 00:37:35,169 Hi. 808 00:37:38,381 --> 00:37:39,257 So...can we talk? 809 00:37:42,886 --> 00:37:44,763 Ok, well... 810 00:37:44,763 --> 00:37:46,347 Ah... 811 00:37:46,347 --> 00:37:49,099 Can I just give you a call in the morning? 812 00:37:53,479 --> 00:37:56,024 Audrey, I don't know what it is that you want me to say. 813 00:37:56,024 --> 00:37:57,483 I mean, I'm really sorry, but-- 814 00:37:57,483 --> 00:38:00,111 Maybe... 815 00:38:00,111 --> 00:38:02,405 Maybe you can just come inside and hold me. 816 00:38:05,742 --> 00:38:07,953 Yeah, I can do that. 817 00:38:07,953 --> 00:38:09,996 Ok. 818 00:38:54,164 --> 00:38:55,917 Dawson, wait. 819 00:38:55,917 --> 00:38:56,793 Don't go. 820 00:38:59,838 --> 00:39:01,213 I, uh... 821 00:39:01,213 --> 00:39:03,675 I got you your job back. 822 00:39:03,675 --> 00:39:06,302 See, I was, uh... 823 00:39:06,302 --> 00:39:08,471 A bit crazy before. 824 00:39:08,471 --> 00:39:10,015 I, um... 825 00:39:10,015 --> 00:39:12,100 I saw that girl, and I freaked. 826 00:39:12,100 --> 00:39:15,979 Maybe partly because I was drunk... 827 00:39:15,979 --> 00:39:19,983 And, see, I was drunk because... 828 00:39:19,983 --> 00:39:22,944 I knew I was going to see you tonight. 829 00:39:22,944 --> 00:39:25,697 And I was afraid of that... 830 00:39:25,697 --> 00:39:28,950 Because... Well, uh... 831 00:39:28,950 --> 00:39:31,536 You really hurt me, Dawson. 832 00:39:31,536 --> 00:39:34,706 I mean really. 833 00:39:34,706 --> 00:39:37,083 I liked you a lot, 834 00:39:37,083 --> 00:39:39,251 and then you broke up with me on my answering machine-- 835 00:39:39,251 --> 00:39:41,211 I know. I'm so sorry. 836 00:39:43,464 --> 00:39:46,676 Yeah. 837 00:39:46,676 --> 00:39:48,636 But that's not why I got you your job back. 838 00:39:48,636 --> 00:39:51,681 Ok...then why? 839 00:39:53,683 --> 00:39:56,144 Because... 840 00:39:56,144 --> 00:39:58,563 I saw you out there talking to her. 841 00:39:58,563 --> 00:40:01,816 I saw your face when you were watching her leave, 842 00:40:01,816 --> 00:40:04,527 and I realized that... 843 00:40:04,527 --> 00:40:07,238 She hurt you way more than you ever hurt me. 844 00:40:10,491 --> 00:40:12,368 But you still hurt me. 845 00:40:12,368 --> 00:40:13,578 A lot. 846 00:40:13,578 --> 00:40:16,247 I know. 847 00:40:18,124 --> 00:40:19,417 I know you know. 848 00:40:23,088 --> 00:40:26,424 Come on. Todd says if you're not back on set in 5 minutes, 849 00:40:26,424 --> 00:40:28,342 you're fired again. 850 00:40:36,684 --> 00:40:39,478 So, uh, that guy from the movie set... 851 00:40:39,478 --> 00:40:41,439 Dawson? 852 00:40:41,439 --> 00:40:42,857 Yeah. 853 00:40:42,857 --> 00:40:45,110 So, he's, uh... 854 00:40:45,110 --> 00:40:47,653 He's no one. He's just an old friend. 855 00:40:47,653 --> 00:40:49,030 Oh. 856 00:40:49,030 --> 00:40:50,615 Sorry. I didn't mean to pry. 857 00:40:50,615 --> 00:40:51,699 I just... 858 00:40:51,699 --> 00:40:53,534 Can I ask you a question? 859 00:40:53,534 --> 00:40:54,827 Sure. 860 00:40:54,827 --> 00:40:56,246 Why do you like that book? 861 00:40:56,246 --> 00:40:59,540 It can't just be because it's about people who follow their impulses, 862 00:40:59,540 --> 00:41:01,709 because it still has no story, it meanders, 863 00:41:01,709 --> 00:41:02,961 and it's kind of misogynistic. 864 00:41:02,961 --> 00:41:05,880 Yeah. Yeah, you're right. 865 00:41:05,880 --> 00:41:07,632 It is all those things. 866 00:41:07,632 --> 00:41:09,842 But I don't know, I mean... 867 00:41:09,842 --> 00:41:12,303 The first time I read it, it--it blew my mind. 868 00:41:12,303 --> 00:41:15,640 I mean, it's like this--this celebration 869 00:41:15,640 --> 00:41:17,307 of madness 870 00:41:17,307 --> 00:41:19,435 about people who aren't afraid, 871 00:41:19,435 --> 00:41:23,148 who take chances, people who really live. 872 00:41:23,148 --> 00:41:26,400 And I guess that I've always... 873 00:41:26,400 --> 00:41:28,318 Wanted to be one of those people, you know? 874 00:41:48,006 --> 00:41:49,090 What was that? 875 00:41:49,090 --> 00:41:51,259 Just following an impulse. 876 00:41:52,802 --> 00:41:54,095 No, you weren't. 877 00:41:54,095 --> 00:41:56,222 I'm sorry? 878 00:41:56,222 --> 00:41:59,267 It's that guy. From the movie set. 879 00:41:59,267 --> 00:42:01,727 You're angry at him, and he hurt you, 880 00:42:01,727 --> 00:42:04,522 and that's how you chose to deal with it. 881 00:42:04,522 --> 00:42:06,607 Oh, thank you, Dr. Freud. 882 00:42:06,607 --> 00:42:08,901 Tell me I'm wrong. 883 00:42:08,901 --> 00:42:11,321 You're wrong. 884 00:42:11,321 --> 00:42:14,073 No. No, I'm not. 885 00:42:14,073 --> 00:42:17,493 Look...I don't mind you kissing me 886 00:42:17,493 --> 00:42:19,954 if it's because you want to kiss me, 887 00:42:19,954 --> 00:42:23,291 not for revenge or to help you forget someone else. 888 00:42:23,291 --> 00:42:25,293 Whatever happened between you guys, 889 00:42:25,293 --> 00:42:27,419 you're gonna have to deal with it. 890 00:42:27,419 --> 00:42:29,380 Yourself. Just--just you. 891 00:42:37,013 --> 00:42:38,306 Look, uh... 892 00:42:38,306 --> 00:42:41,976 I'll give you a ride home, ok? 893 00:42:41,976 --> 00:42:43,769 I'm just gonna... 894 00:42:43,769 --> 00:42:45,021 Get my coat.