1
00:00:00,448 --> 00:00:01,992
Previously on Dawson's Creek
2
00:00:01,992 --> 00:00:03,715
Everyone here who thinks
Dawson should have
3
00:00:03,715 --> 00:00:05,053
told me he had
a girlfriend before
4
00:00:05,053 --> 00:00:06,821
he decided to sleep with me,
raise your hand.
5
00:00:06,821 --> 00:00:08,539
Maybe there's nothing
here worth saving.
6
00:00:08,539 --> 00:00:09,552
I should go.
7
00:00:09,552 --> 00:00:11,137
I just want to be
able to see the board.
8
00:00:11,137 --> 00:00:12,875
You just want to get
a good look at Freeman.
9
00:00:12,875 --> 00:00:14,431
You're going to keep
on taking my money
10
00:00:14,431 --> 00:00:15,590
and counting it as your own.
11
00:00:15,590 --> 00:00:18,302
You don't hand those deals
over to the little guys.
12
00:00:18,302 --> 00:00:19,765
You haven't taken
your Series 7.
13
00:00:19,765 --> 00:00:21,271
I got to get some
rest, sweetheart.
14
00:00:21,271 --> 00:00:22,564
I don't like this new Pacey.
15
00:00:22,564 --> 00:00:23,940
I think you could
give counseling.
16
00:00:23,940 --> 00:00:25,047
You mean like, help people?
17
00:00:25,047 --> 00:00:26,701
It's just that I’m
not much of a joiner.
18
00:00:26,701 --> 00:00:28,119
Who is that?
- Eddie.
19
00:00:28,119 --> 00:00:29,498
Well, he's a dreamy sort.
20
00:00:29,498 --> 00:00:31,166
He's got a major
chip on his shoulder.
21
00:00:36,370 --> 00:00:38,789
This is all wrong!
22
00:00:38,789 --> 00:00:40,915
The only way it could be
any wronger
23
00:00:40,915 --> 00:00:43,711
is if I paid them
to get it this wrong
and they botched it up!
24
00:00:43,711 --> 00:00:45,295
There's a DVD player
in the living room!
25
00:00:45,295 --> 00:00:47,047
Funny, that...
26
00:00:47,047 --> 00:00:49,466
Given as this movie's
supposed to be set
in the seventies!
27
00:00:49,466 --> 00:00:51,426
I took care of it,
also got rid of the CDs
and the laptop.
28
00:00:51,426 --> 00:00:53,094
Bloody idiots!
29
00:00:53,094 --> 00:00:55,472
Light?
Sorry, no.
30
00:00:55,472 --> 00:00:56,849
What'd you say
to me?
31
00:00:56,849 --> 00:00:58,475
Your grandfather
died of lung cancer.
32
00:00:58,475 --> 00:01:00,101
It took you
6 months to quit.
33
00:01:00,101 --> 00:01:01,894
You told me under
no circumstances
was I to let you smoke
34
00:01:01,894 --> 00:01:03,230
no matter how much
you begged or bribed.
35
00:01:03,230 --> 00:01:04,981
I was just kidding, mate.
Sorry, can't do it.
36
00:01:04,981 --> 00:01:06,775
I'll give you $12,000.
Uh-uh.
37
00:01:06,775 --> 00:01:09,319
Wanker.
38
00:01:09,319 --> 00:01:11,613
This is what I get
for signing on to
this hillbilly circus.
39
00:01:11,613 --> 00:01:13,448
Could have been
directing a music video
in Paris right now
40
00:01:13,448 --> 00:01:15,868
for one of those
homosexual crooner bands,
41
00:01:15,868 --> 00:01:18,119
you know, instep
or backdoor boys
or whatever.
42
00:01:18,119 --> 00:01:20,913
But no--I have to
choose my art.
43
00:01:20,913 --> 00:01:23,417
So I really
want to get in close
on Natasha's nipples,
44
00:01:23,417 --> 00:01:25,627
so stick the a/c
on them, make sure
they really pop, ok?
45
00:01:25,627 --> 00:01:27,671
Classy.
Right.
46
00:01:27,671 --> 00:01:29,631
Oh, and you may
or may not know,
47
00:01:29,631 --> 00:01:31,425
but the lovely Natasha
can be a bit of a--
- Handful.
48
00:01:31,425 --> 00:01:32,926
I was gonna say
pain in the ass,
49
00:01:32,926 --> 00:01:35,053
but ok.
So let's keep her
happy.
50
00:01:35,053 --> 00:01:36,012
Right.
51
00:01:36,012 --> 00:01:37,556
By any means necessary.
52
00:01:37,556 --> 00:01:39,266
It's gonna be
a big night.
53
00:01:39,266 --> 00:01:40,726
It's an important
scene...
54
00:01:40,726 --> 00:01:42,352
So everything
has to go perfectly.
55
00:01:42,352 --> 00:01:45,689
Relax. It's the first day.
Pace yourself, man.
It's gonna be fun.
56
00:01:45,689 --> 00:01:48,066
Yeah. Your idea of fun
is my personal hell.
57
00:01:48,066 --> 00:01:50,569
Right. Send Natasha
to my trailer.
It's time for
58
00:01:50,569 --> 00:01:53,530
"The crazy diva actress
tells the director her
thoughts on the scene
59
00:01:53,530 --> 00:01:56,575
so we can pretend
her opinion actually
matters" talk.
60
00:01:56,575 --> 00:01:59,411
Natasha's not here
yet.
61
00:02:02,581 --> 00:02:04,458
You're telling me
shooting starts in one hour,
62
00:02:04,458 --> 00:02:05,751
and our lead actress--
63
00:02:05,751 --> 00:02:07,920
Is at the airport being
picked up by Phil
the P.A. as we speak.
64
00:02:07,920 --> 00:02:09,713
No, she isn't.
Yes, she is.
65
00:02:09,713 --> 00:02:11,799
No. I fired Phil the P.A.
this afternoon.
66
00:02:11,799 --> 00:02:14,885
Why would you fire
Phil the P.A.?
67
00:02:14,885 --> 00:02:17,512
Because Phil the P.A.
gets all huffy when people
throw cell phones at his head
68
00:02:17,512 --> 00:02:18,971
for buying the wrong
kind of batteries.
69
00:02:18,971 --> 00:02:20,682
You threw a cell phone
at his head?
70
00:02:20,682 --> 00:02:22,975
That's not the point.
The point is...
71
00:02:22,975 --> 00:02:25,019
That our decidedly
difficult lead actress
72
00:02:25,019 --> 00:02:27,522
is, as we speak,
sitting on an airport curb
73
00:02:27,522 --> 00:02:28,816
waitin' for no one!
74
00:02:28,816 --> 00:02:31,318
And shooting starts
in 57 minutes!
75
00:02:31,318 --> 00:02:33,194
I'll get her.
76
00:02:33,194 --> 00:02:34,655
Go!
77
00:02:34,655 --> 00:02:36,364
Go, go, go, go, go,
go, go!
78
00:03:41,053 --> 00:03:43,473
Isn't the paper on that
due on Monday?
79
00:03:43,473 --> 00:03:45,225
Shut up.
80
00:03:47,477 --> 00:03:49,771
Oh, wow. Page 109...
81
00:03:49,771 --> 00:03:52,064
You'd better get
cracking.
82
00:03:52,064 --> 00:03:53,483
Oh, my god.
Will you please go away?
83
00:03:53,483 --> 00:03:56,110
Sorry.
84
00:03:56,110 --> 00:03:58,572
So...what do you
think so far?
85
00:03:58,572 --> 00:04:01,491
If I tell you,
will you leave me
alone?
86
00:04:01,491 --> 00:04:03,284
I think it sucks.
87
00:04:03,284 --> 00:04:04,578
Huh.
88
00:04:04,578 --> 00:04:06,246
Oh, what, just because
89
00:04:06,246 --> 00:04:09,249
every quasi-bohemian
hipster with pretensions
of literary greatness
90
00:04:09,249 --> 00:04:11,835
worships at the altar
of Kerouac, that means
I should, too?
91
00:04:11,835 --> 00:04:13,628
No.
92
00:04:13,628 --> 00:04:15,839
It's just boring.
And it meanders.
93
00:04:15,839 --> 00:04:19,051
And there's no story.
It's just one long
run-on sentence.
94
00:04:19,051 --> 00:04:22,136
It's all macho posturing
and misogyny.
95
00:04:23,304 --> 00:04:24,389
Hmm.
96
00:04:26,433 --> 00:04:27,726
Excuse me?
97
00:04:27,726 --> 00:04:29,019
I didn't say anything.
98
00:04:29,019 --> 00:04:31,312
Yes, you did.
You said hmm.
Did I?
99
00:04:31,312 --> 00:04:33,774
Yes, you did.
In a very loaded way,
I might add.
100
00:04:33,774 --> 00:04:36,860
Well, it's nothing.
I just...I'm learning
about you.
101
00:04:36,860 --> 00:04:38,570
And what the hell
does that mean?
102
00:04:38,570 --> 00:04:39,947
Nothing. Chill.
103
00:04:39,947 --> 00:04:41,322
Just because
I don't like a book
104
00:04:41,322 --> 00:04:43,075
means I'm deficient
in some way?
105
00:04:43,075 --> 00:04:45,452
No, no. I just thought
that your opinion
was interesting.
106
00:04:45,452 --> 00:04:46,995
Look, I don't need you
to patronize me.
107
00:04:46,995 --> 00:04:49,205
Oh, my god.
Why are you so angry?
108
00:04:49,205 --> 00:04:50,665
I'm not angry!
Yes, you are.
109
00:04:50,665 --> 00:04:51,792
No. I'm angry
at no one.
110
00:04:51,792 --> 00:04:53,877
I didn't say you were
angry at someone.
111
00:04:53,877 --> 00:04:55,295
I just said
you were angry.
112
00:04:55,295 --> 00:04:57,297
Well, I'm not.
113
00:04:57,297 --> 00:04:59,591
Is it a guy?
114
00:04:59,591 --> 00:05:02,469
Is--is it a guy?
Are you angry
at a guy?
115
00:05:02,469 --> 00:05:04,304
Oh, right.
116
00:05:04,304 --> 00:05:06,180
Because that's what
it always is, isn't it?
117
00:05:06,180 --> 00:05:08,308
I don't like you,
therefore, it must be
118
00:05:08,308 --> 00:05:10,477
because some guy
broke my heart.
119
00:05:10,477 --> 00:05:12,854
It just can't be because
you're objectional
in any way.
120
00:05:12,854 --> 00:05:14,773
Really?
You don't like me?
121
00:05:14,773 --> 00:05:16,691
You know what?
122
00:05:16,691 --> 00:05:18,693
I need to get back
to work,
123
00:05:18,693 --> 00:05:21,362
so can you please
stop talking to me?
124
00:05:21,362 --> 00:05:23,323
Wow.
125
00:05:23,323 --> 00:05:26,118
Whoever this guy was,
he really must have
done a number on you.
126
00:05:26,118 --> 00:05:27,702
You know what, Eddie?
You've now crossed--
127
00:05:27,702 --> 00:05:29,037
Whoa, whoa, whoa, whoa.
128
00:05:29,037 --> 00:05:31,414
Ahem.
Hell's Kitchen.
129
00:05:31,414 --> 00:05:33,708
Yeah, we do deliveries.
130
00:05:33,708 --> 00:05:35,502
Yeah, well, yeah...
131
00:05:35,502 --> 00:05:38,546
That's, uh...
That's a pretty big
order. Let me check.
132
00:05:38,546 --> 00:05:39,798
All right.
133
00:05:49,016 --> 00:05:50,350
Audrey.
134
00:05:50,350 --> 00:05:51,726
How did you know
it was me?
135
00:05:51,726 --> 00:05:54,479
Well, I'm psychotic.
You're late.
136
00:05:54,479 --> 00:05:57,565
Yeah, I know. Look...
I don't think
I'm gonna make it.
137
00:05:57,565 --> 00:06:02,236
No! No, no, no, no.
Pacey, you cannot
bail out on me!
138
00:06:02,236 --> 00:06:05,573
I haven't seen you
in days--like
actual days.
139
00:06:05,573 --> 00:06:08,535
Plus, we have
this monster bash
to attend this evening,
140
00:06:08,535 --> 00:06:10,829
and the festivities
have already begun
over here,
141
00:06:10,829 --> 00:06:13,373
so you better
get your butt
in gear pronto,
142
00:06:13,373 --> 00:06:15,042
and I don't wanna hear
any of your lame
excuses.
143
00:06:15,042 --> 00:06:17,502
I gotta study.
144
00:06:17,502 --> 00:06:20,755
No, Pacey,
you gotta be with your
girlfriend tonight.
145
00:06:20,755 --> 00:06:22,924
I'm beginning to forget
what sex is like.
146
00:06:22,924 --> 00:06:25,426
I may be forced
to shag a stranger
to remember.
147
00:06:27,637 --> 00:06:28,930
Ok, look,
148
00:06:28,930 --> 00:06:30,849
tomorrow night...
149
00:06:30,849 --> 00:06:34,019
I promise you an all-night
Witter-Liddell shag fest
150
00:06:34,019 --> 00:06:36,270
of epic proportions.
151
00:06:36,270 --> 00:06:39,357
Plus...I'll do that thing
that you like...
152
00:06:39,357 --> 00:06:41,401
You know,
with the, uh...
153
00:06:41,401 --> 00:06:42,569
With the thing?
154
00:06:42,569 --> 00:06:44,236
Yes. The thing.
155
00:06:45,613 --> 00:06:47,157
Deal.
156
00:06:47,157 --> 00:06:50,410
But you know,
this stupid
Series 17 thing--
157
00:06:50,410 --> 00:06:51,995
7.
Whatever.
158
00:06:51,995 --> 00:06:53,580
It better be over with
soon,
159
00:06:53,580 --> 00:06:55,540
because mature,
responsible Pacey...
160
00:06:55,540 --> 00:06:57,167
He's kind of
a big, fat drag.
161
00:06:57,167 --> 00:06:59,044
Duly noted.
162
00:06:59,044 --> 00:07:00,336
All right.
163
00:07:00,336 --> 00:07:02,422
You're absolved.
164
00:07:02,422 --> 00:07:05,217
Go be studious
and boring, my love.
165
00:07:05,217 --> 00:07:07,219
And you go be
debaucherous and silly,
166
00:07:07,219 --> 00:07:08,803
and I will talk to you
in the morning.
167
00:07:08,803 --> 00:07:10,388
I love you.
Yeah, yeah.
168
00:07:15,018 --> 00:07:16,978
Hey, you guys?
169
00:07:16,978 --> 00:07:19,106
I think I'm gonna
go home.
170
00:07:19,106 --> 00:07:21,066
What? Are you insane?
171
00:07:21,066 --> 00:07:23,026
You can't go home!
Tonight is only like
172
00:07:23,026 --> 00:07:25,195
the biggest and best
party of the year.
173
00:07:25,195 --> 00:07:27,405
You can't leave!
You can't not come!
174
00:07:27,405 --> 00:07:28,782
Jack, back me up
on this.
175
00:07:28,782 --> 00:07:30,533
Eh. You know...
176
00:07:30,533 --> 00:07:32,326
What are you saying?
177
00:07:32,326 --> 00:07:34,286
Well, I'm saying,
you know,
178
00:07:34,286 --> 00:07:36,164
I'm a little tired
179
00:07:36,164 --> 00:07:38,041
and Kate and Leopold's
on cable tonight.
180
00:07:38,041 --> 00:07:40,085
Really?
Kate and Leopold?
181
00:07:40,085 --> 00:07:41,377
Yeah. Hugh Jackman's
a hottie.
182
00:07:41,377 --> 00:07:42,670
No! No, you guys,
183
00:07:42,670 --> 00:07:44,839
I worked really hard
all week long.
184
00:07:44,839 --> 00:07:47,842
I have earned this night
of debauchery
and hedonism.
185
00:07:47,842 --> 00:07:50,344
I wanna get drunk
at a party, I wanna
make out with a stranger,
186
00:07:50,344 --> 00:07:52,639
and it's all for naught
if you guys aren't there
to witness it
187
00:07:52,639 --> 00:07:55,225
and make fun of me
in the morning.
188
00:07:55,225 --> 00:07:56,392
Ok!
189
00:07:56,392 --> 00:07:57,852
Really?
Audrey?
190
00:07:57,852 --> 00:07:59,479
I'm in. I'm in.
Yay!
191
00:07:59,479 --> 00:08:02,023
Ok, all right.
Let's make
a pact.
192
00:08:02,023 --> 00:08:05,235
Tonight we are
going to have
fun.
193
00:08:05,235 --> 00:08:07,028
We are going to dance
on table tops.
194
00:08:07,028 --> 00:08:08,863
We are going to scream
"Whoo hoo."
195
00:08:08,863 --> 00:08:10,406
In short, we're gonna
party like it's 1999.
196
00:08:10,406 --> 00:08:12,242
Now, come on...
197
00:08:12,242 --> 00:08:15,036
Whoo-hoo!
198
00:08:15,036 --> 00:08:16,329
Whoo.
199
00:08:22,294 --> 00:08:24,879
Natasha.
Nonsense.
200
00:08:24,879 --> 00:08:27,090
I totally don't mind
sitting here waiting
for an hour.
201
00:08:27,090 --> 00:08:28,508
My ass is not
the least bit numb.
202
00:08:45,358 --> 00:08:46,776
So...
203
00:08:46,776 --> 00:08:48,153
Listen...
204
00:08:48,153 --> 00:08:50,113
I need Evian water
and Altoids.
205
00:08:50,113 --> 00:08:51,281
I got 'em.
Glove compartment.
206
00:08:56,452 --> 00:08:58,872
So...big scene
tonight, huh?
207
00:09:01,791 --> 00:09:03,084
You nervous?
208
00:09:04,711 --> 00:09:06,296
No. See, uh...
209
00:09:06,296 --> 00:09:07,547
That other actor...
210
00:09:07,547 --> 00:09:10,091
He's not really
gonna strangle me,
Dawson.
211
00:09:10,091 --> 00:09:12,010
It's...
It's just pretend.
212
00:09:15,305 --> 00:09:16,514
Are you...drinking?
213
00:09:18,016 --> 00:09:19,226
You're smart.
214
00:09:19,226 --> 00:09:20,393
Do you really think
you should--
215
00:09:20,393 --> 00:09:23,188
I'm fine. Stop off
if you see a florist.
216
00:09:23,188 --> 00:09:25,357
I want to get Todd
some lilies.
217
00:09:25,357 --> 00:09:26,816
I don't think
there's one on the way.
218
00:09:26,816 --> 00:09:28,442
Right there, right there!
Pull over.
219
00:09:28,442 --> 00:09:29,903
We're really late--
220
00:09:29,903 --> 00:09:31,905
You wanna get me mad?
221
00:09:31,905 --> 00:09:34,407
'Cause if I show up
on set mad...
222
00:09:42,623 --> 00:09:44,625
Come on. We're gonna
hit some clubs.
223
00:09:44,625 --> 00:09:46,253
You're comin' with.
Let's go.
224
00:09:46,253 --> 00:09:48,046
I can't do it, man.
I gotta study.
225
00:09:48,046 --> 00:09:50,340
Sorry. Did I say that
like it was a question?
226
00:09:50,340 --> 00:09:52,425
What?
227
00:09:52,425 --> 00:09:54,386
We're gonna hit
some clubs. You're
comin' with. Let's go.
228
00:09:54,386 --> 00:09:56,388
No. I'm serious.
I really gotta study.
229
00:09:56,388 --> 00:09:57,972
Do you see those guys?
230
00:09:57,972 --> 00:10:00,225
Do you notice
that not one of them
231
00:10:00,225 --> 00:10:01,768
works out here
with you grunts?
232
00:10:01,768 --> 00:10:03,895
That's because
they're your bosses.
233
00:10:03,895 --> 00:10:05,772
Not your co-workers,
not your colleagues.
234
00:10:05,772 --> 00:10:08,441
They hold the future
of your career
in their hands,
235
00:10:08,441 --> 00:10:10,151
so think hard, Pacey,
before you say no.
236
00:10:13,321 --> 00:10:15,198
Well, I should call
my girlfriend.
237
00:10:15,198 --> 00:10:17,742
That's adorable.
Do it later.
238
00:10:17,742 --> 00:10:19,077
Grab your coat.
Let's go.
239
00:10:19,077 --> 00:10:20,494
Ready, gentlemen.
240
00:10:25,583 --> 00:10:28,295
Oh, my god!
Look at all the lights!
241
00:10:28,295 --> 00:10:30,088
How much did you
actually drink?
242
00:10:30,088 --> 00:10:33,091
Oh, Donald.
Don't be such
a SpongeBob SquarePants.
243
00:10:33,091 --> 00:10:34,634
I only had a little nip.
244
00:10:34,634 --> 00:10:36,303
Why do you keep
calling me Donald?
245
00:10:36,303 --> 00:10:38,888
Well, I think we can
both agree Dawson's
a stupid name.
246
00:10:38,888 --> 00:10:41,724
Plus, you
look like a Donald.
Or if you prefer--Ronald.
247
00:10:41,724 --> 00:10:43,977
Todd!
248
00:10:43,977 --> 00:10:45,979
Welcome to Boston!
You're radiant, darling!
249
00:10:45,979 --> 00:10:47,730
You're late!
250
00:10:47,730 --> 00:10:49,690
Donald got lost.
251
00:10:49,690 --> 00:10:51,234
They're lovely.
252
00:10:51,234 --> 00:10:52,193
Are you ready
for the scene?
253
00:10:52,193 --> 00:10:53,987
Got it all up here!
254
00:10:53,987 --> 00:10:56,030
Great. We're running
a wee bit behind schedule,
255
00:10:56,030 --> 00:10:57,865
so why don't you
pop off to wardrobe?
256
00:10:57,865 --> 00:10:59,492
Sure!
Wrong way, love.
257
00:10:59,492 --> 00:11:01,161
Right.
258
00:11:01,161 --> 00:11:04,205
What the hell's
wrong with her?
She's tired.
259
00:11:04,205 --> 00:11:06,249
Well, get her to wardrobe
and get her some coffee!
260
00:11:06,249 --> 00:11:07,375
Right.
261
00:11:12,546 --> 00:11:14,799
Stop pawing at me,
busy hands!
262
00:11:14,799 --> 00:11:17,260
I can't believe
I actually let those
hands touch me naked!
263
00:11:17,260 --> 00:11:19,012
Thank god nobody here
knows I actually dated you!
264
00:11:19,012 --> 00:11:20,930
Natasha, listen--
265
00:11:20,930 --> 00:11:23,350
So how's that old friend
you dumped me for
a couple of weeks ago?
266
00:11:23,350 --> 00:11:25,852
Didn't quite
catch her name.
Wait, it is a girl, isn't it?
267
00:11:25,852 --> 00:11:27,020
She's fine.
268
00:11:27,020 --> 00:11:28,813
Don't tell me
she dumped you already.
269
00:11:30,898 --> 00:11:32,733
That is...so sad.
270
00:11:32,733 --> 00:11:34,068
Natasha, listen,
271
00:11:34,068 --> 00:11:35,736
I'm sorry...
About what I did to you.
272
00:11:35,736 --> 00:11:37,322
I don't blame you
if you hate me.
273
00:11:37,322 --> 00:11:40,283
I don't hate you.
I pity you.
274
00:11:40,283 --> 00:11:42,327
Well, let me help you.
How 'bout I get you
coffee
275
00:11:42,327 --> 00:11:43,703
or a bagel or something?
276
00:11:43,703 --> 00:11:45,872
You wanna help me?
You wanna help me.
277
00:11:45,872 --> 00:11:48,124
That is so sweet!
278
00:11:48,124 --> 00:11:50,542
Ok...I'll tell you
how you can help me.
279
00:11:50,542 --> 00:11:51,836
Go to hell, Dawson!
280
00:12:02,013 --> 00:12:03,264
No!
281
00:12:03,264 --> 00:12:06,226
Please, somebody,
help me!
282
00:12:06,226 --> 00:12:08,311
No! Somebody
please help me!
283
00:12:08,311 --> 00:12:10,730
Somebody please
help me! No!
284
00:12:10,730 --> 00:12:12,023
Aarrrhhh...
285
00:12:12,023 --> 00:12:14,317
Ha ha ha ha ha!
286
00:12:16,652 --> 00:12:18,654
I'm gonna pee
in my pants!
287
00:12:18,654 --> 00:12:20,240
And cut!
288
00:12:20,240 --> 00:12:23,451
I--I'm sorry, Todd.
289
00:12:23,451 --> 00:12:25,203
That's all right, love.
Go again.
290
00:12:25,203 --> 00:12:26,913
This time,
remember...
291
00:12:26,913 --> 00:12:28,873
Terror.
292
00:12:28,873 --> 00:12:29,832
Uh-huh.
293
00:12:34,379 --> 00:12:35,380
No! No!
294
00:12:35,380 --> 00:12:37,424
Please...
Somebody help me!
295
00:12:37,424 --> 00:12:39,050
Somebody help me--
296
00:12:39,050 --> 00:12:40,051
Whoa--
297
00:12:40,051 --> 00:12:42,220
Ow, my boobs!
298
00:12:42,220 --> 00:12:43,595
And...cut.
299
00:12:44,347 --> 00:12:46,766
No...no, please!
300
00:12:46,766 --> 00:12:47,767
No! No. God--
301
00:12:47,767 --> 00:12:49,018
- Ow!
- Oh!
302
00:12:49,018 --> 00:12:50,853
Oh, I got you
in the whoo-hoo!
303
00:12:50,853 --> 00:12:52,772
Todd!
304
00:12:52,772 --> 00:12:54,815
I can't work
like this!
305
00:12:54,815 --> 00:12:56,568
Cut.
306
00:13:05,034 --> 00:13:06,827
Is she drunk?
307
00:13:06,827 --> 00:13:08,162
No.
308
00:13:08,162 --> 00:13:09,372
Dawson?
Maybe a little.
309
00:13:19,673 --> 00:13:23,177
I must admit,
I am impressed, Witter.
310
00:13:23,177 --> 00:13:25,054
With what, exactly?
311
00:13:25,054 --> 00:13:27,557
Fully 3 hot women
tried to hit on you
in that last club,
312
00:13:27,557 --> 00:13:29,350
and you turned down
every one.
313
00:13:29,350 --> 00:13:31,060
I don't think I could be
that faithful
to any girl.
314
00:13:31,060 --> 00:13:32,644
I don't care
how hot she is.
315
00:13:32,644 --> 00:13:34,772
You're a better man
than I.
316
00:13:34,772 --> 00:13:38,276
You're right,
but I think that one of
those girls was a guy.
317
00:13:38,276 --> 00:13:40,111
Yeah, but I thought
that was your thing.
318
00:13:42,696 --> 00:13:45,032
Ok, so...where the hell
are we going again?
319
00:13:45,032 --> 00:13:46,075
House party.
320
00:13:46,075 --> 00:13:47,535
Right. Right.
321
00:13:47,535 --> 00:13:49,120
And...where exactly
is that?
322
00:13:49,120 --> 00:13:50,163
You don't know?
323
00:13:50,163 --> 00:13:51,456
I don't know.
324
00:13:51,456 --> 00:13:52,624
I certainly
don't know.
325
00:13:52,624 --> 00:13:54,792
Well, it's somewhere
in Boston.
326
00:13:54,792 --> 00:13:57,837
Oh, yeah. Yeah, that helps.
327
00:13:57,837 --> 00:13:58,838
Nice!
328
00:13:58,838 --> 00:14:01,048
Oh, you guys, you guys,
I just remembered!
329
00:14:01,048 --> 00:14:03,301
It's down on waverly road
next to that giant
supermarket
330
00:14:03,301 --> 00:14:04,802
that has the free aisle!
331
00:14:04,802 --> 00:14:06,387
Cool. Let's go.
I'm cold!
332
00:14:06,387 --> 00:14:07,805
Audrey, what's a free aisle?
333
00:14:07,805 --> 00:14:10,057
The aisle with
the little plastic bins
334
00:14:10,057 --> 00:14:12,810
filled with the food
that you can snack on
while you shop.
335
00:14:12,810 --> 00:14:14,646
No. Those are
bulk bins.
336
00:14:14,646 --> 00:14:16,772
You're supposed to
put the food in little
plastic baggies
337
00:14:16,772 --> 00:14:18,358
and then pay for it.
Really?
338
00:14:18,358 --> 00:14:22,153
Hey, who's up for
going to that strip
club in Waltham?
339
00:14:26,740 --> 00:14:28,951
Oh, my god.
340
00:14:28,951 --> 00:14:30,953
Ok, Audrey, I tried
to call you from wo--
341
00:14:30,953 --> 00:14:31,954
Don't touch me.
342
00:14:31,954 --> 00:14:34,790
Can we just
discuss this
calmly, please?
343
00:14:34,790 --> 00:14:36,376
What discuss?
There's nothing
to discuss.
344
00:14:36,376 --> 00:14:38,044
You lied.
I didn't lie.
345
00:14:38,044 --> 00:14:40,547
I was studying,
and then this work thing
just came up.
346
00:14:40,547 --> 00:14:42,756
Since when does a bunch
of jerks in suits
347
00:14:42,756 --> 00:14:44,716
stuffing dollars
down a G-string
count as work?
348
00:14:47,053 --> 00:14:48,888
You can't possibly
understand
349
00:14:48,888 --> 00:14:50,848
how important it is
that these men invited me
350
00:14:50,848 --> 00:14:52,850
to come out with them.
I couldn't say no.
351
00:14:52,850 --> 00:14:55,144
I don't even know
who you are anymore,
Pacey.
352
00:14:55,144 --> 00:14:58,690
You're like some
smarmy stockbroker guy.
353
00:14:58,690 --> 00:15:00,732
All you care about
is your stupid job.
354
00:15:00,732 --> 00:15:03,736
Because...
355
00:15:03,736 --> 00:15:06,531
I don't wanna
live off mac and cheese
and ramen noodles
356
00:15:06,531 --> 00:15:08,866
for the rest of my life,
and that's how it will
be for me
357
00:15:08,866 --> 00:15:11,911
if I don't bust my ass
and play by their rules.
358
00:15:11,911 --> 00:15:14,914
I wish that I could
continue ignoring reality,
but I can't,
359
00:15:14,914 --> 00:15:18,251
because we don't all live
in Audrey land.
360
00:15:18,251 --> 00:15:20,127
Right.
361
00:15:20,127 --> 00:15:22,755
And I'm just some
dumb, rich airhead
who doesn't get it.
362
00:15:22,755 --> 00:15:24,632
That's not what
I'm saying.
363
00:15:24,632 --> 00:15:27,594
Actually,
I think it's exactly
what you're saying.
364
00:15:27,594 --> 00:15:29,512
Then I'm sorry...Ok?
365
00:15:29,512 --> 00:15:32,390
I'm sorry.
It's just that
this job is important to me,
366
00:15:32,390 --> 00:15:34,350
and I like it
and I'm good at it,
367
00:15:34,350 --> 00:15:36,436
and honestly,
I wish you could be a little
bit more understanding.
368
00:15:39,564 --> 00:15:41,399
I think I understand
perfectly.
369
00:15:41,399 --> 00:15:42,983
And I hope you have
fun, Pacey.
370
00:15:42,983 --> 00:15:44,235
Come on, you guys.
Let's go.
371
00:15:44,235 --> 00:15:45,737
Audrey, come on!
372
00:15:45,737 --> 00:15:46,779
Don't follow me!
373
00:15:52,285 --> 00:15:53,911
Shake it off, man.
374
00:16:10,094 --> 00:16:12,430
Big delivery, huh?
375
00:16:15,308 --> 00:16:17,727
A lotta food.
376
00:16:19,937 --> 00:16:22,106
So...how's
On The Road?
377
00:16:22,106 --> 00:16:23,441
Fine.
378
00:16:23,441 --> 00:16:24,817
What page
are you on?
379
00:16:26,736 --> 00:16:28,488
Can we not talk?
Do you mind?
380
00:16:30,030 --> 00:16:31,365
All right.
381
00:16:31,365 --> 00:16:34,577
But I think I figured out
why you hate it so much.
382
00:16:34,577 --> 00:16:36,036
Joy.
383
00:16:36,036 --> 00:16:37,455
Yeah, I was thinking,
384
00:16:37,455 --> 00:16:40,708
how could anybody
in their right mind hate
such a beautiful book?
385
00:16:40,708 --> 00:16:42,669
And then I realized...
386
00:16:42,669 --> 00:16:44,420
It's because
it makes you nervous.
387
00:16:44,420 --> 00:16:45,672
Really?
388
00:16:45,672 --> 00:16:47,715
Yeah. Yeah,
'cause it's about people
389
00:16:47,715 --> 00:16:49,258
who don't follow
the dominant path.
390
00:16:49,258 --> 00:16:52,595
You know, people who kinda
just live on their impulses,
391
00:16:52,595 --> 00:16:54,555
and that makes a lot
of people uncomfortable.
392
00:16:54,555 --> 00:16:57,725
Boring people?
People who don't follow
their impulses?
393
00:16:57,725 --> 00:17:00,102
I didn't say boring,
just, uh...
394
00:17:00,102 --> 00:17:01,521
Safe.
395
00:17:03,690 --> 00:17:05,733
You don't know
anything about me.
396
00:17:07,401 --> 00:17:10,237
Except for the way
people feel about books
397
00:17:10,237 --> 00:17:12,114
or movies or music.
It says a lot.
398
00:17:12,114 --> 00:17:14,617
I'll let you know
I follow plenty
of my impulses.
399
00:17:14,617 --> 00:17:16,868
In fact, this summer
on a whim, with almost
no money to my name,
400
00:17:16,868 --> 00:17:18,705
I bought a ticket to Paris.
401
00:17:18,705 --> 00:17:19,872
Really?
You went to Paris.
How was it?
402
00:17:19,872 --> 00:17:22,625
Well, no, I--
403
00:17:22,625 --> 00:17:26,170
the point is
is that I could have gone.
404
00:17:26,170 --> 00:17:27,755
So you didn't go.
405
00:17:27,755 --> 00:17:29,465
No. But the point is
I could have.
406
00:17:29,465 --> 00:17:32,719
Oh. And here I thought
life was about
the things you do,
407
00:17:32,719 --> 00:17:35,638
not the things
you could have done.
That's my mistake.
408
00:17:39,433 --> 00:17:41,769
Ho. Where you going?
409
00:17:41,769 --> 00:17:43,604
Uh, back to work.
That's all of it.
410
00:17:43,604 --> 00:17:45,314
Yeah, but you're
comin' with me.
No, I'm not.
411
00:17:45,314 --> 00:17:47,692
How do you expect me
to get all the food
out of this car?
412
00:17:47,692 --> 00:17:48,776
Wendy can go with you.
413
00:17:48,776 --> 00:17:50,611
No. Wendy is in the bar
414
00:17:50,611 --> 00:17:52,572
covering for me,
which you're not
qualified to do.
415
00:17:52,572 --> 00:17:54,948
Sorry. Let's go.
416
00:17:57,410 --> 00:18:00,246
I mean,
it's bad enough
that he lied,
417
00:18:00,246 --> 00:18:03,165
but the fact that he
would rather hang out
with those guys
418
00:18:03,165 --> 00:18:05,084
than with me, I mean...
419
00:18:06,836 --> 00:18:08,838
Oh, my god.
I am sorry, you guys.
420
00:18:08,838 --> 00:18:10,590
Do I keep talking
about this?
421
00:18:10,590 --> 00:18:12,049
No, it's fine.
It's fine.
422
00:18:12,049 --> 00:18:13,426
Just a little bit.
423
00:18:13,426 --> 00:18:15,135
Sorry! I forgot
about our pact.
424
00:18:15,135 --> 00:18:16,262
We are supposed to be
having fun.
425
00:18:16,262 --> 00:18:18,264
It's fine.
426
00:18:19,306 --> 00:18:21,058
It's just...
427
00:18:21,058 --> 00:18:22,476
You know.
428
00:18:22,476 --> 00:18:25,855
You used to make fun
of guys like that,
you know?
429
00:18:25,855 --> 00:18:27,940
He never wants to have
sex anymore.
430
00:18:27,940 --> 00:18:29,901
We're literally down
to 3 times a week.
431
00:18:29,901 --> 00:18:31,193
Oh, gosh, um,
432
00:18:31,193 --> 00:18:32,486
I need a beer.
433
00:18:32,486 --> 00:18:34,447
Be right back.
434
00:18:34,447 --> 00:18:36,240
Ok.
435
00:18:43,956 --> 00:18:45,875
Can I get a beer?
436
00:18:46,876 --> 00:18:49,044
Thank you.
437
00:18:49,044 --> 00:18:52,757
Oh! Oh, my god!
Look what I did!
438
00:18:52,757 --> 00:18:55,760
That's ok.
It was my fault.
439
00:18:55,760 --> 00:18:57,720
Oh, no, jeez,
you don't even--
440
00:18:57,720 --> 00:18:59,513
you're--you don't
even drink,
441
00:18:59,513 --> 00:19:02,099
and I'm sure
it's cold and smelly
442
00:19:02,099 --> 00:19:05,269
and I'm touching you,
and I'm gonna stop.
443
00:19:07,480 --> 00:19:08,856
Hi.
444
00:19:10,483 --> 00:19:11,776
Ok. You caught me.
445
00:19:11,776 --> 00:19:14,320
I'm drunk.
446
00:19:14,320 --> 00:19:16,113
Yep, I'm a drunkard,
447
00:19:16,113 --> 00:19:18,324
escaping reality.
That's me.
448
00:19:18,324 --> 00:19:19,826
But you know what?
This is a party,
449
00:19:19,826 --> 00:19:22,787
and at parties,
people drink,
450
00:19:22,787 --> 00:19:24,330
and maybe
that bothers you,
451
00:19:24,330 --> 00:19:25,832
maybe you think
it's weak,
452
00:19:25,832 --> 00:19:27,917
but you shouldn't
go to a party
453
00:19:27,917 --> 00:19:29,794
where there's gonna
be drunk people,
454
00:19:29,794 --> 00:19:32,045
because that's
what's gonna happen
at a party.
455
00:19:32,045 --> 00:19:33,631
There's drinking.
It's just a party fact.
456
00:19:33,631 --> 00:19:36,133
You think I'm the lamest,
most square person
on the earth, don't you?
457
00:19:36,133 --> 00:19:38,761
No! No, not at all.
I'm sure you're,
like...
458
00:19:38,761 --> 00:19:39,929
Tons of fun.
459
00:19:43,641 --> 00:19:45,267
I'm gonna go.
460
00:19:45,267 --> 00:19:48,187
It's not like
I don't have a phone,
you know?
461
00:19:48,187 --> 00:19:50,648
It's right here
in my purse
with me at all times,
462
00:19:50,648 --> 00:19:52,692
but has he even
tried to call me? No.
463
00:19:52,692 --> 00:19:54,401
Oh, my god! Uh...ahem.
464
00:19:54,401 --> 00:19:55,862
Yeah. Uh--
465
00:19:55,862 --> 00:19:57,488
Yeah. Yeah.
466
00:20:01,742 --> 00:20:03,076
Hey.
467
00:20:03,076 --> 00:20:04,745
I'm so relieved to see
a familiar face.
468
00:20:04,745 --> 00:20:06,706
What are you doing
here? My god...
469
00:20:06,706 --> 00:20:08,916
I mean, not that
I'm not glad
to see you.
470
00:20:08,916 --> 00:20:11,919
I think it's cool
that you showed up,
but I didn't expect--
471
00:20:11,919 --> 00:20:14,547
Seeing as I teach
what's generally
considered to be
472
00:20:14,547 --> 00:20:16,674
a cool, non-stodgy topic,
473
00:20:16,674 --> 00:20:20,219
every once in a while,
a student sees fit
to extend an invitation.
474
00:20:20,219 --> 00:20:24,015
Usually in jest, I'm sure.
Never thinking
I'd actually show up.
475
00:20:24,015 --> 00:20:26,767
Hey, as long as
you're here, why
don't we get a beer?
476
00:20:26,767 --> 00:20:28,060
Sounds like a plan.
Cool.
477
00:20:48,831 --> 00:20:52,084
Are we delivering the food
to a movie set
by any chance?
478
00:20:52,084 --> 00:20:55,128
Yeah. It's some
slasher movie,
I think.
479
00:20:55,128 --> 00:20:56,171
Great.
480
00:21:03,429 --> 00:21:05,222
Yeah!
Whoa!
481
00:21:05,222 --> 00:21:06,807
I wanna go next.
482
00:21:09,351 --> 00:21:10,394
Nice.
483
00:21:10,394 --> 00:21:12,104
Now you gotta drink.
Ok, ok, ok.
484
00:21:15,482 --> 00:21:17,568
Ooh! It's me, it's me!
485
00:21:19,028 --> 00:21:20,237
Hello!
486
00:21:20,237 --> 00:21:22,656
Yeah, whoa--
487
00:21:22,656 --> 00:21:24,825
will you just
hold on a second,
please?
488
00:21:25,826 --> 00:21:27,787
Deep cleansing breaths.
489
00:21:29,413 --> 00:21:31,457
Pacey...
490
00:21:31,457 --> 00:21:32,708
I--no. I just--
491
00:21:32,708 --> 00:21:34,251
Let me just say this.
492
00:21:34,251 --> 00:21:37,838
I wanna let you know
that I am...so rich,
493
00:21:37,838 --> 00:21:42,051
I am such...
a dumb...
494
00:21:42,051 --> 00:21:44,470
Rich airhead
495
00:21:44,470 --> 00:21:47,473
that I am entirely
capable
496
00:21:47,473 --> 00:21:50,476
of doing this!
497
00:21:50,476 --> 00:21:52,311
Oh, my god!
498
00:21:52,311 --> 00:21:55,773
Ha ha ha!
You just totally
drowned your phone!
499
00:21:55,773 --> 00:21:57,942
I totally
drowned it!
500
00:22:03,614 --> 00:22:04,907
Hey...
501
00:22:04,907 --> 00:22:06,492
Slow down.
502
00:22:06,492 --> 00:22:09,286
Audrey, seriously.
503
00:22:09,286 --> 00:22:11,246
Ok.
504
00:22:11,246 --> 00:22:12,623
Whose turn is it?
505
00:22:14,500 --> 00:22:16,127
Did you do that?
506
00:22:16,127 --> 00:22:18,253
You think they can
fix that? Ha ha ha!
507
00:22:18,253 --> 00:22:19,546
Wanna go now?
No.
508
00:22:19,546 --> 00:22:21,007
Why not?
509
00:22:21,007 --> 00:22:22,925
Because we have to
be paid first.
510
00:22:22,925 --> 00:22:24,135
Fine.
511
00:22:26,428 --> 00:22:27,888
Excuse me.
512
00:22:27,888 --> 00:22:29,556
Hi. We brought
the food.
513
00:22:29,556 --> 00:22:30,933
Oh, awesome!
I'm starving.
514
00:22:30,933 --> 00:22:32,309
Actually,
I was wondering...
515
00:22:32,309 --> 00:22:34,728
Where do we
get paid?
516
00:22:34,728 --> 00:22:36,897
Oh, talk to Dawson.
He is... right...
517
00:22:36,897 --> 00:22:38,315
Over there.
518
00:22:40,442 --> 00:22:41,527
Great.
519
00:22:52,371 --> 00:22:54,874
Hey.
520
00:22:54,874 --> 00:22:57,751
What are you doing
here?
521
00:22:57,751 --> 00:22:59,712
Nice to see you, too.
522
00:22:59,712 --> 00:23:02,048
Oh, I'm just surprised
is all.
523
00:23:04,008 --> 00:23:06,385
I was...
Delivering some food,
524
00:23:06,385 --> 00:23:09,180
and I didn't know
it was here
until we got here.
525
00:23:09,180 --> 00:23:12,808
Believe me,
had I known,
I wouldn't have--
526
00:23:12,808 --> 00:23:14,225
All right. All right.
527
00:23:14,225 --> 00:23:15,895
It's ok.
528
00:23:15,895 --> 00:23:18,981
I wasn't exactly
apologizing.
No, why would you?
529
00:23:18,981 --> 00:23:21,150
What does that mean?
Dawson,
what are we doing?
530
00:23:21,150 --> 00:23:24,528
Grab a bite quick.
I need you in makeup
for the next shot.
531
00:23:24,528 --> 00:23:26,697
Hello, love.
Nice to see you again.
Hi, Todd.
532
00:23:26,697 --> 00:23:29,158
Uh, Natasha, have you
met Dawson's friend--
Joey, isn't it?
533
00:23:34,245 --> 00:23:35,748
Oh, my god.
534
00:23:35,748 --> 00:23:37,583
This is her, isn't it?
535
00:23:37,583 --> 00:23:38,792
Natasha--
536
00:23:38,792 --> 00:23:41,378
You have the nerve
to bring her here tonight,
537
00:23:41,378 --> 00:23:44,631
the girl you dumped me for
after I gave you
the best sex of your life?
538
00:23:44,631 --> 00:23:46,257
Can we--
I'm just quoting you,
Dawson.
539
00:23:47,760 --> 00:23:50,179
Sorry...you embarrassed?
540
00:23:50,179 --> 00:23:53,432
'Cause I wouldn't want
to embarrass Dawson Leery,
541
00:23:53,432 --> 00:23:56,018
what with his chivalrous
nature and oh-so-quiet
dignity.
542
00:23:56,018 --> 00:23:59,021
See, Dawson's
the kinda guy who'll walk
a girl home, you know,
543
00:23:59,021 --> 00:24:01,314
help her over
a rain puddle?
544
00:24:01,314 --> 00:24:03,442
Real gentleman.
545
00:24:03,442 --> 00:24:05,194
Then he'll sleep with her,
tell her she's the best
he ever had,
546
00:24:05,194 --> 00:24:06,486
and break up with her
answering machine.
547
00:24:08,363 --> 00:24:10,657
So nice to meet you.
548
00:24:10,657 --> 00:24:12,826
I'll be in my trailer
if you need me.
549
00:24:31,678 --> 00:24:34,181
I think my favorite
is the one where they
legalize gambling
550
00:24:34,181 --> 00:24:35,808
and Marge gets addicted.
551
00:24:35,808 --> 00:24:38,769
Although, the one
where homer becomes
a monorail conductor
552
00:24:38,769 --> 00:24:40,311
is awesome, too.
553
00:24:40,311 --> 00:24:43,190
Yeah. My favorite
is when Selma...she
marries Troy McClure.
554
00:24:43,190 --> 00:24:45,442
Ha ha ha! A classic.
Classic.
555
00:24:45,442 --> 00:24:48,195
I can't even
believe I'm having
a conversation like this
556
00:24:48,195 --> 00:24:49,780
with my Professor.
557
00:24:49,780 --> 00:24:51,907
Last year, I don't
even think I knew
who my professors were!
558
00:24:51,907 --> 00:24:54,325
Really?
Naw, it's...
559
00:24:54,325 --> 00:24:56,829
I was kinda...
Messed up.
560
00:24:56,829 --> 00:24:58,831
Academically
speaking, anyway.
561
00:24:58,831 --> 00:25:00,582
Well, I'm surprised
to hear that.
562
00:25:00,582 --> 00:25:02,375
I think your work
is excellent.
563
00:25:02,375 --> 00:25:04,461
I really enjoyed
that last paper you wrote.
564
00:25:04,461 --> 00:25:06,463
Ah, well--
it was great, Jack.
It was great.
565
00:25:06,463 --> 00:25:09,382
You have a natural gift
for looking beneath
the surface
566
00:25:09,382 --> 00:25:11,468
and seeing
what's really going on.
567
00:25:11,468 --> 00:25:14,138
I don't find that
in a lot of students.
You should be proud.
568
00:25:14,138 --> 00:25:15,639
Thanks. But...
I really, uh...
569
00:25:15,639 --> 00:25:17,432
Enjoy your class.
570
00:25:17,432 --> 00:25:19,185
Thanks.
571
00:25:22,229 --> 00:25:25,649
You know, I met my wife
at a party like this
when I was in grad school.
572
00:25:25,649 --> 00:25:28,485
She had purple hair
all the way down
to her waist.
573
00:25:28,485 --> 00:25:30,445
Seems like
a million years ago.
574
00:25:31,322 --> 00:25:33,073
She's pregnant.
575
00:25:33,073 --> 00:25:35,284
She just told me
yesterday.
576
00:25:35,284 --> 00:25:37,744
She's at this conference
in Philadelphia.
577
00:25:37,744 --> 00:25:40,206
I just couldn't sit
in that apartment
by myself.
578
00:25:40,206 --> 00:25:41,790
I'm just so...
579
00:25:41,790 --> 00:25:43,709
I don't know.
580
00:25:43,709 --> 00:25:48,547
Everything just...
Feels a little too real.
581
00:25:48,547 --> 00:25:51,508
Maybe that's why
I came here tonight.
582
00:25:51,508 --> 00:25:53,927
Hey, I'm sorry.
I shouldn't be telling
you all this.
583
00:25:53,927 --> 00:25:55,846
No, no, it--it's ok.
584
00:25:55,846 --> 00:25:58,891
It's all right.
I don't mind.
585
00:25:58,891 --> 00:26:01,143
I just feel ridiculous
being here.
586
00:26:01,143 --> 00:26:03,520
What? Ridiculous?
587
00:26:03,520 --> 00:26:06,732
It's ridiculous
that you feel...
Ridiculous.
588
00:26:14,656 --> 00:26:16,200
All right.
Am I gonna have to
589
00:26:16,200 --> 00:26:17,659
take that cell phone
away now?
590
00:26:17,659 --> 00:26:20,371
Look, it's a bummer
of a situation,
591
00:26:20,371 --> 00:26:23,040
but there are naked
girls over there,
Pacey,
592
00:26:23,040 --> 00:26:26,710
gyrating on stage
for our hard-earned
dollar bills.
593
00:26:26,710 --> 00:26:29,004
Many of them, perhaps,
are single mothers
594
00:26:29,004 --> 00:26:30,589
or struggling co-eds.
595
00:26:30,589 --> 00:26:32,216
Don't you
wanna help them
earn a living?
596
00:26:32,216 --> 00:26:34,093
Sure. But I just really
messed up with my girl--
597
00:26:34,093 --> 00:26:35,510
I know. I was there.
598
00:26:35,510 --> 00:26:38,889
Look, can we
talk for real
for a minute...
599
00:26:38,889 --> 00:26:43,518
Without all that
macho, competitive
co-worker banter stuff?
600
00:26:43,518 --> 00:26:44,770
Sure.
601
00:26:44,770 --> 00:26:46,939
All right.
602
00:26:46,939 --> 00:26:48,107
Here's the thing.
603
00:26:48,107 --> 00:26:49,900
I can see you love her.
604
00:26:49,900 --> 00:26:51,944
Everything about you
practically screams,
605
00:26:51,944 --> 00:26:54,445
"I am an idiot in love,"
and I recognize that
606
00:26:54,445 --> 00:26:57,490
because I was an idiot
in love once, too.
607
00:26:57,490 --> 00:27:00,077
And I hurt her,
just like you did.
608
00:27:00,077 --> 00:27:02,413
No. Worse than you did.
609
00:27:02,413 --> 00:27:05,207
And afterwards,
I spent a whole night
610
00:27:05,207 --> 00:27:08,501
just trying to call her,
crying my eyes out
like a baby.
611
00:27:08,501 --> 00:27:10,712
She wouldn't
take my call,
so you know what I did?
612
00:27:10,712 --> 00:27:11,964
What?
613
00:27:11,964 --> 00:27:14,174
Showed up at her house,
knocked on her door.
614
00:27:14,174 --> 00:27:15,801
I didn't have
any flowers,
615
00:27:15,801 --> 00:27:17,844
didn't hold a boom box
over my head.
616
00:27:17,844 --> 00:27:19,012
It was just me and her.
617
00:27:19,012 --> 00:27:21,723
And I looked at her,
and she looked at me,
618
00:27:21,723 --> 00:27:24,310
and I didn't need
to say anything
619
00:27:24,310 --> 00:27:27,938
because we both knew
that I loved her
and I was sorry.
620
00:27:27,938 --> 00:27:30,649
That's why I don't think
you need to sweat this.
621
00:27:30,649 --> 00:27:31,984
If you love her
and you're sorry,
622
00:27:31,984 --> 00:27:34,403
she'll know, man.
623
00:27:36,696 --> 00:27:38,324
Tch.
624
00:27:38,324 --> 00:27:40,117
Rich...
625
00:27:40,117 --> 00:27:41,994
You are...
Full of such
626
00:27:41,994 --> 00:27:44,079
unbelievable crap!
627
00:27:44,079 --> 00:27:45,164
Come on,
that was gold!
628
00:27:45,164 --> 00:27:47,374
You call yourself
a salesman seriously?
629
00:27:47,374 --> 00:27:49,084
Fine. But I am right
about one thing.
630
00:27:49,084 --> 00:27:50,794
There's nothing more
you can do now,
631
00:27:50,794 --> 00:27:52,796
and you both need
time to cool off,
and you're here,
632
00:27:52,796 --> 00:27:55,048
so you might as well
have some fun,
don't ya think?
633
00:27:55,048 --> 00:27:57,176
Yeah, sure.
All right!
634
00:27:57,176 --> 00:27:59,052
So let's go
see some strippers!
635
00:27:59,052 --> 00:28:01,472
You look her
in the eyes
and you'll just know?
636
00:28:01,472 --> 00:28:03,807
You just know.
You look at her...
637
00:28:03,807 --> 00:28:05,725
You're really cute,
you know that?
638
00:28:05,725 --> 00:28:06,935
Ha.
639
00:28:06,935 --> 00:28:08,312
Yes.
640
00:28:08,312 --> 00:28:10,563
I'm also...
641
00:28:10,563 --> 00:28:13,192
Very dumb, though.
And don't forget
rich.
642
00:28:13,192 --> 00:28:15,402
I don't mind.
643
00:28:15,402 --> 00:28:18,529
You're sweet, I think.
644
00:28:18,529 --> 00:28:20,115
Wha--
645
00:28:23,952 --> 00:28:25,287
Sorry.
646
00:28:25,287 --> 00:28:26,997
Hey, hey!
Yup?
647
00:28:26,997 --> 00:28:28,999
Why don't we go
find a place
648
00:28:28,999 --> 00:28:31,168
where we can be alone?
649
00:28:31,168 --> 00:28:33,544
Ok. That sounds fine.
650
00:28:37,132 --> 00:28:39,218
Yeah, um...
I think they're ok,
651
00:28:39,218 --> 00:28:41,594
but I kinda prefer
the white stripes.
652
00:28:43,847 --> 00:28:46,058
Audrey.
653
00:28:46,058 --> 00:28:48,727
♪ Audrey! ♪
654
00:28:48,727 --> 00:28:51,230
Hey, Audrey.
655
00:28:53,399 --> 00:28:55,401
'Scuse us.
What are you doing?
656
00:28:55,401 --> 00:28:56,527
We're going
to the bedroom.
657
00:28:56,527 --> 00:28:58,820
Don't you think
she's a little drunk?
658
00:28:58,820 --> 00:29:01,073
Don't you think
you should mind
your own business?
659
00:29:01,073 --> 00:29:02,366
Hi. I'll be fine.
660
00:29:04,243 --> 00:29:06,412
Wait a minute.
Wait, wait, wait.
Hang on.
661
00:29:06,412 --> 00:29:07,996
Wait--whoa.
What are you doing?
662
00:29:07,996 --> 00:29:10,623
Don't worry about them.
Come on, we were talking
about music.
663
00:29:10,623 --> 00:29:12,167
I'm gonna go talk
to my friend.
664
00:29:12,167 --> 00:29:14,420
Your friend's fine.
She's with my friend.
He's a good guy.
665
00:29:14,420 --> 00:29:17,047
Why don't you get
out of my way?
666
00:29:17,047 --> 00:29:18,798
Just chill out.
We're having
a good time here.
667
00:29:18,798 --> 00:29:21,260
If you don't
get out of my way
in the next 5 seconds,
668
00:29:21,260 --> 00:29:23,220
I will separate you
from your genitalia.
669
00:29:23,220 --> 00:29:24,471
Hey, what's the problem?
670
00:29:24,471 --> 00:29:25,722
This guy
won't let me through.
671
00:29:25,722 --> 00:29:28,016
His friend just took
Audrey up to a bedroom,
672
00:29:28,016 --> 00:29:30,769
and she's about to
pass out.
Ok.
673
00:29:30,769 --> 00:29:32,979
That's not what's
happening. Your psycho
chick friend here
674
00:29:32,979 --> 00:29:34,689
is just
freakin' out.
675
00:29:34,689 --> 00:29:36,442
Then it won't be
a problem if we go
check it out, will it?
676
00:29:47,202 --> 00:29:48,537
Come on. We're going.
677
00:29:48,537 --> 00:29:49,871
Come on,
leave her alone!
678
00:29:49,871 --> 00:29:52,374
Hey, hey, hey, easy!
679
00:29:52,374 --> 00:29:53,833
Girls, why don't you
get out of here?
680
00:29:53,833 --> 00:29:55,668
Oh, my god.
Come on. Come on.
681
00:29:55,668 --> 00:29:58,964
Come on.
682
00:29:57,337 --> 00:29:58,964
It's ok. It's ok.
683
00:30:08,765 --> 00:30:10,142
We need to talk.
684
00:30:11,393 --> 00:30:12,603
Ok.
685
00:30:12,603 --> 00:30:14,062
I've just come from
Natasha's trailer.
686
00:30:14,062 --> 00:30:15,397
Yeah.
687
00:30:15,397 --> 00:30:17,441
Look, I don't know
how else to say this.
688
00:30:17,441 --> 00:30:20,277
You screwed up, mate.
She won't come out
until you're gone.
689
00:30:20,277 --> 00:30:23,405
Which gives me no choice
but to do something
I really don't want to do,
690
00:30:23,405 --> 00:30:24,948
because you're the best
assistant I've ever had
691
00:30:24,948 --> 00:30:27,200
and the only one on set
I actually
don't wanna fire.
692
00:30:27,200 --> 00:30:30,287
But for the sake of the film,
it's exactly
what I have to do.
693
00:30:30,287 --> 00:30:32,414
I understand.
694
00:30:32,414 --> 00:30:34,500
Look, it's got me
so upset,
695
00:30:34,500 --> 00:30:36,209
I'm smokin' again.
You shouldn't.
696
00:30:36,209 --> 00:30:38,669
Yeah, you're right.
697
00:30:42,841 --> 00:30:45,385
We've got a bit of time
before the next set-up.
698
00:30:45,385 --> 00:30:48,263
Why don't you
say your good-byes,
gather your things?
699
00:30:48,263 --> 00:30:51,724
And I want you
to keep in touch.
Maybe on my next film--
700
00:30:51,724 --> 00:30:53,268
Yeah, yeah.
701
00:30:56,938 --> 00:30:58,689
I'm gonna
miss you, mate.
702
00:31:24,090 --> 00:31:25,342
You can go.
703
00:31:25,342 --> 00:31:26,301
I think I'm gonna
stay here tonight.
704
00:31:26,301 --> 00:31:27,302
You sure?
Yeah.
705
00:31:27,302 --> 00:31:28,428
Ok.
706
00:31:45,696 --> 00:31:47,155
Hey...
707
00:31:50,033 --> 00:31:51,618
Can I get you something
708
00:31:51,618 --> 00:31:53,203
like a glass of water
maybe?
709
00:31:53,203 --> 00:31:55,706
Will you just go?
710
00:31:57,583 --> 00:31:58,750
Audrey...
711
00:32:00,419 --> 00:32:02,087
Seriously, Jen...
712
00:32:02,087 --> 00:32:02,962
Leave.
713
00:32:10,970 --> 00:32:12,889
I'll call you
in the morning.
714
00:32:35,287 --> 00:32:37,330
You're still here.
715
00:32:37,330 --> 00:32:39,374
Yeah, I was just...
716
00:32:39,374 --> 00:32:41,376
Uh...gonna leave
717
00:32:41,376 --> 00:32:43,462
in a minute.
718
00:32:43,462 --> 00:32:45,756
I'm sorry.
719
00:32:45,756 --> 00:32:48,383
I guess I was
kind of mean to you
tonight at first, huh?
720
00:32:48,383 --> 00:32:49,593
No, not really.
721
00:32:56,182 --> 00:32:59,436
You know...
722
00:32:59,436 --> 00:33:01,605
What happened
to Audrey tonight...
723
00:33:01,605 --> 00:33:04,608
It's happened to me
before...
724
00:33:04,608 --> 00:33:06,234
More than once,
725
00:33:06,234 --> 00:33:08,987
and...
726
00:33:08,987 --> 00:33:12,407
To watch it...
To watch her
go through it was...
727
00:33:12,407 --> 00:33:14,826
Just weird.
728
00:33:19,247 --> 00:33:21,583
Now you know
what a mess I am.
729
00:33:21,583 --> 00:33:24,670
I don't think
you're a mess.
730
00:33:24,670 --> 00:33:27,255
Well, then you haven't
been paying very close
attention tonight.
731
00:33:27,255 --> 00:33:30,592
No.
732
00:33:30,592 --> 00:33:32,260
You know...
733
00:33:32,260 --> 00:33:34,262
Jen, you didn't
do anything wrong
tonight.
734
00:33:34,262 --> 00:33:38,057
And whatever mistakes
you have in your past,
they're over,
735
00:33:38,057 --> 00:33:40,059
and they've
obviously made you
a more empathetic
736
00:33:40,059 --> 00:33:42,312
and more
compassionate person,
737
00:33:42,312 --> 00:33:45,440
and I don't think
that's such a bad thing.
738
00:33:45,440 --> 00:33:47,442
Well, that's a very nice
spin,
739
00:33:47,442 --> 00:33:49,068
even if it's not true.
740
00:33:49,068 --> 00:33:51,862
It is true.
You just have to learn
to believe it.
741
00:34:05,001 --> 00:34:06,419
Joey.
742
00:34:06,419 --> 00:34:08,380
Hi. I was supposed
to pay you
for the food.
743
00:34:08,380 --> 00:34:10,382
I never did, so...
744
00:34:10,382 --> 00:34:11,591
Here you go.
745
00:34:11,591 --> 00:34:13,468
Thanks.
746
00:34:13,468 --> 00:34:14,886
So, listen,
747
00:34:14,886 --> 00:34:17,681
I...think I'm going
back to California.
748
00:34:17,681 --> 00:34:21,393
'Cause I don't really
work here anymore.
749
00:34:24,020 --> 00:34:25,313
I'm sorry, Dawson.
750
00:34:25,313 --> 00:34:26,189
Things happen.
751
00:34:32,445 --> 00:34:35,114
I should probably...
752
00:34:35,114 --> 00:34:36,616
Go.
753
00:34:36,616 --> 00:34:38,493
Can I ask you
a question?
754
00:34:40,495 --> 00:34:41,788
Sure.
755
00:34:45,124 --> 00:34:46,918
Do you think
it would have
worked out between us
756
00:34:46,918 --> 00:34:49,128
if I--if we hadn't--
757
00:34:50,672 --> 00:34:51,757
if things had been
different?
758
00:34:56,636 --> 00:34:58,680
I don't know.
759
00:34:58,680 --> 00:35:00,557
I mean,
that's the thing with us.
760
00:35:00,557 --> 00:35:03,142
They never are, are they?
761
00:35:03,142 --> 00:35:05,103
No.
762
00:35:06,312 --> 00:35:07,939
I guess not.
763
00:35:12,652 --> 00:35:14,863
I think...
764
00:35:14,863 --> 00:35:16,907
In a way, that...
765
00:35:16,907 --> 00:35:19,284
It's good, you know?
766
00:35:19,284 --> 00:35:21,620
I mean,
maybe it's the only way
767
00:35:21,620 --> 00:35:23,288
that we could finally
stand on our own.
768
00:35:23,288 --> 00:35:27,500
You know, to...
Hurt each other so much
769
00:35:27,500 --> 00:35:30,128
that we have no choice
but to let go.
770
00:35:32,963 --> 00:35:35,467
Maybe otherwise
we never would.
771
00:35:37,886 --> 00:35:40,179
Yeah.
772
00:35:40,179 --> 00:35:41,013
Maybe.
773
00:35:46,937 --> 00:35:47,938
I should go.
774
00:35:47,938 --> 00:35:48,980
Me, too.
775
00:36:03,202 --> 00:36:04,496
That one?
776
00:36:04,496 --> 00:36:05,997
Yeah, yeah.
777
00:36:11,210 --> 00:36:12,754
Well, thanks
for the ride.
778
00:36:12,754 --> 00:36:14,881
Sure. Thanks for
taking pity
779
00:36:14,881 --> 00:36:16,048
and hanging out
with me all night.
780
00:36:16,048 --> 00:36:17,759
I wasn't
taking pity on you.
781
00:36:17,759 --> 00:36:19,177
I know.
It was just a joke.
782
00:36:19,177 --> 00:36:20,720
Oh.
Ha ha.
783
00:36:20,720 --> 00:36:21,930
I had fun, though,
tonight.
784
00:36:21,930 --> 00:36:23,431
Yeah, I did, too.
785
00:36:23,431 --> 00:36:24,850
And I needed it.
786
00:36:24,850 --> 00:36:26,434
I don't think I've
felt so confused
in my whole life.
787
00:36:26,434 --> 00:36:28,812
Here I am,
I'm a married man,
788
00:36:28,812 --> 00:36:31,230
my wife is pregnant,
and, uh...
789
00:36:31,230 --> 00:36:33,775
I'm showing up
at a party just
'cause I'm hoping
790
00:36:33,775 --> 00:36:35,652
to run into, uh...
A certain student.
791
00:36:43,827 --> 00:36:45,495
I just shocked you,
didn't I?
792
00:36:45,495 --> 00:36:46,496
You're shocked.
793
00:36:46,496 --> 00:36:48,247
Yeah, you did.
794
00:36:50,208 --> 00:36:52,251
Well, you know,
you can just, um...
795
00:36:52,251 --> 00:36:53,712
Think about it...
796
00:36:53,712 --> 00:36:55,588
If you want, and...
797
00:36:55,588 --> 00:36:57,256
I'll, uh...
798
00:36:57,256 --> 00:36:58,550
I'll just keep
teaching class,
799
00:36:58,550 --> 00:37:00,218
and I'll see you
in the class.
800
00:37:00,218 --> 00:37:02,261
Yeah, uh...
801
00:37:02,261 --> 00:37:03,972
I--I'll see you
later.
802
00:37:03,972 --> 00:37:05,431
Right.
Ok.
803
00:37:05,431 --> 00:37:06,391
I'll see you.
Ok.
804
00:37:06,391 --> 00:37:07,057
Bye.
805
00:37:16,651 --> 00:37:18,528
Oh, my god.
806
00:37:31,875 --> 00:37:34,044
Hi there.
807
00:37:34,044 --> 00:37:35,169
Hi.
808
00:37:38,381 --> 00:37:39,257
So...can we talk?
809
00:37:42,886 --> 00:37:44,763
Ok, well...
810
00:37:44,763 --> 00:37:46,347
Ah...
811
00:37:46,347 --> 00:37:49,099
Can I just give you
a call in the morning?
812
00:37:53,479 --> 00:37:56,024
Audrey, I don't know
what it is that you
want me to say.
813
00:37:56,024 --> 00:37:57,483
I mean,
I'm really sorry, but--
814
00:37:57,483 --> 00:38:00,111
Maybe...
815
00:38:00,111 --> 00:38:02,405
Maybe you can just
come inside and hold me.
816
00:38:05,742 --> 00:38:07,953
Yeah, I can do that.
817
00:38:07,953 --> 00:38:09,996
Ok.
818
00:38:54,164 --> 00:38:55,917
Dawson, wait.
819
00:38:55,917 --> 00:38:56,793
Don't go.
820
00:38:59,838 --> 00:39:01,213
I, uh...
821
00:39:01,213 --> 00:39:03,675
I got you your job
back.
822
00:39:03,675 --> 00:39:06,302
See, I was, uh...
823
00:39:06,302 --> 00:39:08,471
A bit crazy before.
824
00:39:08,471 --> 00:39:10,015
I, um...
825
00:39:10,015 --> 00:39:12,100
I saw that girl,
and I freaked.
826
00:39:12,100 --> 00:39:15,979
Maybe partly because
I was drunk...
827
00:39:15,979 --> 00:39:19,983
And, see, I was drunk
because...
828
00:39:19,983 --> 00:39:22,944
I knew I was
going to see you
tonight.
829
00:39:22,944 --> 00:39:25,697
And I was afraid
of that...
830
00:39:25,697 --> 00:39:28,950
Because...
Well, uh...
831
00:39:28,950 --> 00:39:31,536
You really hurt me,
Dawson.
832
00:39:31,536 --> 00:39:34,706
I mean really.
833
00:39:34,706 --> 00:39:37,083
I liked you a lot,
834
00:39:37,083 --> 00:39:39,251
and then you broke up
with me on my
answering machine--
835
00:39:39,251 --> 00:39:41,211
I know. I'm so sorry.
836
00:39:43,464 --> 00:39:46,676
Yeah.
837
00:39:46,676 --> 00:39:48,636
But that's not why
I got you your job
back.
838
00:39:48,636 --> 00:39:51,681
Ok...then why?
839
00:39:53,683 --> 00:39:56,144
Because...
840
00:39:56,144 --> 00:39:58,563
I saw you out there
talking to her.
841
00:39:58,563 --> 00:40:01,816
I saw your face
when you were
watching her leave,
842
00:40:01,816 --> 00:40:04,527
and I realized that...
843
00:40:04,527 --> 00:40:07,238
She hurt you way more
than you ever hurt me.
844
00:40:10,491 --> 00:40:12,368
But you still hurt me.
845
00:40:12,368 --> 00:40:13,578
A lot.
846
00:40:13,578 --> 00:40:16,247
I know.
847
00:40:18,124 --> 00:40:19,417
I know you know.
848
00:40:23,088 --> 00:40:26,424
Come on. Todd says
if you're not back
on set in 5 minutes,
849
00:40:26,424 --> 00:40:28,342
you're fired again.
850
00:40:36,684 --> 00:40:39,478
So, uh, that guy
from the movie set...
851
00:40:39,478 --> 00:40:41,439
Dawson?
852
00:40:41,439 --> 00:40:42,857
Yeah.
853
00:40:42,857 --> 00:40:45,110
So, he's, uh...
854
00:40:45,110 --> 00:40:47,653
He's no one.
He's just an old friend.
855
00:40:47,653 --> 00:40:49,030
Oh.
856
00:40:49,030 --> 00:40:50,615
Sorry. I didn't
mean to pry.
857
00:40:50,615 --> 00:40:51,699
I just...
858
00:40:51,699 --> 00:40:53,534
Can I ask you
a question?
859
00:40:53,534 --> 00:40:54,827
Sure.
860
00:40:54,827 --> 00:40:56,246
Why do you like
that book?
861
00:40:56,246 --> 00:40:59,540
It can't just be because
it's about people
who follow their impulses,
862
00:40:59,540 --> 00:41:01,709
because
it still has no story,
it meanders,
863
00:41:01,709 --> 00:41:02,961
and it's kind of
misogynistic.
864
00:41:02,961 --> 00:41:05,880
Yeah.
Yeah, you're right.
865
00:41:05,880 --> 00:41:07,632
It is all those things.
866
00:41:07,632 --> 00:41:09,842
But I don't know,
I mean...
867
00:41:09,842 --> 00:41:12,303
The first time
I read it,
it--it blew my mind.
868
00:41:12,303 --> 00:41:15,640
I mean, it's like
this--this celebration
869
00:41:15,640 --> 00:41:17,307
of madness
870
00:41:17,307 --> 00:41:19,435
about people
who aren't afraid,
871
00:41:19,435 --> 00:41:23,148
who take chances,
people who really
live.
872
00:41:23,148 --> 00:41:26,400
And I guess
that I've always...
873
00:41:26,400 --> 00:41:28,318
Wanted to be
one of those people,
you know?
874
00:41:48,006 --> 00:41:49,090
What was that?
875
00:41:49,090 --> 00:41:51,259
Just following
an impulse.
876
00:41:52,802 --> 00:41:54,095
No, you weren't.
877
00:41:54,095 --> 00:41:56,222
I'm sorry?
878
00:41:56,222 --> 00:41:59,267
It's that guy.
From the movie set.
879
00:41:59,267 --> 00:42:01,727
You're angry at him,
and he hurt you,
880
00:42:01,727 --> 00:42:04,522
and that's
how you chose
to deal with it.
881
00:42:04,522 --> 00:42:06,607
Oh, thank you,
Dr. Freud.
882
00:42:06,607 --> 00:42:08,901
Tell me I'm wrong.
883
00:42:08,901 --> 00:42:11,321
You're wrong.
884
00:42:11,321 --> 00:42:14,073
No. No, I'm not.
885
00:42:14,073 --> 00:42:17,493
Look...I don't mind you
kissing me
886
00:42:17,493 --> 00:42:19,954
if it's because
you want to kiss me,
887
00:42:19,954 --> 00:42:23,291
not for revenge
or to help you
forget someone else.
888
00:42:23,291 --> 00:42:25,293
Whatever happened
between you guys,
889
00:42:25,293 --> 00:42:27,419
you're gonna have to
deal with it.
890
00:42:27,419 --> 00:42:29,380
Yourself.
Just--just you.
891
00:42:37,013 --> 00:42:38,306
Look, uh...
892
00:42:38,306 --> 00:42:41,976
I'll give you
a ride home, ok?
893
00:42:41,976 --> 00:42:43,769
I'm just gonna...
894
00:42:43,769 --> 00:42:45,021
Get my coat.