WEBVTT 02:00.000 --> 02:04.000 This is a warning. Danger! There is a stranger. 02:04.000 --> 02:07.000 He must be found and eliminated at once. 02:07.000 --> 02:10.000 Stop your work and start searching immediately. 02:10.000 --> 02:12.000 He must be found. 02:14.000 --> 02:17.000 Polly, what are you doing here? I came to look for you. 02:17.000 --> 02:19.000 Did the doctor tell you where I was? Yes. 02:19.000 --> 02:21.000 Be careful, don't go in there. Why? 02:21.000 --> 02:24.000 It's incredible. I must get back to the doctor and report to him. 02:24.000 --> 02:26.000 What's incredible? What have you seen in there? 02:26.000 --> 02:29.000 I can't tell you now, Duchess. Keep back, I'm telling you. 02:29.000 --> 02:31.000 Because the people in there have gone mad. 02:31.000 --> 02:33.000 They seem as though they've been hypnotized or brainwashed. 02:33.000 --> 02:35.000 What else did you see? 02:35.000 --> 02:37.000 There was a mechanical monster and it moved. 02:37.000 --> 02:40.000 It just killed someone. Come on, we must get out of here. 02:40.000 --> 02:42.000 Polly, come on! 02:51.000 --> 02:55.000 The stranger is beyond that door bearing 215 degrees. 02:55.000 --> 02:57.000 He must be taken at once. 02:57.000 --> 03:00.000 He is a threat to the security of the war machine. 03:00.000 --> 03:03.000 On no account... Polly, move! 03:05.000 --> 03:09.000 Lock all the outside doors. He must not leave the building. 03:11.000 --> 03:14.000 That's it, let's get out of here. 03:16.000 --> 03:18.000 What have you got, ma'am? What are you doing? 03:18.000 --> 03:21.000 There's a beast, Polly, open it! I have my instructions. 03:21.000 --> 03:24.000 Polly, what's happened to you? You are not to escape. 03:24.000 --> 03:27.000 I've got to get out of here. Come on, get out of the way. 03:30.000 --> 03:33.000 Come on, Polly, I'll... I'm... I'm out of the way. 03:33.000 --> 03:35.000 You are not to escape! 03:35.000 --> 03:37.000 I must... 03:37.000 --> 03:39.000 Help! 03:41.000 --> 03:45.000 Polly, do you know what you're doing? Go and get the doctor before it's too late. 03:45.000 --> 03:49.000 Bring him here. The machine will deal with him. 03:51.000 --> 03:53.000 Polly, go, go! 03:55.000 --> 03:57.000 Go and get the doctor, Polly! 03:57.000 --> 04:01.000 Bring him. The stranger has been spied. 04:01.000 --> 04:16.000 Polly! Bring him. The stranger has been spied. Polly! 04:17.000 --> 04:20.000 Oh, dear, dear, dear, dear, dear, dear. 04:20.000 --> 04:23.000 Take my advice, doctor, it's no good upsetting yourself. 04:23.000 --> 04:26.000 Oh, yes, that boy, that boy should be back here ages ago. 04:26.000 --> 04:29.000 Well, you know what young people are, he's probably been distracted by something. 04:29.000 --> 04:32.000 He really seemed quite a responsible young lad. 04:32.000 --> 04:35.000 I suppose if he hasn't phoned, it's because he hasn't been... 04:35.000 --> 04:37.000 Well, he has not been able to. 04:37.000 --> 04:39.000 Well, what do you suppose stopped him? 04:39.000 --> 04:43.000 I must say, we've given him four hours, but it is time that I asked the police to investigate. 04:43.000 --> 04:47.000 No, Sir Charles, I don't think we ought to allow the police to intervene at the moment, 04:47.000 --> 04:51.000 otherwise we might drive this threat further underground, or whatever it is. 04:51.000 --> 04:53.000 Precisely. Whatever it is. 04:53.000 --> 04:55.000 Oh, dammit, man, you've got no evidence. 04:55.000 --> 04:59.000 You must not let rumour upset the big switch on this. 04:59.000 --> 05:03.000 Well, unless I am very much mistaken, we're going to have a lot more than rumour to contend with. 05:03.000 --> 05:06.000 Oh, dear me, where is that boy? 05:06.000 --> 05:10.000 You tried to warn human authority of our work in this building. 05:10.000 --> 05:13.000 You are an enemy of mechanised evolution. 05:13.000 --> 05:16.000 Nothing must be allowed to prevent the machines taking over. 05:16.000 --> 05:19.000 They are the next stage in the growth of life force on earth. 05:19.000 --> 05:24.000 All obstacles will be swept aside, including you. 05:24.000 --> 05:30.000 You're mad! It'll be your turn next! 05:30.000 --> 05:34.000 We are needed by Botan. Botan will decide our fate. 05:34.000 --> 05:37.000 You are mad. All of you. 05:37.000 --> 05:39.000 Polly, can't you see what's happened to you? 05:39.000 --> 05:42.000 What does the girl want? 05:42.000 --> 05:45.000 I trapped him. I did not let him escape. 05:45.000 --> 05:47.000 That is true. 05:47.000 --> 05:50.000 Botan requires all the labour we can find. 05:50.000 --> 05:52.000 It is too soon to destroy this stranger. 05:52.000 --> 05:55.000 Let him work and destroy him later. 05:55.000 --> 05:57.000 How do you know what Botan wants? 05:57.000 --> 06:00.000 I have just come from Professor Brett. 06:00.000 --> 06:07.000 These are his orders and the orders of Botan. 06:07.000 --> 06:10.000 Very well. Let him live. 06:10.000 --> 06:12.000 He will work for us. 06:12.000 --> 06:20.000 You must all work. Go back to your work. 06:20.000 --> 06:22.000 That was a close one. Thanks, girl. 06:22.000 --> 06:24.000 You really plied him along. You even had me fooled. 06:24.000 --> 06:26.000 You have been spared. 06:26.000 --> 06:30.000 Now you must work hard for the success of this great new cause. 06:30.000 --> 06:32.000 What cause? 06:32.000 --> 06:53.000 The discovery of the war machines. 06:53.000 --> 06:57.000 All war machines will be ready to attack by noon tomorrow. 06:57.000 --> 07:03.000 The machines have been programmed to destroy any form of human life that opposes them. 07:03.000 --> 07:06.000 The order to attack must come from Botan alone. 07:06.000 --> 07:08.000 None are fully completed yet. 07:08.000 --> 07:11.000 The Covent Garden machine is now on its final tests. 07:11.000 --> 07:14.000 The programming of these machines is near completion. 07:14.000 --> 07:16.000 All war machines must be disciplined. 07:16.000 --> 07:18.000 They must attack simultaneously. 07:18.000 --> 07:35.000 The objective of the attack is to take over strategic centers and take control of all human authority. 07:35.000 --> 07:42.000 Hush, sir. All human beings who break down will be eliminated. 07:42.000 --> 07:44.000 There is no time for rest. 07:44.000 --> 07:58.000 We must follow the example of the machines. 07:58.000 --> 07:59.000 Are you okay, Dux? 07:59.000 --> 08:01.000 Why do you speak? 08:01.000 --> 08:03.000 Look at you. You're nearly on the ground. 08:03.000 --> 08:07.000 I'm very well. I am happy to work for the success of the machines. 08:07.000 --> 08:09.000 Come off it. Love you can hardly stand up. 08:09.000 --> 08:11.000 That is not important. 08:11.000 --> 08:13.000 Oh, yes. Sure. 08:13.000 --> 08:15.000 We must not stop. 08:15.000 --> 08:17.000 Our work must be complete by tomorrow noon. 08:17.000 --> 08:18.000 Why by noon? 08:18.000 --> 08:20.000 The attack is to begin. 08:20.000 --> 08:21.000 Attack? 08:21.000 --> 08:24.000 The takeover of London by the war machines. 08:24.000 --> 08:25.000 Oh, that. 08:25.000 --> 08:26.000 And you're looking forward to it, eh? 08:26.000 --> 08:29.000 Of course. 08:29.000 --> 08:32.000 We're all so keen on even taking the guard off the door. 08:32.000 --> 08:34.000 Naturally. None of us wish to leave. 08:34.000 --> 08:37.000 We all wish to stay for the moment of victory. 08:37.000 --> 08:39.000 Oh, yeah. Victory. That's right. 08:39.000 --> 08:45.000 And we'll all be here, won't we? 08:45.000 --> 09:14.000 All explosives to be collected here. 09:14.000 --> 09:39.000 All explosives to be examined and primed, ready for use by noon tomorrow. 09:39.000 --> 09:41.000 Work. Work. 09:41.000 --> 09:59.000 The success of the war machines depends on us. 09:59.000 --> 10:17.000 Well, I can't wait any longer. I must take a look for myself. 10:17.000 --> 10:18.000 But, Doctor... 10:18.000 --> 10:23.000 After what happened to Dodo, my dear sir, we should never have let those youngsters out of our sight. 10:23.000 --> 10:24.000 It might be Ben now. 10:24.000 --> 10:29.000 I'll see. 10:29.000 --> 10:33.000 Come in, mate. 10:33.000 --> 10:34.000 My dear boy. 10:34.000 --> 10:35.000 What's happened to you, lad? 10:35.000 --> 10:36.000 Are you all right? 10:36.000 --> 10:38.000 Yeah, I'm all right. 10:38.000 --> 10:41.000 Now, take your time. Take your time. 10:41.000 --> 10:42.000 Where's Paddy? 10:42.000 --> 10:44.000 She's still there, Doctor. 10:44.000 --> 10:46.000 They've got her. She's one of them now. 10:46.000 --> 10:48.000 What do you mean, they've got her? Where is she? 10:48.000 --> 10:49.000 She's in a warehouse. 10:49.000 --> 10:50.000 Where? 10:50.000 --> 10:51.000 A warehouse in Covent Garden. 10:51.000 --> 10:52.000 And there's a machine. 10:52.000 --> 10:53.000 A killer machine. 10:53.000 --> 11:01.000 And if we don't stop it, it'll kill off London. 11:01.000 --> 11:02.000 Where is he? 11:02.000 --> 11:06.000 You are responsible for the stranger. Where is he? 11:06.000 --> 11:08.000 Do you know what has happened to him? 11:08.000 --> 11:09.000 Answer. 11:09.000 --> 11:10.000 He escaped. 11:10.000 --> 11:11.000 How do you know? 11:11.000 --> 11:12.000 I saw him. 11:12.000 --> 11:14.000 You saw him and you did not give the alarm? 11:14.000 --> 11:15.000 No. 11:15.000 --> 11:16.000 Why not? 11:16.000 --> 11:18.000 I don't know. 11:18.000 --> 11:20.000 You are working for the machines. 11:20.000 --> 11:22.000 You are an instrument only. 11:22.000 --> 11:23.000 You have no friends. 11:23.000 --> 11:25.000 You have no will of your own. 11:25.000 --> 11:26.000 Friends? 11:26.000 --> 11:32.000 He was my friend. 11:32.000 --> 11:33.000 She has betrayed Votan. 11:33.000 --> 11:37.000 She must therefore be sent back to Votan to be punished. 11:37.000 --> 11:41.000 Oh, tell me that you believe this fantastic story, Doctor. 11:41.000 --> 11:42.000 Well, I'm afraid I do. 11:42.000 --> 11:46.000 What? This machine made by man that it suddenly come to life? 11:46.000 --> 11:48.000 Yes, I had suspected something of that sort. 11:48.000 --> 11:49.000 Oh, come on, Doctor. 11:49.000 --> 11:51.000 The boy's been suffering some sort of delusion. 11:51.000 --> 11:53.000 Oh, my dear Sir Charles, how would you know that? 11:53.000 --> 11:55.000 Because it's impossible. 11:55.000 --> 11:57.000 Here in the heart of London... 11:57.000 --> 11:58.000 Look, I'm telling you, it has happened. 11:58.000 --> 12:00.000 Don't let's waste any more time arguing. 12:00.000 --> 12:02.000 We are not wasting time, my dear boy. 12:02.000 --> 12:04.000 We need Sir Charles' authority, his help. 12:04.000 --> 12:06.000 Without this, we can do nothing. 12:06.000 --> 12:09.000 Look, Sir Charles, every minute we waste is dangerous. 12:09.000 --> 12:12.000 They look as if they're preparing an arsenal to blow up the London. 12:12.000 --> 12:14.000 Well, if this is so, I want the police informed. 12:14.000 --> 12:15.000 Well, I'm telling you now, aren't I? 12:15.000 --> 12:17.000 I nearly got done. What more do you want? 12:17.000 --> 12:19.000 You inform them and if you don't, you'll be on your own head. 12:19.000 --> 12:21.000 I don't like your tone, young man. 12:21.000 --> 12:24.000 I am quite prepared to accept the truth of this boy's statement. 12:24.000 --> 12:25.000 All right. 12:25.000 --> 12:28.000 If you consider it necessary, I'll have a word with the Commissioner of Police. 12:28.000 --> 12:29.000 No, Sir Charles. 12:29.000 --> 12:33.000 I think the police might find it too big for them to handle at the moment. 12:33.000 --> 12:35.000 Well, that is for them to decide. 12:35.000 --> 12:36.000 How many of them were there? 12:36.000 --> 12:37.000 About 20. 12:37.000 --> 12:41.000 And you say that they were obeying this machine? 12:41.000 --> 12:42.000 Yes. 12:42.000 --> 12:45.000 They said something about all machines must be ready by noon tomorrow, then they attack. 12:45.000 --> 12:47.000 Ah, well, we shall see. 12:47.000 --> 12:50.000 It should be a fairly simple matter to surround this place and arrest 20 people. 12:50.000 --> 12:52.000 And who'll do that? The coppers? 12:52.000 --> 12:53.000 That is what the police are for. 12:53.000 --> 12:56.000 But that machine will make mincemeat of them in 20 seconds, that! 12:56.000 --> 12:59.000 Then presumably they'll send for the army and that'll put a stop to this machine of theirs. 12:59.000 --> 13:02.000 I'm afraid we've got all our priorities mixed up. 13:02.000 --> 13:07.000 They may be able to destroy this machine, but in all probability there are others waiting to attack us. 13:07.000 --> 13:08.000 Well, I'm sure there are. 13:08.000 --> 13:09.000 Exactly. 13:09.000 --> 13:11.000 And we don't know their location. 13:11.000 --> 13:15.000 And I doubt very much if we can find them all by tomorrow noon. 13:15.000 --> 13:17.000 No. 13:17.000 --> 13:22.000 I think we should strike at what I believe to be the centre of this menace. 13:22.000 --> 13:23.000 Wotan. 13:23.000 --> 13:25.000 Oh, no, I hardly think that'll be necessary. 13:25.000 --> 13:28.000 There's no evidence to link Professor Brett with this machine of yours. 13:28.000 --> 13:30.000 No link-up? What about Polly? 13:30.000 --> 13:32.000 I've had quite enough from you, young man. 13:32.000 --> 13:36.000 I shall handle this affair my own way. 13:36.000 --> 13:37.000 Well, what's he going to do? 13:37.000 --> 13:39.000 Well, I fear we've riled him, my boy. 13:39.000 --> 13:44.000 You see, the official mind can only take in so much at a time. 13:44.000 --> 13:46.000 However, we must keep our weather eyes open. 13:46.000 --> 13:50.000 Come along. 13:50.000 --> 13:52.000 Hello. 13:52.000 --> 13:53.000 Hello, hello. 13:53.000 --> 13:54.000 Operator. 13:54.000 --> 13:56.000 I seem to have been cut off. 13:56.000 --> 13:58.000 Ah, is that you, Minister? 13:58.000 --> 13:59.000 No? 13:59.000 --> 14:02.000 Well, for heaven's sake, call him out of the conference, man. 14:02.000 --> 14:04.000 This is an emergency. 14:04.000 --> 14:05.000 What's that? 14:05.000 --> 14:08.000 No, I'm not telling you again. 14:08.000 --> 14:09.000 Ah. 14:09.000 --> 14:11.000 Is that you, Minister? 14:11.000 --> 14:14.000 Yes, yes, this is very serious indeed. 14:14.000 --> 14:17.000 Some kind of killer machine, I'm told. 14:17.000 --> 14:21.000 It's like a tank. It has about 20 men with it. 14:21.000 --> 14:24.000 Yes, I should say this would call for firearms. 14:24.000 --> 14:26.000 Just as well to be prepared. 14:26.000 --> 14:27.000 Huh? 14:27.000 --> 14:30.000 What do you think you might call the army? 14:30.000 --> 14:34.000 Well, just as you say, of course. 14:34.000 --> 14:36.000 No. 14:36.000 --> 14:38.000 No, well, I've given your man all the details. 14:38.000 --> 14:41.000 It's the common garden area, I'm told. 14:41.000 --> 14:42.000 Fine. 14:42.000 --> 14:44.000 Right, well, I'm off down there right away. 14:44.000 --> 15:12.000 Goodbye, Minister. 15:12.000 --> 15:33.000 Right, on the double. 15:33.000 --> 15:36.000 These bearings certainly intersect here. 15:36.000 --> 15:38.000 Yes, that's the building, isn't it, Sir Charles? 15:38.000 --> 15:39.000 Yes, that's it. 15:39.000 --> 15:40.000 Thank you, Sergeant. 15:40.000 --> 15:42.000 We've been taking bearings. 15:42.000 --> 15:45.000 There's a good deal of radio and electrical activity there. 15:45.000 --> 15:46.000 Have you any idea what's causing it? 15:46.000 --> 15:51.000 Well, I've been given to understand there's a large amount of explosive in there and a new kind of war machine. 15:51.000 --> 15:53.000 How much truth there is in that, I don't know. 15:53.000 --> 15:54.000 Are the people inside? 15:54.000 --> 15:55.000 We don't know how they'll react yet. 15:55.000 --> 15:56.000 Oh, they won't get very far. 15:56.000 --> 15:59.000 We've got a couple of platoons covering the back of the building. 15:59.000 --> 16:01.000 My lads, both ends of this road, watching the front. 16:01.000 --> 16:04.000 Yes, well, I think we'd better have a look inside first. Send some of your men in. 16:04.000 --> 16:06.000 It's all arranged. There's a patrol standing by. 16:06.000 --> 16:08.000 Say the word and they'll go in and have a look around. 16:08.000 --> 16:11.000 This might be a little more dangerous than we think. 16:11.000 --> 16:14.000 Don't worry, Sir Charles. My lads can handle it. 16:14.000 --> 16:16.000 All right, then. When you're ready, go ahead. 16:16.000 --> 16:18.000 All right, Sergeant. Stage one. 16:20.000 --> 16:23.000 Calling Orange Patrol. Calling Orange Patrol. 16:23.000 --> 16:26.000 Your objective number one. Recognise her and report. 16:26.000 --> 16:28.000 Go ahead. Over. 16:29.000 --> 16:31.000 Orange Patrol calling. No sign of anyone. 16:31.000 --> 16:34.000 There's a door here. Do we go in? Over. 16:34.000 --> 16:35.000 Will we go in, sir? 16:35.000 --> 16:37.000 Give me that. 16:37.000 --> 16:41.000 Hello, Orange Patrol? Search entire building. 16:41.000 --> 16:44.000 Take your time and be prepared for anything. Over. 16:44.000 --> 16:47.000 They're sending in the rest of the warehouse. Out. 16:47.000 --> 16:50.000 Make that one of me. Keep down. 16:51.000 --> 16:53.000 Let's go. 16:53.000 --> 16:56.000 Something's happening. We're getting interference. 16:56.000 --> 17:24.000 There is a new source of electrical energy close at hand. 17:26.000 --> 17:29.000 Warning, warning, warning. There are intruders. Warning. 17:33.000 --> 17:36.000 Attack. Destroy the intruders. They must not escape. 17:36.000 --> 17:39.000 Cover all the exits. Fire. 17:41.000 --> 17:43.000 We have to stop. 17:43.000 --> 17:50.000 Fire. 17:50.000 --> 18:06.000 Fire. 18:06.000 --> 18:08.000 Fire. 18:08.000 --> 18:23.000 Fire. 18:38.000 --> 18:56.000 Fire. 18:56.000 --> 19:01.000 No one must escape. 19:01.000 --> 19:23.000 No one must escape. 19:23.000 --> 19:35.000 Fire. 19:35.000 --> 19:42.000 Come on, let's get out of here. 19:42.000 --> 19:45.000 Hello, Orange Patrol? Hello, Orange Patrol? 19:45.000 --> 19:48.000 Corporal, can you hear me? Over. 19:48.000 --> 19:53.000 There's a situation in the warehouse. We've got to get out. 19:53.000 --> 20:00.000 Fire. 20:00.000 --> 20:01.000 Fire. 20:01.000 --> 20:02.000 Fire. 20:02.000 --> 20:03.000 Fire. 20:03.000 --> 20:04.000 Fire. 20:04.000 --> 20:05.000 Fire. 20:05.000 --> 20:06.000 Fire. 20:06.000 --> 20:07.000 Fire. 20:07.000 --> 20:08.000 Fire. 20:08.000 --> 20:09.000 Fire. 20:09.000 --> 20:10.000 Fire. 20:10.000 --> 20:11.000 Fire. 20:11.000 --> 20:12.000 Fire. 20:12.000 --> 20:13.000 Fire. 20:13.000 --> 20:39.560 What is happening, Sir Charles? 20:39.560 --> 20:40.560 We don't know yet. 20:40.560 --> 20:41.560 And what is in there? 20:41.560 --> 20:42.560 We have patrols. 20:42.560 --> 20:43.560 They must not escape. 20:43.560 --> 20:44.560 Look out! 20:44.560 --> 20:45.560 They must be destroyed. 20:45.560 --> 20:46.560 We don't have enough men, Father. 20:46.560 --> 20:47.560 What is the matter, Corporal? 20:47.560 --> 20:48.560 Is that you, Sir? 20:48.560 --> 21:12.560 They wiped us out. 21:12.560 --> 21:13.560 Who did? 21:13.560 --> 21:14.560 What are you talking about? 21:14.560 --> 21:15.560 The machines. 21:15.560 --> 21:16.560 What machines? 21:16.560 --> 21:17.560 It's over there. 21:17.560 --> 21:23.560 Oh, I am out. 21:23.560 --> 21:30.420 William haseroff ahead and... 21:30.420 --> 21:39.000 Down in front of us. 21:39.000 --> 21:44.880 Can't srain their hands. 21:44.880 --> 21:45.880 Cease fire! 21:45.880 --> 21:47.880 Let me aloud, Hailer. 21:49.880 --> 21:51.880 Now listen to me. 21:51.880 --> 21:54.880 You are completely surrounded. 21:54.880 --> 21:58.880 Stop the machine and come out. 21:58.880 --> 22:02.880 If you try any tricks, we shall open fire again. 22:04.880 --> 22:06.880 All right, Captain. We can't destroy it. 22:06.880 --> 22:14.880 Enemy in your level time. Fire! 22:21.880 --> 22:26.880 He's coming here, sir. Fire! Fire, men! 22:27.880 --> 22:29.880 He's got you, sir. You can't. 22:29.880 --> 22:31.880 He must be Nazi. 22:31.880 --> 22:34.880 I don't think we can stop, sir. We'll have to evacuate this place. 22:34.880 --> 22:37.880 We can't leave now. We can't let that thing loose over London. 22:37.880 --> 22:39.880 It's no good, sir. The weapons are jamming. 22:39.880 --> 22:41.880 Look out, sir! 22:41.880 --> 22:56.880 Fine. Everybody back on the cover. 23:11.880 --> 23:14.880 No!