WEBVTT 01:00.000 --> 01:02.000 Will you take control now, please? 01:02.000 --> 01:05.000 We have Zeus 4. Thank you, Geneva. 01:05.000 --> 01:07.000 Snowcaps is Zeus 4. 01:07.000 --> 01:10.000 Over to local control channel, J for Jimmy. 01:10.000 --> 01:12.000 Over to J for Jimmy now. 01:12.000 --> 01:14.000 Good morning, gentlemen. 01:15.000 --> 01:18.000 You lucky devils. Have a nice trip. 01:18.000 --> 01:20.000 Why not come up and join us? 01:20.000 --> 01:22.000 The penguins might miss me. 01:24.000 --> 01:26.000 Take over, will you, Buckley? 01:26.000 --> 01:28.000 Thank you, sir. 01:29.000 --> 01:33.000 Dyson, give Texas tracking the next orbital pattern, will you? 01:33.000 --> 01:35.000 Right, will do. 01:36.000 --> 01:39.000 Snowcap, Zeus 4. 01:39.000 --> 01:41.000 Morning, Bloom. Morning, Glynn. 01:41.000 --> 01:43.000 How do you read me? 01:43.000 --> 01:46.000 Loud and clear, Snowcap. Loud and clear. 01:46.000 --> 01:49.000 Hey, you have the great view of your weather. 01:49.000 --> 01:51.000 Now, is it your end? 01:51.000 --> 01:54.000 There's a blizzard and an eight-force wind. 01:54.000 --> 01:56.000 Repeat your velocity for ground, please. 01:56.000 --> 01:58.000 Well, let's see. 01:58.000 --> 02:03.000 We have 18,250 at, uh... 02:03.000 --> 02:05.000 O... 02:05.000 --> 02:08.000 132. 02:08.000 --> 02:10.000 William's coming in. 02:10.000 --> 02:12.000 Cross-big-bear measurements are now complete. 02:12.000 --> 02:14.000 Are you ready to receive data? 02:14.000 --> 02:16.000 Go ahead. 02:16.000 --> 02:18.000 Okay, Bloom. Let him have it. 02:19.000 --> 02:21.000 Are you receiving it? 02:21.000 --> 02:24.000 I'm receiving one, okay. 02:51.000 --> 02:54.000 Man, it's blowing like crazy out there. 02:54.000 --> 03:22.000 All I can see is snow, snow, and more snow. 03:25.000 --> 03:27.000 Quite an arctic storm blowing out there. 03:27.000 --> 03:30.000 Hm. Come along, Polly, my child, my cloak. 03:30.000 --> 03:32.000 Hey, Doctor, you've got the most fantastic wardrobe. 03:32.000 --> 03:34.000 Yes, and I'm glad you approve, my child. 03:34.000 --> 03:36.000 It's gorgeous. Where did you shop, Con? 03:36.000 --> 03:38.000 Where do you think you are? The nook of the North or something? 03:38.000 --> 03:40.000 Oh, now, now, now. Chur, chur, chur. Stop being so flippant. 03:40.000 --> 03:42.000 We don't know what we're in for outside there. 03:42.000 --> 03:44.000 A church, a church. 03:44.000 --> 03:46.000 A church. 03:46.000 --> 03:48.000 A church. 03:48.000 --> 03:50.000 A church. 03:50.000 --> 03:52.000 A church. 03:52.000 --> 03:54.000 What do you think we're in for outside there? 03:54.000 --> 03:56.000 Come along, come along, come along. 03:56.000 --> 03:58.000 Here you are, Doctor. 03:58.000 --> 04:00.000 Are you sure you're going to be warm enough? 04:00.000 --> 04:02.000 Oh, like toast, my dear. Now, did you find everything you want? 04:02.000 --> 04:04.000 Yes, thanks. 04:04.000 --> 04:06.000 All right, well, let's go outside and investigate. Go along. 04:12.000 --> 04:15.000 Doctor was right about this being the coldest place on Earth. 04:15.000 --> 04:17.000 I'm freezing already. 04:17.000 --> 04:19.000 Yeah. 04:19.000 --> 04:21.000 Hey, what's this? 04:21.000 --> 04:23.000 Some kind of an aerial. 04:23.000 --> 04:25.000 There must be something buried underneath here. 04:25.000 --> 04:27.000 Hey, look over there. There's something moving. 04:33.000 --> 04:35.000 Don't touch it, Polly. 04:35.000 --> 04:37.000 Looks like some kind of periscope. 04:37.000 --> 04:39.000 Some kind of a submarine or something down there. 04:45.000 --> 04:47.000 Hey, Tito, would you come over here? 04:47.000 --> 04:49.000 Oh, what is it? 04:49.000 --> 04:51.000 I can see people. 04:51.000 --> 04:53.000 Sure, sure. Lots of people. 04:53.000 --> 04:55.000 And there's a woman. 04:55.000 --> 04:57.000 A woman? Hey, come on. 04:59.000 --> 05:01.000 Hey, hey. 05:03.000 --> 05:05.000 Mamma mia, bellissima. 05:09.000 --> 05:11.000 Looks like some kind of a hut. 05:11.000 --> 05:13.000 Quick, take those small arms. 05:13.000 --> 05:15.000 Get upstairs and bring them down. 05:15.000 --> 05:25.000 I think we'd better go with them. 05:45.000 --> 05:47.000 Move it. Come on. Hurry up. 05:47.000 --> 05:49.000 Come on, let's go. Let's go. Come on, pup. 05:49.000 --> 05:51.000 Will you move it? Will you move it, pup? 05:51.000 --> 05:53.000 Let's go. Come on. 05:53.000 --> 05:55.000 Just a moment, pup. Now, who are you and what are you doing here? 05:55.000 --> 05:57.000 Oh, we just landed outside. 05:57.000 --> 05:59.000 What in? 05:59.000 --> 06:01.000 Well, it's a sort of spaceship, actually. 06:01.000 --> 06:03.000 You can knock off the joke. 06:03.000 --> 06:05.000 She's not joking. 06:05.000 --> 06:07.000 Look, buddy, I want the truth and quick. 06:07.000 --> 06:09.000 Can you tell us precisely where we are? 06:09.000 --> 06:11.000 You're at the South Pole Base of International Space Command. 06:11.000 --> 06:13.000 And frankly, pup, doctor, doctor, 06:13.000 --> 06:15.000 your story's going to have to be awful good. 06:15.000 --> 06:17.000 So you mean we are on Earth? 06:17.000 --> 06:19.000 Well, you heard the South Pole. 06:19.000 --> 06:21.000 Oh, boy, Tito, get the CO. 06:21.000 --> 06:23.000 He's not going to like it. Get him! 06:23.000 --> 06:25.000 Why don't you speak up, pup, Jeff? 06:25.000 --> 06:27.000 CO. The commanding officer, the boss. 06:27.000 --> 06:29.000 Hello, sir? 06:29.000 --> 06:31.000 Private Tito, duty guard here. 06:31.000 --> 06:33.000 Could you give a message to the general, please? 06:33.000 --> 06:35.000 General? General Cutler, the CO. 06:35.000 --> 06:37.000 Sir, I know, 06:37.000 --> 06:39.000 but this is an emergency. 06:39.000 --> 06:41.000 What's that? 06:41.000 --> 06:43.000 The general's not there. 06:43.000 --> 06:45.000 Well, can you tell me where he is, then? 06:45.000 --> 06:47.000 Right here, private. 06:47.000 --> 06:49.000 What is this, sir? 06:49.000 --> 06:51.000 Well, sir... 06:51.000 --> 06:53.000 Who are these people? 06:53.000 --> 06:55.000 Well, sir, they just appeared outside. 06:55.000 --> 06:57.000 What? 06:57.000 --> 06:59.000 Yes, sir, as I said, they just appeared from a hut. 06:59.000 --> 07:01.000 A hut? 07:01.000 --> 07:03.000 Yes, sir, never been there before. 07:03.000 --> 07:05.000 That's a lie, general. That's just the way it happens. 07:05.000 --> 07:07.000 Well, who are you? 07:07.000 --> 07:09.000 Able Seaman Ben Jackson, sir, Royal Navy. 07:09.000 --> 07:11.000 Then why aren't you with your ship? 07:11.000 --> 07:13.000 Oh, it's a bit difficult to explain, sir. 07:13.000 --> 07:15.000 I'll bet my sweet life it is. 07:15.000 --> 07:17.000 We don't intend you any harm, general. 07:17.000 --> 07:19.000 I can assure you of that. 07:19.000 --> 07:21.000 You can assure me of what you like, 07:21.000 --> 07:23.000 but whether I'll believe you or not is another question. 07:23.000 --> 07:25.000 I haven't got time to deal with these now. 07:25.000 --> 07:27.000 But when I do, 07:27.000 --> 07:29.000 you'd better have a good explanation. 07:29.000 --> 07:31.000 I don't like your tone, sir. 07:31.000 --> 07:33.000 And I don't like your tone. 07:33.000 --> 07:35.000 And I don't like your face, nor your hair. 07:35.000 --> 07:37.000 Sergeant, bring him into tracking 07:37.000 --> 07:39.000 and put him under guard in the observation room. 07:39.000 --> 07:41.000 I'll deal with them as soon as I have time. 07:41.000 --> 07:43.000 Yes, sir. 07:47.000 --> 07:49.000 Okay, come on, move. 07:49.000 --> 07:51.000 Advance, advance. 07:51.000 --> 07:53.000 Hey! 07:53.000 --> 07:55.000 All right, all right. 07:55.000 --> 07:57.000 Don't sit there like a lot of frustrated penguins. 07:57.000 --> 08:03.000 Get on with it. 08:03.000 --> 08:05.000 Hey, look at the machine. 08:05.000 --> 08:07.000 It looks just like that rocket place in America. 08:07.000 --> 08:09.000 Yeah, but I wonder why there's so few people. 08:09.000 --> 08:11.000 I mean, it's not like what you see on the telly, is it? 08:11.000 --> 08:13.000 I don't know what you see on your TV, son, 08:13.000 --> 08:15.000 but this is General Cutler's outfit. 08:15.000 --> 08:17.000 Come on, you'd better take a seat. 08:17.000 --> 08:19.000 He don't like a lot of personnel. 08:19.000 --> 08:21.000 Cuts down to the bare minimum and works them right into the ground. 08:21.000 --> 08:23.000 We only spend a couple of months on this station anyway. 08:23.000 --> 08:25.000 We can't stand more than that. 08:25.000 --> 08:27.000 We can catch a lift back to England. 08:27.000 --> 08:29.000 I can't see the squad. They're giving us a free lift anywhere. 08:29.000 --> 08:31.000 Ed, I don't want to depress you both, 08:31.000 --> 08:33.000 but I'm afraid we're not quite where you think we are. 08:33.000 --> 08:35.000 What do you mean? 08:35.000 --> 08:37.000 Here, just take a peek at this. 08:37.000 --> 08:39.000 1986? 08:39.000 --> 08:41.000 Oh, no, and I thought we'd be able to get home. 08:41.000 --> 08:43.000 Yeah, we're still at sea. 08:43.000 --> 08:45.000 Hey, but that'll explain the few people. 08:45.000 --> 08:47.000 Them computers must do all the work now. 08:47.000 --> 08:49.000 Yeah, I wonder if they've got the moon yet. 08:49.000 --> 08:51.000 Sure, don't you listen to the noise? 08:51.000 --> 08:53.000 You have said people to the moon. 08:53.000 --> 08:55.000 They should just return. 08:55.000 --> 08:57.000 Well, what's this flight then? 08:57.000 --> 08:59.000 Oh, this is just a normal atmosphere testing probe. 08:59.000 --> 09:01.000 Yes, I see, a rocket testing site. 09:01.000 --> 09:03.000 Hey, what's that? 09:03.000 --> 09:05.000 An error? Where? 09:05.000 --> 09:07.000 Looks bad. 09:07.000 --> 09:09.000 We're now over South Island, New Zealand, 09:09.000 --> 09:11.000 and reading a height of 1100 miles. 09:11.000 --> 09:13.000 1100? But that's impossible. 09:13.000 --> 09:15.000 Dyson, check what it should be, will you? 09:15.000 --> 09:17.000 It should be 980. 09:17.000 --> 09:19.000 No, it can't be. Let me try. 09:19.000 --> 09:21.000 Let me do it. 09:21.000 --> 09:23.000 They're out of position by more than 100 miles. 09:23.000 --> 09:25.000 Looks like it. 09:25.000 --> 09:27.000 Snowcap to Zeus 4, can you read me? 09:27.000 --> 09:29.000 Zeus 4 to Snowcap, strength ain't over. 09:29.000 --> 09:32.000 Take visual checks on Mars to establish position. 09:32.000 --> 09:34.000 Report back. 09:34.000 --> 09:36.000 Will do, all right. 09:36.000 --> 09:38.000 Did you get that, Dan? 09:38.000 --> 09:39.000 Yeah. 09:39.000 --> 09:41.000 Okay, go ahead. 09:41.000 --> 09:53.000 Should be about 420. 09:53.000 --> 09:55.000 No. 09:55.000 --> 09:59.000 It's 432. 09:59.000 --> 10:01.000 Can't be. 10:01.000 --> 10:02.000 Try again. 10:02.000 --> 10:04.000 I am. 10:04.000 --> 10:07.000 Come on, shake it up. We'll be back in sunrise in a bit. 10:07.000 --> 10:09.000 Got it, Adclyde. 10:09.000 --> 10:11.000 Did you read conversation? 10:11.000 --> 10:13.000 Yes. We're getting a Mars 6-2. 10:13.000 --> 10:15.000 We'll call back. 10:15.000 --> 10:16.000 And, Glenn. 10:16.000 --> 10:17.000 Yeah? 10:17.000 --> 10:19.000 Now, take it easy, but... 10:19.000 --> 10:20.000 Come on, what is it? 10:20.000 --> 10:24.000 It wasn't Mars I had. 10:24.000 --> 10:26.000 Well, that explains it, doesn't it? 10:26.000 --> 10:27.000 Come on, now, Dan, try again. 10:27.000 --> 10:31.000 Now, listen, Glenn, there's something else out there. 10:31.000 --> 10:32.000 What do you mean? 10:32.000 --> 10:34.000 There's another planet out there. 10:34.000 --> 10:36.000 Another? 10:36.000 --> 10:42.000 Yeah. 10:42.000 --> 10:44.000 Yeah, you're right. 10:44.000 --> 10:47.000 There is something. 10:47.000 --> 10:51.000 Can't see properly, but it reads as if it was in orbit between Mars and Venus. 10:51.000 --> 10:53.000 Yeah, that's it. 10:53.000 --> 10:58.000 Somehow I can't put my finger on it, but it looks kind of familiar. 10:58.000 --> 11:03.000 Yeah. 11:03.000 --> 11:06.000 Time of dawn. 11:06.000 --> 11:13.000 Well, I guess we've had any further observation for a bit. 11:13.000 --> 11:15.000 Hello, Snowcap. 11:15.000 --> 11:17.000 Hello, Snowcap. 11:17.000 --> 11:19.000 We're now in door number San Francisco. 11:19.000 --> 11:22.000 Can you get this object from where you are? 11:22.000 --> 11:25.000 Snowcap to Zeus 4, you are very faint. 11:25.000 --> 11:27.000 Put up your power output, please. 11:27.000 --> 11:29.000 It is up. 11:29.000 --> 11:30.000 Reading you strength 3. 11:30.000 --> 11:32.000 Come in, please. 11:32.000 --> 11:35.000 Repeat, can you get this object on your retina scope? 11:35.000 --> 11:37.000 Can do. 11:37.000 --> 11:39.000 Hey. 11:39.000 --> 11:40.000 Hey, Dan. 11:40.000 --> 11:41.000 That's odd. 11:41.000 --> 11:43.000 Yeah? 11:43.000 --> 11:48.000 Fuel cells are showing a power loss. 11:48.000 --> 11:49.000 I'll find it, sir. 11:49.000 --> 11:50.000 Here we are. 11:50.000 --> 11:51.000 All right, excuse me, my dear. 11:51.000 --> 11:53.000 Take this to your general, please. 11:53.000 --> 11:54.000 Me? You crazy? 11:54.000 --> 11:55.000 Very well, then take me to the general. 11:55.000 --> 11:57.000 I think perhaps I can help him. 11:57.000 --> 11:58.000 I don't know. 11:58.000 --> 11:59.000 Now, look here, Sergeant. 11:59.000 --> 12:03.000 I insist. 12:03.000 --> 12:04.000 General, sir. 12:04.000 --> 12:05.000 Yeah, what is it? 12:05.000 --> 12:06.000 The old boy would like to have a word with you. 12:06.000 --> 12:07.000 He claims it's urgent. 12:07.000 --> 12:09.000 Okay, bring him over. 12:09.000 --> 12:10.000 But make it fast. 12:10.000 --> 12:12.000 I think I know what you're going to see. 12:12.000 --> 12:13.000 How can you possibly? 12:13.000 --> 12:14.000 Oh, get him back over there. 12:14.000 --> 12:16.000 I've written down here what he will see. 12:16.000 --> 12:18.000 Now, take your hands off me, please. 12:18.000 --> 12:19.000 It's not very clear, but it's a planet, all right. 12:19.000 --> 12:20.000 How could it be? 12:20.000 --> 12:21.000 A planet so just up here. 12:21.000 --> 12:23.000 It must be on an oblique orbit. 12:23.000 --> 12:25.000 It's approaching quite fast. 12:25.000 --> 12:26.000 Barclay, couldn't it be? 12:26.000 --> 12:27.000 I know what you're thinking. 12:27.000 --> 12:30.000 Zeus IV is out of orbit and a new planet will appear. 12:30.000 --> 12:33.000 Therefore, the new planet is influencing Zeus IV. 12:33.000 --> 12:34.000 That's about it. 12:34.000 --> 12:36.000 We must get them down. 12:36.000 --> 12:37.000 An emergency spice dome. 12:37.000 --> 12:40.000 Yes. 12:40.000 --> 12:41.000 Stoke-Ad calling Zeus IV. 12:41.000 --> 12:43.000 Come in, please. 12:43.000 --> 12:45.000 Zeus IV, come in, please. 12:45.000 --> 12:46.000 Do you read me? 12:46.000 --> 12:48.000 Yes, we read you loud and clear. 12:48.000 --> 12:51.000 You are strength too, only. 12:51.000 --> 12:52.000 Come in, please. 12:52.000 --> 12:53.000 Speak up. 12:53.000 --> 12:55.000 You yourself are showing a power loss. 12:55.000 --> 12:56.000 Power loss? 12:56.000 --> 12:57.000 How much? 12:57.000 --> 12:59.000 Man breaks it down approximately 20%. 12:59.000 --> 13:01.000 We are going to bring you down. 13:01.000 --> 13:02.000 Roger. 13:02.000 --> 13:04.000 We need coordinates correct orbit. 13:04.000 --> 13:05.000 Stand by. 13:05.000 --> 13:08.000 What the heck's going on, Glenn? 13:08.000 --> 13:10.000 I don't know. 13:10.000 --> 13:13.000 Let's get down there and find out. 13:13.000 --> 13:14.000 Snoke-Apt is Zeus IV. 13:14.000 --> 13:24.000 Corrected coordinates are 004820823. 13:24.000 --> 13:25.000 Right. 13:25.000 --> 13:28.000 Now correct. 13:28.000 --> 13:33.000 Ready or not, as you touched, Louis? 13:33.000 --> 13:34.000 Ready. 13:34.000 --> 13:35.000 Okay. 13:35.000 --> 13:44.000 Go. 13:44.000 --> 13:51.000 Again. 13:51.000 --> 13:55.000 Look. 13:55.000 --> 13:56.000 We're tumbling. 13:56.000 --> 13:57.000 Yeah. 13:57.000 --> 14:03.000 Use the medical controls. 14:03.000 --> 14:05.000 We're trembling. 14:05.000 --> 14:06.000 Come on. 14:06.000 --> 14:18.000 Come on. 14:18.000 --> 14:21.000 What the heck's going on? 14:21.000 --> 14:24.000 I feel absolutely clamped down. 14:24.000 --> 14:31.000 I've got all the air right on my body. 14:31.000 --> 14:34.000 Zeus IV will splash down at 1445 your time. 14:34.000 --> 14:35.000 Thank you. 14:35.000 --> 14:36.000 Keep checking. 14:36.000 --> 14:37.000 Yes. 14:37.000 --> 14:40.000 All helicopters to area six immediately. 14:40.000 --> 14:42.000 Hello, Rome computer base. 14:42.000 --> 14:44.000 Final descent path, please. 14:44.000 --> 14:46.000 Compute and report. 14:46.000 --> 14:50.000 Snoke-Apt to Zeus IV, your flight path is now correcting. 14:50.000 --> 14:53.000 It's increasing and something's happened to our limbs. 14:53.000 --> 14:56.000 We're both finding great difficulty in moving. 14:56.000 --> 14:58.000 Well, you've been up there a fair time. 14:58.000 --> 15:00.000 It's probably just space fatigue. 15:00.000 --> 15:02.000 No, it's quite different. 15:02.000 --> 15:05.000 We had to operate the manual controls together. 15:05.000 --> 15:07.000 Neither of us could have done it alone. 15:07.000 --> 15:11.000 Well, we have your descent path now. 15:11.000 --> 15:14.000 You'll have to bring us in this time, Ron. 15:14.000 --> 15:15.000 We can't hang on any longer. 15:15.000 --> 15:16.000 You must. 15:16.000 --> 15:17.000 We can't bring you in this time. 15:17.000 --> 15:18.000 You'll overshoot. 15:18.000 --> 15:22.000 We'll never make it, Lee. 15:22.000 --> 15:24.000 Yes, we will, Bluey. 15:24.000 --> 15:26.000 Come on now. 15:26.000 --> 15:29.000 We'll check the re-entry controls. 15:29.000 --> 15:30.000 Ready? 15:30.000 --> 15:31.000 Yes. 15:31.000 --> 15:33.000 Ratchets one and three. 15:33.000 --> 15:34.000 OK. 15:34.000 --> 15:36.000 Main chute cover. 15:36.000 --> 15:37.000 Check. 15:37.000 --> 15:40.000 Heat shield bolts. 15:40.000 --> 15:41.000 Right. 15:41.000 --> 15:48.000 Hey, Bluey, what did you make of our position? 15:48.000 --> 15:50.000 We're swinging out again. 15:50.000 --> 15:51.000 Emergency. 15:51.000 --> 15:52.000 Emergency. 15:52.000 --> 15:54.000 We've lost my path again. 15:54.000 --> 15:55.000 Give correction, please. 15:55.000 --> 15:56.000 Urgent. 15:56.000 --> 15:57.000 Will do. 15:57.000 --> 15:58.000 Stand by. 15:58.000 --> 15:59.000 It must be the planet. 15:59.000 --> 16:01.000 Its gravity is affecting the capsule. 16:01.000 --> 16:02.000 What should we do about it? 16:02.000 --> 16:04.000 Well, first of all, we must give Zeus 4 a new correction path. 16:04.000 --> 16:05.000 Will you do that? 16:05.000 --> 16:06.000 Right away. 16:06.000 --> 16:08.000 You try and get a better fix on that so-called planet and see what it is. 16:08.000 --> 16:09.000 Roger. 16:09.000 --> 16:11.000 I'll do it now. 16:11.000 --> 16:13.000 You say you know what this planet is. 16:13.000 --> 16:14.000 Well, what is it? 16:14.000 --> 16:15.000 Well, I'm not quite sure, sir. 16:15.000 --> 16:17.000 Let me have another look into this instrument. 16:17.000 --> 16:18.000 Over. 16:18.000 --> 16:21.000 Feed the retinascope into the observations room's monitor. 16:21.000 --> 16:24.000 Look, Dr. Barclay, let's just get these boys down. 16:24.000 --> 16:26.000 General, general, yes, it's just as I thought. 16:26.000 --> 16:28.000 Come and have a look at these land masses. 16:28.000 --> 16:29.000 Land masses? 16:29.000 --> 16:30.000 I don't see... 16:30.000 --> 16:32.000 See what you mean? 16:32.000 --> 16:34.000 Now, doesn't that remind you of anything? 16:34.000 --> 16:35.000 Remind? 16:35.000 --> 16:36.000 No, I don't think so. 16:36.000 --> 16:38.000 Yeah, it looks familiar somehow. 16:38.000 --> 16:39.000 Yeah. 16:39.000 --> 16:43.000 Hey, Ben, look, that bit looks just like Malaysia. 16:43.000 --> 16:45.000 Ah, give over. 16:45.000 --> 16:46.000 No, hang on. 16:46.000 --> 16:47.000 Isn't that... 16:47.000 --> 16:50.000 Well, it looks like South America, but it can't be, though. 16:50.000 --> 16:51.000 But there is a similarity. 16:51.000 --> 16:52.000 Nonsense, how could there be? 16:52.000 --> 16:53.000 This is unbelievable. 16:53.000 --> 16:54.000 That's surely Africa. 16:54.000 --> 16:57.000 Yes, certainly, and that is Malaysia. 16:57.000 --> 16:58.000 Ridiculous. 16:58.000 --> 16:59.000 There must be some reflection of Earth. 16:59.000 --> 17:00.000 No, it can't be. 17:00.000 --> 17:01.000 There's nothing to reflect on. 17:01.000 --> 17:05.000 And now, my dear Dr. Barclay, I suggest you look at that piece of paper I gave you. 17:05.000 --> 17:06.000 Paper? 17:06.000 --> 17:12.000 Oh, yes. 17:12.000 --> 17:13.000 You knew. 17:13.000 --> 17:14.000 Certainly. 17:14.000 --> 17:15.000 Knew what? 17:15.000 --> 17:19.000 He has correctly written down what we have just seen, and he did it before we saw it. 17:19.000 --> 17:22.000 Well, it's a simple confidence trick, that's all. 17:22.000 --> 17:24.000 No, I know, and he gave me the paper. 17:24.000 --> 17:26.000 Now, you clearly know something more about this situation. 17:26.000 --> 17:27.000 Can you be more explicit? 17:27.000 --> 17:29.000 Yes, sir, I am sorry. 17:29.000 --> 17:30.000 I'm afraid I can. 17:30.000 --> 17:33.000 You see, millions of years ago, there was a twin planet... 17:33.000 --> 17:36.000 Oh, for heaven's sake! 17:36.000 --> 17:39.000 Roger, you four, we will give you full information. 17:39.000 --> 17:40.000 Over and out. 17:40.000 --> 17:41.000 You ought to give the over. 17:41.000 --> 17:43.000 Let's see what Wigner has to say about this. 17:43.000 --> 17:45.000 You're looking terribly worried, Doctor. 17:45.000 --> 17:46.000 Am I, my dear? 17:46.000 --> 17:48.000 Yes, I'm afraid I am rather worried. 17:48.000 --> 17:49.000 What is it, Doctor? 17:49.000 --> 17:50.000 What's up? 17:50.000 --> 17:53.000 Well, you see, Ben, I know what this planet is and what it means to Earth. 17:53.000 --> 17:54.000 What does it mean to Earth? 17:54.000 --> 17:57.000 Well, that pretty soon we shall be having visitors. 17:57.000 --> 17:58.000 Visitors? 17:58.000 --> 17:59.000 What air! 17:59.000 --> 18:00.000 What are you bringing? 18:00.000 --> 18:01.000 Father Christmas on his sledge? 18:01.000 --> 18:02.000 Oh, quiet, boy, quiet! 18:02.000 --> 18:06.000 ISC Geneva, put me through to the General Secretary immediately. 18:06.000 --> 18:08.000 Yes, that's right. 18:08.000 --> 18:10.000 May I ask who that was? 18:10.000 --> 18:11.000 You're late, soldier. 18:11.000 --> 18:13.000 I was due for my break five minutes ago. 18:13.000 --> 18:15.000 Doctor, you don't know nothing about what's going on. 18:15.000 --> 18:19.000 That's the Secretary General of International Space Command, Mr. Wigner. 18:19.000 --> 18:22.000 This is very hard to believe, General. 18:22.000 --> 18:24.000 Are you quite sure? 18:24.000 --> 18:26.000 Yes, sir, there is no doubt at all. 18:26.000 --> 18:27.000 Very well. 18:27.000 --> 18:29.000 Just a moment, please. 18:29.000 --> 18:33.000 Get on to Mount Palomar, ask them to provide us with a picture as soon as possible. 18:33.000 --> 18:37.000 Contact Jodrell Bank and ask them to get an exact fix on this. 18:37.000 --> 18:40.000 We must have data and quickly. 18:40.000 --> 18:43.000 Let me know the moment you have any more information, General. 18:43.000 --> 18:45.000 I'll do that, sir, but there's one more thing. 18:45.000 --> 18:46.000 Yes? 18:46.000 --> 18:48.000 We have three intruders. 18:48.000 --> 18:49.000 Intruders? 18:49.000 --> 18:51.000 At the Pole? 18:51.000 --> 18:52.000 Where did they come from? 18:52.000 --> 18:58.000 Well, I haven't interrogated yet, sir, but one of them seems to know a good deal about this new planet. 18:58.000 --> 19:00.000 How can he possibly know? 19:00.000 --> 19:02.000 I don't know, but I'm going to find out. 19:02.000 --> 19:03.000 Do that. 19:03.000 --> 19:06.000 Relay at once any further information. 19:06.000 --> 19:08.000 I'll do that, sir. 19:12.000 --> 19:16.000 Now, suppose you tell me how you really... 19:16.000 --> 19:19.000 Yes, sir, I'm afraid all that's going to be rather difficult. 19:19.000 --> 19:20.000 Now, just a minute. 19:20.000 --> 19:25.000 You turn up out of nowhere, a routine space shot goes wrong, a new planet appears, 19:25.000 --> 19:29.000 and you tell us you know all about it, that puts you slap, bang on the hot seat, right? 19:29.000 --> 19:30.000 Hot seat? 19:30.000 --> 19:32.000 But we've got nothing to do with it. 19:32.000 --> 19:34.000 That you're going to have to prove. 19:34.000 --> 19:37.000 Well, I think if you allow us to return where we came from... 19:37.000 --> 19:39.000 You're not going anywhere. 19:43.000 --> 19:44.000 Sergeant? 19:44.000 --> 19:45.000 Yes, sir? 19:45.000 --> 19:47.000 Have you searched that hut yet? 19:47.000 --> 19:48.000 No, sir, we haven't. 19:48.000 --> 19:49.000 Well, why not? 19:49.000 --> 19:50.000 Look, I don't want any excuses. 19:50.000 --> 19:55.000 Get out there and do it immediately. 19:55.000 --> 20:00.000 Now, perhaps we'll get to the bottom of this. 20:00.000 --> 20:03.000 Come on, Tito, we have to go break into our hut. 20:03.000 --> 20:04.000 What? That thing out there? 20:04.000 --> 20:05.000 Yeah, that's right. 20:05.000 --> 20:06.000 Come on, hurry up and get dressed up. 20:06.000 --> 20:35.000 Oh, Mama. 20:35.000 --> 20:59.000 Oh, no, Tito, we'll need a welding torch to get inside this thing. 20:59.000 --> 21:02.000 Get back inside and bring me out one. 21:02.000 --> 21:04.000 You'll need some help, okay? 21:04.000 --> 21:05.000 Hurry up, will you? 21:05.000 --> 21:14.000 Before I freeze to death. 21:14.000 --> 21:15.000 What the heck? 21:15.000 --> 21:16.000 Tito? 21:16.000 --> 21:23.000 Is that you, Tito? 21:23.000 --> 21:25.000 What's going on here? 21:25.000 --> 21:30.000 Get out of there! 21:30.000 --> 21:37.000 What the heck are you? 21:37.000 --> 21:39.000 Okay, Joe, this should do it. 21:39.000 --> 21:50.000 Okay, let's go. 21:50.000 --> 21:52.000 Hey, this should do it, eh, Sarge? 21:52.000 --> 22:12.000 What's going on? 22:12.000 --> 22:32.000 What's going on? 22:32.000 --> 22:52.000 What's going on? 22:52.000 --> 23:02.000 What's going on?