WEBVTT 00:30.000 --> 00:37.000 Kill these two men! 00:37.000 --> 00:42.000 Nothing in the world can stop me now! 00:42.000 --> 00:45.000 Doctor, look at this! 00:45.000 --> 00:50.000 Someone's been having a right punch up in here. 00:50.000 --> 00:55.000 It's the Governor, it's his house! 00:55.000 --> 01:00.000 Is he all right? 01:00.000 --> 01:02.000 I don't know. 01:02.000 --> 01:04.000 He doesn't seem to have hit anything vital. 01:04.000 --> 01:05.000 He doesn't look too good though. 01:05.000 --> 01:07.000 Neither would you with the bullets in you. 01:07.000 --> 01:09.000 If we don't stop Zaroff soon, we'll all be for the chop. 01:09.000 --> 01:10.000 I know. 01:10.000 --> 01:12.000 Come on, we must get him to safety. 01:12.000 --> 01:13.000 But then what? 01:13.000 --> 01:17.000 To the generating station. 01:17.000 --> 01:19.000 Are you sure the doctor said we had to meet here? 01:19.000 --> 01:21.000 He must come back soon. 01:21.000 --> 01:23.000 Well, if he's not back in five minutes, we'll move on, okay? 01:23.000 --> 01:25.000 I'm afraid we'll have to. 01:25.000 --> 01:27.000 If the whole earth is going to blow up in a couple of hours. 01:27.000 --> 01:29.000 You're a great comfort to have around. 01:29.000 --> 01:30.000 Did anyone ever tell you that? 01:30.000 --> 01:36.000 Look out! 01:36.000 --> 01:37.000 Anyone at home? 01:37.000 --> 01:40.000 Oh, Doctor! 01:40.000 --> 01:41.000 Oh, what's wrong? 01:41.000 --> 01:43.000 Oh, he's wounded, but don't worry, Ari, he'll be all right. 01:43.000 --> 01:44.000 Where's Polly and Jamie? 01:44.000 --> 01:46.000 They've gone to Zaroff's laboratory. 01:46.000 --> 01:47.000 Why? 01:47.000 --> 01:48.000 To look for you. 01:48.000 --> 01:49.000 I showed them which way to go, 01:49.000 --> 01:51.000 then they told me to come back here and wait. 01:51.000 --> 01:53.000 Well, we'll have to find them. 01:53.000 --> 01:55.000 Now, listen, everyone. 01:55.000 --> 01:56.000 I have a plan. 01:56.000 --> 01:57.000 Good. 01:57.000 --> 01:58.000 It might even work. 01:58.000 --> 01:59.000 Well? 01:59.000 --> 02:01.000 Our one hope of stopping Zaroff 02:01.000 --> 02:03.000 is to flood all this lower part of Atlantis. 02:03.000 --> 02:05.000 But that means in here. 02:05.000 --> 02:07.000 Yes, the temple and Zaroff's laboratory. 02:07.000 --> 02:09.000 Yes, but will the water stop there? 02:09.000 --> 02:10.000 I don't know. 02:10.000 --> 02:11.000 We'll have to take that chance. 02:11.000 --> 02:12.000 Yeah, but the people here. 02:12.000 --> 02:14.000 Well, they'll have to be warned and move to a higher level. 02:14.000 --> 02:15.000 That's your job and Sean's. 02:15.000 --> 02:17.000 And you? 02:17.000 --> 02:19.000 Ben and I will try and get into the generating station. 02:19.000 --> 02:21.000 We'll turn up the power on the reactor, 02:21.000 --> 02:24.000 break down the sea walls, and flood the laboratory. 02:24.000 --> 02:26.000 There's only one thing that's worrying me. 02:26.000 --> 02:27.000 What's that? 02:27.000 --> 02:29.000 Can we all swim? 02:29.000 --> 02:31.000 Stabilizer station Z2 calling. 02:31.000 --> 02:33.000 Stabilizer station Z2 calling. 02:33.000 --> 02:35.000 Routine check. 02:35.000 --> 02:37.000 Control receiving. 02:37.000 --> 02:38.000 Stabilizer's normal. 02:38.000 --> 02:40.000 Nothing to report. 02:40.000 --> 02:41.000 Thank you, station Z2. 02:41.000 --> 02:43.000 Report again at zero minus five. 02:43.000 --> 02:46.000 Will do. 02:46.000 --> 02:48.000 Let's forget another ten minutes. 02:48.000 --> 02:50.000 Priority, priority. 02:50.000 --> 02:52.000 Reactor station Z3 calling. 02:52.000 --> 02:55.000 Reactor station Z3 calling. 02:55.000 --> 02:56.000 Zaroff here. 02:56.000 --> 02:57.000 Reading maximum. 02:57.000 --> 03:00.000 Gages four, five, six steady. 03:00.000 --> 03:03.000 Gage three fluctuating and unpredictable. 03:03.000 --> 03:04.000 Bring in the reserves. 03:04.000 --> 03:05.000 The reserves? 03:05.000 --> 03:06.000 But if that fails... 03:06.000 --> 03:09.000 That is an order! 03:09.000 --> 03:11.000 Report back if the fault continues. 03:11.000 --> 03:14.000 Yes, professor. 03:14.000 --> 03:15.000 Nothing can go wrong now. 03:15.000 --> 03:17.000 Nothing must go wrong. 03:17.000 --> 03:20.000 Emergency power network control. 03:20.000 --> 03:21.000 Zaroff here. 03:21.000 --> 03:22.000 What's the trouble? 03:22.000 --> 03:24.000 Station 11 is no longer operating. 03:24.000 --> 03:25.000 The workers have deserted. 03:25.000 --> 03:26.000 Deserted? 03:26.000 --> 03:27.000 What's the matter with them? 03:27.000 --> 03:28.000 Where are they? 03:28.000 --> 03:29.000 They're out looking for food. 03:29.000 --> 03:30.000 Why? 03:30.000 --> 03:31.000 The food supplies have not arrived 03:31.000 --> 03:34.000 and there's a rumor we're facing starvation. 03:34.000 --> 03:35.000 They've all panicked. 03:35.000 --> 03:36.000 And no reserves. 03:36.000 --> 03:38.000 That's right. 03:38.000 --> 03:40.000 Get them back at once. 03:40.000 --> 03:41.000 Send the guards after them. 03:41.000 --> 03:43.000 I've had to bring the guards into the plant 03:43.000 --> 03:45.000 to prevent a complete breakdown. 03:45.000 --> 03:46.000 Well, do the best you can. 03:46.000 --> 03:50.000 I'll get more men to you within the hour. 03:50.000 --> 03:51.000 Blast. 03:51.000 --> 03:52.000 Blast! 03:52.000 --> 03:53.000 Blast! 04:09.000 --> 04:12.000 Come on. 04:12.000 --> 04:13.000 The guard! 04:13.000 --> 04:15.000 How are we going to get past him? 04:15.000 --> 04:16.000 What, past him? 04:16.000 --> 04:18.000 What, in those trousers? 04:18.000 --> 04:20.000 You think I look a bit conspicuous, do I? 04:20.000 --> 04:21.000 A bit, yeah. 04:21.000 --> 04:23.000 Maybe you're right. 04:23.000 --> 04:24.000 I know. 04:24.000 --> 04:25.000 You're a guard and I'm a prisoner, right? 04:25.000 --> 04:26.000 Right! 04:26.000 --> 04:27.000 No, don't make a mess of it. 04:27.000 --> 04:28.000 There's good joke. 04:28.000 --> 04:29.000 Halt! 04:29.000 --> 04:31.000 Prisoner and escort for Professor Zaroff. 04:31.000 --> 04:32.000 Password. 04:32.000 --> 04:33.000 What? 04:33.000 --> 04:34.000 Password! 04:34.000 --> 04:35.000 Yeah, well, look, it's all right for you 04:35.000 --> 04:37.000 giving me the old chapmate, 04:37.000 --> 04:39.000 but I don't know nothing about passwords. 04:39.000 --> 04:41.000 I've been out chasing this berk all day. 04:41.000 --> 04:43.000 Professor Zaroff's not here anyway. 04:43.000 --> 04:44.000 Yeah, well, I know that. 04:44.000 --> 04:46.000 My orders was to bring him here and wait. 04:46.000 --> 04:48.000 That's all very well. 04:48.000 --> 04:50.000 How do I know he's a wanted man? 04:50.000 --> 04:52.000 Blimey, look at him. 04:52.000 --> 04:55.000 He ain't normal, is he? 04:55.000 --> 04:58.000 Yes, I see what you mean. 04:58.000 --> 04:59.000 All right. 05:02.000 --> 05:03.000 You don't know the password either. 05:03.000 --> 05:04.000 It's Oscar. 05:04.000 --> 05:05.000 Get him out of here! 05:05.000 --> 05:07.000 Get out! 05:07.000 --> 05:08.000 Thanks, mate. 05:11.000 --> 05:12.000 Well done, Ben. 05:12.000 --> 05:13.000 Really well done. 05:13.000 --> 05:15.000 I'm not quite sure about that not being normal, Ben, 05:15.000 --> 05:16.000 but very well done. 05:16.000 --> 05:17.000 I couldn't have done better myself. 05:17.000 --> 05:18.000 Thanks. 05:18.000 --> 05:19.000 Halt! 05:19.000 --> 05:20.000 Give me the password. 05:20.000 --> 05:21.000 Oscar! 05:21.000 --> 05:22.000 Pass, Oscar. 05:22.000 --> 05:23.000 Go on, now. 05:23.000 --> 05:24.000 We've got little time. 05:35.000 --> 05:36.000 OK, what now? 05:36.000 --> 05:49.000 Cut those cables. 05:49.000 --> 06:07.000 Do you know what you're doing? 06:07.000 --> 06:08.000 Oh, what a question! 06:08.000 --> 06:10.000 Of course I don't! 06:10.000 --> 06:13.000 There's no rule against trying, is there? 06:13.000 --> 06:14.000 There. 06:14.000 --> 06:16.000 Now, the Zara's laboratory. 06:16.000 --> 06:19.000 You should be feeling the effects of this little lot any time now. 06:25.000 --> 06:26.000 There's a gap from here. 06:32.000 --> 06:34.000 Oh, Jamie, I think we're lost. 06:34.000 --> 06:37.000 Are you sure this is the way Ara told us to come? 06:37.000 --> 06:39.000 Hey, all the tunnels look alike, though. 06:39.000 --> 06:40.000 Oh, listen. 06:40.000 --> 06:44.000 We must be somewhere below Zara's power source. 06:44.000 --> 06:47.000 It's like the beating of the devil's heart. 06:47.000 --> 06:48.000 We're not far wrong. 06:48.000 --> 06:49.000 We'd better keep going. 06:49.000 --> 06:51.000 The laboratory can't be far away. 06:51.000 --> 06:54.000 Aye, but which way? 06:54.000 --> 06:56.000 That reading must be wrong, you idiot. 06:56.000 --> 07:00.000 I'll check it myself. 07:00.000 --> 07:01.000 No, that's not possible. 07:01.000 --> 07:02.000 Come here. 07:02.000 --> 07:04.000 Look at that reading. 07:04.000 --> 07:07.000 That's all we need now, radiation leak. 07:07.000 --> 07:17.000 Where the devil is it coming from? 07:17.000 --> 07:19.000 I told you, don't look down. 07:19.000 --> 07:21.000 But, Jamie, look. 07:21.000 --> 07:22.000 The wall down there. 07:22.000 --> 07:24.000 It's glowing. 07:24.000 --> 07:26.000 What is it? 07:26.000 --> 07:27.000 It could be radiation. 07:27.000 --> 07:28.000 What's that? 07:28.000 --> 07:29.000 Radiation. 07:29.000 --> 07:32.000 Well, it's too difficult to explain. 07:32.000 --> 07:33.000 The walls are beginning to crumble. 07:33.000 --> 07:35.000 It's all that vibration. 07:35.000 --> 07:36.000 Let's see. 07:36.000 --> 07:37.000 The sea's on the other side of that wall. 07:37.000 --> 07:39.000 Now, if that gives way... 07:39.000 --> 07:40.000 Yes. 07:40.000 --> 07:51.000 There must be a way up to higher ground. 07:51.000 --> 07:53.000 I can't breathe. 07:53.000 --> 07:54.000 Look, it's uphill. 07:54.000 --> 07:57.000 Take more time for the water to reach us. 07:57.000 --> 07:58.000 What's that? 07:58.000 --> 08:00.000 It's giving way. 08:00.000 --> 08:06.000 The sea's breaking through. 08:06.000 --> 08:08.000 Huh? 08:08.000 --> 08:13.000 Will you listen to that? 08:13.000 --> 08:16.000 What is it? 08:16.000 --> 08:17.000 How would I know? 08:17.000 --> 08:20.000 But it certainly isn't closing time at Petty Murphy's pub. 08:20.000 --> 08:21.000 It can be only one thing. 08:21.000 --> 08:22.000 It's the doctor, of course. 08:22.000 --> 08:23.000 She started a flood. 08:23.000 --> 08:24.000 Atlantis. 08:24.000 --> 08:25.000 The sea's breaking in. 08:25.000 --> 08:32.000 To raise Atlantis from the sea was only the dream of a madman after all. 08:32.000 --> 08:33.000 Rest. 08:33.000 --> 08:34.000 Don't speak. 08:34.000 --> 08:35.000 I rest. 08:35.000 --> 08:39.000 And you best forget about all that now and look to the future. 08:39.000 --> 08:50.000 That is, if we're going to have any future. 08:50.000 --> 09:00.000 Well, personally speaking, not being a terribly good swimmer myself, I think I'll just start 09:00.000 --> 09:01.000 to make a move. 09:01.000 --> 09:02.000 Ah, we've got a visitor. 09:02.000 --> 09:03.000 Ah, look. 09:03.000 --> 09:04.000 Oh, Damon. 09:04.000 --> 09:05.000 You got my warning, eh? 09:05.000 --> 09:06.000 My operating room. 09:06.000 --> 09:07.000 A life's work washed away. 09:07.000 --> 09:08.000 Damon. 09:08.000 --> 09:09.000 House. 09:09.000 --> 09:10.000 We can start again, Damon. 09:10.000 --> 09:24.000 Look, if we don't hurry and get on to high ground above water level, we're going to be 09:24.000 --> 09:25.000 turned into fish food. 09:25.000 --> 09:26.000 Yes, you're right. 09:26.000 --> 09:27.000 That should help. 09:27.000 --> 09:28.000 Well, we've got a long way to go yet. 09:28.000 --> 09:29.000 Come on, Jack. 09:29.000 --> 09:30.000 Up. 09:30.000 --> 09:31.000 Gently now. 09:31.000 --> 09:32.000 That's it. 09:32.000 --> 09:40.000 No, it's a dead end. 09:40.000 --> 09:43.000 Aye. 09:43.000 --> 09:49.000 Cherry, we must go back. 09:49.000 --> 09:50.000 We've got to warn the others. 09:50.000 --> 09:51.000 There must be another turning. 09:51.000 --> 09:52.000 No, I've kept an eye out for one on the way up. 09:52.000 --> 09:53.000 Besides, would you listen to that water? 09:53.000 --> 09:54.000 We've got to get out of here somehow. 09:54.000 --> 09:55.000 You see that? 09:55.000 --> 09:56.000 There's a draft. 09:56.000 --> 10:02.000 Right, that's what we'll follow. 10:02.000 --> 10:05.000 I'll go first. 10:05.000 --> 10:16.000 Now, you stay close behind me. 10:16.000 --> 10:36.000 Artificial respiration. 10:36.000 --> 10:37.000 Your wound? 10:37.000 --> 10:38.000 A little better. 10:38.000 --> 10:40.000 How is my poor country? 10:40.000 --> 10:43.000 The water already flooded the lower parts of the city. 10:43.000 --> 10:48.000 A great enemy that we held at bay for so many centuries. 10:48.000 --> 10:53.000 The everlasting nightmare is here at last. 10:53.000 --> 10:55.000 Rescue parties are being organized. 10:55.000 --> 10:58.000 All passages have been blocked except the main shaft. 10:58.000 --> 11:04.000 We're keeping that open till the last to give the stragglers a chance. 11:04.000 --> 11:06.000 What of Lowland, the priest? 11:06.000 --> 11:10.000 Well, last seen, he was going towards the temple to seek aid from Abdo. 11:10.000 --> 11:13.000 He has lost them. 11:13.000 --> 11:15.000 We may still find them. 11:15.000 --> 11:17.000 Are you all right, then? 11:17.000 --> 11:21.000 Good, look after yourself. 11:21.000 --> 11:24.000 Oh, hey, Jacko, any luck? 11:24.000 --> 11:25.000 What do you expect? 11:25.000 --> 11:27.000 They must have all been drowned. 11:27.000 --> 11:34.000 Ah, well, probably a better death than the one that's in store for us when Zeroth lets off his explosion. 11:34.000 --> 11:38.000 No one, I repeat, no one will leave his place. 11:38.000 --> 11:44.000 Everything goes according to schedule, except that the time of the big detonation has been advanced. 11:44.000 --> 11:48.000 The whole project will be activated from this control point. 11:48.000 --> 11:52.000 That is all until zero minus five. 11:52.000 --> 11:56.000 Ah, we must connect you. 11:56.000 --> 11:59.000 Good day to you. I hope I'm not too late. 11:59.000 --> 12:02.000 There is a man who has been trying to sabotage all our plans. 12:02.000 --> 12:05.000 Make sure he doesn't leave us now. 12:05.000 --> 12:08.000 Oh, how very nice of you. 12:08.000 --> 12:11.000 But I'm afraid I've interrupted something important, haven't I? 12:11.000 --> 12:13.000 Oh, yes, I can see that I have. 12:13.000 --> 12:17.000 You're on the point of exploding your firecracker, weren't you? 12:17.000 --> 12:20.000 I hope you've let these gentlemen into your big secret. 12:20.000 --> 12:22.000 They share everything with me. 12:22.000 --> 12:25.000 Naturally, they can't help themselves, can they? 12:25.000 --> 12:29.000 They must be devoted to you, to allow you to blow them all to pieces. 12:29.000 --> 12:30.000 What? 12:30.000 --> 12:31.000 What's he talking about, Professor? 12:31.000 --> 12:33.000 Oh, have I dropped a brick? 12:33.000 --> 12:36.000 Oh, I seem to have shaken some of them. 12:36.000 --> 12:38.000 Zaroff, I think you ought to know. 12:38.000 --> 12:42.000 The sea has broken through and is about to overwhelm us here. 12:42.000 --> 12:44.000 Don't listen to him. The man lies. 12:44.000 --> 12:52.000 Then perhaps the distant roaring that we can hear is just the goddess Hamdo with the indigestion. 12:52.000 --> 12:53.000 He's right. 12:53.000 --> 12:57.000 Come on. Don't be alarmed. Don't be fools. 12:57.000 --> 13:02.000 Ah, they're cowards, traitors, but it doesn't matter. 13:02.000 --> 13:07.000 Time is running out, Zaroff, and you better call it a day. 13:07.000 --> 13:14.000 You cannot beat me, Doctor. 13:14.000 --> 13:17.000 You see, I have anticipated every situation. 13:17.000 --> 13:23.000 There was always a possibility that someone would try to keep me from my ultimate moment of triumph. 13:23.000 --> 13:27.000 Now no one can get through this, and all the controls are on this side. 13:27.000 --> 13:34.000 All I must do is press the plunger when the needle of that dial is over the thousand mark. 13:34.000 --> 13:35.000 Simple, no? 13:35.000 --> 13:41.000 I tell you so that you may share the last great experiment of Zaroff. 13:41.000 --> 13:42.000 Of his rock art. 13:42.000 --> 13:45.000 No, we've got to get him out of there. 13:45.000 --> 13:46.000 Come over here. I've got an idea. 13:46.000 --> 13:50.000 Don't go away, Doctor. You will die just the same. 13:50.000 --> 13:53.000 You might as well stay and watch me. 13:53.000 --> 13:55.000 Hold the candle. 13:55.000 --> 13:57.000 You need to be careful. 13:57.000 --> 14:02.000 Sorry, I didn't do it on purpose. 14:02.000 --> 14:06.000 Right. 14:06.000 --> 14:07.000 Any luck? 14:07.000 --> 14:10.000 There's a wee hole down there. I can't see where it leads to, though. 14:10.000 --> 14:12.000 If you're willing to take a chance. 14:12.000 --> 14:21.000 I don't have a choice. 14:21.000 --> 14:27.000 I'm just in time. 14:27.000 --> 14:29.000 Doctor, I've got to go. The water's nearly here. 14:29.000 --> 14:34.000 I see you have your discernments too, Doctor. That leaves just you and me. 14:34.000 --> 14:35.000 Goodbye. 14:35.000 --> 14:40.000 Young fool. I will press the plunger long before the water gets here. The result will be the same. 14:40.000 --> 14:48.000 I know. 14:48.000 --> 14:54.000 But it's much more exciting in the dark. 14:54.000 --> 15:04.000 Doctor, you are a comedian. 15:04.000 --> 15:07.000 You see. Keep very still, Doctor. 15:07.000 --> 15:09.000 We have an emergency system here. 15:09.000 --> 15:11.000 You can solve nothing. 15:11.000 --> 15:19.000 Now, unfortunately, I have to tie you a turnaround. 15:19.000 --> 15:21.000 No! No! 15:21.000 --> 15:23.000 You cannot do this to me! 15:23.000 --> 15:27.000 Wait! 15:27.000 --> 15:39.000 No! No! No! 15:39.000 --> 15:43.000 Doctor, hurry! 15:43.000 --> 15:44.000 Now what's the matter? 15:44.000 --> 15:47.000 I can't leave Zoroff to drown down there. 15:47.000 --> 15:48.000 I'm going back to the water. 15:48.000 --> 15:50.000 No! If we want to get out of here quick, we'll be cut off. 15:50.000 --> 15:51.000 But we can't leave him there. 15:51.000 --> 16:00.000 Look, you're coming with me. 16:00.000 --> 16:04.000 Oh, it's no use, Jamie. I'll never make it. 16:04.000 --> 16:06.000 Of course you can. 16:06.000 --> 16:07.000 One wee slope more away. 16:07.000 --> 16:11.000 And another and another and another. It's no use. I won't, Jamie. 16:11.000 --> 16:12.000 Come on! 16:12.000 --> 16:16.000 No! No! I can't, Jamie. I can't! I can't! I can't! 16:16.000 --> 16:21.000 Holly! Holly! 16:21.000 --> 16:23.000 Come on. 16:23.000 --> 16:34.000 I'll help you. 16:34.000 --> 16:56.000 It's cut off. 16:56.000 --> 16:58.000 Zoroff? Who cares about him? 16:58.000 --> 17:01.000 That means the others must be too. 17:01.000 --> 17:03.000 Well, are they? 17:03.000 --> 17:05.000 Well, how do I know? 17:05.000 --> 17:07.000 All we can do is to go on going up. 17:07.000 --> 17:29.000 Come on. 17:29.000 --> 17:31.000 We're nearly there. 17:31.000 --> 17:34.000 Of course, if you will lie down and sleep. 17:34.000 --> 17:39.000 There's nothing about lying down. 17:39.000 --> 17:41.000 Come on. 17:41.000 --> 17:46.000 Come on. 17:46.000 --> 17:53.000 Fresh air. 17:53.000 --> 18:00.000 We've made it. 18:00.000 --> 18:04.000 I'm going to see a doctor. 18:04.000 --> 18:10.000 I'm thinking we wouldn't have stood much of a chance back there. 18:10.000 --> 18:39.000 We may have. 18:39.000 --> 18:53.000 Any sign of the doctor? 18:53.000 --> 18:54.000 No. 18:54.000 --> 18:57.000 He must have died saving us. 18:57.000 --> 18:59.000 We'll raise a stone to him in the temple. 18:59.000 --> 19:00.000 No. 19:00.000 --> 19:02.000 No more temples. 19:02.000 --> 19:07.000 It was temples and priests and superstition that made us follow Zoroff in the first place. 19:07.000 --> 19:11.000 When the waters find its own level, the temple will be buried forever. 19:11.000 --> 19:13.000 We shall never return to it. 19:13.000 --> 19:16.000 But we will have enough left to build a new Atlantis. 19:16.000 --> 19:18.000 Without gods. 19:18.000 --> 19:21.000 And without fish people. 19:21.000 --> 19:23.000 Yes. 19:23.000 --> 19:38.000 That shall be his memorial. 19:38.000 --> 19:40.000 Come on. 19:40.000 --> 19:41.000 Doctor. 19:41.000 --> 20:10.000 What about Polly? 20:10.000 --> 20:19.000 Where's everyone? 20:19.000 --> 20:25.000 Boo! 20:25.000 --> 20:29.000 You! 20:29.000 --> 20:30.000 Me? 20:30.000 --> 20:32.000 We thought you were dead. 20:32.000 --> 20:34.000 What? 20:34.000 --> 20:36.000 Polly. 20:36.000 --> 20:40.000 It's good to see you. 20:40.000 --> 20:51.000 Come on, you two. 20:51.000 --> 20:53.000 No, I can't believe it. 20:53.000 --> 20:54.000 What? 20:54.000 --> 21:07.000 A flaming English police car. 21:07.000 --> 21:08.000 Right. 21:08.000 --> 21:12.000 Off we go into the wide blue yonder, as someone was once heard to remark. 21:12.000 --> 21:13.000 Hooray. 21:13.000 --> 21:16.000 Yeah, I'm not sorry to be out of that place. 21:16.000 --> 21:18.000 What, Jamie, you don't half stink of fish. 21:18.000 --> 21:21.000 Oh, you want to take a wee niff of yourself, Benjamin. 21:21.000 --> 21:23.000 He's not exactly a bonny bunch of heather. 21:23.000 --> 21:25.000 You sound very happy, Jamie. 21:25.000 --> 21:27.000 Oh, aye, Doctor, I am now. 21:27.000 --> 21:30.000 You know, I never thought I'd say this, but, well, it's great. 21:30.000 --> 21:31.000 What is? 21:31.000 --> 21:32.000 All this. 21:32.000 --> 21:37.000 Well, I'll never know what makes it go, mind you, but, well, at least I feel safe in here. 21:37.000 --> 21:40.000 It's only the wee things outside that are, well, alarming. 21:40.000 --> 21:42.000 He's got a point there. 21:42.000 --> 21:44.000 Yeah, you can say that again. 21:44.000 --> 21:49.000 Is it a fact, though, Doctor, you can't exactly control the TARDIS? 21:49.000 --> 21:50.000 Control it? 21:50.000 --> 21:51.000 Of course I can control it. 21:51.000 --> 21:55.000 No, no, what I meant was, can you not exactly make it go where you mean it to? 21:55.000 --> 21:58.000 If I want to do, it's just I've never wanted to. 21:58.000 --> 22:00.000 Oh, yes, I bet. 22:00.000 --> 22:01.000 Right. 22:01.000 --> 22:03.000 Just for that, I'll show you. 22:03.000 --> 22:05.000 Now, where shall we go? 22:05.000 --> 22:06.000 I know. 22:06.000 --> 22:07.000 Let's go to Mars. 22:15.000 --> 22:18.000 Oh, oh, Doctor, what's happening? 22:18.000 --> 22:20.000 Doctor, can't you do something? 22:20.000 --> 22:22.000 I seem to have done something. 22:22.000 --> 22:24.000 It's all your fault. 22:24.000 --> 22:27.000 Why didn't we just have a look at the steering? 22:27.000 --> 22:55.000 I'm very sorry, everybody, but I'm afraid the TARDIS is out of control. 22:55.000 --> 22:58.000 Oh, no. 23:25.000 --> 23:29.000 No!