WEBVTT 00:30.000 --> 00:33.000 The End 00:33.000 --> 00:38.000 The End 00:56.000 --> 00:58.000 Who are you? 00:58.000 --> 01:00.000 Who are you? 01:01.000 --> 01:03.000 Who are you? 01:03.000 --> 01:06.000 Answer! 01:33.000 --> 01:36.000 The End 02:03.000 --> 02:06.000 The End 02:33.000 --> 02:36.000 The End 03:03.000 --> 03:06.000 The End 03:33.000 --> 03:36.000 The End 04:03.000 --> 04:06.000 The End 04:33.000 --> 04:34.000 We have to get in there. 04:34.000 --> 04:35.000 What about the wire? 04:35.000 --> 05:02.000 It's too pliable. 05:05.000 --> 05:08.000 The End 05:35.000 --> 05:38.000 The End 06:05.000 --> 06:08.000 The End 06:25.000 --> 06:27.000 This old lease box was for a collector of curious. 06:27.000 --> 06:28.000 But it belongs to me! 06:28.000 --> 06:30.000 But why is it so important to you? 06:30.000 --> 06:31.000 Because... 06:31.000 --> 06:34.000 Because of what's inside it and because it happens to me by property. 06:34.000 --> 06:36.000 Look, where is it? 06:36.000 --> 06:37.000 At the back. 06:37.000 --> 06:39.000 Well, is there another way through? This door is locked. 06:39.000 --> 06:41.000 We might be able to get over the yard gates. 06:41.000 --> 06:43.000 You see, this door has an electric lock on it. 06:43.000 --> 06:45.000 You're going to show me where this yard of yours is. 06:45.000 --> 06:49.000 I say, if it's a police box, shouldn't we get the police? 06:49.000 --> 07:06.000 Doctor! 07:06.000 --> 07:13.000 That's Kennedy! 07:13.000 --> 07:15.000 He's dead! 07:15.000 --> 07:16.000 What are you doing? 07:16.000 --> 07:21.000 Getting the police. 07:21.000 --> 07:25.000 I don't think you ought to touch anything. I'll be as quick as I can. 07:25.000 --> 07:26.000 Shouldn't we have let him go? 07:26.000 --> 07:27.000 No, he's doing the right thing. 07:27.000 --> 07:28.000 But the TARDIS! 07:28.000 --> 07:31.000 Yes, well, we'll have to find it before he comes back. 07:31.000 --> 07:34.000 Now, I wonder what this telephone interference is. 07:34.000 --> 07:37.000 Once the water field's cleared out. 07:37.000 --> 07:40.000 Why make an appointment to see us at ten? 07:40.000 --> 07:42.000 Well, obviously he doesn't know he's going to have a fight with Kennedy. 07:42.000 --> 07:45.000 Oh, come on, Doctor, let's find the TARDIS and go! 07:45.000 --> 07:47.000 Yes, yes, the TARDIS. 07:47.000 --> 07:49.000 Now, how did he die? 07:49.000 --> 07:51.000 His limbs are stiff. 07:51.000 --> 07:52.000 His hands clenched. 07:52.000 --> 07:55.000 Look, he died in horrible agony. Look at his face. 07:55.000 --> 07:56.000 Hello? 07:56.000 --> 08:00.000 What? 08:00.000 --> 08:02.000 It's your picture! 08:02.000 --> 08:05.000 Yes. 08:05.000 --> 08:11.000 Now, he fell like that with his arms stretched out. 08:11.000 --> 08:28.000 Jamie, go out into the hall and measure the length of it up to the door here. 08:28.000 --> 08:29.000 Fourteen, fifteen. 08:29.000 --> 08:31.000 But it's only five from the door to the wall. 08:31.000 --> 08:38.000 There must be another room behind here. 08:38.000 --> 08:39.000 Hey, Doctor! 08:39.000 --> 08:40.000 Yes? 08:40.000 --> 08:41.000 The keyhole! 08:41.000 --> 08:43.000 Yes, you're right. 08:43.000 --> 08:45.000 Water field will have the key. 08:45.000 --> 09:01.000 We'd better find something to prise it open with. 09:01.000 --> 09:06.000 Well, look at this. 09:06.000 --> 09:09.000 That's where your telephone interference is coming from. 09:09.000 --> 09:13.000 Yes, this is interesting. 09:13.000 --> 09:16.000 Hey, give her half of your picture! 09:16.000 --> 09:17.000 Yes. 09:17.000 --> 09:18.000 Don't open that! 09:18.000 --> 09:39.000 Well, come on, here. 09:39.000 --> 09:41.000 Here we are. 09:41.000 --> 09:43.000 It's funny. 09:43.000 --> 09:46.000 There were a couple of other gentlemen here. 09:46.000 --> 10:06.000 They seem to have disappeared. 10:06.000 --> 10:25.000 Hello, sir! 10:25.000 --> 10:26.000 Are you feeling better? 10:26.000 --> 10:31.000 Oh, you did have a party last night, didn't you, sir? 10:31.000 --> 10:33.000 The master sent this in for you. 10:33.000 --> 10:35.000 The master? 10:35.000 --> 10:36.000 Mr. Waterfield? 10:36.000 --> 10:37.000 Oh, no, sir. 10:37.000 --> 10:38.000 Mr. Maxtable. 10:38.000 --> 10:41.000 Mr. Waterfield came back from abroad last night, sir. 10:41.000 --> 10:44.000 With you and the young gentleman. 10:44.000 --> 10:45.000 Don't you remember? 10:45.000 --> 10:49.000 Not very well, no. 10:49.000 --> 10:50.000 Oh! 10:50.000 --> 10:52.000 I'd best not wake him. 10:52.000 --> 10:53.000 What's your name? 10:53.000 --> 10:55.000 Molly Dawson, sir. 10:55.000 --> 10:58.000 This, sir, works remarkably quickly, doesn't it? 10:58.000 --> 11:00.000 Am I to pour some more? 11:00.000 --> 11:01.000 No, no, thank you, Molly. 11:01.000 --> 11:05.000 But you can tell me what the date is. 11:05.000 --> 11:06.000 The date? 11:06.000 --> 11:09.000 Yes, I'm feeling very much better. 11:09.000 --> 11:14.000 But I don't seem to be able to remember the date and where I am. 11:14.000 --> 11:18.000 Molly, that will do. 11:18.000 --> 11:22.000 The answers you require, sir, might come better from me. 11:22.000 --> 11:26.000 My name is Theodore Maxtable, and I am the owner of this house. 11:26.000 --> 11:28.000 Pray don't get up. 11:28.000 --> 11:33.000 I have the greatest sympathy for your condition, 11:33.000 --> 11:36.000 since I was the cause of it. 11:36.000 --> 11:40.000 And this is Mr. Edward Waterfield, I presume. 11:40.000 --> 11:42.000 You don't keep your appointments, do you? 11:42.000 --> 11:44.000 There were circumstances. 11:44.000 --> 11:46.000 Yes, indeed, there were. 11:46.000 --> 11:47.000 Please, please, doctor. 11:47.000 --> 11:49.000 First things first. 11:49.000 --> 11:53.000 You asked what date it was and where you were. 11:53.000 --> 11:54.000 Yes. 11:54.000 --> 11:55.000 Well? 11:55.000 --> 11:59.000 You are in my house, some miles from Canterbury. 11:59.000 --> 12:05.000 The date is June 2, 1866. 12:05.000 --> 12:07.000 And just what do you think you're up to? 12:07.000 --> 12:09.000 You steal my property, 12:09.000 --> 12:11.000 you spit at Jamie and me a hundred years back in time, 12:11.000 --> 12:13.000 and you murder a man along the way. 12:13.000 --> 12:15.000 We had nothing to do with the death of that man. 12:15.000 --> 12:16.000 I don't believe you. 12:16.000 --> 12:18.000 You will believe, doctor. 12:18.000 --> 12:21.000 We are all of us the victims of a higher power, 12:21.000 --> 12:25.000 a power more evil and more terrible than the human brain can imagine. 12:25.000 --> 12:26.000 Power? 12:26.000 --> 12:28.000 Victims? What do you mean? 12:28.000 --> 12:30.000 They've taken my daughter, Victoria. 12:30.000 --> 12:31.000 Who are they? 12:31.000 --> 12:35.000 You will not be kept in suspense very much longer, doctor. 12:35.000 --> 12:37.000 Pray come with us, 12:37.000 --> 12:43.000 and we will show you how it all began. 12:43.000 --> 12:47.000 Doctor, do whatever it is they ask, I beg of you. 12:47.000 --> 12:50.000 My daughter's life is in your hands. 12:50.000 --> 12:57.000 I will listen, I promise. 12:57.000 --> 12:59.000 Is, uh... 12:59.000 --> 13:00.000 Is that your daughter? 13:00.000 --> 13:02.000 No, sir. 13:02.000 --> 13:05.000 That is a painting of my wife as a young girl. 13:05.000 --> 13:07.000 She is dead now, rest her soul. 13:07.000 --> 13:29.000 But Victoria is the image of her. 13:29.000 --> 13:32.000 You have not eaten. 13:32.000 --> 13:34.000 You will eat. 13:34.000 --> 13:36.000 That is an order. 13:36.000 --> 13:38.000 Arms up! 13:38.000 --> 13:39.000 Yes. 13:39.000 --> 13:44.000 You will not feed the flying pests outside. 13:44.000 --> 13:46.000 Arms up! 13:46.000 --> 13:48.000 Yes. 13:48.000 --> 13:50.000 Move to the machine. 13:50.000 --> 14:11.000 Move! 14:11.000 --> 14:13.000 Move! 14:13.000 --> 14:22.000 Move! 14:22.000 --> 14:28.000 The weight of your body has fallen by 17 ounces. 14:28.000 --> 14:31.000 What do you expect? 14:31.000 --> 14:33.000 What do you expect? 14:33.000 --> 14:35.000 For pity's sake, let me go! 14:35.000 --> 14:41.000 Speak when you are told to speak! 14:41.000 --> 14:43.000 More food will come. 14:43.000 --> 15:11.000 Eat it, or you will be fed by force! 15:11.000 --> 15:13.000 Here we are, Doctor. 15:13.000 --> 15:15.000 This is hallowed ground. 15:15.000 --> 15:20.000 Here we shall not be disturbed by the servants. 15:20.000 --> 15:21.000 Yes. 15:21.000 --> 15:23.000 Yes, very impressive. 15:23.000 --> 15:25.000 And now perhaps you'll explain what all this is about. 15:25.000 --> 15:28.000 Patience, my dear sir, a little longer. 15:28.000 --> 15:29.000 Patience? 15:29.000 --> 15:30.000 You don't seem to understand what's happened. 15:30.000 --> 15:32.000 A man has been murdered! 15:32.000 --> 15:35.000 You behave as though we're going on a Sunday school outing. 15:35.000 --> 15:38.000 Neither Whitefield nor I were responsible for his death. 15:38.000 --> 15:40.000 A cigar? 15:40.000 --> 15:42.000 Why have you brought us here? 15:42.000 --> 15:44.000 Who are these enemies of yours? 15:44.000 --> 15:46.000 These ones you say control you. 15:46.000 --> 15:48.000 Brilliant minds, Doctor. 15:48.000 --> 15:49.000 They are monsters. 15:49.000 --> 15:53.000 Oh, I admit, Waterfield, they have behaved callously. 15:53.000 --> 15:54.000 Inhuman monsters. 15:54.000 --> 15:55.000 Inhuman? 15:55.000 --> 15:56.000 Creations of the devil. 15:56.000 --> 15:58.000 Let me explain. 15:58.000 --> 16:01.000 Please do! 16:01.000 --> 16:08.000 I have always been fascinated by the concept of traveling through time. 16:08.000 --> 16:13.000 Waterfield here is an expert in certain technical manners, 16:13.000 --> 16:16.000 and I have the money to indulge my whims. 16:16.000 --> 16:21.000 Everything you see about you here was constructed by us two. 16:21.000 --> 16:24.000 To try to find a way of exploring time? 16:24.000 --> 16:25.000 Yes. 16:25.000 --> 16:27.000 Now this is my theory. 16:27.000 --> 16:30.000 A mirror reflects an image, does it not? 16:30.000 --> 16:31.000 Yes. 16:31.000 --> 16:36.000 So, you may be standing there, and yet appear to be standing 50 feet away. 16:36.000 --> 16:44.000 Well, following the new investigations 12 years ago by J. Clark Maxwell into electromagnetism, 16:44.000 --> 16:50.000 and the experiments by Faraday into static electricity... 16:50.000 --> 16:51.000 Static? 16:51.000 --> 16:52.000 Correct. 16:52.000 --> 16:59.000 Waterfield and I first attempted to define the image in the mirror, and then to project it. 16:59.000 --> 17:08.000 In here, Doctor, are 144 separate mirrors, and each is of polished metal. 17:08.000 --> 17:11.000 Each is subjected to electric charges, all positive. 17:11.000 --> 17:14.000 Like repels like in electricity, Doctor. 17:14.000 --> 17:20.000 And so next, Waterfield and I attempted to repel the image in the mirrors, wherever we directed. 17:20.000 --> 17:22.000 You mentioned static electricity. 17:22.000 --> 17:24.000 That was our last experiment. 17:24.000 --> 17:27.000 Negative and positive electricity had failed, so we tried static. 17:27.000 --> 17:31.000 If only we could have known the powers we were going to unleash. 17:31.000 --> 17:32.000 Powers? 17:32.000 --> 17:41.000 In the middle of our final test with static, creatures burst out of the cabinet, invaded the house, took away my daughter. 17:41.000 --> 17:43.000 Oh, my dear fellow. 17:43.000 --> 17:45.000 My dear, dear fellow. 17:45.000 --> 17:49.000 But we shall win through, now that the Doctor is here. 17:49.000 --> 17:51.000 These creatures... 17:51.000 --> 17:53.000 We had opened the way for them with our experiment. 17:53.000 --> 17:57.000 They forced me into the horror of time travel, Doctor. 17:57.000 --> 18:05.000 They ordered me to steal a box belonging to you, and thus lure you into a trap and transport you here, together with your colleague, Mr. McCrimmon. 18:05.000 --> 18:07.000 They knew about me, these creatures. 18:07.000 --> 18:09.000 They gave us likenesses. 18:09.000 --> 18:10.000 What could I do? 18:10.000 --> 18:12.000 They said my daughter would die. 18:12.000 --> 18:14.000 What are they called, these creatures? 18:14.000 --> 18:16.000 Doctor! 18:16.000 --> 18:22.000 Doctor! Now do you understand? 18:24.000 --> 18:25.000 Oh, yes. 18:25.000 --> 18:27.000 Perfect, eh? 18:27.000 --> 18:28.000 Move back! 18:30.000 --> 18:32.000 Our plan has worked. 18:32.000 --> 18:33.000 We shall triumph. 18:33.000 --> 18:34.000 You will obey? 18:34.000 --> 18:35.000 You will obey? 18:35.000 --> 18:37.000 Obey. Obey. What do you want? 18:37.000 --> 18:39.000 We have your time ship. 18:39.000 --> 18:42.000 We will destroy it unless you help us with an experiment. 18:42.000 --> 18:43.000 What experiment? 18:43.000 --> 18:47.000 You will help the Daleks test another human being. 18:47.000 --> 18:48.000 What sort of test? 18:48.000 --> 18:49.000 Do not question! 18:49.000 --> 18:50.000 I will not be your slave! 18:50.000 --> 18:51.000 Doctor, I beg you! 18:51.000 --> 18:55.000 No harm will come to you if you agree. 18:55.000 --> 18:57.000 Where is your companion? 18:59.000 --> 19:00.000 Jamie? 19:00.000 --> 19:01.000 He is in the house. 19:01.000 --> 19:03.000 I have done everything you asked me to. 19:04.000 --> 19:06.000 Why do you ask about Jamie? 19:06.000 --> 19:10.000 He is the human being who is to be tested. 19:10.000 --> 19:12.000 What do you mean? Tested how? 19:12.000 --> 19:13.000 Silence! 19:13.000 --> 19:16.000 You will reveal nothing to your companion. 19:16.000 --> 19:18.000 Obey the Daleks! 19:18.000 --> 19:20.000 You are in our power! 19:25.000 --> 19:28.000 What have you done with your infernal meddling? 19:33.000 --> 19:35.000 What is this test? 19:35.000 --> 19:37.000 Do either of you know? 19:37.000 --> 19:38.000 No. 19:38.000 --> 19:41.000 I believe I do. 19:41.000 --> 19:43.000 They, I mean the Daleks, 19:43.000 --> 19:46.000 tell me they have always been defeated by human beings. 19:46.000 --> 19:47.000 In the long run, yes. 19:47.000 --> 19:49.000 Possibly because of some 19:49.000 --> 19:51.000 factor possessed by human beings 19:51.000 --> 19:53.000 that is absent in Daleks. 19:53.000 --> 19:55.000 Perhaps they want to find out what it is 19:55.000 --> 19:58.000 and transplant it into their race. 19:58.000 --> 19:59.000 But if they do do that, 19:59.000 --> 20:01.000 allied with their own alien intelligence, 20:01.000 --> 20:03.000 they will be invincible. 20:03.000 --> 20:04.000 Maxtable, you should have... 20:04.000 --> 20:07.000 Oh, my dear fellow, I am merely surmising. 20:07.000 --> 20:09.000 I know nothing definite. 20:09.000 --> 20:11.000 Besides, what could we have done 20:11.000 --> 20:13.000 even if I had known for certain? 20:13.000 --> 20:15.000 The fact was, nay is, 20:15.000 --> 20:18.000 they hold your daughter, Victoria. 20:18.000 --> 20:20.000 And now they've got Jamie. 20:23.000 --> 20:24.000 Oh, I'm sorry, sir. 20:24.000 --> 20:26.000 I didn't mean to wake you. 20:26.000 --> 20:27.000 Oh! 20:27.000 --> 20:28.000 There. 20:28.000 --> 20:31.000 Oh, it's not funny. 20:31.000 --> 20:34.000 The master left this for you to drink, sir. 20:34.000 --> 20:36.000 This will clear away the cobwebs. 20:36.000 --> 20:38.000 Here you are, sir. 20:38.000 --> 20:39.000 Where's the doctor? 20:39.000 --> 20:41.000 He's with the master, Mr. Waterfield, sir. 20:41.000 --> 20:42.000 Waterfield? 20:42.000 --> 20:45.000 Molly, what are you doing here? 20:45.000 --> 20:47.000 Just saying to the young gentleman, Miss. 20:47.000 --> 20:49.000 Go and bring some tea. 20:49.000 --> 20:51.000 Well, go along. 20:55.000 --> 20:57.000 Please, Mr. McCrimmon. 20:57.000 --> 20:58.000 You know my name? 20:58.000 --> 21:00.000 My father told me that you and your friend 21:00.000 --> 21:03.000 arrived last night with Mr. Waterfield. 21:03.000 --> 21:05.000 Your father? 21:05.000 --> 21:07.000 I'm sorry, but I seem to have great difficulty 21:07.000 --> 21:08.000 in remembering anything. 21:08.000 --> 21:10.000 He owns this house. 21:10.000 --> 21:12.000 I'm his daughter, Ruth Maxtable. 21:12.000 --> 21:14.000 How do you do? 21:14.000 --> 21:16.000 Have you seen the doctor this morning? 21:16.000 --> 21:17.000 He's talking with my father. 21:17.000 --> 21:18.000 He'll be along presently. 21:18.000 --> 21:20.000 Do you have everything you need? 21:20.000 --> 21:21.000 I don't know what this stuff is, 21:21.000 --> 21:22.000 but it seems to work all right. 21:22.000 --> 21:24.000 Molly shall bring you some tea in a minute. 21:24.000 --> 21:25.000 I'm obliged to you. 21:25.000 --> 21:26.000 Miss Maxtable. 21:26.000 --> 21:27.000 Yes? 21:27.000 --> 21:30.000 Could you tell me who that is in the portrait? 21:30.000 --> 21:33.000 That's a portrait of Mr. Waterfield's late wife. 21:33.000 --> 21:34.000 She was very lovely. 21:34.000 --> 21:35.000 Yes. 21:35.000 --> 21:38.000 And his daughter looks just like her. 21:38.000 --> 21:39.000 You're quite comfortable. 21:39.000 --> 21:41.000 Yes, thank you. 22:00.000 --> 22:02.000 1866! 22:02.000 --> 22:05.000 So that's what Waterfield's done. 22:32.000 --> 22:45.000 Here we are, sir. 22:45.000 --> 22:47.000 I've been as quick as I could. 22:47.000 --> 22:49.000 Shall I pour for you? 22:57.000 --> 22:59.000 Poor young gentlemen. 22:59.000 --> 23:01.000 They shouldn't have given you so much to drink. 23:01.000 --> 23:02.000 I'm sorry. 23:04.000 --> 23:07.000 Doctor, I do ask you to consider. 23:07.000 --> 23:08.000 I have made up my mind. 23:08.000 --> 23:10.000 But they ordered you not to tell your friend, 23:10.000 --> 23:11.000 Mr. McCrimmon, anything. 23:11.000 --> 23:14.000 Do you think I'm going to allow Jamie to run into danger 23:14.000 --> 23:15.000 without telling him anything? 23:15.000 --> 23:16.000 No, I will not. 23:16.000 --> 23:18.000 But suppose he refuses to do what they want? 23:18.000 --> 23:21.000 We shall see. 23:21.000 --> 23:23.000 He's still asleep. 23:23.000 --> 23:26.000 The gas in that box of yours was pretty potent. 23:26.000 --> 23:34.000 In fact, it was Maxtable's invention. 23:34.000 --> 23:35.000 Jamie. 23:35.000 --> 23:38.000 Molly! 23:38.000 --> 23:42.000 Order the doctor to begin the test! 23:42.000 --> 23:45.000 But I must first explain to him what he has to do. 23:45.000 --> 23:46.000 Go now! 23:46.000 --> 23:48.000 Obey the Daleks! 23:48.000 --> 23:52.000 But your friend is vital to the plan of these Daleks. 23:52.000 --> 23:53.000 Absolutely essential. 23:53.000 --> 23:54.000 So it seems. 23:54.000 --> 23:56.000 So who can have kidnapped him? 23:56.000 --> 23:57.000 Why won't you understand? 23:57.000 --> 23:59.000 The threats they make are not idle ones. 23:59.000 --> 24:01.000 Kennedy was murdered. 24:01.000 --> 24:05.000 Without your friend, our only hope was gone. 24:05.000 --> 24:06.000 Unless... 24:06.000 --> 24:09.000 Unless you know something. 24:09.000 --> 24:12.000 You seem to be well acquainted with the creatures. 24:12.000 --> 24:15.000 Everything you say, Waterfield, is true. 24:15.000 --> 24:17.000 If we cannot find Jamie, 24:17.000 --> 24:21.000 the Daleks will take pleasure in killing everyone in sight. 24:21.000 --> 24:24.000 And their greatest pleasure will be in killing me. 24:24.000 --> 24:28.000 The humans have been told to begin the test! 24:28.000 --> 24:32.000 Any delay will result in death! 24:32.000 --> 24:53.000 There will be no delay! 25:02.000 --> 25:08.000 The End