WEBVTT 00:00.000 --> 00:08.020 uite famous films, like baby ribbon Snailbbie Remington exet's 00:30.000 --> 00:33.000 It's a game, Jamie! They're playing a game! 00:33.000 --> 00:34.000 It's a game! 00:34.000 --> 00:37.000 A rather amusing little game, don't you think so, Jamie? 00:37.000 --> 00:38.000 We've done it! 00:38.000 --> 00:41.000 Maximum, think of the human factor, we've done it! 00:41.000 --> 00:42.000 What are they doing now? 00:42.000 --> 00:44.000 Look, they're all going in! 00:44.000 --> 00:46.000 They're playing trains! 00:46.000 --> 00:59.000 Train! Train! Train! Train! 00:59.000 --> 01:02.000 Oh, now what is it? Oh, we're on the roundabout! 01:02.000 --> 01:04.000 They're playing roundabouts! 01:04.000 --> 01:06.000 Oh, I'm getting dizzy! Oh dear! 01:06.000 --> 01:11.000 Oh, I'm dizzy! Oh, I'm dizzy! 01:11.000 --> 01:17.000 Dizzy! Dizzy! Dizzy, Doctor! 01:17.000 --> 01:21.000 Vegetable, do you hear that? They've got a sense of humour! 01:21.000 --> 01:23.000 I'm glad you were so easily amused. 01:23.000 --> 01:24.000 Yes! 01:24.000 --> 01:27.000 Well, I congratulate you, Doctor. They are almost human. 01:27.000 --> 01:28.000 They are! 01:28.000 --> 01:31.000 And I will now leave you to your little games. 01:31.000 --> 01:32.000 Thank you. 01:32.000 --> 01:35.000 Well, how old are they now, Doctor, mentally? 01:35.000 --> 01:39.000 Oh, they're just young children, but they'll grow up very fast, within a matter of hours. 01:39.000 --> 01:43.000 Now, come here, all of you. Come along, gather round. 01:43.000 --> 01:44.000 Come here. 01:44.000 --> 01:47.000 Now then, come along. Come along. 01:47.000 --> 01:50.000 Who is this? 01:50.000 --> 01:54.000 Oh, this is Jamie. He's a friend. 01:54.000 --> 01:59.000 Friend! Hello, friend! 01:59.000 --> 02:01.000 Well, say hello, Jamie. 02:01.000 --> 02:02.000 Hello. 02:02.000 --> 02:04.000 You know what a friend is, don't you? 02:04.000 --> 02:09.000 It's somebody who likes you, who wants to help you and share with you. 02:09.000 --> 02:11.000 There we are. 02:11.000 --> 02:13.000 What have you done? 02:13.000 --> 02:16.000 I have given you all names. 02:16.000 --> 02:21.000 Alpha, Beta and Omega. 02:21.000 --> 02:27.000 Alpha, Beta, Omega. 02:27.000 --> 02:33.000 Alpha, Beta, Omega. Alpha, Beta, Omega. 02:33.000 --> 02:37.000 Yes, yes, yes. Now, this is Jamie and I'm Doctor. 02:37.000 --> 02:40.000 We are friends. 02:40.000 --> 02:42.000 Friends! 02:42.000 --> 02:44.000 Friends! 02:44.000 --> 02:46.000 Jamie! 02:46.000 --> 02:48.000 Doctor! 02:48.000 --> 02:50.000 Friends! 02:50.000 --> 02:54.000 Friends! 02:54.000 --> 02:57.000 We must go now. 02:57.000 --> 02:59.000 We are called. 02:59.000 --> 03:00.000 Go? 03:00.000 --> 03:02.000 Called? 03:02.000 --> 03:04.000 Go where? 03:04.000 --> 03:06.000 What do you mean, go? 03:06.000 --> 03:11.000 All Daleks are ordered to return to Skaro. 03:11.000 --> 03:15.000 Return to Skaro? But that's the Dalek... 03:15.000 --> 03:18.000 Friend. 03:18.000 --> 03:23.000 But if the Daleks are returning to Skaro, where's Victoria? 03:23.000 --> 03:32.000 Victoria? We left her in the secret passage. Come along, follow me. 03:32.000 --> 03:36.000 I assure you, my dear Waterfield, Victoria is perfectly safe. 03:36.000 --> 03:38.000 But where is she? 03:38.000 --> 03:40.000 The Daleks have released her. 03:40.000 --> 03:41.000 Released? 03:41.000 --> 03:42.000 Yes, yes, yes, yes. 03:42.000 --> 03:44.000 Well, then where is she now? 03:44.000 --> 03:46.000 She's probably lying down. 03:46.000 --> 03:48.000 Ruth will be taking care of her. You may be sure of that. 03:48.000 --> 03:50.000 Not Ruth, no. 03:50.000 --> 03:54.000 I saw her and Molly helping Arthur Terrell into a dog cart not half an hour since. 03:54.000 --> 03:56.000 Ruth and Terrell? 03:56.000 --> 03:58.000 Yes. 03:58.000 --> 04:00.000 Surely you knew they were leaving? 04:00.000 --> 04:03.000 Oh, yes, yes, indeed, yes. It slipped my memory. 04:03.000 --> 04:08.000 You see, I'm going for a little trip myself. No doubt I shall join. 04:08.000 --> 04:13.000 Well, possibly she is taking a stroll in the garden. Go along and see, go along and see. 04:13.000 --> 04:15.000 Yes. 04:15.000 --> 04:18.000 Well, go along then. Go along and see. 04:18.000 --> 04:20.000 Find your Victoria. 04:20.000 --> 04:47.000 Stupid girl. 04:51.000 --> 04:54.000 What are you doing? 04:54.000 --> 04:56.000 Merely looking. 04:56.000 --> 04:58.000 Do not touch the instrument. 04:58.000 --> 05:00.000 What is that box for? 05:00.000 --> 05:04.000 Do not question. You have your orders. 05:04.000 --> 05:09.000 Oh, yes, yes, yes, yes. To bring the doctor and his companion to you here for our little trip. 05:09.000 --> 05:11.000 Yes. 05:11.000 --> 05:14.000 And then the secret. You will give it me? 05:14.000 --> 05:15.000 Yes. 05:15.000 --> 05:17.000 The formula. The transmutation formula. 05:17.000 --> 05:22.000 Yes. Obey your order. 05:22.000 --> 05:49.000 Do not delay. 05:49.000 --> 05:52.000 Doctor. 05:52.000 --> 05:58.000 Doctor. 05:58.000 --> 06:00.000 Doctor. 06:00.000 --> 06:02.000 Oh, Waterfield. 06:02.000 --> 06:04.000 I am delighted you have come back. 06:04.000 --> 06:09.000 Now, will you please go and find the doctor and his companion, Janey, and bring them here to me? 06:09.000 --> 06:11.000 It is a matter of some urgency. 06:11.000 --> 06:12.000 Master Wolf. 06:12.000 --> 06:13.000 Oh, what is it? 06:13.000 --> 06:16.000 What have you arranged with the Daleks? 06:16.000 --> 06:17.000 The Daleks? Nothing. 06:17.000 --> 06:19.000 What formula did they promise you? 06:19.000 --> 06:21.000 No formula whatever. 06:21.000 --> 06:24.000 What are you doing? 06:24.000 --> 06:26.000 You have sold yourself to them, have not you? 06:26.000 --> 06:27.000 You fool. 06:27.000 --> 06:29.000 Oh, yes, I am a fool. 06:29.000 --> 06:33.000 A fool not to realize before that it was you who brought all this misery down on us. 06:33.000 --> 06:35.000 You? 06:35.000 --> 06:38.000 You never did understand anything, did you? 06:38.000 --> 06:40.000 Well, metal into gold. 06:40.000 --> 06:43.000 That is what the Daleks are going to give me. 06:43.000 --> 06:49.000 Now do you begin to understand the secret of the transmutation of metal into gold? 06:49.000 --> 06:51.000 Would you imagine I care about that? 06:51.000 --> 06:52.000 Where is Victoria? 06:52.000 --> 06:54.000 I have not the remotest idea. 06:54.000 --> 06:55.000 Yes, you have. 06:55.000 --> 06:56.000 But you are going to tell me. 06:56.000 --> 06:57.000 Hey, hey. 06:57.000 --> 06:58.000 Take it off. 06:58.000 --> 06:59.000 Take it off. 06:59.000 --> 07:00.000 Take it off. 07:00.000 --> 07:01.000 Take it off. 07:01.000 --> 07:02.000 Murder. 07:02.000 --> 07:03.000 Murder. 07:03.000 --> 07:04.000 Murder. 07:04.000 --> 07:05.000 Murder. 07:05.000 --> 07:06.000 Murder. 07:06.000 --> 07:07.000 Murder. 07:07.000 --> 07:08.000 Murder. 07:08.000 --> 07:09.000 Murder. 07:09.000 --> 07:10.000 Murder. 07:10.000 --> 07:11.000 Murder. 07:11.000 --> 07:12.000 Murder. 07:12.000 --> 07:14.000 Oh, what are you doing? 07:14.000 --> 07:15.000 Where is the Doctor? 07:15.000 --> 07:17.000 I had no time to bring him. 07:17.000 --> 07:19.000 How is it that is an order? 07:19.000 --> 07:20.000 What is that box for? 07:20.000 --> 07:21.000 Will you tell me? 07:21.000 --> 07:24.000 We are destroying this area. 07:24.000 --> 07:26.000 But you can't do that. 07:26.000 --> 07:27.000 Turn it off. 07:27.000 --> 07:29.000 You cannot destroy my house. 07:29.000 --> 07:30.000 Bring the Doctor. 07:30.000 --> 07:31.000 Away. 07:31.000 --> 07:32.000 But... 07:32.000 --> 07:33.000 Immediately. 07:33.000 --> 07:34.000 The secret. 07:34.000 --> 07:38.000 If you destroy my laboratory, the secret is useless. 07:38.000 --> 07:40.000 You promised me. 07:40.000 --> 07:43.000 They must be out of their mind. 07:43.000 --> 07:45.000 Destroy my laboratory. 07:45.000 --> 07:47.000 The very idea of... 07:47.000 --> 07:50.000 Murder. 07:50.000 --> 07:51.000 Oh, goodness gracious me. 07:51.000 --> 07:54.000 Only two minutes. 07:54.000 --> 07:56.000 Doctor. 07:56.000 --> 07:59.000 Doctor. 07:59.000 --> 08:01.000 Doctor. 08:01.000 --> 08:04.000 Doctor. 08:04.000 --> 08:05.000 Doctor. 08:05.000 --> 08:06.000 Doctor. 08:06.000 --> 08:07.000 Doctor. 08:07.000 --> 08:09.000 Oh, you fool. 08:09.000 --> 08:11.000 Doctor. 08:11.000 --> 08:12.000 Doctor. 08:12.000 --> 08:13.000 Doctor. 08:13.000 --> 08:14.000 Doctor. 08:14.000 --> 08:15.000 Doctor. 08:15.000 --> 08:16.000 Doctor. 08:16.000 --> 08:17.000 Wait. 08:17.000 --> 08:20.000 Shhhhhhhhhhhh. 08:20.000 --> 08:27.000 estou antes do Dr. 08:27.000 --> 08:27.000 ede 08:27.000 --> 08:32.000 The Scler... 08:32.000 --> 08:47.000 Oh, darling's returned to Scarlow and the prisoners, they are already in transit. 08:47.000 --> 08:52.000 Oh, darling, darling, darling, darling. 08:52.000 --> 08:54.000 Waterfield, what's happened to him? 08:54.000 --> 09:02.000 Doctor, darling's going to destroy house, can't turn it off. 09:02.000 --> 09:03.000 But this is a time switch. 09:03.000 --> 09:05.000 Well, if you can't turn it off, surely... 09:05.000 --> 09:07.000 No, wait a minute. 09:07.000 --> 09:11.000 It's nine, eighty-eight, eighty-seven, just about a minute. That's all we've got. 09:11.000 --> 09:12.000 Well, toss out the window then. 09:12.000 --> 09:15.000 This isn't a firework, we'd have to toss this half a mile. 09:15.000 --> 09:18.000 We'd have to follow the Daleks to Scarlow. Jamie, open the doors. 09:18.000 --> 09:19.000 Come along. 09:19.000 --> 09:21.000 Doctor, doctor. 09:21.000 --> 09:23.000 Doctor, they're locked, they're on fire. 09:23.000 --> 09:26.000 They're covered, out of time machine. 09:26.000 --> 09:27.000 Time machine? 09:27.000 --> 09:30.000 Jamie, give me a hand. Quickly. 09:30.000 --> 09:33.000 Quickly. 09:33.000 --> 09:36.000 Legs out there, legs out. 09:36.000 --> 09:38.000 Now the other one. Steady. 09:43.000 --> 09:45.000 Right, now where's Victoria? Quick. 09:45.000 --> 09:47.000 Jamie, the time switch. 09:50.000 --> 09:52.000 Twenty-eight, Doctor. 09:52.000 --> 09:54.000 Hey, Doctor. 09:54.000 --> 09:55.000 Kemmel must have dropped this. 09:55.000 --> 09:58.000 Jamie. 09:58.000 --> 10:22.000 We'll find Victoria and Kemmel too. 10:29.000 --> 10:35.000 Dear Kemmel, are any of the others here? 10:35.000 --> 10:37.000 The Daleks? 10:43.000 --> 10:46.000 You will wait here. 10:46.000 --> 10:48.000 What? 10:48.000 --> 10:50.000 You will wait here. 10:50.000 --> 10:52.000 I'm not going to wait here. 10:52.000 --> 10:54.000 I'm not going to wait here. 10:54.000 --> 10:56.000 I'm not going to wait here. 10:56.000 --> 10:59.000 Oh, Mr. Maxtable. 10:59.000 --> 11:01.000 What are you doing here? 11:01.000 --> 11:02.000 I don't know. 11:02.000 --> 11:04.000 Not even where here may be. 11:04.000 --> 11:08.000 Oh, we've been transported to the Dalek planet, my dear. 11:08.000 --> 11:10.000 To Scarlow's. 11:10.000 --> 11:12.000 I don't understand you. 11:12.000 --> 11:14.000 A little journey through space. 11:14.000 --> 11:16.000 They've taken us somewhere. 11:16.000 --> 11:17.000 Is that what you mean? 11:17.000 --> 11:19.000 Away from your house? 11:19.000 --> 11:22.000 Oh, far away. Far, far away. 11:22.000 --> 11:23.000 But why? 11:23.000 --> 11:24.000 What do they want? 11:24.000 --> 11:26.000 I know why I am here. 11:26.000 --> 11:29.000 But why you are here, I have not the faintest idea. 11:29.000 --> 11:31.000 You seem to understand them. 11:31.000 --> 11:32.000 Ask them. 11:32.000 --> 11:34.000 Don't be foolish, girl. I shall do no such thing. 11:34.000 --> 11:35.000 And where's my father? 11:35.000 --> 11:41.000 I do not know. I am not a nursemaid to your father. 11:41.000 --> 11:43.000 Follow me. 11:43.000 --> 11:45.000 Of course, I shall do my best for you. 11:45.000 --> 11:51.000 But the matter is really entirely out of my hands. 11:51.000 --> 11:53.000 It's no good. 11:53.000 --> 12:00.000 You won't help us. 12:00.000 --> 12:02.000 Don't worry, Camel. 12:02.000 --> 12:05.000 I shall protect you. 12:05.000 --> 12:20.000 I shall see they do you no harm. 12:20.000 --> 12:31.000 Yes, I suppose it was a bit silly. 12:31.000 --> 12:33.000 You think so? 12:33.000 --> 12:35.000 I wish I did. 12:35.000 --> 12:38.000 Oh, well, maybe between us we can fight them. 12:38.000 --> 12:44.000 We must face it out together. 12:44.000 --> 12:47.000 And that is the Dalek city? 12:47.000 --> 12:49.000 Yes, it is. 12:49.000 --> 12:51.000 I've scuttled around, but I can't see any water. 12:51.000 --> 12:54.000 Oh, please don't bother. I feel much better. 12:54.000 --> 12:55.000 Are you sure? 12:55.000 --> 12:56.000 Yes. 12:56.000 --> 12:58.000 Come along, then. We must get along. 12:58.000 --> 12:59.000 You mean just walk into the city? 12:59.000 --> 13:02.000 No, no. The city is all around us. 13:02.000 --> 13:05.000 At least, it's beneath us. 13:05.000 --> 13:14.000 Come along. 13:14.000 --> 13:16.000 How long have we known that's there? 13:16.000 --> 13:17.000 Not a sound. 13:17.000 --> 13:33.000 I think the Daleks are in for a little surprise. 13:33.000 --> 13:36.000 Where is the Doctor? 13:36.000 --> 13:38.000 I had no time to get him. 13:38.000 --> 13:40.000 No time? 13:40.000 --> 13:43.000 I was told my house was going to be destroyed. Why? 13:43.000 --> 13:45.000 You did not bring the Doctor? 13:45.000 --> 13:48.000 Everything I possess is in that house. Everything. 13:48.000 --> 13:50.000 What right did you or anyone to destroy it? 13:50.000 --> 13:58.000 All these years of labor, all these years of research, destroyed through this great race of yours. 13:58.000 --> 14:04.000 My laboratory, the only real thing in the whole of my existence, destroyed. 14:04.000 --> 14:11.000 I, Theodore Maxtable, made a bargain with you, and I demand to know. 14:11.000 --> 14:14.000 You have disobeyed the Dalek command. 14:14.000 --> 14:27.000 I know it was not my fault, I swear. I swear it was not my fault. I swear. I swear. I know. 14:27.000 --> 14:29.000 What is happening? 14:29.000 --> 14:31.000 What are you going to do with me? 14:31.000 --> 14:56.000 Obey. Behold. 14:56.000 --> 15:08.000 If these humans are still here, then other humans are inside the city. 15:08.000 --> 15:13.000 Other humans inside the city, Kemmel. Listen. 15:13.000 --> 15:20.000 Emergency. Emergency. Human beings detected in city. 15:20.000 --> 15:22.000 Maybe it's Jamie and the Doctor. 15:22.000 --> 15:23.000 Emergency. Emergency. 15:23.000 --> 15:25.000 Oh, Kemmel, there's a chance. A chance. 15:25.000 --> 15:35.000 Intruders detected. Emergency. Emergency. Human beings detected in city. 15:35.000 --> 15:55.000 Emergency. Emergency. Intruders detected. All Daleks to observation stations. Repeat. All Daleks to observation stations. Emergency. 16:05.000 --> 16:34.000 Stop. 16:34.000 --> 16:36.000 What is that mark? 16:36.000 --> 16:39.000 That is my name. 16:39.000 --> 16:40.000 Name? 16:40.000 --> 16:43.000 The Doctor gave it to me. 16:43.000 --> 16:44.000 Doctor? 16:44.000 --> 16:49.000 Yes. He is my friend. 16:49.000 --> 16:58.000 Follow me. 16:58.000 --> 17:11.000 No. 17:11.000 --> 17:34.160 What is happening? 17:34.160 --> 17:35.160 Do you know? 17:35.160 --> 17:45.160 They say there are other human beings in the city. 17:45.160 --> 17:52.000 Why don't you answer me? 17:52.000 --> 17:53.760 No one can help you here. 17:53.760 --> 17:54.760 No one but me. 17:54.760 --> 17:55.760 Silence! 17:55.760 --> 17:56.760 Follow me. 17:56.760 --> 17:57.760 You wait. 17:57.760 --> 18:05.220 I can't see anything. 18:05.220 --> 18:07.460 Move! 18:07.460 --> 18:17.920 Where are you taking me? 18:17.920 --> 18:29.800 I'm going to kill you. 18:29.800 --> 18:40.800 What are they doing to him? 18:40.800 --> 18:41.800 You! 18:41.800 --> 18:42.800 Follow! 18:42.800 --> 18:43.800 You! 18:43.800 --> 18:44.800 Wait! 18:44.800 --> 18:45.800 I will do as you say. 18:45.800 --> 18:46.800 Move forward! 18:46.800 --> 18:47.800 Alone! 18:47.800 --> 18:48.800 I'm here. 18:48.800 --> 18:49.800 Chief! 18:49.800 --> 18:50.800 I'm here. 18:50.800 --> 18:51.800 I'm here. 18:51.800 --> 18:52.800 Help me! 18:52.800 --> 18:53.800 What awful universe! 18:53.800 --> 18:54.800 Lost again! 18:54.800 --> 18:55.800 Beware Chimney! 18:55.800 --> 18:56.800 We must go on quickly. 18:56.800 --> 18:57.800 Victoria! 18:57.800 --> 18:58.800 We must hear Victoria's voice! 18:58.800 --> 18:59.800 You rat! 18:59.800 --> 19:00.800 You do over the rage! 19:00.800 --> 19:01.800 Doctor! 19:01.800 --> 19:02.800 I am your friend! 19:02.800 --> 19:03.800 You're experimenting, Doctor. 19:03.800 --> 19:04.800 For a moment I thought we were a duffer. 19:04.800 --> 19:05.800 What is your name? 19:05.800 --> 19:06.800 Oh, wake up! 19:06.800 --> 19:07.800 Oh, I see. 19:07.800 --> 19:16.600 I have come to lead you. 19:16.600 --> 19:17.600 Thank you. 19:19.200 --> 19:20.200 Oh, careful! 19:23.000 --> 19:24.000 All right. 19:24.100 --> 19:25.100 Thank you. 19:26.600 --> 19:27.600 Lead on. 19:27.700 --> 19:28.700 Follow me! 19:30.200 --> 19:31.700 What was that screaming? 19:31.800 --> 19:32.800 A prisoner! 19:33.200 --> 19:34.200 Where? 19:34.300 --> 19:35.300 Follow me! 19:35.600 --> 19:37.200 I will show you! 19:37.200 --> 19:42.800 What are you doing? 19:49.800 --> 19:51.800 You think I don't know my own mark? 19:51.900 --> 19:53.900 That wasn't the real Olinger at all! 19:54.000 --> 19:56.000 All sorts of tricks, aren't they? 19:56.100 --> 19:58.100 Please, we must reach my daughter. 19:58.100 --> 20:00.100 I tell you, they forced me! 20:00.200 --> 20:02.200 They threatened to kill us all! 20:02.300 --> 20:05.800 Best of all, they ordered me to scream and I was to make you do the same. 20:05.900 --> 20:07.700 And you had to do as you were told? 20:07.800 --> 20:09.300 I tell you, they threatened to kill us! 20:09.400 --> 20:12.100 You came up behind me in the dark and twisted my arm! 20:12.200 --> 20:13.700 And what else could I do? 20:13.800 --> 20:15.800 Oh, if only I'd realized! 20:15.900 --> 20:18.100 Why do you think they wanted us to scream like that? 20:18.200 --> 20:19.200 I've no idea! 20:19.300 --> 20:20.800 You know perfectly well! 20:20.900 --> 20:21.900 I've no idea! 20:22.000 --> 20:23.000 I've no idea! 20:23.100 --> 20:24.100 I've no idea! 20:24.200 --> 20:25.200 I've no idea! 20:25.300 --> 20:26.300 I've no idea! 20:26.400 --> 20:27.400 I've no idea! 20:27.400 --> 20:29.400 Oh, there are other people in the city! 20:29.500 --> 20:32.500 They wanted to draw them on, trap them! 20:32.600 --> 20:35.600 Oh, if only I could have thought quickly! 20:35.600 --> 21:04.600 Quickly! Oh, Carol! 21:05.600 --> 21:29.600 No, no, I don't like the look of this. 21:29.700 --> 21:30.700 Back the way we came. 21:30.800 --> 21:31.800 Follow me! 21:31.800 --> 22:00.800 Follow me! 22:00.800 --> 22:05.800 Doctor! 22:05.900 --> 22:07.900 Look at the size of that thing! 22:08.000 --> 22:13.000 So, you are the Doctor! 22:13.100 --> 22:16.100 We meet at last. 22:16.200 --> 22:18.200 I wondered if we ever would. 22:18.300 --> 22:21.300 The experiment is over! 22:21.400 --> 22:22.900 Yes. 22:23.000 --> 22:27.700 I have implanted the human factor in the three Daleks that you gave me. 22:27.800 --> 22:28.800 And I say run, run! 22:28.800 --> 22:30.700 Speak louder! 22:30.800 --> 22:31.700 Of course, V. J. B. 22:31.800 --> 22:37.700 I was merely telling my friend that the day of the Daleks is coming to an end. 22:37.800 --> 22:39.700 Explain! 22:39.800 --> 22:41.700 It's very simple. 22:41.800 --> 22:46.700 Somewhere in the Dalek race, there are three Daleks with the human factor. 22:46.800 --> 22:49.700 Gradually, they will come to question. 22:49.800 --> 22:52.700 They will persuade other Daleks to question. 22:52.800 --> 22:55.700 You will have a rebellion on your planet! 22:55.800 --> 22:56.700 No! 22:56.700 --> 22:58.600 I say yes! 22:58.700 --> 23:01.600 I've beaten you, and I don't care what you do to me now! 23:01.700 --> 23:03.600 Silence! 23:03.700 --> 23:11.600 The human factor showed us what the Dalek factor was. 23:11.700 --> 23:12.600 What? 23:12.700 --> 23:14.600 What does that mean? 23:14.700 --> 23:21.600 Without knowing, you have shown the Daleks what their own strength is. 23:21.700 --> 23:25.600 While you were doing one thing, they were really making you do another. 23:25.600 --> 23:30.500 The human factor is useless! 23:30.600 --> 23:33.500 You still have those three Daleks to contend with! 23:33.600 --> 23:37.500 They will be impregnated with the Dalek factor. 23:37.600 --> 23:40.500 Your discovery. 23:40.600 --> 23:43.500 But your work is not over. 23:43.600 --> 23:44.500 I won't work for you! 23:44.600 --> 23:47.500 You will obey! 23:47.600 --> 23:49.500 What is the Dalek factor? 23:49.600 --> 23:51.500 Do you want me to guess? 23:51.600 --> 23:54.500 It means to obey, to fight, to destroy, to exterminate. 23:54.500 --> 23:55.400 I won't do it! 23:55.500 --> 23:57.400 Watch! 24:03.500 --> 24:05.400 The Tardis, Doctor! 24:05.500 --> 24:09.400 You will take the Dalek factor! 24:09.400 --> 24:26.300 You will spread it through the entire history of Earth!