WEBVTT 00:00.000 --> 00:07.000 Hello. I'm Mr. Red. 00:30.000 --> 00:37.000 Morning, Wilbur. Ed, isn't this a beautiful morning? 00:37.000 --> 00:40.000 Only for people. What are you so grouchy about? 00:40.000 --> 00:43.720 Didn't sleep a wink last night. What kept you up? 00:43.720 --> 00:47.000 The smoke from your barbecue. What bothered you, huh? 00:47.000 --> 00:52.000 No. That's too bad. Still, we've got to use the barbecue. 00:52.000 --> 00:59.000 Wanna bet? Hello. 00:59.000 --> 01:03.000 Wilbur? It's that fussy Mr. Goodwin again. 01:03.000 --> 01:06.000 Thanks, Ed. Good morning, Mr. Goodwin. 01:06.000 --> 01:12.000 Wilbur, I've been thinking it might be a good idea to put the fireplace in the den after all. 01:12.000 --> 01:16.000 Fine, but yesterday you told me that... I changed my mind. 01:16.000 --> 01:21.000 My wife wants the fireplace. All right. It's your money, Mr. Goodwin. 01:21.000 --> 01:27.000 Goodbye. That Goodwin. His wife says one thing, he jumps. 01:27.000 --> 01:30.000 Wilbur? Coming, honey. Hey, Wilbur. 01:30.000 --> 01:35.000 Yeah? You're not a bad jumper yourself. 01:35.000 --> 01:41.000 There you go. 01:41.000 --> 01:46.000 One morning, just one morning, I'd like to see go past without trouble from that mischievous horse. 01:46.000 --> 01:52.000 Honey, you can't blame Mr. Ed for everything. I mean, this could have been done by a stray cat. 01:52.000 --> 01:57.000 Well, it must have been some cat to kick over a barbecue and leave hoof prints all over it. 01:57.000 --> 02:01.000 Wilbur, that horse is becoming destructive. Maybe we ought to get rid of him. 02:01.000 --> 02:06.000 Honey, you can't blame Ed. I mean, maybe the smoke kept him awake all night. 02:06.000 --> 02:13.000 He said it gave him quite... I mean, you can tell by his cough. 02:13.000 --> 02:19.000 Wilbur, you never ride him. He doesn't do any work for us. Why are we keeping him? 02:19.000 --> 02:22.000 Well, he came with the house. 02:22.000 --> 02:26.000 Oh, I suppose if termites came with the house, you'd want to keep them too. 02:26.000 --> 02:29.000 Only the friendly ones. 02:29.000 --> 02:34.000 If you must keep him, at least tie him up so he won't go wandering about the place destroying things. 02:34.000 --> 02:40.000 I'll do it right now. 02:40.000 --> 02:45.000 Now, Ed, look, I just saw that barbecue. I'm going to have to tie you up. 02:45.000 --> 02:49.000 But that's slavery. You know, we fought a war. 02:49.000 --> 02:50.000 Ed, please. 02:50.000 --> 02:58.000 Four score and seven... 02:58.000 --> 03:01.000 Well, it's about time you got a little sunshine. 03:01.000 --> 03:04.000 Wilbur, have you tied Mr. Ed up yet? 03:04.000 --> 03:08.000 What a silly question. How's your vegetable garden doing, honey? 03:08.000 --> 03:10.000 Oh, honey, I'm so thrilled with it. 03:10.000 --> 03:15.000 Just imagine, I put a little seed in the ground and up come those beautiful tomatoes. 03:15.000 --> 03:16.000 It's a miracle of nature. 03:16.000 --> 03:19.000 Yeah? Especially when you planted radishes. 03:19.000 --> 03:22.000 No kidding. That garden has cost me $62. 03:22.000 --> 03:25.000 Don't you think that you could whip up a couple of those tomatoes in a salad tonight? 03:25.000 --> 03:27.000 Eat my tomatoes. 03:27.000 --> 03:31.000 Honey, don't look at me as though I were a cannibal. We've got to eat them sometime. 03:31.000 --> 03:34.000 Wilbur, let's not eat those tomatoes just yet, huh? 03:34.000 --> 03:39.000 What are you going to do, make lamps out of them? 03:39.000 --> 03:44.000 Mmm. 03:44.000 --> 03:46.000 What you thinking about, honey? 03:46.000 --> 03:51.000 My spring onion. It should have been up by now. What do you think it needs? 03:51.000 --> 03:54.000 Another spring onion. 03:54.000 --> 03:56.000 So, you know, this garden of yours has cost me a fortune. 03:56.000 --> 03:58.000 What are you going to show for it? 03:58.000 --> 04:02.000 Three radishes, four tomatoes, and a spring onion that can't make up its mind. 04:02.000 --> 04:04.000 You're a big help. 04:04.000 --> 04:11.000 Hey, scratch my back. 04:11.000 --> 04:13.000 Hi, Luther Burbank. 04:13.000 --> 04:14.000 Hi, Kate. 04:14.000 --> 04:17.000 Guess what? Addison's surprising me with a gorgeous mink stole. 04:17.000 --> 04:18.000 Oh, what's the occasion? 04:18.000 --> 04:19.000 My anniversary. 04:19.000 --> 04:20.000 Is it today? 04:20.000 --> 04:23.000 Well, not exactly. It's eight months from now. 04:23.000 --> 04:24.000 Eight months? 04:24.000 --> 04:27.000 As a matter of fact, he doesn't even know he's buying me the stole. 04:27.000 --> 04:29.000 That's the surprise. 04:29.000 --> 04:31.000 Yes. 04:31.000 --> 04:34.000 Well, I'm going to have to ask him to come downtown with me and help me pick it out. 04:34.000 --> 04:36.000 Kate, can we go a little later this afternoon? 04:36.000 --> 04:38.000 Oh, I have to finish shopping by three. 04:38.000 --> 04:39.000 Why three? 04:39.000 --> 04:42.000 By that time, the banks are closed and my husband's helpless. 04:42.000 --> 04:48.000 Come on, put that thing down. Hurry up. Hurry up. 04:48.000 --> 04:50.000 Oh, hello, Roger. 04:50.000 --> 04:51.000 How are you today? 04:51.000 --> 04:53.000 Not so good. 04:53.000 --> 04:59.000 During the night, someone demolished my barbecue. 04:59.000 --> 05:03.000 And there's been a stray cat around the neighborhood. 05:03.000 --> 05:05.000 Stray dog? 05:05.000 --> 05:09.000 Try old plug. 05:09.000 --> 05:14.000 I'm awfully sorry about your barbecue, Roger. 05:14.000 --> 05:22.000 I'll take it. 05:22.000 --> 05:24.000 Hello? 05:24.000 --> 05:26.000 Yes, he's here. Just a minute. 05:26.000 --> 05:27.000 It's your wife. 05:27.000 --> 05:28.000 My wife? 05:28.000 --> 05:30.000 Oh, thanks. 05:30.000 --> 05:31.000 Yes, Kate? 05:31.000 --> 05:33.000 Are you wearing your sweater, darling? 05:33.000 --> 05:35.000 Yes, I am. 05:35.000 --> 05:37.000 Keep it buttoned. 05:37.000 --> 05:43.000 I don't want you catching cold, pudding pie. 05:43.000 --> 05:45.000 Pudding pie. 05:45.000 --> 05:48.000 She's setting me up for something. I can feel it in my wallet. 05:48.000 --> 05:52.000 Just because a wife is nice to her husband doesn't mean she wants anything. 05:52.000 --> 05:54.000 Post, how long have you been married? 05:54.000 --> 05:55.000 Three years. 05:55.000 --> 05:56.000 I put in 21 years. 05:56.000 --> 05:57.000 Take my advice. 05:57.000 --> 06:00.000 When your wife begins to act unnaturally kind, kiss her. 06:00.000 --> 06:02.000 But don't take your hands out of your pockets. 06:02.000 --> 06:10.000 Roger, did it ever occur to you that Kate is being nice to you because she loves you? 06:10.000 --> 06:12.000 That horse seems to have more sense than you have. 06:12.000 --> 06:22.000 But in the future, just keep him away from my house. 06:22.000 --> 06:24.000 Ed, I'm ashamed of you. 06:24.000 --> 06:27.000 Why did you destroy our neighbor's barbecue? 06:27.000 --> 06:30.000 Well, what have you got to say for yourself? 06:30.000 --> 06:34.000 I'm not saying a word until I hear from my lawyer. 06:34.000 --> 06:38.000 Well, I'm going to lock you in your stall until you've learned your lesson. 06:38.000 --> 06:42.000 No, I've got a better idea. 06:42.000 --> 06:49.000 You're going to go without your lunch today. 06:49.000 --> 06:51.000 Well, aren't you going to say anything? 06:51.000 --> 07:00.000 Time doesn't pay. 07:00.000 --> 07:02.000 Go without my lunch? 07:02.000 --> 07:09.000 Not while there's a garden full of vegetables. 07:09.000 --> 07:10.000 Hey, Ed! 07:10.000 --> 07:12.000 What are you doing? 07:12.000 --> 07:35.000 Blocking my plants, darling. 07:35.000 --> 07:38.000 Mr. Ed, Carol's garden is completely ruined. 07:38.000 --> 07:41.000 Those crows will eat anything. 07:41.000 --> 07:43.000 It was you who ate them. 07:43.000 --> 07:46.000 Me? 07:46.000 --> 07:48.000 Then whose hoof prints are those? 07:48.000 --> 07:52.000 So far, that's pretty flimsy evidence. 07:52.000 --> 07:53.000 Why did you do it, Ed? 07:53.000 --> 07:56.000 You took away my oats. 07:56.000 --> 07:58.000 I was hungry. 07:58.000 --> 08:01.000 When Carol finds out you wrecked her garden, she'll insist on getting rid of you. 08:01.000 --> 08:03.000 What are you going to do about it, Wilbur? 08:03.000 --> 08:04.000 Me? 08:04.000 --> 08:09.000 You could cover up for an old pal. 08:09.000 --> 08:10.000 What do you suggest? 08:10.000 --> 08:12.000 Run down to the market. 08:12.000 --> 08:16.000 Buy a few vegetables to stick back into the ground. 08:16.000 --> 08:17.000 Pretty sneaky. 08:17.000 --> 08:20.000 Yeah, I thought you'd like it. 08:20.000 --> 08:23.000 I'll give it a try. 08:23.000 --> 08:25.000 Why do I do these things for you? 08:25.000 --> 08:28.000 Because we like each other. 08:28.000 --> 08:29.000 Get going. 08:29.000 --> 08:31.000 Yeah. 08:31.000 --> 08:47.000 Boy, I got out of that one pretty neatly. 08:47.000 --> 08:49.000 Hi, Roger. 08:49.000 --> 08:54.000 Hello, Wilbur. 08:54.000 --> 08:58.000 Don't tell me you're planting vegetables in the hope seeds will come up. 08:58.000 --> 09:00.000 Oh, if you'll excuse me, I'm in a jam. 09:00.000 --> 09:01.000 Have you seen my wife? 09:01.000 --> 09:03.000 She and my checkbook seem to have gone out together. 09:03.000 --> 09:05.000 Well, I think she went shopping with my wife. 09:05.000 --> 09:07.000 Then she'll be returning soon. 09:07.000 --> 09:10.000 Yeah, the banks have just closed. 09:10.000 --> 09:22.000 Wilbur, I don't think you're well. 09:22.000 --> 09:33.000 Ed, she's here. 09:33.000 --> 09:36.000 Thanks, Carol. 09:36.000 --> 09:41.000 It's a lovely stove, Kay, and I know you'll look just beautiful in it. 09:41.000 --> 09:43.000 Well, I hope Addison will think so. 09:43.000 --> 09:45.000 When are you going to show it to him? 09:45.000 --> 09:47.000 I may have to break it to him gently. 09:47.000 --> 09:50.000 Maybe I'll just wear the box for a couple of days. 09:50.000 --> 09:52.000 Thanks a lot, Carol, for going with me. 09:52.000 --> 09:55.000 Well, happy anniversary, whenever it is. 09:55.000 --> 09:57.000 Kay, good luck. 09:57.000 --> 10:02.000 I'll need it. 10:02.000 --> 10:05.000 Uh-oh, here she comes. 10:05.000 --> 10:07.000 Relax, Wilbur. 10:07.000 --> 10:10.000 We have nothing to fear but fear itself. 10:10.000 --> 10:22.000 Yeah. 10:22.000 --> 10:24.000 Oh. 10:24.000 --> 10:36.000 Oh! 10:36.000 --> 10:37.000 Hello, Wilbur. 10:37.000 --> 10:39.000 Carol, oh, darling. 10:39.000 --> 10:40.000 Sweetheart. 10:40.000 --> 10:42.000 Why, what have we here? 10:42.000 --> 10:44.000 Don't you recognize the vegetables from my garden? 10:44.000 --> 10:45.000 Yes, they're beautiful. 10:45.000 --> 10:46.000 Aren't they? 10:46.000 --> 10:49.000 You know, this is the most amazing tomato I ever grew. 10:49.000 --> 10:50.000 Really? 10:50.000 --> 10:54.000 It grew without a stem, upside down, and all tied up. 10:54.000 --> 10:55.000 Nature is wonderful. 10:55.000 --> 10:57.000 And just look at these radishes. 10:57.000 --> 10:58.000 Oh, those are lovely radishes. 10:58.000 --> 11:00.000 You should win a prize with those. 11:00.000 --> 11:01.000 I should. 11:01.000 --> 11:06.000 You see, I planted red radishes and white ones came up. 11:06.000 --> 11:08.000 Wilbur, what happened to my beautiful garden? 11:08.000 --> 11:09.000 Honey, it was an accident. 11:09.000 --> 11:12.000 It was that horse again, and now don't you try to cover up for him. 11:12.000 --> 11:13.000 It was all my fault. 11:13.000 --> 11:15.000 You see, I took his oats away, and he was very hungry. 11:15.000 --> 11:16.000 He promised he'd never do it again. 11:16.000 --> 11:17.000 He promised? 11:17.000 --> 11:20.000 What I mean is you could tell by the look on his face that he was sorry. 11:20.000 --> 11:22.000 You're always alibiing for him. 11:22.000 --> 11:25.000 Sometimes I think you love that horse more than you do me. 11:25.000 --> 11:26.000 Just a minute. 11:26.000 --> 11:27.000 And if he could cook, I'd be without a job. 11:27.000 --> 11:28.000 You would not. 11:28.000 --> 11:32.000 Well, as far as I'm concerned, if you love that horse so much, you could sleep in the barn with him. 11:32.000 --> 11:34.000 Carol, you don't mean that. 11:34.000 --> 11:35.000 Oh, yes, I do. 11:35.000 --> 11:38.000 And for your sake, I hope your friend doesn't snort. 11:40.000 --> 11:41.000 Whoa! 11:44.000 --> 11:46.000 Buddy boy. 11:46.000 --> 11:47.000 What do you want? 11:47.000 --> 11:50.000 So it won't be a total loss. 11:50.000 --> 11:53.000 Pass me those vegetables, hmm? 11:53.000 --> 11:54.000 Hmm? 11:59.000 --> 12:01.000 Carol thinks I'm going to call her and apologize. 12:01.000 --> 12:03.000 She's mistaken. 12:03.000 --> 12:09.000 Uh, Wilbur, next time get my pizza pie with anchovies. 12:10.000 --> 12:14.000 You know, just between the two of us, Carol is perfectly justified in being angry with you. 12:14.000 --> 12:16.000 You had no right to eat her vegetables. 12:16.000 --> 12:18.000 Look who's talking. 12:18.000 --> 12:22.000 You stuck those vegetables in the ground, not me. 12:25.000 --> 12:26.000 Andre. 12:26.000 --> 12:27.000 Sit, I'll get it. 12:27.000 --> 12:28.000 Never mind. 12:30.000 --> 12:31.000 Hello, honey. 12:31.000 --> 12:33.000 This is Mr. Goodwin again. 12:33.000 --> 12:34.000 Oh. 12:34.000 --> 12:37.000 All right, I'll put the fireplace back, Mr. Goodwin. 12:37.000 --> 12:38.000 Goodbye. 12:43.000 --> 12:46.000 You know, maybe I ought to call Carol. 12:46.000 --> 12:48.000 Wilbur. 12:50.000 --> 12:51.000 You're right. 12:54.000 --> 12:57.000 Any woman who would allow her husband to sleep in a broken-down stable... 12:57.000 --> 13:01.000 Please, you're talking about our home. 13:04.000 --> 13:05.000 Come in, honey. 13:06.000 --> 13:09.000 Please, you're talking to your next-door neighbor. 13:13.000 --> 13:14.000 Somebody here? 13:14.000 --> 13:16.000 No, I was just talking to myself. 13:16.000 --> 13:17.000 Oh. 13:18.000 --> 13:21.000 I understand you're going to be sleeping in the stable tonight. 13:21.000 --> 13:23.000 Oh, news gets around quick, doesn't it? 13:23.000 --> 13:24.000 Oh, ho, ho, ho, ho. 13:24.000 --> 13:25.000 I've got work to do. 13:25.000 --> 13:27.000 Besides, this isn't really a stable, this is my office. 13:27.000 --> 13:28.000 Oh, sure, sure. 13:28.000 --> 13:31.000 And I see you've engaged a secretary to take short-hand. 13:31.000 --> 13:32.000 Mr. Ed. 13:32.000 --> 13:34.000 My boy, do you know where you made your first mistake? 13:34.000 --> 13:35.000 Getting married? 13:35.000 --> 13:36.000 No. 13:36.000 --> 13:41.000 There's nothing wrong with marriage, provided there is just one in the family who wears the pants. 13:41.000 --> 13:42.000 I'll take it. 13:42.000 --> 13:43.000 Excuse me. 13:46.000 --> 13:47.000 Hello, honey. 13:47.000 --> 13:49.000 Oh, no, Wilbur, this is Kay. 13:49.000 --> 13:51.000 Is Addison there? 13:51.000 --> 13:52.000 Yes. 13:52.000 --> 13:55.000 Your pants is on the phone. 14:01.000 --> 14:02.000 Yes, dear. 14:02.000 --> 14:05.000 Doll, will you please hurry home? 14:05.000 --> 14:08.000 I just baked a special cake for you. 14:08.000 --> 14:09.000 I'll be there. 14:11.000 --> 14:12.000 Baked a cake, huh? 14:12.000 --> 14:15.000 She must have bought something really expensive. 14:15.000 --> 14:21.000 If there's whipped cream on it, I'm bankrupt. 14:21.000 --> 14:25.000 Just one more piece of cake, Addison doll. 14:25.000 --> 14:27.000 Really, Kay, three pieces are sufficient. 14:27.000 --> 14:29.000 Oh, but Addison, I... 14:29.000 --> 14:32.000 Well, shall we have the ice cream now or later? 14:32.000 --> 14:33.000 Later. 14:33.000 --> 14:35.000 All right, sweet. 14:35.000 --> 14:37.000 Now, let mother make you comfy. 14:37.000 --> 14:39.000 Here, I'll put this nice pillow behind you. 14:39.000 --> 14:41.000 Now, lay back, you've had a hard day. 14:41.000 --> 14:43.000 Here's the evening paper for you. 14:43.000 --> 14:44.000 Thank you. 14:44.000 --> 14:45.000 Isn't that nice? 14:45.000 --> 14:46.000 Nice. 14:46.000 --> 14:48.000 Now, just you relax, dear. 14:48.000 --> 14:50.000 Relax, dear. 15:08.000 --> 15:11.000 It goes back in the morning. 15:11.000 --> 15:13.000 You could at least look at it. 15:13.000 --> 15:14.000 Beautiful. 15:14.000 --> 15:16.000 It still goes back in the morning. 15:16.000 --> 15:18.000 I'm keeping it. 15:18.000 --> 15:22.000 Oh, is it going to be one of those nights? 15:23.000 --> 15:26.000 Am I losing the ice cream, too? 15:26.000 --> 15:27.000 I'm keeping the stole. 15:27.000 --> 15:29.000 Over my dead checkbook. 15:29.000 --> 15:31.000 Oh, now, Addison, be fair. 15:31.000 --> 15:35.000 Did I raise a fuss when you went out last week and squandered a fortune? 15:35.000 --> 15:37.000 I bought a pair of socks for $2. 15:37.000 --> 15:38.000 That doesn't answer my question. 15:38.000 --> 15:40.000 Did I raise a fuss? 15:40.000 --> 15:42.000 That stole goes back in the morning. 15:42.000 --> 15:45.000 If it does, it will have to walk by itself. 15:47.000 --> 15:52.000 Are you going to let me have some peace tonight, or must I find somewhere else to stay? 15:53.000 --> 15:58.000 Say, Wilbur, is this animal going to sleep in here with us? 15:58.000 --> 16:01.000 Yeah, he's paid up till the end of the month. 16:01.000 --> 16:03.000 Besides, maybe we can learn a few things from him. 16:03.000 --> 16:06.000 He's the only one around here who hasn't been kicked out by his wife. 16:08.000 --> 16:11.000 I'm afraid this couch is too narrow for both of us. 16:11.000 --> 16:13.000 You know, I toss a little in my sleep. 16:13.000 --> 16:15.000 Oh, I toss, too. 16:15.000 --> 16:17.000 Well, look, you take the couch. 16:17.000 --> 16:19.000 I'll get something for myself from the patio. 16:19.000 --> 16:21.000 Oh, Wilbur, I'm sorry to put you to so much trouble. 16:21.000 --> 16:23.000 Oh, forget it. 16:23.000 --> 16:24.000 And look at it this way. 16:24.000 --> 16:25.000 You haven't lost a wife. 16:25.000 --> 16:27.000 You've gained a stablemate. 16:27.000 --> 16:29.000 Oh, yeah. 16:39.000 --> 16:41.000 Stablemate. 16:49.000 --> 16:52.000 Well, did you get those with chop suey? 16:52.000 --> 16:54.000 They happen to be a gift from Kay. 16:54.000 --> 16:55.000 Is that what started the fight? 16:55.000 --> 16:59.000 No, our little tiff revolved around a mink stole my dear wife purchased this afternoon. 16:59.000 --> 17:02.000 Oh, is that why she was buttering you up all day? 17:02.000 --> 17:04.000 This was more of a lubrication job. 17:04.000 --> 17:06.000 Take heed, folks. 17:06.000 --> 17:07.000 Females are tricky creatures. 17:07.000 --> 17:09.000 They don't have teeth but fangs. 17:09.000 --> 17:11.000 Not nails but claws. 17:11.000 --> 17:14.000 And instead of a heart, a charger plate. 17:14.000 --> 17:16.000 If you feel that way about women, why did you get married? 17:16.000 --> 17:18.000 Man does not live by bread alone. 17:18.000 --> 17:20.000 Come on, admit it. 17:20.000 --> 17:22.000 You know you're crazy about your wife. 17:22.000 --> 17:24.000 Of course I am, but I dare not tell her that. 17:24.000 --> 17:26.000 It would destroy our entire relationship. 17:26.000 --> 17:29.000 I'm crazy about Carol, too. 17:29.000 --> 17:31.000 So why are we sleeping in the barn? 17:31.000 --> 17:34.000 We are teaching them a lesson. 17:34.000 --> 17:38.000 Oh, thank heaven that sleeping pill is beginning to take effect. 17:38.000 --> 17:40.000 Gesundheit. 17:40.000 --> 17:43.000 Of all things. 17:43.000 --> 17:45.000 I'm allergic to hay. 17:45.000 --> 17:47.000 Gesundheit. 17:48.000 --> 17:50.000 Thank you, Wilbur. 17:50.000 --> 17:52.000 You better cover up, boy. 17:52.000 --> 17:54.000 You sound a little hoarse. 17:54.000 --> 17:55.000 Yeah. 17:55.000 --> 17:57.000 Night. 17:57.000 --> 17:59.000 Oh! 18:22.000 --> 18:24.000 That stall still goes back in the morning. 18:24.000 --> 18:27.000 Oh! 18:33.000 --> 18:36.000 Maybe I can help. 18:39.000 --> 18:41.000 Darling, I'm sor... 18:41.000 --> 18:43.000 Oh, hi, Carol. 18:43.000 --> 18:45.000 I thought it was my diamond Jim Brady. 18:45.000 --> 18:46.000 Do you mind if I come in, Kay? 18:46.000 --> 18:48.000 Glad to have you, honey. 18:48.000 --> 18:51.000 I was getting tired talking to my mink. 18:51.000 --> 18:53.000 Kay, I have something to tell you. 18:53.000 --> 18:54.000 Oh? 18:54.000 --> 18:55.000 Maybe we were wrong. 18:55.000 --> 18:56.000 Maybe we should tell them. 18:56.000 --> 18:58.000 We asked them to come home. 18:58.000 --> 19:00.000 Well, I don't know, honey. 19:04.000 --> 19:05.000 What was that? 19:05.000 --> 19:07.000 Do you think it could be prowlers? 19:07.000 --> 19:10.000 Louie, this joint looks like a pushover. 19:10.000 --> 19:14.000 But don't use the rods unless you have to. 19:17.000 --> 19:19.000 Let's get out of here quick. 19:19.000 --> 19:21.000 Wilbur! 19:21.000 --> 19:22.000 Wilbur! 19:22.000 --> 19:23.000 Wilbur, wake up! 19:23.000 --> 19:24.000 Wake up, Wilbur! 19:24.000 --> 19:25.000 What happened? What's wrong? 19:25.000 --> 19:26.000 There are prowlers outside. 19:26.000 --> 19:27.000 They're trying to rob the house. 19:27.000 --> 19:29.000 Prowlers? Prowlers? 19:30.000 --> 19:31.000 Wake up, honey. 19:31.000 --> 19:33.000 They're going to rob the house. 19:33.000 --> 19:35.000 It still goes back in the morning. 19:35.000 --> 19:37.000 Oh, dear. 19:37.000 --> 19:38.000 Be careful, darling. 19:38.000 --> 19:49.000 They were right under that window. 19:49.000 --> 19:50.000 Huh. 19:50.000 --> 19:52.000 There's nobody here but... 19:52.000 --> 19:56.000 but Ed. 19:58.000 --> 19:59.000 Hi. 19:59.000 --> 20:01.000 They seem to be gone, darling. 20:01.000 --> 20:03.000 Mr. Ed must have scared them away. 20:03.000 --> 20:04.000 Mr. Ed? 20:04.000 --> 20:06.000 Yeah, pretty smart, huh? 20:06.000 --> 20:09.000 Smart? He's wonderful. 20:09.000 --> 20:11.000 You still want to get rid of him? 20:11.000 --> 20:12.000 Oh, no, honey. 20:12.000 --> 20:14.000 I'm so ashamed of myself. 20:14.000 --> 20:16.000 Believe me, if Ed could talk, 20:16.000 --> 20:19.000 he'd forgive you. 20:19.000 --> 20:21.000 Come on, honey. 20:26.000 --> 20:28.000 It's nice of you to drive me downtown, Wilbur. 20:28.000 --> 20:29.000 Kay is using my car. 20:29.000 --> 20:30.000 That's all right. 20:30.000 --> 20:32.000 And I'm sorry I took that sleeping pill last night 20:32.000 --> 20:35.000 and wasn't able to assist you in that emergency. 20:35.000 --> 20:37.000 Oh, that's okay. 20:37.000 --> 20:39.000 There were only four burglars, 20:39.000 --> 20:40.000 so I was able to handle it all. 20:40.000 --> 20:41.000 Four, huh? 20:41.000 --> 20:43.000 Yeah. Well, where are we going? 20:43.000 --> 20:44.000 To the fur shop. 20:44.000 --> 20:45.000 Fur shop? 20:45.000 --> 20:47.000 I told you, I wear the pants in my family. 20:47.000 --> 20:49.000 And this morning, when I insisted on returning this mink stole, 20:49.000 --> 20:51.000 Kay gave it to me without an argument. 20:51.000 --> 21:06.000 Oh, well, let's go. 21:51.000 --> 21:57.000 This has been a Filmways television presentation.