1 00:00:32,240 --> 00:00:32,592 [PANTING] 2 00:00:32,600 --> 00:00:32,952 [PANTING] 3 00:00:32,960 --> 00:00:34,234 [PANTING] 4 00:00:41,560 --> 00:00:41,912 [FOOTSTEPS] 5 00:00:41,920 --> 00:00:42,272 [FOOTSTEPS] 6 00:00:42,280 --> 00:00:43,554 [FOOTSTEPS] 7 00:00:43,960 --> 00:00:44,312 [HEAVY DOOR SLAMS] 8 00:00:44,320 --> 00:00:45,435 [HEAVY DOOR SLAMS] 9 00:00:47,080 --> 00:00:47,432 [PANTING CONTINUES] 10 00:00:47,440 --> 00:00:47,792 [PANTING CONTINUES] 11 00:00:47,800 --> 00:00:49,074 [PANTING CONTINUES] 12 00:00:54,720 --> 00:00:55,072 [M ETAL OBJECTS CLATTERING] 13 00:00:55,080 --> 00:00:55,432 [M ETAL OBJECTS CLATTERING] 14 00:00:55,440 --> 00:00:56,714 [M ETAL OBJECTS CLATTERING] 15 00:00:59,080 --> 00:00:59,432 [PIG SQUEALS] 16 00:00:59,440 --> 00:01:00,793 [PIG SQUEALS] 17 00:01:05,800 --> 00:01:06,789 It's-- 18 00:01:07,440 --> 00:01:07,792 NARRATOR: Monty Python's Flying Circus. 19 00:01:07,800 --> 00:01:08,152 NARRATOR: Monty Python's Flying Circus. 20 00:01:08,160 --> 00:01:09,388 NARRATOR: Monty Python's Flying Circus. 21 00:01:09,560 --> 00:01:09,912 [my 22 00:01:09,920 --> 00:01:11,273 [my 23 00:01:42,840 --> 00:01:43,192 [SHEEP BLEATING] 24 00:01:43,200 --> 00:01:43,552 [SHEEP BLEATING] 25 00:01:43,560 --> 00:01:44,834 [SHEEP BLEATING] 26 00:01:47,320 --> 00:01:47,672 Ah, good afternoon. 27 00:01:47,680 --> 00:01:48,749 Ah, good afternoon. 28 00:01:48,920 --> 00:01:49,272 Afternoon. 29 00:01:49,280 --> 00:01:50,633 Afternoon. 30 00:01:50,800 --> 00:01:51,152 Ah, lovely day, isn't it? Arr. It is that. 31 00:01:51,160 --> 00:01:51,512 Ah, lovely day, isn't it? Arr. It is that. 32 00:01:51,520 --> 00:01:51,872 Ah, lovely day, isn't it? Arr. It is that. 33 00:01:51,880 --> 00:01:52,232 Ah, lovely day, isn't it? Arr. It is that. 34 00:01:52,240 --> 00:01:52,592 Ah, lovely day, isn't it? Arr. It is that. 35 00:01:52,600 --> 00:01:52,952 Ah, lovely day, isn't it? Arr. It is that. 36 00:01:52,960 --> 00:01:53,312 Ah, lovely day, isn't it? Arr. It is that. 37 00:01:53,320 --> 00:01:53,672 Ah, lovely day, isn't it? Arr. It is that. 38 00:01:53,680 --> 00:01:54,749 Ah, lovely day, isn't it? Arr. It is that. 39 00:01:55,320 --> 00:01:55,672 Are you here on holiday or...? 40 00:01:55,680 --> 00:01:56,032 Are you here on holiday or...? 41 00:01:56,040 --> 00:01:56,392 Are you here on holiday or...? 42 00:01:56,400 --> 00:01:57,549 Are you here on holiday or...? 43 00:01:57,720 --> 00:01:58,072 No, no, | live here. Oh, hah, jolly good. 44 00:01:58,080 --> 00:01:58,432 No, no, | live here. Oh, hah, jolly good. 45 00:01:58,440 --> 00:01:58,792 No, no, | live here. Oh, hah, jolly good. 46 00:01:58,800 --> 00:01:59,152 No, no, | live here. Oh, hah, jolly good. 47 00:01:59,160 --> 00:02:00,354 No, no, | live here. Oh, hah, jolly good. 48 00:02:00,520 --> 00:02:00,872 [SHEEP BLEATING] 49 00:02:00,880 --> 00:02:02,074 [SHEEP BLEATING] 50 00:02:03,200 --> 00:02:03,552 |-- I say, uh, those-- 51 00:02:03,560 --> 00:02:04,788 |-- I say, uh, those-- 52 00:02:04,960 --> 00:02:05,312 Those are sheep, aren't they? Arr. 53 00:02:05,320 --> 00:02:05,672 Those are sheep, aren't they? Arr. 54 00:02:05,680 --> 00:02:06,032 Those are sheep, aren't they? Arr. 55 00:02:06,040 --> 00:02:06,392 Those are sheep, aren't they? Arr. 56 00:02:06,400 --> 00:02:07,594 Those are sheep, aren't they? Arr. 57 00:02:07,760 --> 00:02:08,112 Yes, yes, of course, I thought so. Heh-heh. 58 00:02:08,120 --> 00:02:08,472 Yes, yes, of course, I thought so. Heh-heh. 59 00:02:08,480 --> 00:02:08,832 Yes, yes, of course, I thought so. Heh-heh. 60 00:02:08,840 --> 00:02:10,193 Yes, yes, of course, I thought so. Heh-heh. 61 00:02:10,400 --> 00:02:10,752 Only why are they up in the trees? 62 00:02:10,760 --> 00:02:11,112 Only why are they up in the trees? 63 00:02:11,120 --> 00:02:11,472 Only why are they up in the trees? 64 00:02:11,480 --> 00:02:11,832 Only why are they up in the trees? 65 00:02:11,840 --> 00:02:12,192 Only why are they up in the trees? 66 00:02:12,200 --> 00:02:12,552 Only why are they up in the trees? 67 00:02:12,560 --> 00:02:13,788 Only why are they up in the trees? 68 00:02:14,640 --> 00:02:14,992 A fair question, and one that in recent weeks has been much on my mind. 69 00:02:15,000 --> 00:02:15,352 A fair question, and one that in recent weeks has been much on my mind. 70 00:02:15,360 --> 00:02:15,712 A fair question, and one that in recent weeks has been much on my mind. 71 00:02:15,720 --> 00:02:16,072 A fair question, and one that in recent weeks has been much on my mind. 72 00:02:16,080 --> 00:02:16,432 A fair question, and one that in recent weeks has been much on my mind. 73 00:02:16,440 --> 00:02:16,792 A fair question, and one that in recent weeks has been much on my mind. 74 00:02:16,800 --> 00:02:17,152 A fair question, and one that in recent weeks has been much on my mind. 75 00:02:17,160 --> 00:02:17,512 A fair question, and one that in recent weeks has been much on my mind. 76 00:02:17,520 --> 00:02:17,872 A fair question, and one that in recent weeks has been much on my mind. 77 00:02:17,880 --> 00:02:19,154 A fair question, and one that in recent weeks has been much on my mind. 78 00:02:19,320 --> 00:02:19,672 It's my considered opinion that they're nesting. 79 00:02:19,680 --> 00:02:20,032 It's my considered opinion that they're nesting. 80 00:02:20,040 --> 00:02:20,392 It's my considered opinion that they're nesting. 81 00:02:20,400 --> 00:02:20,752 It's my considered opinion that they're nesting. 82 00:02:20,760 --> 00:02:21,112 It's my considered opinion that they're nesting. 83 00:02:21,120 --> 00:02:21,472 It's my considered opinion that they're nesting. 84 00:02:21,480 --> 00:02:22,595 It's my considered opinion that they're nesting. 85 00:02:22,760 --> 00:02:23,112 Nesting? 86 00:02:23,120 --> 00:02:24,235 Nesting? 87 00:02:24,400 --> 00:02:24,752 What? Like birds? Arr. 88 00:02:24,760 --> 00:02:25,112 What? Like birds? Arr. 89 00:02:25,120 --> 00:02:25,472 What? Like birds? Arr. 90 00:02:25,480 --> 00:02:26,708 What? Like birds? Arr. 91 00:02:26,880 --> 00:02:27,232 Exactly. Birds is the key to the whole problem. 92 00:02:27,240 --> 00:02:27,592 Exactly. Birds is the key to the whole problem. 93 00:02:27,600 --> 00:02:27,952 Exactly. Birds is the key to the whole problem. 94 00:02:27,960 --> 00:02:28,312 Exactly. Birds is the key to the whole problem. 95 00:02:28,320 --> 00:02:28,672 Exactly. Birds is the key to the whole problem. 96 00:02:28,680 --> 00:02:29,032 Exactly. Birds is the key to the whole problem. 97 00:02:29,040 --> 00:02:29,392 Exactly. Birds is the key to the whole problem. 98 00:02:29,400 --> 00:02:30,674 Exactly. Birds is the key to the whole problem. 99 00:02:30,840 --> 00:02:31,192 It's my belief that these sheep are Labouring 100 00:02:31,200 --> 00:02:31,552 It's my belief that these sheep are Labouring 101 00:02:31,560 --> 00:02:31,912 It's my belief that these sheep are Labouring 102 00:02:31,920 --> 00:02:33,114 It's my belief that these sheep are Labouring 103 00:02:33,280 --> 00:02:33,632 under the misapprehension that they're birds. 104 00:02:33,640 --> 00:02:33,992 under the misapprehension that they're birds. 105 00:02:34,000 --> 00:02:34,352 under the misapprehension that they're birds. 106 00:02:34,360 --> 00:02:34,712 under the misapprehension that they're birds. 107 00:02:34,720 --> 00:02:35,755 under the misapprehension that they're birds. 108 00:02:35,960 --> 00:02:36,312 Observe their behaviour. 109 00:02:36,320 --> 00:02:37,514 Observe their behaviour. 110 00:02:37,680 --> 00:02:38,032 Take for a start, the sheep's tendency 111 00:02:38,040 --> 00:02:38,392 Take for a start, the sheep's tendency 112 00:02:38,400 --> 00:02:39,549 Take for a start, the sheep's tendency 113 00:02:39,720 --> 00:02:40,072 to hop about the field on their back legs. 114 00:02:40,080 --> 00:02:40,432 to hop about the field on their back legs. 115 00:02:40,440 --> 00:02:41,793 to hop about the field on their back legs. 116 00:02:41,960 --> 00:02:42,312 [LOUDER SHEEP BLEATING] 117 00:02:42,320 --> 00:02:42,672 [LOUDER SHEEP BLEATING] 118 00:02:42,680 --> 00:02:43,954 [LOUDER SHEEP BLEATING] 119 00:02:46,160 --> 00:02:46,512 Now witness their attempts to fly from tree to tree. 120 00:02:46,520 --> 00:02:46,872 Now witness their attempts to fly from tree to tree. 121 00:02:46,880 --> 00:02:47,232 Now witness their attempts to fly from tree to tree. 122 00:02:47,240 --> 00:02:47,592 Now witness their attempts to fly from tree to tree. 123 00:02:47,600 --> 00:02:47,952 Now witness their attempts to fly from tree to tree. 124 00:02:47,960 --> 00:02:48,312 Now witness their attempts to fly from tree to tree. 125 00:02:48,320 --> 00:02:49,514 Now witness their attempts to fly from tree to tree. 126 00:02:49,680 --> 00:02:50,032 Notice they do not so much fly as plummet. 127 00:02:50,040 --> 00:02:50,392 Notice they do not so much fly as plummet. 128 00:02:50,400 --> 00:02:50,752 Notice they do not so much fly as plummet. 129 00:02:50,760 --> 00:02:51,112 Notice they do not so much fly as plummet. 130 00:02:51,120 --> 00:02:51,472 Notice they do not so much fly as plummet. 131 00:02:51,480 --> 00:02:51,832 Notice they do not so much fly as plummet. 132 00:02:51,840 --> 00:02:52,192 Notice they do not so much fly as plummet. 133 00:02:52,200 --> 00:02:52,552 Notice they do not so much fly as plummet. 134 00:02:52,560 --> 00:02:53,709 Notice they do not so much fly as plummet. 135 00:02:54,320 --> 00:02:54,672 [THUDS] 136 00:02:54,680 --> 00:02:55,715 [THUDS] 137 00:02:56,200 --> 00:02:56,552 Observe, for example, that ewe in that oak tree. 138 00:02:56,560 --> 00:02:56,912 Observe, for example, that ewe in that oak tree. 139 00:02:56,920 --> 00:02:57,272 Observe, for example, that ewe in that oak tree. 140 00:02:57,280 --> 00:02:57,632 Observe, for example, that ewe in that oak tree. 141 00:02:57,640 --> 00:02:57,992 Observe, for example, that ewe in that oak tree. 142 00:02:58,000 --> 00:02:59,035 Observe, for example, that ewe in that oak tree. 143 00:02:59,200 --> 00:02:59,552 She is clearly trying to teach her lamb to fly. 144 00:02:59,560 --> 00:02:59,912 She is clearly trying to teach her lamb to fly. 145 00:02:59,920 --> 00:03:00,272 She is clearly trying to teach her lamb to fly. 146 00:03:00,280 --> 00:03:00,632 She is clearly trying to teach her lamb to fly. 147 00:03:00,640 --> 00:03:01,675 She is clearly trying to teach her lamb to fly. 148 00:03:01,840 --> 00:03:03,193 [SHEEP BLEATS] 149 00:03:03,360 --> 00:03:04,634 [THUDS] 150 00:03:05,920 --> 00:03:06,272 Talk about the blind leading the blind. 151 00:03:06,280 --> 00:03:06,632 Talk about the blind leading the blind. 152 00:03:06,640 --> 00:03:06,992 Talk about the blind leading the blind. 153 00:03:07,000 --> 00:03:08,319 Talk about the blind leading the blind. 154 00:03:08,480 --> 00:03:08,832 But-- But why do they think they're birds? 155 00:03:08,840 --> 00:03:09,192 But-- But why do they think they're birds? 156 00:03:09,200 --> 00:03:10,315 But-- But why do they think they're birds? 157 00:03:10,480 --> 00:03:10,832 Another fair question. 158 00:03:10,840 --> 00:03:11,989 Another fair question. 159 00:03:12,200 --> 00:03:12,552 One thing is for sure, a sheep is not a creature of the air. 160 00:03:12,560 --> 00:03:12,912 One thing is for sure, a sheep is not a creature of the air. 161 00:03:12,920 --> 00:03:13,272 One thing is for sure, a sheep is not a creature of the air. 162 00:03:13,280 --> 00:03:13,632 One thing is for sure, a sheep is not a creature of the air. 163 00:03:13,640 --> 00:03:13,992 One thing is for sure, a sheep is not a creature of the air. 164 00:03:14,000 --> 00:03:14,352 One thing is for sure, a sheep is not a creature of the air. 165 00:03:14,360 --> 00:03:14,712 One thing is for sure, a sheep is not a creature of the air. 166 00:03:14,720 --> 00:03:15,994 One thing is for sure, a sheep is not a creature of the air. 167 00:03:16,200 --> 00:03:16,552 It has enormous difficulty in the comparatively simple act of perching. 168 00:03:16,560 --> 00:03:16,912 It has enormous difficulty in the comparatively simple act of perching. 169 00:03:16,920 --> 00:03:17,272 It has enormous difficulty in the comparatively simple act of perching. 170 00:03:17,280 --> 00:03:17,632 It has enormous difficulty in the comparatively simple act of perching. 171 00:03:17,640 --> 00:03:17,992 It has enormous difficulty in the comparatively simple act of perching. 172 00:03:18,000 --> 00:03:18,352 It has enormous difficulty in the comparatively simple act of perching. 173 00:03:18,360 --> 00:03:18,712 It has enormous difficulty in the comparatively simple act of perching. 174 00:03:18,720 --> 00:03:19,072 It has enormous difficulty in the comparatively simple act of perching. 175 00:03:19,080 --> 00:03:19,432 It has enormous difficulty in the comparatively simple act of perching. 176 00:03:19,440 --> 00:03:20,475 It has enormous difficulty in the comparatively simple act of perching. 177 00:03:20,640 --> 00:03:21,914 [THUDS] 178 00:03:22,080 --> 00:03:23,433 As you see. 179 00:03:23,600 --> 00:03:23,952 As for flight, its body is totally unadapted 180 00:03:23,960 --> 00:03:24,312 As for flight, its body is totally unadapted 181 00:03:24,320 --> 00:03:24,672 As for flight, its body is totally unadapted 182 00:03:24,680 --> 00:03:25,032 As for flight, its body is totally unadapted 183 00:03:25,040 --> 00:03:25,392 As for flight, its body is totally unadapted 184 00:03:25,400 --> 00:03:26,515 As for flight, its body is totally unadapted 185 00:03:26,680 --> 00:03:27,032 to the problems of aviation. 186 00:03:27,040 --> 00:03:27,392 to the problems of aviation. 187 00:03:27,400 --> 00:03:28,594 to the problems of aviation. 188 00:03:28,800 --> 00:03:29,152 Trouble is, sheep are very dim, 189 00:03:29,160 --> 00:03:29,512 Trouble is, sheep are very dim, 190 00:03:29,520 --> 00:03:29,872 Trouble is, sheep are very dim, 191 00:03:29,880 --> 00:03:30,232 Trouble is, sheep are very dim, 192 00:03:30,240 --> 00:03:30,592 Trouble is, sheep are very dim, 193 00:03:30,600 --> 00:03:30,952 Trouble is, sheep are very dim, 194 00:03:30,960 --> 00:03:31,312 Trouble is, sheep are very dim, 195 00:03:31,320 --> 00:03:32,548 Trouble is, sheep are very dim, 196 00:03:32,720 --> 00:03:33,072 and once they get an idea into their heads, there's no shifting it. 197 00:03:33,080 --> 00:03:33,432 and once they get an idea into their heads, there's no shifting it. 198 00:03:33,440 --> 00:03:33,792 and once they get an idea into their heads, there's no shifting it. 199 00:03:33,800 --> 00:03:34,152 and once they get an idea into their heads, there's no shifting it. 200 00:03:34,160 --> 00:03:34,512 and once they get an idea into their heads, there's no shifting it. 201 00:03:34,520 --> 00:03:34,872 and once they get an idea into their heads, there's no shifting it. 202 00:03:34,880 --> 00:03:36,029 and once they get an idea into their heads, there's no shifting it. 203 00:03:36,200 --> 00:03:36,552 But where did they get the idea from? 204 00:03:36,560 --> 00:03:37,788 But where did they get the idea from? 205 00:03:38,040 --> 00:03:38,392 From Harold. He's that sheep over there under the elm. 206 00:03:38,400 --> 00:03:38,752 From Harold. He's that sheep over there under the elm. 207 00:03:38,760 --> 00:03:39,112 From Harold. He's that sheep over there under the elm. 208 00:03:39,120 --> 00:03:39,472 From Harold. He's that sheep over there under the elm. 209 00:03:39,480 --> 00:03:39,832 From Harold. He's that sheep over there under the elm. 210 00:03:39,840 --> 00:03:40,192 From Harold. He's that sheep over there under the elm. 211 00:03:40,200 --> 00:03:41,428 From Harold. He's that sheep over there under the elm. 212 00:03:42,040 --> 00:03:42,392 He's that most dangerous of animals, a clever sheep. 213 00:03:42,400 --> 00:03:42,752 He's that most dangerous of animals, a clever sheep. 214 00:03:42,760 --> 00:03:43,112 He's that most dangerous of animals, a clever sheep. 215 00:03:43,120 --> 00:03:43,472 He's that most dangerous of animals, a clever sheep. 216 00:03:43,480 --> 00:03:43,832 He's that most dangerous of animals, a clever sheep. 217 00:03:43,840 --> 00:03:44,192 He's that most dangerous of animals, a clever sheep. 218 00:03:44,200 --> 00:03:44,552 He's that most dangerous of animals, a clever sheep. 219 00:03:44,560 --> 00:03:44,912 He's that most dangerous of animals, a clever sheep. 220 00:03:44,920 --> 00:03:46,114 He's that most dangerous of animals, a clever sheep. 221 00:03:46,280 --> 00:03:46,632 He's the ringleader. He's realized that a sheep's life 222 00:03:46,640 --> 00:03:46,992 He's the ringleader. He's realized that a sheep's life 223 00:03:47,000 --> 00:03:47,352 He's the ringleader. He's realized that a sheep's life 224 00:03:47,360 --> 00:03:47,712 He's the ringleader. He's realized that a sheep's life 225 00:03:47,720 --> 00:03:48,072 He's the ringleader. He's realized that a sheep's life 226 00:03:48,080 --> 00:03:49,229 He's the ringleader. He's realized that a sheep's life 227 00:03:49,400 --> 00:03:49,752 consists of standing around for a few months and then being eaten. 228 00:03:49,760 --> 00:03:50,112 consists of standing around for a few months and then being eaten. 229 00:03:50,120 --> 00:03:50,472 consists of standing around for a few months and then being eaten. 230 00:03:50,480 --> 00:03:50,832 consists of standing around for a few months and then being eaten. 231 00:03:50,840 --> 00:03:51,192 consists of standing around for a few months and then being eaten. 232 00:03:51,200 --> 00:03:51,552 consists of standing around for a few months and then being eaten. 233 00:03:51,560 --> 00:03:51,912 consists of standing around for a few months and then being eaten. 234 00:03:51,920 --> 00:03:53,194 consists of standing around for a few months and then being eaten. 235 00:03:53,360 --> 00:03:53,712 And that's a depressing prospect for an ambitious sheep. 236 00:03:53,720 --> 00:03:54,072 And that's a depressing prospect for an ambitious sheep. 237 00:03:54,080 --> 00:03:54,432 And that's a depressing prospect for an ambitious sheep. 238 00:03:54,440 --> 00:03:54,792 And that's a depressing prospect for an ambitious sheep. 239 00:03:54,800 --> 00:03:55,152 And that's a depressing prospect for an ambitious sheep. 240 00:03:55,160 --> 00:03:55,512 And that's a depressing prospect for an ambitious sheep. 241 00:03:55,520 --> 00:03:56,714 And that's a depressing prospect for an ambitious sheep. 242 00:03:56,880 --> 00:03:57,232 He's patently hit on the idea of escape. 243 00:03:57,240 --> 00:03:57,592 He's patently hit on the idea of escape. 244 00:03:57,600 --> 00:03:57,952 He's patently hit on the idea of escape. 245 00:03:57,960 --> 00:03:58,312 He's patently hit on the idea of escape. 246 00:03:58,320 --> 00:03:58,672 He's patently hit on the idea of escape. 247 00:03:58,680 --> 00:03:59,032 He's patently hit on the idea of escape. 248 00:03:59,040 --> 00:04:00,393 He's patently hit on the idea of escape. 249 00:04:00,560 --> 00:04:00,912 Well, why don't you just get rid of Harold? 250 00:04:00,920 --> 00:04:01,272 Well, why don't you just get rid of Harold? 251 00:04:01,280 --> 00:04:01,632 Well, why don't you just get rid of Harold? 252 00:04:01,640 --> 00:04:01,992 Well, why don't you just get rid of Harold? 253 00:04:02,000 --> 00:04:03,115 Well, why don't you just get rid of Harold? 254 00:04:03,320 --> 00:04:03,672 Because of the enormous commercial possibilities should he succeed. 255 00:04:03,680 --> 00:04:04,032 Because of the enormous commercial possibilities should he succeed. 256 00:04:04,040 --> 00:04:04,392 Because of the enormous commercial possibilities should he succeed. 257 00:04:04,400 --> 00:04:04,752 Because of the enormous commercial possibilities should he succeed. 258 00:04:04,760 --> 00:04:05,112 Because of the enormous commercial possibilities should he succeed. 259 00:04:05,120 --> 00:04:05,472 Because of the enormous commercial possibilities should he succeed. 260 00:04:05,480 --> 00:04:05,832 Because of the enormous commercial possibilities should he succeed. 261 00:04:05,840 --> 00:04:06,192 Because of the enormous commercial possibilities should he succeed. 262 00:04:06,200 --> 00:04:06,552 Because of the enormous commercial possibilities should he succeed. 263 00:04:06,560 --> 00:04:06,912 Because of the enormous commercial possibilities should he succeed. 264 00:04:06,920 --> 00:04:08,069 Because of the enormous commercial possibilities should he succeed. 265 00:04:08,240 --> 00:04:08,592 NARRATOR: And what exactly are the commercial possibilities of avine aviation? 266 00:04:08,600 --> 00:04:08,952 NARRATOR: And what exactly are the commercial possibilities of avine aviation? 267 00:04:08,960 --> 00:04:09,312 NARRATOR: And what exactly are the commercial possibilities of avine aviation? 268 00:04:09,320 --> 00:04:09,672 NARRATOR: And what exactly are the commercial possibilities of avine aviation? 269 00:04:09,680 --> 00:04:10,032 NARRATOR: And what exactly are the commercial possibilities of avine aviation? 270 00:04:10,040 --> 00:04:10,392 NARRATOR: And what exactly are the commercial possibilities of avine aviation? 271 00:04:10,400 --> 00:04:10,752 NARRATOR: And what exactly are the commercial possibilities of avine aviation? 272 00:04:10,760 --> 00:04:12,113 NARRATOR: And what exactly are the commercial possibilities of avine aviation? 273 00:04:12,680 --> 00:04:13,032 [SPEAKING IN BROKEN FRENCH] 274 00:04:13,040 --> 00:04:13,392 [SPEAKING IN BROKEN FRENCH] 275 00:04:13,400 --> 00:04:14,674 [SPEAKING IN BROKEN FRENCH] 276 00:04:33,320 --> 00:04:33,672 [SPEAKING IN BROKEN FRENCH] 277 00:04:33,680 --> 00:04:34,032 [SPEAKING IN BROKEN FRENCH] 278 00:04:34,040 --> 00:04:35,314 [SPEAKING IN BROKEN FRENCH] 279 00:05:41,280 --> 00:05:41,632 [BOTH BLEATING] 280 00:05:41,640 --> 00:05:41,992 [BOTH BLEATING] 281 00:05:42,000 --> 00:05:43,274 [BOTH BLEATING] 282 00:05:45,520 --> 00:05:45,872 We get a lot of French people around here. 283 00:05:45,880 --> 00:05:46,232 We get a lot of French people around here. 284 00:05:46,240 --> 00:05:47,389 We get a lot of French people around here. 285 00:05:47,560 --> 00:05:47,912 Yes. Oh, yes. All over. Yes. 286 00:05:47,920 --> 00:05:48,272 Yes. Oh, yes. All over. Yes. 287 00:05:48,280 --> 00:05:48,632 Yes. Oh, yes. All over. Yes. 288 00:05:48,640 --> 00:05:49,834 Yes. Oh, yes. All over. Yes. 289 00:05:50,000 --> 00:05:50,352 INTERVIEWER: And how do you get on with these French people? 290 00:05:50,360 --> 00:05:50,712 INTERVIEWER: And how do you get on with these French people? 291 00:05:50,720 --> 00:05:52,039 INTERVIEWER: And how do you get on with these French people? 292 00:05:52,240 --> 00:05:52,592 Oh, very well. So do I. 293 00:05:52,600 --> 00:05:53,715 Oh, very well. So do I. 294 00:05:53,880 --> 00:05:54,232 Me too. So does Mrs. Ape. 295 00:05:54,240 --> 00:05:54,592 Me too. So does Mrs. Ape. 296 00:05:54,600 --> 00:05:55,828 Me too. So does Mrs. Ape. 297 00:05:56,000 --> 00:05:57,149 Yes. Yes. 298 00:05:57,320 --> 00:05:57,672 Oh, yes, I like them. I mean, they think well, don't they? 299 00:05:57,680 --> 00:05:58,032 Oh, yes, I like them. I mean, they think well, don't they? 300 00:05:58,040 --> 00:05:58,392 Oh, yes, I like them. I mean, they think well, don't they? 301 00:05:58,400 --> 00:05:59,674 Oh, yes, I like them. I mean, they think well, don't they? 302 00:05:59,840 --> 00:06:00,192 I mean, be fair, Pascal. Mm. 303 00:06:00,200 --> 00:06:00,552 I mean, be fair, Pascal. Mm. 304 00:06:00,560 --> 00:06:00,912 I mean, be fair, Pascal. Mm. 305 00:06:00,920 --> 00:06:01,989 I mean, be fair, Pascal. Mm. 306 00:06:02,160 --> 00:06:02,512 Blaise Pascal. Jean-Paul Sartre. 307 00:06:02,520 --> 00:06:02,872 Blaise Pascal. Jean-Paul Sartre. 308 00:06:02,880 --> 00:06:03,232 Blaise Pascal. Jean-Paul Sartre. 309 00:06:03,240 --> 00:06:03,592 Blaise Pascal. Jean-Paul Sartre. 310 00:06:03,600 --> 00:06:04,828 Blaise Pascal. Jean-Paul Sartre. 311 00:06:05,040 --> 00:06:06,359 Oh, yes, Voltaire. Oh. 312 00:06:06,520 --> 00:06:06,872 René Descartes. 313 00:06:06,880 --> 00:06:07,995 René Descartes. 314 00:06:08,880 --> 00:06:09,232 Mm, mm. 315 00:06:09,240 --> 00:06:09,592 Mm, mm. 316 00:06:09,600 --> 00:06:09,952 Mm, mm. 317 00:06:09,960 --> 00:06:11,188 Mm, mm. 318 00:06:11,720 --> 00:06:12,072 Mm! 319 00:06:12,080 --> 00:06:13,274 Mm! 320 00:06:13,840 --> 00:06:14,192 [AIR HISSES] 321 00:06:14,200 --> 00:06:15,235 [AIR HISSES] 322 00:06:17,280 --> 00:06:17,632 And now for something completely different. 323 00:06:17,640 --> 00:06:17,992 And now for something completely different. 324 00:06:18,000 --> 00:06:19,149 And now for something completely different. 325 00:06:19,320 --> 00:06:19,672 A man with three buttocks. 326 00:06:19,680 --> 00:06:20,032 A man with three buttocks. 327 00:06:20,040 --> 00:06:21,189 A man with three buttocks. 328 00:06:24,120 --> 00:06:24,472 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who has... 329 00:06:24,480 --> 00:06:24,832 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who has... 330 00:06:24,840 --> 00:06:25,192 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who has... 331 00:06:25,200 --> 00:06:25,552 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who has... 332 00:06:25,560 --> 00:06:25,912 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who has... 333 00:06:25,920 --> 00:06:26,272 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who has... 334 00:06:26,280 --> 00:06:26,632 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who has... 335 00:06:26,640 --> 00:06:26,992 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who has... 336 00:06:27,000 --> 00:06:27,352 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who has... 337 00:06:27,360 --> 00:06:27,712 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who has... 338 00:06:27,720 --> 00:06:28,072 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who has... 339 00:06:28,080 --> 00:06:29,433 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who has... 340 00:06:30,440 --> 00:06:30,792 Mr. Frampton, I understand that-- That you, as it were, have... 341 00:06:30,800 --> 00:06:31,152 Mr. Frampton, I understand that-- That you, as it were, have... 342 00:06:31,160 --> 00:06:31,512 Mr. Frampton, I understand that-- That you, as it were, have... 343 00:06:31,520 --> 00:06:31,872 Mr. Frampton, I understand that-- That you, as it were, have... 344 00:06:31,880 --> 00:06:32,232 Mr. Frampton, I understand that-- That you, as it were, have... 345 00:06:32,240 --> 00:06:32,592 Mr. Frampton, I understand that-- That you, as it were, have... 346 00:06:32,600 --> 00:06:32,952 Mr. Frampton, I understand that-- That you, as it were, have... 347 00:06:32,960 --> 00:06:33,312 Mr. Frampton, I understand that-- That you, as it were, have... 348 00:06:33,320 --> 00:06:33,672 Mr. Frampton, I understand that-- That you, as it were, have... 349 00:06:33,680 --> 00:06:34,032 Mr. Frampton, I understand that-- That you, as it were, have... 350 00:06:34,040 --> 00:06:34,392 Mr. Frampton, I understand that-- That you, as it were, have... 351 00:06:34,400 --> 00:06:34,752 Mr. Frampton, I understand that-- That you, as it were, have... 352 00:06:34,760 --> 00:06:35,954 Mr. Frampton, I understand that-- That you, as it were, have... 353 00:06:36,120 --> 00:06:36,472 Uh, well, let me put it another way. I believe that whereas most people 354 00:06:36,480 --> 00:06:36,832 Uh, well, let me put it another way. I believe that whereas most people 355 00:06:36,840 --> 00:06:37,192 Uh, well, let me put it another way. I believe that whereas most people 356 00:06:37,200 --> 00:06:37,552 Uh, well, let me put it another way. I believe that whereas most people 357 00:06:37,560 --> 00:06:37,912 Uh, well, let me put it another way. I believe that whereas most people 358 00:06:37,920 --> 00:06:38,272 Uh, well, let me put it another way. I believe that whereas most people 359 00:06:38,280 --> 00:06:38,632 Uh, well, let me put it another way. I believe that whereas most people 360 00:06:38,640 --> 00:06:39,709 Uh, well, let me put it another way. I believe that whereas most people 361 00:06:39,880 --> 00:06:40,232 have, uh, two... 362 00:06:40,240 --> 00:06:41,434 have, uh, two... 363 00:06:42,040 --> 00:06:42,392 Two. Uh, you... 364 00:06:42,400 --> 00:06:42,752 Two. Uh, you... 365 00:06:42,760 --> 00:06:43,112 Two. Uh, you... 366 00:06:43,120 --> 00:06:43,472 Two. Uh, you... 367 00:06:43,480 --> 00:06:44,708 Two. Uh, you... 368 00:06:45,320 --> 00:06:45,672 You. I'm sorry? 369 00:06:45,680 --> 00:06:46,032 You. I'm sorry? 370 00:06:46,040 --> 00:06:46,392 You. I'm sorry? 371 00:06:46,400 --> 00:06:47,435 You. I'm sorry? 372 00:06:47,640 --> 00:06:47,992 Uh, yes. Yes, | see. Um, are you quite comfortable? 373 00:06:48,000 --> 00:06:48,352 Uh, yes. Yes, | see. Um, are you quite comfortable? 374 00:06:48,360 --> 00:06:48,712 Uh, yes. Yes, | see. Um, are you quite comfortable? 375 00:06:48,720 --> 00:06:49,835 Uh, yes. Yes, | see. Um, are you quite comfortable? 376 00:06:50,040 --> 00:06:50,392 Yes, fine, thank you. 377 00:06:50,400 --> 00:06:50,752 Yes, fine, thank you. 378 00:06:50,760 --> 00:06:52,034 Yes, fine, thank you. 379 00:06:52,240 --> 00:06:52,592 Um, Mr. Frampton, 380 00:06:52,600 --> 00:06:52,952 Um, Mr. Frampton, 381 00:06:52,960 --> 00:06:54,279 Um, Mr. Frampton, 382 00:06:55,040 --> 00:06:55,392 vis-a-vis your rump. 383 00:06:55,400 --> 00:06:55,752 vis-a-vis your rump. 384 00:06:55,760 --> 00:06:56,112 vis-a-vis your rump. 385 00:06:56,120 --> 00:06:56,472 vis-a-vis your rump. 386 00:06:56,480 --> 00:06:57,595 vis-a-vis your rump. 387 00:06:57,760 --> 00:06:58,112 I beg your pardon? Uh, your rump. 388 00:06:58,120 --> 00:06:58,472 I beg your pardon? Uh, your rump. 389 00:06:58,480 --> 00:06:58,832 I beg your pardon? Uh, your rump. 390 00:06:58,840 --> 00:06:59,192 I beg your pardon? Uh, your rump. 391 00:06:59,200 --> 00:07:00,428 I beg your pardon? Uh, your rump. 392 00:07:00,600 --> 00:07:00,952 What? Uh, your, uh, posterior. 393 00:07:00,960 --> 00:07:01,312 What? Uh, your, uh, posterior. 394 00:07:01,320 --> 00:07:01,672 What? Uh, your, uh, posterior. 395 00:07:01,680 --> 00:07:02,032 What? Uh, your, uh, posterior. 396 00:07:02,040 --> 00:07:02,392 What? Uh, your, uh, posterior. 397 00:07:02,400 --> 00:07:02,752 What? Uh, your, uh, posterior. 398 00:07:02,760 --> 00:07:04,034 What? Uh, your, uh, posterior. 399 00:07:04,440 --> 00:07:04,792 Derriere 400 00:07:04,800 --> 00:07:06,153 Derriere 401 00:07:06,680 --> 00:07:07,032 Sit-upon. What's that? 402 00:07:07,040 --> 00:07:07,392 Sit-upon. What's that? 403 00:07:07,400 --> 00:07:08,515 Sit-upon. What's that? 404 00:07:09,440 --> 00:07:09,792 Buttocks. Oh, me bum. 405 00:07:09,800 --> 00:07:10,949 Buttocks. Oh, me bum. 406 00:07:11,120 --> 00:07:12,439 Shh! 407 00:07:14,440 --> 00:07:14,792 Well, Mr. Frampton, I understand that you have a, uh, 50 percent bonus 408 00:07:14,800 --> 00:07:15,152 Well, Mr. Frampton, I understand that you have a, uh, 50 percent bonus 409 00:07:15,160 --> 00:07:15,512 Well, Mr. Frampton, I understand that you have a, uh, 50 percent bonus 410 00:07:15,520 --> 00:07:15,872 Well, Mr. Frampton, I understand that you have a, uh, 50 percent bonus 411 00:07:15,880 --> 00:07:16,232 Well, Mr. Frampton, I understand that you have a, uh, 50 percent bonus 412 00:07:16,240 --> 00:07:16,592 Well, Mr. Frampton, I understand that you have a, uh, 50 percent bonus 413 00:07:16,600 --> 00:07:16,952 Well, Mr. Frampton, I understand that you have a, uh, 50 percent bonus 414 00:07:16,960 --> 00:07:17,312 Well, Mr. Frampton, I understand that you have a, uh, 50 percent bonus 415 00:07:17,320 --> 00:07:17,672 Well, Mr. Frampton, I understand that you have a, uh, 50 percent bonus 416 00:07:17,680 --> 00:07:18,032 Well, Mr. Frampton, I understand that you have a, uh, 50 percent bonus 417 00:07:18,040 --> 00:07:18,392 Well, Mr. Frampton, I understand that you have a, uh, 50 percent bonus 418 00:07:18,400 --> 00:07:19,469 Well, Mr. Frampton, I understand that you have a, uh, 50 percent bonus 419 00:07:19,640 --> 00:07:19,992 in the-- In the region of, uh, what you said. 420 00:07:20,000 --> 00:07:20,352 in the-- In the region of, uh, what you said. 421 00:07:20,360 --> 00:07:20,712 in the-- In the region of, uh, what you said. 422 00:07:20,720 --> 00:07:21,072 in the-- In the region of, uh, what you said. 423 00:07:21,080 --> 00:07:21,432 in the-- In the region of, uh, what you said. 424 00:07:21,440 --> 00:07:22,475 in the-- In the region of, uh, what you said. 425 00:07:22,640 --> 00:07:22,992 I've got three cheeks. Yes. Yes. Splendid, splendid. 426 00:07:23,000 --> 00:07:23,352 I've got three cheeks. Yes. Yes. Splendid, splendid. 427 00:07:23,360 --> 00:07:23,712 I've got three cheeks. Yes. Yes. Splendid, splendid. 428 00:07:23,720 --> 00:07:24,755 I've got three cheeks. Yes. Yes. Splendid, splendid. 429 00:07:24,920 --> 00:07:25,272 Well, we were wondering, Mr. Frampton, 430 00:07:25,280 --> 00:07:25,632 Well, we were wondering, Mr. Frampton, 431 00:07:25,640 --> 00:07:26,959 Well, we were wondering, Mr. Frampton, 432 00:07:27,120 --> 00:07:27,472 if you could, uh, see your way clear-- 433 00:07:27,480 --> 00:07:27,832 if you could, uh, see your way clear-- 434 00:07:27,840 --> 00:07:28,875 if you could, uh, see your way clear-- 435 00:07:29,080 --> 00:07:29,432 Yeah, what's that camera doing? Uh, nothing“ Nothing at all. 436 00:07:29,440 --> 00:07:29,792 Yeah, what's that camera doing? Uh, nothing“ Nothing at all. 437 00:07:29,800 --> 00:07:30,152 Yeah, what's that camera doing? Uh, nothing“ Nothing at all. 438 00:07:30,160 --> 00:07:30,512 Yeah, what's that camera doing? Uh, nothing“ Nothing at all. 439 00:07:30,520 --> 00:07:31,873 Yeah, what's that camera doing? Uh, nothing“ Nothing at all. 440 00:07:32,080 --> 00:07:32,432 We were wondering if you could see your way clear to giving us a quick... 441 00:07:32,440 --> 00:07:32,792 We were wondering if you could see your way clear to giving us a quick... 442 00:07:32,800 --> 00:07:33,152 We were wondering if you could see your way clear to giving us a quick... 443 00:07:33,160 --> 00:07:33,512 We were wondering if you could see your way clear to giving us a quick... 444 00:07:33,520 --> 00:07:33,872 We were wondering if you could see your way clear to giving us a quick... 445 00:07:33,880 --> 00:07:34,232 We were wondering if you could see your way clear to giving us a quick... 446 00:07:34,240 --> 00:07:34,592 We were wondering if you could see your way clear to giving us a quick... 447 00:07:34,600 --> 00:07:34,952 We were wondering if you could see your way clear to giving us a quick... 448 00:07:34,960 --> 00:07:36,313 We were wondering if you could see your way clear to giving us a quick... 449 00:07:36,920 --> 00:07:37,272 A quick visual... 450 00:07:37,280 --> 00:07:37,632 A quick visual... 451 00:07:37,640 --> 00:07:37,992 A quick visual... 452 00:07:38,000 --> 00:07:39,194 A quick visual... 453 00:07:43,320 --> 00:07:43,672 Mr. Frampton, will you take your trousers down? 454 00:07:43,680 --> 00:07:44,032 Mr. Frampton, will you take your trousers down? 455 00:07:44,040 --> 00:07:45,393 Mr. Frampton, will you take your trousers down? 456 00:07:45,560 --> 00:07:45,912 What? Get off! I'm not taking me trousers off on television. 457 00:07:45,920 --> 00:07:46,272 What? Get off! I'm not taking me trousers off on television. 458 00:07:46,280 --> 00:07:46,632 What? Get off! I'm not taking me trousers off on television. 459 00:07:46,640 --> 00:07:46,992 What? Get off! I'm not taking me trousers off on television. 460 00:07:47,000 --> 00:07:48,353 What? Get off! I'm not taking me trousers off on television. 461 00:07:48,520 --> 00:07:48,872 Who do you think I am? Please take them down. 462 00:07:48,880 --> 00:07:50,108 Who do you think I am? Please take them down. 463 00:07:50,280 --> 00:07:50,632 No. No. Just a little bit. 464 00:07:50,640 --> 00:07:51,868 No. No. Just a little bit. 465 00:07:52,080 --> 00:07:52,432 Now, uh, ahem. Now, look here, Mr. Frampton. 466 00:07:52,440 --> 00:07:52,792 Now, uh, ahem. Now, look here, Mr. Frampton. 467 00:07:52,800 --> 00:07:53,152 Now, uh, ahem. Now, look here, Mr. Frampton. 468 00:07:53,160 --> 00:07:54,513 Now, uh, ahem. Now, look here, Mr. Frampton. 469 00:07:54,720 --> 00:07:55,072 It's perfectly easy for somebody just to come along here to the BBC, 470 00:07:55,080 --> 00:07:55,432 It's perfectly easy for somebody just to come along here to the BBC, 471 00:07:55,440 --> 00:07:55,792 It's perfectly easy for somebody just to come along here to the BBC, 472 00:07:55,800 --> 00:07:56,152 It's perfectly easy for somebody just to come along here to the BBC, 473 00:07:56,160 --> 00:07:56,512 It's perfectly easy for somebody just to come along here to the BBC, 474 00:07:56,520 --> 00:07:56,872 It's perfectly easy for somebody just to come along here to the BBC, 475 00:07:56,880 --> 00:07:58,233 It's perfectly easy for somebody just to come along here to the BBC, 476 00:07:58,400 --> 00:07:58,752 um, simply claiming that they have a bit to spare in the botty department. 477 00:07:58,760 --> 00:07:59,112 um, simply claiming that they have a bit to spare in the botty department. 478 00:07:59,120 --> 00:07:59,472 um, simply claiming that they have a bit to spare in the botty department. 479 00:07:59,480 --> 00:07:59,832 um, simply claiming that they have a bit to spare in the botty department. 480 00:07:59,840 --> 00:08:00,192 um, simply claiming that they have a bit to spare in the botty department. 481 00:08:00,200 --> 00:08:00,552 um, simply claiming that they have a bit to spare in the botty department. 482 00:08:00,560 --> 00:08:00,912 um, simply claiming that they have a bit to spare in the botty department. 483 00:08:00,920 --> 00:08:02,035 um, simply claiming that they have a bit to spare in the botty department. 484 00:08:02,200 --> 00:08:02,552 The point is, Mr. Frampton, our viewers need proof. 485 00:08:02,560 --> 00:08:02,912 The point is, Mr. Frampton, our viewers need proof. 486 00:08:02,920 --> 00:08:03,272 The point is, Mr. Frampton, our viewers need proof. 487 00:08:03,280 --> 00:08:03,632 The point is, Mr. Frampton, our viewers need proof. 488 00:08:03,640 --> 00:08:03,992 The point is, Mr. Frampton, our viewers need proof. 489 00:08:04,000 --> 00:08:04,352 The point is, Mr. Frampton, our viewers need proof. 490 00:08:04,360 --> 00:08:05,509 The point is, Mr. Frampton, our viewers need proof. 491 00:08:05,680 --> 00:08:06,032 I've been on Persian Radio. Get off! 492 00:08:06,040 --> 00:08:06,392 I've been on Persian Radio. Get off! 493 00:08:06,400 --> 00:08:06,752 I've been on Persian Radio. Get off! 494 00:08:06,760 --> 00:08:08,034 I've been on Persian Radio. Get off! 495 00:08:08,200 --> 00:08:08,552 Arthur Figgis knows I've got three buttocks. 496 00:08:08,560 --> 00:08:08,912 Arthur Figgis knows I've got three buttocks. 497 00:08:08,920 --> 00:08:09,272 Arthur Figgis knows I've got three buttocks. 498 00:08:09,280 --> 00:08:09,632 Arthur Figgis knows I've got three buttocks. 499 00:08:09,640 --> 00:08:10,868 Arthur Figgis knows I've got three buttocks. 500 00:08:11,040 --> 00:08:11,392 How? We go cycling together. 501 00:08:11,400 --> 00:08:11,752 How? We go cycling together. 502 00:08:11,760 --> 00:08:12,112 How? We go cycling together. 503 00:08:12,120 --> 00:08:12,472 How? We go cycling together. 504 00:08:12,480 --> 00:08:12,832 How? We go cycling together. 505 00:08:12,840 --> 00:08:13,875 How? We go cycling together. 506 00:08:15,800 --> 00:08:16,152 Strewth! 507 00:08:16,160 --> 00:08:16,512 Strewth! 508 00:08:16,520 --> 00:08:17,714 Strewth! 509 00:08:18,440 --> 00:08:18,792 And now for something completely different. 510 00:08:18,800 --> 00:08:19,152 And now for something completely different. 511 00:08:19,160 --> 00:08:19,512 And now for something completely different. 512 00:08:19,520 --> 00:08:20,555 And now for something completely different. 513 00:08:20,720 --> 00:08:21,072 A man with three buttocks. 514 00:08:21,080 --> 00:08:21,432 A man with three buttocks. 515 00:08:21,440 --> 00:08:22,634 A man with three buttocks. 516 00:08:24,960 --> 00:08:25,312 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who... 517 00:08:25,320 --> 00:08:25,672 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who... 518 00:08:25,680 --> 00:08:26,032 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who... 519 00:08:26,040 --> 00:08:26,392 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who... 520 00:08:26,400 --> 00:08:26,752 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who... 521 00:08:26,760 --> 00:08:27,112 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who... 522 00:08:27,120 --> 00:08:27,472 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who... 523 00:08:27,480 --> 00:08:27,832 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who... 524 00:08:27,840 --> 00:08:28,192 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who... 525 00:08:28,200 --> 00:08:29,474 Good evening. I have with me Mr. Arthur Frampton, who... 526 00:08:30,120 --> 00:08:30,472 Mr. Frampton, I understand that you, as it were, have, uh... 527 00:08:30,480 --> 00:08:30,832 Mr. Frampton, I understand that you, as it were, have, uh... 528 00:08:30,840 --> 00:08:31,192 Mr. Frampton, I understand that you, as it were, have, uh... 529 00:08:31,200 --> 00:08:31,552 Mr. Frampton, I understand that you, as it were, have, uh... 530 00:08:31,560 --> 00:08:31,912 Mr. Frampton, I understand that you, as it were, have, uh... 531 00:08:31,920 --> 00:08:32,272 Mr. Frampton, I understand that you, as it were, have, uh... 532 00:08:32,280 --> 00:08:32,632 Mr. Frampton, I understand that you, as it were, have, uh... 533 00:08:32,640 --> 00:08:32,992 Mr. Frampton, I understand that you, as it were, have, uh... 534 00:08:33,000 --> 00:08:33,352 Mr. Frampton, I understand that you, as it were, have, uh... 535 00:08:33,360 --> 00:08:33,712 Mr. Frampton, I understand that you, as it were, have, uh... 536 00:08:33,720 --> 00:08:34,072 Mr. Frampton, I understand that you, as it were, have, uh... 537 00:08:34,080 --> 00:08:34,432 Mr. Frampton, I understand that you, as it were, have, uh... 538 00:08:34,440 --> 00:08:34,792 Mr. Frampton, I understand that you, as it were, have, uh... 539 00:08:34,800 --> 00:08:35,152 Mr. Frampton, I understand that you, as it were, have, uh... 540 00:08:35,160 --> 00:08:36,309 Mr. Frampton, I understand that you, as it were, have, uh... 541 00:08:36,520 --> 00:08:36,872 Well, um, let me put it another way. I believe that whereas most people... 542 00:08:36,880 --> 00:08:37,232 Well, um, let me put it another way. I believe that whereas most people... 543 00:08:37,240 --> 00:08:37,592 Well, um, let me put it another way. I believe that whereas most people... 544 00:08:37,600 --> 00:08:37,952 Well, um, let me put it another way. I believe that whereas most people... 545 00:08:37,960 --> 00:08:38,312 Well, um, let me put it another way. I believe that whereas most people... 546 00:08:38,320 --> 00:08:38,672 Well, um, let me put it another way. I believe that whereas most people... 547 00:08:38,680 --> 00:08:39,032 Well, um, let me put it another way. I believe that whereas most people... 548 00:08:39,040 --> 00:08:39,392 Well, um, let me put it another way. I believe that whereas most people... 549 00:08:39,400 --> 00:08:39,752 Well, um, let me put it another way. I believe that whereas most people... 550 00:08:39,760 --> 00:08:40,112 Well, um, let me put it another way. I believe that whereas most people... 551 00:08:40,120 --> 00:08:40,472 Well, um, let me put it another way. I believe that whereas most people... 552 00:08:40,480 --> 00:08:40,832 Well, um, let me put it another way. I believe that whereas most people... 553 00:08:40,840 --> 00:08:41,989 Well, um, let me put it another way. I believe that whereas most people... 554 00:08:44,840 --> 00:08:45,192 Didn't we do this just now? Well, yes. 555 00:08:45,200 --> 00:08:45,552 Didn't we do this just now? Well, yes. 556 00:08:45,560 --> 00:08:45,912 Didn't we do this just now? Well, yes. 557 00:08:45,920 --> 00:08:47,069 Didn't we do this just now? Well, yes. 558 00:08:47,240 --> 00:08:47,592 Well, why didn't you say so? I thought it was a continental version. 559 00:08:47,600 --> 00:08:47,952 Well, why didn't you say so? I thought it was a continental version. 560 00:08:47,960 --> 00:08:48,312 Well, why didn't you say so? I thought it was a continental version. 561 00:08:48,320 --> 00:08:48,672 Well, why didn't you say so? I thought it was a continental version. 562 00:08:48,680 --> 00:08:49,032 Well, why didn't you say so? I thought it was a continental version. 563 00:08:49,040 --> 00:08:49,392 Well, why didn't you say so? I thought it was a continental version. 564 00:08:49,400 --> 00:08:50,469 Well, why didn't you say so? I thought it was a continental version. 565 00:08:51,720 --> 00:08:52,072 And now for something completely the same. 566 00:08:52,080 --> 00:08:52,432 And now for something completely the same. 567 00:08:52,440 --> 00:08:52,792 And now for something completely the same. 568 00:08:52,800 --> 00:08:54,119 And now for something completely the same. 569 00:08:54,280 --> 00:08:55,633 A man with three buttocks. 570 00:08:55,800 --> 00:08:56,152 [RINGS] 571 00:08:56,160 --> 00:08:57,229 [RINGS] 572 00:08:58,560 --> 00:08:58,912 Hello? 573 00:08:58,920 --> 00:09:00,114 Hello? 574 00:09:00,320 --> 00:09:00,672 Oh, did we? 575 00:09:00,680 --> 00:09:01,032 Oh, did we? 576 00:09:01,040 --> 00:09:02,359 Oh, did we? 577 00:09:03,720 --> 00:09:04,072 And now for something completely different. 578 00:09:04,080 --> 00:09:04,432 And now for something completely different. 579 00:09:04,440 --> 00:09:05,555 And now for something completely different. 580 00:09:05,800 --> 00:09:06,152 A man with three noses. 581 00:09:06,160 --> 00:09:07,275 A man with three noses. 582 00:09:07,440 --> 00:09:07,792 MAN: He's not here yet! 583 00:09:07,800 --> 00:09:08,152 MAN: He's not here yet! 584 00:09:08,160 --> 00:09:09,275 MAN: He's not here yet! 585 00:09:09,440 --> 00:09:09,792 Two noses? 586 00:09:09,800 --> 00:09:10,152 Two noses? 587 00:09:10,160 --> 00:09:11,195 Two noses? 588 00:09:15,400 --> 00:09:15,752 [BLOWING NOSE] 589 00:09:15,760 --> 00:09:16,112 [BLOWING NOSE] 590 00:09:16,120 --> 00:09:16,472 [BLOWING NOSE] 591 00:09:16,480 --> 00:09:16,832 [BLOWING NOSE] 592 00:09:16,840 --> 00:09:17,192 [BLOWING NOSE] 593 00:09:17,200 --> 00:09:18,519 [BLOWING NOSE] 594 00:09:20,640 --> 00:09:20,992 [IMITATES BLOWING NOSE] 595 00:09:21,000 --> 00:09:21,352 [IMITATES BLOWING NOSE] 596 00:09:21,360 --> 00:09:21,712 [IMITATES BLOWING NOSE] 597 00:09:21,720 --> 00:09:23,073 [IMITATES BLOWING NOSE] 598 00:09:25,600 --> 00:09:25,952 Ladies and gentlemen, wasn't She just great, eh? 599 00:09:25,960 --> 00:09:26,312 Ladies and gentlemen, wasn't She just great, eh? 600 00:09:26,320 --> 00:09:26,672 Ladies and gentlemen, wasn't She just great, eh? 601 00:09:26,680 --> 00:09:27,749 Ladies and gentlemen, wasn't She just great, eh? 602 00:09:27,920 --> 00:09:28,272 Wasn't she just great? Ha-ha-ha. 603 00:09:28,280 --> 00:09:28,632 Wasn't she just great? Ha-ha-ha. 604 00:09:28,640 --> 00:09:28,992 Wasn't she just great? Ha-ha-ha. 605 00:09:29,000 --> 00:09:29,352 Wasn't she just great? Ha-ha-ha. 606 00:09:29,360 --> 00:09:30,679 Wasn't she just great? Ha-ha-ha. 607 00:09:30,880 --> 00:09:31,232 And She can run as fast as She can sing. Ha-ha-ha. 608 00:09:31,240 --> 00:09:31,592 And She can run as fast as She can sing. Ha-ha-ha. 609 00:09:31,600 --> 00:09:31,952 And She can run as fast as She can sing. Ha-ha-ha. 610 00:09:31,960 --> 00:09:32,312 And She can run as fast as She can sing. Ha-ha-ha. 611 00:09:32,320 --> 00:09:33,673 And She can run as fast as She can sing. Ha-ha-ha. 612 00:09:33,840 --> 00:09:34,192 And I'm telling you because I know. Ha-ha-ha. 613 00:09:34,200 --> 00:09:34,552 And I'm telling you because I know. Ha-ha-ha. 614 00:09:34,560 --> 00:09:34,912 And I'm telling you because I know. Ha-ha-ha. 615 00:09:34,920 --> 00:09:35,272 And I'm telling you because I know. Ha-ha-ha. 616 00:09:35,280 --> 00:09:35,632 And I'm telling you because I know. Ha-ha-ha. 617 00:09:35,640 --> 00:09:36,959 And I'm telling you because I know. Ha-ha-ha. 618 00:09:37,800 --> 00:09:38,152 No, only kidding. Ha-ha-ha. 619 00:09:38,160 --> 00:09:38,512 No, only kidding. Ha-ha-ha. 620 00:09:38,520 --> 00:09:38,872 No, only kidding. Ha-ha-ha. 621 00:09:38,880 --> 00:09:39,232 No, only kidding. Ha-ha-ha. 622 00:09:39,240 --> 00:09:40,514 No, only kidding. Ha-ha-ha. 623 00:09:40,680 --> 00:09:41,669 [STOPS LAUGHING] 624 00:09:41,840 --> 00:09:42,192 Yeah. 625 00:09:42,200 --> 00:09:43,349 Yeah. 626 00:09:43,560 --> 00:09:43,912 Seriously now, ladies and gentlemen, we have for you 627 00:09:43,920 --> 00:09:44,272 Seriously now, ladies and gentlemen, we have for you 628 00:09:44,280 --> 00:09:44,632 Seriously now, ladies and gentlemen, we have for you 629 00:09:44,640 --> 00:09:45,959 Seriously now, ladies and gentlemen, we have for you 630 00:09:46,160 --> 00:09:46,512 one of the most unique acts in the world today. 631 00:09:46,520 --> 00:09:46,872 one of the most unique acts in the world today. 632 00:09:46,880 --> 00:09:47,232 one of the most unique acts in the world today. 633 00:09:47,240 --> 00:09:47,592 one of the most unique acts in the world today. 634 00:09:47,600 --> 00:09:47,952 one of the most unique acts in the world today. 635 00:09:47,960 --> 00:09:48,312 one of the most unique acts in the world today. 636 00:09:48,320 --> 00:09:48,672 one of the most unique acts in the world today. 637 00:09:48,680 --> 00:09:49,032 one of the most unique acts in the world today. 638 00:09:49,040 --> 00:09:50,393 one of the most unique acts in the world today. 639 00:09:50,640 --> 00:09:50,992 He's-- Well, I'll say no more, just let you see for yourselves. 640 00:09:51,000 --> 00:09:51,352 He's-- Well, I'll say no more, just let you see for yourselves. 641 00:09:51,360 --> 00:09:51,712 He's-- Well, I'll say no more, just let you see for yourselves. 642 00:09:51,720 --> 00:09:52,072 He's-- Well, I'll say no more, just let you see for yourselves. 643 00:09:52,080 --> 00:09:53,433 He's-- Well, I'll say no more, just let you see for yourselves. 644 00:09:53,600 --> 00:09:53,952 Ladies and gentlemen, my very great privilege to introduce 645 00:09:53,960 --> 00:09:54,312 Ladies and gentlemen, my very great privilege to introduce 646 00:09:54,320 --> 00:09:54,672 Ladies and gentlemen, my very great privilege to introduce 647 00:09:54,680 --> 00:09:55,032 Ladies and gentlemen, my very great privilege to introduce 648 00:09:55,040 --> 00:09:56,268 Ladies and gentlemen, my very great privilege to introduce 649 00:09:56,440 --> 00:09:56,792 Arthur Ewing and his musical mice! 650 00:09:56,800 --> 00:09:57,152 Arthur Ewing and his musical mice! 651 00:09:57,160 --> 00:09:57,512 Arthur Ewing and his musical mice! 652 00:09:57,520 --> 00:09:57,872 Arthur Ewing and his musical mice! 653 00:09:57,880 --> 00:09:58,232 Arthur Ewing and his musical mice! 654 00:09:58,240 --> 00:09:58,592 Arthur Ewing and his musical mice! 655 00:09:58,600 --> 00:09:59,635 Arthur Ewing and his musical mice! 656 00:09:59,800 --> 00:10:00,152 Thank you, thank you, thank you. 657 00:10:00,160 --> 00:10:00,512 Thank you, thank you, thank you. 658 00:10:00,520 --> 00:10:00,872 Thank you, thank you, thank you. 659 00:10:00,880 --> 00:10:02,108 Thank you, thank you, thank you. 660 00:10:02,280 --> 00:10:02,632 Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice. 661 00:10:02,640 --> 00:10:02,992 Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice. 662 00:10:03,000 --> 00:10:03,352 Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice. 663 00:10:03,360 --> 00:10:03,712 Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice. 664 00:10:03,720 --> 00:10:04,072 Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice. 665 00:10:04,080 --> 00:10:04,432 Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice. 666 00:10:04,440 --> 00:10:04,792 Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice. 667 00:10:04,800 --> 00:10:05,152 Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice. 668 00:10:05,160 --> 00:10:05,512 Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice. 669 00:10:05,520 --> 00:10:05,872 Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice. 670 00:10:05,880 --> 00:10:06,232 Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice. 671 00:10:06,240 --> 00:10:06,592 Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice. 672 00:10:06,600 --> 00:10:06,952 Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice. 673 00:10:06,960 --> 00:10:07,312 Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice. 674 00:10:07,320 --> 00:10:08,355 Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice. 675 00:10:08,600 --> 00:10:08,952 Mice which have been painstakingly trained over the past few years 676 00:10:08,960 --> 00:10:09,312 Mice which have been painstakingly trained over the past few years 677 00:10:09,320 --> 00:10:09,672 Mice which have been painstakingly trained over the past few years 678 00:10:09,680 --> 00:10:10,032 Mice which have been painstakingly trained over the past few years 679 00:10:10,040 --> 00:10:10,392 Mice which have been painstakingly trained over the past few years 680 00:10:10,400 --> 00:10:10,752 Mice which have been painstakingly trained over the past few years 681 00:10:10,760 --> 00:10:11,112 Mice which have been painstakingly trained over the past few years 682 00:10:11,120 --> 00:10:11,472 Mice which have been painstakingly trained over the past few years 683 00:10:11,480 --> 00:10:11,832 Mice which have been painstakingly trained over the past few years 684 00:10:11,840 --> 00:10:12,192 Mice which have been painstakingly trained over the past few years 685 00:10:12,200 --> 00:10:12,552 Mice which have been painstakingly trained over the past few years 686 00:10:12,560 --> 00:10:13,834 Mice which have been painstakingly trained over the past few years 687 00:10:14,000 --> 00:10:14,352 to squeak at a selected pitch. 688 00:10:14,360 --> 00:10:14,712 to squeak at a selected pitch. 689 00:10:14,720 --> 00:10:15,072 to squeak at a selected pitch. 690 00:10:15,080 --> 00:10:15,432 to squeak at a selected pitch. 691 00:10:15,440 --> 00:10:15,792 to squeak at a selected pitch. 692 00:10:15,800 --> 00:10:16,152 to squeak at a selected pitch. 693 00:10:16,160 --> 00:10:16,512 to squeak at a selected pitch. 694 00:10:16,520 --> 00:10:16,872 to squeak at a selected pitch. 695 00:10:16,880 --> 00:10:17,949 to squeak at a selected pitch. 696 00:10:18,560 --> 00:10:18,912 Eh, this is E-Sharp and-- And this one is G. 697 00:10:18,920 --> 00:10:19,272 Eh, this is E-Sharp and-- And this one is G. 698 00:10:19,280 --> 00:10:19,632 Eh, this is E-Sharp and-- And this one is G. 699 00:10:19,640 --> 00:10:19,992 Eh, this is E-Sharp and-- And this one is G. 700 00:10:20,000 --> 00:10:20,352 Eh, this is E-Sharp and-- And this one is G. 701 00:10:20,360 --> 00:10:20,712 Eh, this is E-Sharp and-- And this one is G. 702 00:10:20,720 --> 00:10:21,072 Eh, this is E-Sharp and-- And this one is G. 703 00:10:21,080 --> 00:10:21,432 Eh, this is E-Sharp and-- And this one is G. 704 00:10:21,440 --> 00:10:21,792 Eh, this is E-Sharp and-- And this one is G. 705 00:10:21,800 --> 00:10:22,152 Eh, this is E-Sharp and-- And this one is G. 706 00:10:22,160 --> 00:10:23,229 Eh, this is E-Sharp and-- And this one is G. 707 00:10:23,400 --> 00:10:23,752 Uh, you get the general idea. 708 00:10:23,760 --> 00:10:24,112 Uh, you get the general idea. 709 00:10:24,120 --> 00:10:24,472 Uh, you get the general idea. 710 00:10:24,480 --> 00:10:25,515 Uh, you get the general idea. 711 00:10:25,680 --> 00:10:26,032 Now, these mice are so arranged upon this rack 712 00:10:26,040 --> 00:10:26,392 Now, these mice are so arranged upon this rack 713 00:10:26,400 --> 00:10:26,752 Now, these mice are so arranged upon this rack 714 00:10:26,760 --> 00:10:27,112 Now, these mice are so arranged upon this rack 715 00:10:27,120 --> 00:10:27,472 Now, these mice are so arranged upon this rack 716 00:10:27,480 --> 00:10:27,832 Now, these mice are so arranged upon this rack 717 00:10:27,840 --> 00:10:28,192 Now, these mice are so arranged upon this rack 718 00:10:28,200 --> 00:10:28,552 Now, these mice are so arranged upon this rack 719 00:10:28,560 --> 00:10:29,709 Now, these mice are so arranged upon this rack 720 00:10:29,920 --> 00:10:30,272 that when played in the correct order, 721 00:10:30,280 --> 00:10:30,632 that when played in the correct order, 722 00:10:30,640 --> 00:10:30,992 that when played in the correct order, 723 00:10:31,000 --> 00:10:31,352 that when played in the correct order, 724 00:10:31,360 --> 00:10:31,712 that when played in the correct order, 725 00:10:31,720 --> 00:10:32,072 that when played in the correct order, 726 00:10:32,080 --> 00:10:33,149 that when played in the correct order, 727 00:10:33,320 --> 00:10:33,672 they will squeak "The Bells of St. Mary." 728 00:10:33,680 --> 00:10:34,032 they will squeak "The Bells of St. Mary." 729 00:10:34,040 --> 00:10:34,392 they will squeak "The Bells of St. Mary." 730 00:10:34,400 --> 00:10:34,752 they will squeak "The Bells of St. Mary." 731 00:10:34,760 --> 00:10:35,112 they will squeak "The Bells of St. Mary." 732 00:10:35,120 --> 00:10:35,472 they will squeak "The Bells of St. Mary." 733 00:10:35,480 --> 00:10:35,832 they will squeak "The Bells of St. Mary." 734 00:10:35,840 --> 00:10:36,192 they will squeak "The Bells of St. Mary." 735 00:10:36,200 --> 00:10:36,552 they will squeak "The Bells of St. Mary." 736 00:10:36,560 --> 00:10:36,912 they will squeak "The Bells of St. Mary." 737 00:10:36,920 --> 00:10:38,114 they will squeak "The Bells of St. Mary." 738 00:10:38,320 --> 00:10:38,672 Ladies and gentlemen, I give you on the mouse organ, 739 00:10:38,680 --> 00:10:39,032 Ladies and gentlemen, I give you on the mouse organ, 740 00:10:39,040 --> 00:10:39,392 Ladies and gentlemen, I give you on the mouse organ, 741 00:10:39,400 --> 00:10:39,752 Ladies and gentlemen, I give you on the mouse organ, 742 00:10:39,760 --> 00:10:40,112 Ladies and gentlemen, I give you on the mouse organ, 743 00:10:40,120 --> 00:10:40,472 Ladies and gentlemen, I give you on the mouse organ, 744 00:10:40,480 --> 00:10:41,754 Ladies and gentlemen, I give you on the mouse organ, 745 00:10:41,920 --> 00:10:42,272 "The Bells of St. Mary." Thank you. 746 00:10:42,280 --> 00:10:42,632 "The Bells of St. Mary." Thank you. 747 00:10:42,640 --> 00:10:42,992 "The Bells of St. Mary." Thank you. 748 00:10:43,000 --> 00:10:43,352 "The Bells of St. Mary." Thank you. 749 00:10:43,360 --> 00:10:43,712 "The Bells of St. Mary." Thank you. 750 00:10:43,720 --> 00:10:44,072 "The Bells of St. Mary." Thank you. 751 00:10:44,080 --> 00:10:45,115 "The Bells of St. Mary." Thank you. 752 00:10:45,280 --> 00:10:46,508 [HUMMING "THE BELLS OF ST. MARY"] 753 00:10:47,040 --> 00:10:47,392 [THUMPING, MICE SQUEAKING] 754 00:10:47,400 --> 00:10:47,752 [THUMPING, MICE SQUEAKING] 755 00:10:47,760 --> 00:10:48,112 [THUMPING, MICE SQUEAKING] 756 00:10:48,120 --> 00:10:48,472 [THUMPING, MICE SQUEAKING] 757 00:10:48,480 --> 00:10:48,832 [THUMPING, MICE SQUEAKING] 758 00:10:48,840 --> 00:10:49,192 [THUMPING, MICE SQUEAKING] 759 00:10:49,200 --> 00:10:49,552 [THUMPING, MICE SQUEAKING] 760 00:10:49,560 --> 00:10:50,709 [THUMPING, MICE SQUEAKING] 761 00:10:50,920 --> 00:10:51,272 MAN 1: Oh, my God! Oh, stop him! 762 00:10:51,280 --> 00:10:51,632 MAN 1: Oh, my God! Oh, stop him! 763 00:10:51,640 --> 00:10:51,992 MAN 1: Oh, my God! Oh, stop him! 764 00:10:52,000 --> 00:10:52,352 MAN 1: Oh, my God! Oh, stop him! 765 00:10:52,360 --> 00:10:52,712 MAN 1: Oh, my God! Oh, stop him! 766 00:10:52,720 --> 00:10:53,072 MAN 1: Oh, my God! Oh, stop him! 767 00:10:53,080 --> 00:10:54,149 MAN 1: Oh, my God! Oh, stop him! 768 00:10:54,320 --> 00:10:54,672 MAN 2: No! MAN 1: Stop him! 769 00:10:54,680 --> 00:10:55,749 MAN 2: No! MAN 1: Stop him! 770 00:10:55,920 --> 00:10:56,272 MAN 1 [SOBBING]: Stop him! 771 00:10:56,280 --> 00:10:56,632 MAN 1 [SOBBING]: Stop him! 772 00:10:56,640 --> 00:10:56,992 MAN 1 [SOBBING]: Stop him! 773 00:10:57,000 --> 00:10:58,319 MAN 1 [SOBBING]: Stop him! 774 00:10:58,520 --> 00:10:58,872 MAN 1: Stop him! MAN 2: No! 775 00:10:58,880 --> 00:10:59,232 MAN 1: Stop him! MAN 2: No! 776 00:10:59,240 --> 00:10:59,592 MAN 1: Stop him! MAN 2: No! 777 00:10:59,600 --> 00:10:59,952 MAN 1: Stop him! MAN 2: No! 778 00:10:59,960 --> 00:11:00,312 MAN 1: Stop him! MAN 2: No! 779 00:11:00,320 --> 00:11:01,548 MAN 1: Stop him! MAN 2: No! 780 00:11:04,520 --> 00:11:04,872 Next. 781 00:11:04,880 --> 00:11:06,029 Next. 782 00:11:11,880 --> 00:11:12,232 [CLEARS THROAT] 783 00:11:12,240 --> 00:11:13,309 [CLEARS THROAT] 784 00:11:25,240 --> 00:11:25,592 [TAPPING SOFTLY] 785 00:11:25,600 --> 00:11:26,919 [TAPPING SOFTLY] 786 00:11:27,080 --> 00:11:28,308 [TAPS LOUDLY] 787 00:11:28,520 --> 00:11:28,872 Are you the marriage guidance counsellor? 788 00:11:28,880 --> 00:11:29,232 Are you the marriage guidance counsellor? 789 00:11:29,240 --> 00:11:30,434 Are you the marriage guidance counsellor? 790 00:11:30,600 --> 00:11:30,952 Yes. Good morning. ARTHUR: Morning, sir. 791 00:11:30,960 --> 00:11:31,312 Yes. Good morning. ARTHUR: Morning, sir. 792 00:11:31,320 --> 00:11:31,672 Yes. Good morning. ARTHUR: Morning, sir. 793 00:11:31,680 --> 00:11:32,954 Yes. Good morning. ARTHUR: Morning, sir. 794 00:11:34,200 --> 00:11:34,552 And good morning to you, madam. 795 00:11:34,560 --> 00:11:35,879 And good morning to you, madam. 796 00:11:37,360 --> 00:11:37,712 Name? Mr. and Mrs. Arthur Pewtey. Pewtey. 797 00:11:37,720 --> 00:11:38,072 Name? Mr. and Mrs. Arthur Pewtey. Pewtey. 798 00:11:38,080 --> 00:11:38,432 Name? Mr. and Mrs. Arthur Pewtey. Pewtey. 799 00:11:38,440 --> 00:11:38,792 Name? Mr. and Mrs. Arthur Pewtey. Pewtey. 800 00:11:38,800 --> 00:11:39,152 Name? Mr. and Mrs. Arthur Pewtey. Pewtey. 801 00:11:39,160 --> 00:11:39,512 Name? Mr. and Mrs. Arthur Pewtey. Pewtey. 802 00:11:39,520 --> 00:11:39,872 Name? Mr. and Mrs. Arthur Pewtey. Pewtey. 803 00:11:39,880 --> 00:11:40,232 Name? Mr. and Mrs. Arthur Pewtey. Pewtey. 804 00:11:40,240 --> 00:11:40,592 Name? Mr. and Mrs. Arthur Pewtey. Pewtey. 805 00:11:40,600 --> 00:11:40,952 Name? Mr. and Mrs. Arthur Pewtey. Pewtey. 806 00:11:40,960 --> 00:11:41,995 Name? Mr. and Mrs. Arthur Pewtey. Pewtey. 807 00:11:42,160 --> 00:11:42,512 And what is the name of your ravishing wife? 808 00:11:42,520 --> 00:11:42,872 And what is the name of your ravishing wife? 809 00:11:42,880 --> 00:11:43,232 And what is the name of your ravishing wife? 810 00:11:43,240 --> 00:11:43,592 And what is the name of your ravishing wife? 811 00:11:43,600 --> 00:11:43,952 And what is the name of your ravishing wife? 812 00:11:43,960 --> 00:11:44,312 And what is the name of your ravishing wife? 813 00:11:44,320 --> 00:11:45,469 And what is the name of your ravishing wife? 814 00:11:45,640 --> 00:11:45,992 Wait. Don't tell me. 815 00:11:46,000 --> 00:11:46,352 Wait. Don't tell me. 816 00:11:46,360 --> 00:11:46,712 Wait. Don't tell me. 817 00:11:46,720 --> 00:11:47,914 Wait. Don't tell me. 818 00:11:48,080 --> 00:11:48,432 It's something to do with moonlight. It goes with her eyes. 819 00:11:48,440 --> 00:11:48,792 It's something to do with moonlight. It goes with her eyes. 820 00:11:48,800 --> 00:11:49,152 It's something to do with moonlight. It goes with her eyes. 821 00:11:49,160 --> 00:11:49,512 It's something to do with moonlight. It goes with her eyes. 822 00:11:49,520 --> 00:11:49,872 It's something to do with moonlight. It goes with her eyes. 823 00:11:49,880 --> 00:11:51,074 It's something to do with moonlight. It goes with her eyes. 824 00:11:51,240 --> 00:11:51,592 It's soft and gentle, warm and yielding. 825 00:11:51,600 --> 00:11:51,952 It's soft and gentle, warm and yielding. 826 00:11:51,960 --> 00:11:52,312 It's soft and gentle, warm and yielding. 827 00:11:52,320 --> 00:11:52,672 It's soft and gentle, warm and yielding. 828 00:11:52,680 --> 00:11:53,032 It's soft and gentle, warm and yielding. 829 00:11:53,040 --> 00:11:54,359 It's soft and gentle, warm and yielding. 830 00:11:54,560 --> 00:11:54,912 Deeply lyrical and yet tender and frightened like a tiny white rabbit. 831 00:11:54,920 --> 00:11:55,272 Deeply lyrical and yet tender and frightened like a tiny white rabbit. 832 00:11:55,280 --> 00:11:55,632 Deeply lyrical and yet tender and frightened like a tiny white rabbit. 833 00:11:55,640 --> 00:11:55,992 Deeply lyrical and yet tender and frightened like a tiny white rabbit. 834 00:11:56,000 --> 00:11:56,352 Deeply lyrical and yet tender and frightened like a tiny white rabbit. 835 00:11:56,360 --> 00:11:56,712 Deeply lyrical and yet tender and frightened like a tiny white rabbit. 836 00:11:56,720 --> 00:11:57,072 Deeply lyrical and yet tender and frightened like a tiny white rabbit. 837 00:11:57,080 --> 00:11:57,432 Deeply lyrical and yet tender and frightened like a tiny white rabbit. 838 00:11:57,440 --> 00:11:58,555 Deeply lyrical and yet tender and frightened like a tiny white rabbit. 839 00:11:58,720 --> 00:11:59,072 It's Deirdre. 840 00:11:59,080 --> 00:12:00,433 It's Deirdre. 841 00:12:02,120 --> 00:12:02,472 Deirdre. What a beautiful name. ARTHUR: Heh. 842 00:12:02,480 --> 00:12:02,832 Deirdre. What a beautiful name. ARTHUR: Heh. 843 00:12:02,840 --> 00:12:03,192 Deirdre. What a beautiful name. ARTHUR: Heh. 844 00:12:03,200 --> 00:12:03,552 Deirdre. What a beautiful name. ARTHUR: Heh. 845 00:12:03,560 --> 00:12:03,912 Deirdre. What a beautiful name. ARTHUR: Heh. 846 00:12:03,920 --> 00:12:05,114 Deirdre. What a beautiful name. ARTHUR: Heh. 847 00:12:05,320 --> 00:12:05,672 What a beautiful, beautiful name. 848 00:12:05,680 --> 00:12:06,032 What a beautiful, beautiful name. 849 00:12:06,040 --> 00:12:06,392 What a beautiful, beautiful name. 850 00:12:06,400 --> 00:12:07,674 What a beautiful, beautiful name. 851 00:12:10,640 --> 00:12:10,992 And what seems to be the trouble with your marriage, Mr. Pewtey? 852 00:12:11,000 --> 00:12:11,352 And what seems to be the trouble with your marriage, Mr. Pewtey? 853 00:12:11,360 --> 00:12:11,712 And what seems to be the trouble with your marriage, Mr. Pewtey? 854 00:12:11,720 --> 00:12:12,072 And what seems to be the trouble with your marriage, Mr. Pewtey? 855 00:12:12,080 --> 00:12:12,432 And what seems to be the trouble with your marriage, Mr. Pewtey? 856 00:12:12,440 --> 00:12:13,475 And what seems to be the trouble with your marriage, Mr. Pewtey? 857 00:12:13,640 --> 00:12:13,992 Well, it all started about five years ago 858 00:12:14,000 --> 00:12:15,115 Well, it all started about five years ago 859 00:12:15,280 --> 00:12:15,632 when we started going on holiday to Brighton together. 860 00:12:15,640 --> 00:12:16,959 when we started going on holiday to Brighton together. 861 00:12:17,120 --> 00:12:17,472 Deirdre, that's my wife, has always been a very good companion to me, 862 00:12:17,480 --> 00:12:17,832 Deirdre, that's my wife, has always been a very good companion to me, 863 00:12:17,840 --> 00:12:18,192 Deirdre, that's my wife, has always been a very good companion to me, 864 00:12:18,200 --> 00:12:19,349 Deirdre, that's my wife, has always been a very good companion to me, 865 00:12:19,560 --> 00:12:19,912 and I never particularly anticipated any marital strife. 866 00:12:19,920 --> 00:12:20,272 and I never particularly anticipated any marital strife. 867 00:12:20,280 --> 00:12:20,632 and I never particularly anticipated any marital strife. 868 00:12:20,640 --> 00:12:20,992 and I never particularly anticipated any marital strife. 869 00:12:21,000 --> 00:12:22,194 and I never particularly anticipated any marital strife. 870 00:12:22,360 --> 00:12:22,712 Indeed the very idea of consulting a professional marital adviser 871 00:12:22,720 --> 00:12:23,072 Indeed the very idea of consulting a professional marital adviser 872 00:12:23,080 --> 00:12:23,432 Indeed the very idea of consulting a professional marital adviser 873 00:12:23,440 --> 00:12:23,792 Indeed the very idea of consulting a professional marital adviser 874 00:12:23,800 --> 00:12:25,074 Indeed the very idea of consulting a professional marital adviser 875 00:12:25,240 --> 00:12:25,592 has always been of the greatest repugnance to me. 876 00:12:25,600 --> 00:12:25,952 has always been of the greatest repugnance to me. 877 00:12:25,960 --> 00:12:26,312 has always been of the greatest repugnance to me. 878 00:12:26,320 --> 00:12:27,548 has always been of the greatest repugnance to me. 879 00:12:27,720 --> 00:12:28,072 Although far be it from me to impugn the nature of your trade or profession. 880 00:12:28,080 --> 00:12:28,432 Although far be it from me to impugn the nature of your trade or profession. 881 00:12:28,440 --> 00:12:28,792 Although far be it from me to impugn the nature of your trade or profession. 882 00:12:28,800 --> 00:12:29,152 Although far be it from me to impugn the nature of your trade or profession. 883 00:12:29,160 --> 00:12:29,512 Although far be it from me to impugn the nature of your trade or profession. 884 00:12:29,520 --> 00:12:29,872 Although far be it from me to impugn the nature of your trade or profession. 885 00:12:29,880 --> 00:12:30,232 Although far be it from me to impugn the nature of your trade or profession. 886 00:12:30,240 --> 00:12:31,514 Although far be it from me to impugn the nature of your trade or profession. 887 00:12:31,680 --> 00:12:32,032 Do go on. 888 00:12:32,040 --> 00:12:33,359 Do go on. 889 00:12:33,960 --> 00:12:34,312 Well, as I said, we've always been good friends, 890 00:12:34,320 --> 00:12:35,594 Well, as I said, we've always been good friends, 891 00:12:35,760 --> 00:12:36,112 Sharing interests, the gardening and so on, 892 00:12:36,120 --> 00:12:37,348 Sharing interests, the gardening and so on, 893 00:12:37,520 --> 00:12:37,872 the model airplanes, the Sixpenny bottle for the holiday money. 894 00:12:37,880 --> 00:12:38,232 the model airplanes, the Sixpenny bottle for the holiday money. 895 00:12:38,240 --> 00:12:38,592 the model airplanes, the Sixpenny bottle for the holiday money. 896 00:12:38,600 --> 00:12:39,669 the model airplanes, the Sixpenny bottle for the holiday money. 897 00:12:39,840 --> 00:12:40,192 And indeed, twice in a month, settling down in the evenings to do the accounts. 898 00:12:40,200 --> 00:12:40,552 And indeed, twice in a month, settling down in the evenings to do the accounts. 899 00:12:40,560 --> 00:12:40,912 And indeed, twice in a month, settling down in the evenings to do the accounts. 900 00:12:40,920 --> 00:12:41,272 And indeed, twice in a month, settling down in the evenings to do the accounts. 901 00:12:41,280 --> 00:12:42,599 And indeed, twice in a month, settling down in the evenings to do the accounts. 902 00:12:42,760 --> 00:12:43,112 Something which, uh, Deirdre-- Deirdre, that's my wife. 903 00:12:43,120 --> 00:12:43,472 Something which, uh, Deirdre-- Deirdre, that's my wife. 904 00:12:43,480 --> 00:12:43,832 Something which, uh, Deirdre-- Deirdre, that's my wife. 905 00:12:43,840 --> 00:12:44,192 Something which, uh, Deirdre-- Deirdre, that's my wife. 906 00:12:44,200 --> 00:12:44,552 Something which, uh, Deirdre-- Deirdre, that's my wife. 907 00:12:44,560 --> 00:12:45,834 Something which, uh, Deirdre-- Deirdre, that's my wife. 908 00:12:46,000 --> 00:12:46,352 --Uh, particularly looked forward to on account of her feet. 909 00:12:46,360 --> 00:12:46,712 --Uh, particularly looked forward to on account of her feet. 910 00:12:46,720 --> 00:12:47,072 --Uh, particularly looked forward to on account of her feet. 911 00:12:47,080 --> 00:12:47,432 --Uh, particularly looked forward to on account of her feet. 912 00:12:47,440 --> 00:12:47,792 --Uh, particularly looked forward to on account of her feet. 913 00:12:47,800 --> 00:12:48,949 --Uh, particularly looked forward to on account of her feet. 914 00:12:49,120 --> 00:12:50,394 I should probably have said at the outset 915 00:12:50,560 --> 00:12:50,912 that I'm noted for having something of a sense of humour, 916 00:12:50,920 --> 00:12:51,272 that I'm noted for having something of a sense of humour, 917 00:12:51,280 --> 00:12:52,349 that I'm noted for having something of a sense of humour, 918 00:12:52,520 --> 00:12:52,872 although I've kept myself pretty much to myself over the last two years, notwithstanding as it were. 919 00:12:52,880 --> 00:12:53,232 although I've kept myself pretty much to myself over the last two years, notwithstanding as it were. 920 00:12:53,240 --> 00:12:53,592 although I've kept myself pretty much to myself over the last two years, notwithstanding as it were. 921 00:12:53,600 --> 00:12:53,952 although I've kept myself pretty much to myself over the last two years, notwithstanding as it were. 922 00:12:53,960 --> 00:12:54,312 although I've kept myself pretty much to myself over the last two years, notwithstanding as it were. 923 00:12:54,320 --> 00:12:54,672 although I've kept myself pretty much to myself over the last two years, notwithstanding as it were. 924 00:12:54,680 --> 00:12:55,908 although I've kept myself pretty much to myself over the last two years, notwithstanding as it were. 925 00:12:56,080 --> 00:12:56,432 And it's only as comparatively recently as recently 926 00:12:56,440 --> 00:12:56,792 And it's only as comparatively recently as recently 927 00:12:56,800 --> 00:12:57,869 And it's only as comparatively recently as recently 928 00:12:58,040 --> 00:12:58,392 that l have begun to realize, well, uh... 929 00:12:58,400 --> 00:12:58,752 that l have begun to realize, well, uh... 930 00:12:58,760 --> 00:12:59,112 that l have begun to realize, well, uh... 931 00:12:59,120 --> 00:13:00,189 that l have begun to realize, well, uh... 932 00:13:00,360 --> 00:13:00,712 Perhaps "realize" is not the correct word. 933 00:13:00,720 --> 00:13:01,072 Perhaps "realize" is not the correct word. 934 00:13:01,080 --> 00:13:02,354 Perhaps "realize" is not the correct word. 935 00:13:02,560 --> 00:13:03,913 Uh, imagine. 936 00:13:04,080 --> 00:13:04,432 Imagine that l was not the only thing in her life. 937 00:13:04,440 --> 00:13:04,792 Imagine that l was not the only thing in her life. 938 00:13:04,800 --> 00:13:05,152 Imagine that l was not the only thing in her life. 939 00:13:05,160 --> 00:13:05,512 Imagine that l was not the only thing in her life. 940 00:13:05,520 --> 00:13:05,872 Imagine that l was not the only thing in her life. 941 00:13:05,880 --> 00:13:06,232 Imagine that l was not the only thing in her life. 942 00:13:06,240 --> 00:13:06,592 Imagine that l was not the only thing in her life. 943 00:13:06,600 --> 00:13:06,952 Imagine that l was not the only thing in her life. 944 00:13:06,960 --> 00:13:07,312 Imagine that l was not the only thing in her life. 945 00:13:07,320 --> 00:13:07,672 Imagine that l was not the only thing in her life. 946 00:13:07,680 --> 00:13:08,999 Imagine that l was not the only thing in her life. 947 00:13:09,640 --> 00:13:09,992 You suspected your wife? 948 00:13:10,000 --> 00:13:10,352 You suspected your wife? 949 00:13:10,360 --> 00:13:10,712 You suspected your wife? 950 00:13:10,720 --> 00:13:11,755 You suspected your wife? 951 00:13:12,240 --> 00:13:12,592 Well, yes. Yes. 952 00:13:12,600 --> 00:13:12,952 Well, yes. Yes. 953 00:13:12,960 --> 00:13:13,312 Well, yes. Yes. 954 00:13:13,320 --> 00:13:14,673 Well, yes. Yes. 955 00:13:14,880 --> 00:13:15,232 At first, frankly, yes. 956 00:13:15,240 --> 00:13:15,592 At first, frankly, yes. 957 00:13:15,600 --> 00:13:15,952 At first, frankly, yes. 958 00:13:15,960 --> 00:13:16,312 At first, frankly, yes. 959 00:13:16,320 --> 00:13:17,469 At first, frankly, yes. 960 00:13:17,640 --> 00:13:17,992 Her behaviour did seem at the time, to me, 961 00:13:18,000 --> 00:13:18,352 Her behaviour did seem at the time, to me, 962 00:13:18,360 --> 00:13:18,712 Her behaviour did seem at the time, to me, 963 00:13:18,720 --> 00:13:19,755 Her behaviour did seem at the time, to me, 964 00:13:19,920 --> 00:13:20,272 who was after all there to see, to be a little odd. 965 00:13:20,280 --> 00:13:20,632 who was after all there to see, to be a little odd. 966 00:13:20,640 --> 00:13:20,992 who was after all there to see, to be a little odd. 967 00:13:21,000 --> 00:13:21,352 who was after all there to see, to be a little odd. 968 00:13:21,360 --> 00:13:21,712 who was after all there to see, to be a little odd. 969 00:13:21,720 --> 00:13:22,072 who was after all there to see, to be a little odd. 970 00:13:22,080 --> 00:13:23,115 who was after all there to see, to be a little odd. 971 00:13:23,280 --> 00:13:24,554 Odd? Yes. I mean-- 972 00:13:24,720 --> 00:13:25,072 I mean, uh, to a certain extent, yes. 973 00:13:25,080 --> 00:13:26,115 I mean, uh, to a certain extent, yes. 974 00:13:26,280 --> 00:13:26,632 I'm not by nature a suspicious person, far from it. 975 00:13:26,640 --> 00:13:26,992 I'm not by nature a suspicious person, far from it. 976 00:13:27,000 --> 00:13:28,353 I'm not by nature a suspicious person, far from it. 977 00:13:28,520 --> 00:13:29,873 In fact, I have something of a reputation 978 00:13:30,040 --> 00:13:30,392 as an after-dinner Speaker, if you take my meaning. 979 00:13:30,400 --> 00:13:30,752 as an after-dinner Speaker, if you take my meaning. 980 00:13:30,760 --> 00:13:31,954 as an after-dinner Speaker, if you take my meaning. 981 00:13:32,120 --> 00:13:32,472 Yes, I certainly do. Yeah. 982 00:13:32,480 --> 00:13:33,595 Yes, I certainly do. Yeah. 983 00:13:33,760 --> 00:13:34,112 Anyway, in the area where I'm known, people in fact know me extremely well. 984 00:13:34,120 --> 00:13:34,472 Anyway, in the area where I'm known, people in fact know me extremely well. 985 00:13:34,480 --> 00:13:34,832 Anyway, in the area where I'm known, people in fact know me extremely well. 986 00:13:34,840 --> 00:13:35,192 Anyway, in the area where I'm known, people in fact know me extremely well. 987 00:13:35,200 --> 00:13:35,552 Anyway, in the area where I'm known, people in fact know me extremely well. 988 00:13:35,560 --> 00:13:35,912 Anyway, in the area where I'm known, people in fact know me extremely well. 989 00:13:35,920 --> 00:13:37,194 Anyway, in the area where I'm known, people in fact know me extremely well. 990 00:13:37,400 --> 00:13:37,752 Right. 991 00:13:37,760 --> 00:13:38,112 Right. 992 00:13:38,120 --> 00:13:39,155 Right. 993 00:13:39,680 --> 00:13:40,032 Would you hold this? Thank you. Yes. 994 00:13:40,040 --> 00:13:40,392 Would you hold this? Thank you. Yes. 995 00:13:40,400 --> 00:13:41,628 Would you hold this? Thank you. Yes. 996 00:13:41,840 --> 00:13:42,192 Anyway, as I said, I decided to face up to the facts, 997 00:13:42,200 --> 00:13:42,552 Anyway, as I said, I decided to face up to the facts, 998 00:13:42,560 --> 00:13:42,912 Anyway, as I said, I decided to face up to the facts, 999 00:13:42,920 --> 00:13:43,272 Anyway, as I said, I decided to face up to the facts, 1000 00:13:43,280 --> 00:13:43,632 Anyway, as I said, I decided to face up to the facts, 1001 00:13:43,640 --> 00:13:44,709 Anyway, as I said, I decided to face up to the facts, 1002 00:13:44,880 --> 00:13:45,232 stop beating about the bush, 1003 00:13:45,240 --> 00:13:46,275 stop beating about the bush, 1004 00:13:46,440 --> 00:13:46,792 or I'd never look myself in the bathroom mirror again. Anyway, so-- 1005 00:13:46,800 --> 00:13:47,152 or I'd never look myself in the bathroom mirror again. Anyway, so-- 1006 00:13:47,160 --> 00:13:47,512 or I'd never look myself in the bathroom mirror again. Anyway, so-- 1007 00:13:47,520 --> 00:13:47,872 or I'd never look myself in the bathroom mirror again. Anyway, so-- 1008 00:13:47,880 --> 00:13:48,232 or I'd never look myself in the bathroom mirror again. Anyway, so-- 1009 00:13:48,240 --> 00:13:48,592 or I'd never look myself in the bathroom mirror again. Anyway, so-- 1010 00:13:48,600 --> 00:13:48,952 or I'd never look myself in the bathroom mirror again. Anyway, so-- 1011 00:13:48,960 --> 00:13:50,234 or I'd never look myself in the bathroom mirror again. Anyway, so-- 1012 00:13:50,440 --> 00:13:51,714 Would you mind running along for 10 minutes? 1013 00:13:51,880 --> 00:13:53,199 No. No. Make it half an hour. 1014 00:13:53,360 --> 00:13:54,554 Right-o. Fine. 1015 00:13:54,720 --> 00:13:55,072 Yes. I'll wait outside, shall I? 1016 00:13:55,080 --> 00:13:55,432 Yes. I'll wait outside, shall I? 1017 00:13:55,440 --> 00:13:55,792 Yes. I'll wait outside, shall I? 1018 00:13:55,800 --> 00:13:56,152 Yes. I'll wait outside, shall I? 1019 00:13:56,160 --> 00:13:56,512 Yes. I'll wait outside, shall I? 1020 00:13:56,520 --> 00:13:57,669 Yes. I'll wait outside, shall I? 1021 00:13:58,400 --> 00:13:58,752 Yes, well, that's perhaps the best thing. Yes. 1022 00:13:58,760 --> 00:13:59,112 Yes, well, that's perhaps the best thing. Yes. 1023 00:13:59,120 --> 00:13:59,472 Yes, well, that's perhaps the best thing. Yes. 1024 00:13:59,480 --> 00:13:59,832 Yes, well, that's perhaps the best thing. Yes. 1025 00:13:59,840 --> 00:14:00,192 Yes, well, that's perhaps the best thing. Yes. 1026 00:14:00,200 --> 00:14:00,552 Yes, well, that's perhaps the best thing. Yes. 1027 00:14:00,560 --> 00:14:00,912 Yes, well, that's perhaps the best thing. Yes. 1028 00:14:00,920 --> 00:14:01,955 Yes, well, that's perhaps the best thing. Yes. 1029 00:14:03,080 --> 00:14:03,432 Certainly put my mind at rest on-- On one or two points there. 1030 00:14:03,440 --> 00:14:03,792 Certainly put my mind at rest on-- On one or two points there. 1031 00:14:03,800 --> 00:14:04,152 Certainly put my mind at rest on-- On one or two points there. 1032 00:14:04,160 --> 00:14:04,512 Certainly put my mind at rest on-- On one or two points there. 1033 00:14:04,520 --> 00:14:04,872 Certainly put my mind at rest on-- On one or two points there. 1034 00:14:04,880 --> 00:14:05,232 Certainly put my mind at rest on-- On one or two points there. 1035 00:14:05,240 --> 00:14:05,592 Certainly put my mind at rest on-- On one or two points there. 1036 00:14:05,600 --> 00:14:05,952 Certainly put my mind at rest on-- On one or two points there. 1037 00:14:05,960 --> 00:14:06,312 Certainly put my mind at rest on-- On one or two points there. 1038 00:14:06,320 --> 00:14:06,672 Certainly put my mind at rest on-- On one or two points there. 1039 00:14:06,680 --> 00:14:07,032 Certainly put my mind at rest on-- On one or two points there. 1040 00:14:07,040 --> 00:14:07,392 Certainly put my mind at rest on-- On one or two points there. 1041 00:14:07,400 --> 00:14:08,753 Certainly put my mind at rest on-- On one or two points there. 1042 00:14:12,400 --> 00:14:13,549 [DOOR CLOSES] 1043 00:14:13,720 --> 00:14:14,072 [IN AMERICAN ACCENT] Now, wait there, stranger. 1044 00:14:14,080 --> 00:14:14,432 [IN AMERICAN ACCENT] Now, wait there, stranger. 1045 00:14:14,440 --> 00:14:15,759 [IN AMERICAN ACCENT] Now, wait there, stranger. 1046 00:14:16,880 --> 00:14:17,232 A man can run and run for year after year 1047 00:14:17,240 --> 00:14:17,592 A man can run and run for year after year 1048 00:14:17,600 --> 00:14:17,952 A man can run and run for year after year 1049 00:14:17,960 --> 00:14:18,312 A man can run and run for year after year 1050 00:14:18,320 --> 00:14:18,672 A man can run and run for year after year 1051 00:14:18,680 --> 00:14:19,032 A man can run and run for year after year 1052 00:14:19,040 --> 00:14:19,392 A man can run and run for year after year 1053 00:14:19,400 --> 00:14:19,752 A man can run and run for year after year 1054 00:14:19,760 --> 00:14:20,988 A man can run and run for year after year 1055 00:14:21,360 --> 00:14:21,712 until he realizes that what he's running from is hisself. 1056 00:14:21,720 --> 00:14:22,072 until he realizes that what he's running from is hisself. 1057 00:14:22,080 --> 00:14:22,432 until he realizes that what he's running from is hisself. 1058 00:14:22,440 --> 00:14:22,792 until he realizes that what he's running from is hisself. 1059 00:14:22,800 --> 00:14:23,152 until he realizes that what he's running from is hisself. 1060 00:14:23,160 --> 00:14:23,512 until he realizes that what he's running from is hisself. 1061 00:14:23,520 --> 00:14:23,872 until he realizes that what he's running from is hisself. 1062 00:14:23,880 --> 00:14:24,995 until he realizes that what he's running from is hisself. 1063 00:14:25,160 --> 00:14:26,513 Gosh. 1064 00:14:27,160 --> 00:14:27,512 Now, a man's gotta do what a man's gotta do, 1065 00:14:27,520 --> 00:14:27,872 Now, a man's gotta do what a man's gotta do, 1066 00:14:27,880 --> 00:14:29,154 Now, a man's gotta do what a man's gotta do, 1067 00:14:29,320 --> 00:14:29,672 and there ain't no sense in running. 1068 00:14:29,680 --> 00:14:30,032 and there ain't no sense in running. 1069 00:14:30,040 --> 00:14:30,392 and there ain't no sense in running. 1070 00:14:30,400 --> 00:14:31,594 and there ain't no sense in running. 1071 00:14:31,800 --> 00:14:32,152 Now, you gotta turn, and you gotta fight, 1072 00:14:32,160 --> 00:14:32,512 Now, you gotta turn, and you gotta fight, 1073 00:14:32,520 --> 00:14:32,872 Now, you gotta turn, and you gotta fight, 1074 00:14:32,880 --> 00:14:33,232 Now, you gotta turn, and you gotta fight, 1075 00:14:33,240 --> 00:14:33,592 Now, you gotta turn, and you gotta fight, 1076 00:14:33,600 --> 00:14:33,952 Now, you gotta turn, and you gotta fight, 1077 00:14:33,960 --> 00:14:35,154 Now, you gotta turn, and you gotta fight, 1078 00:14:35,320 --> 00:14:35,672 and you gotta hold your head up high. 1079 00:14:35,680 --> 00:14:36,032 and you gotta hold your head up high. 1080 00:14:36,040 --> 00:14:37,155 and you gotta hold your head up high. 1081 00:14:37,320 --> 00:14:38,548 Yes. 1082 00:14:38,720 --> 00:14:39,072 Now, you go back in there, my son, and be a man. 1083 00:14:39,080 --> 00:14:39,432 Now, you go back in there, my son, and be a man. 1084 00:14:39,440 --> 00:14:39,792 Now, you go back in there, my son, and be a man. 1085 00:14:39,800 --> 00:14:40,152 Now, you go back in there, my son, and be a man. 1086 00:14:40,160 --> 00:14:40,512 Now, you go back in there, my son, and be a man. 1087 00:14:40,520 --> 00:14:41,794 Now, you go back in there, my son, and be a man. 1088 00:14:42,000 --> 00:14:42,352 Walk tall. 1089 00:14:42,360 --> 00:14:43,475 Walk tall. 1090 00:14:43,640 --> 00:14:43,992 Yes. 1091 00:14:44,000 --> 00:14:45,228 Yes. 1092 00:14:46,000 --> 00:14:46,352 Oh, IwilI. 1093 00:14:46,360 --> 00:14:47,713 Oh, IwilI. 1094 00:14:47,880 --> 00:14:48,232 I will. 1095 00:14:48,240 --> 00:14:49,389 I will. 1096 00:14:49,600 --> 00:14:49,952 I've been pushed around long enough. 1097 00:14:49,960 --> 00:14:50,312 I've been pushed around long enough. 1098 00:14:50,320 --> 00:14:50,672 I've been pushed around long enough. 1099 00:14:50,680 --> 00:14:51,829 I've been pushed around long enough. 1100 00:14:52,000 --> 00:14:52,352 This is it. 1101 00:14:52,360 --> 00:14:53,634 This is it. 1102 00:14:54,000 --> 00:14:54,352 This is your moment, Arthur Pewtey. 1103 00:14:54,360 --> 00:14:54,712 This is your moment, Arthur Pewtey. 1104 00:14:54,720 --> 00:14:55,072 This is your moment, Arthur Pewtey. 1105 00:14:55,080 --> 00:14:55,432 This is your moment, Arthur Pewtey. 1106 00:14:55,440 --> 00:14:56,668 This is your moment, Arthur Pewtey. 1107 00:14:56,840 --> 00:14:57,192 This is it, Arthur Pewtey. 1108 00:14:57,200 --> 00:14:57,552 This is it, Arthur Pewtey. 1109 00:14:57,560 --> 00:14:58,913 This is it, Arthur Pewtey. 1110 00:14:59,080 --> 00:14:59,432 At last, you're a man. 1111 00:14:59,440 --> 00:14:59,792 At last, you're a man. 1112 00:14:59,800 --> 00:15:00,152 At last, you're a man. 1113 00:15:00,160 --> 00:15:00,512 At last, you're a man. 1114 00:15:00,520 --> 00:15:00,872 At last, you're a man. 1115 00:15:00,880 --> 00:15:01,232 At last, you're a man. 1116 00:15:01,240 --> 00:15:01,592 At last, you're a man. 1117 00:15:01,600 --> 00:15:02,669 At last, you're a man. 1118 00:15:04,800 --> 00:15:05,152 [DEIRDRE GIGGLES] 1119 00:15:05,160 --> 00:15:05,512 [DEIRDRE GIGGLES] 1120 00:15:05,520 --> 00:15:06,555 [DEIRDRE GIGGLES] 1121 00:15:06,760 --> 00:15:07,112 All right, Deirdre, come out of there! 1122 00:15:07,120 --> 00:15:08,439 All right, Deirdre, come out of there! 1123 00:15:08,600 --> 00:15:08,952 COUNSELLOR: Go away. Right, right. 1124 00:15:08,960 --> 00:15:09,312 COUNSELLOR: Go away. Right, right. 1125 00:15:09,320 --> 00:15:09,672 COUNSELLOR: Go away. Right, right. 1126 00:15:09,680 --> 00:15:11,033 COUNSELLOR: Go away. Right, right. 1127 00:15:13,120 --> 00:15:13,472 DEIRDREI Oh! Oh! Oh! 1128 00:15:13,480 --> 00:15:14,674 DEIRDREI Oh! Oh! Oh! 1129 00:15:14,840 --> 00:15:15,192 [DEIRDRE GIGGLES] 1130 00:15:15,200 --> 00:15:16,394 [DEIRDRE GIGGLES] 1131 00:15:31,320 --> 00:15:31,672 NARRATOR: These historic pictures of Queen Victoria, 1132 00:15:31,680 --> 00:15:32,032 NARRATOR: These historic pictures of Queen Victoria, 1133 00:15:32,040 --> 00:15:32,392 NARRATOR: These historic pictures of Queen Victoria, 1134 00:15:32,400 --> 00:15:32,752 NARRATOR: These historic pictures of Queen Victoria, 1135 00:15:32,760 --> 00:15:33,112 NARRATOR: These historic pictures of Queen Victoria, 1136 00:15:33,120 --> 00:15:34,189 NARRATOR: These historic pictures of Queen Victoria, 1137 00:15:34,360 --> 00:15:34,712 taken in 1880 at Osborne, 1138 00:15:34,720 --> 00:15:35,072 taken in 1880 at Osborne, 1139 00:15:35,080 --> 00:15:35,432 taken in 1880 at Osborne, 1140 00:15:35,440 --> 00:15:35,792 taken in 1880 at Osborne, 1141 00:15:35,800 --> 00:15:37,028 taken in 1880 at Osborne, 1142 00:15:37,200 --> 00:15:37,552 Show the Queen with Gladstone. 1143 00:15:37,560 --> 00:15:37,912 Show the Queen with Gladstone. 1144 00:15:37,920 --> 00:15:38,989 Show the Queen with Gladstone. 1145 00:15:39,200 --> 00:15:39,552 This unique film provides a rare glimpse into the private world 1146 00:15:39,560 --> 00:15:39,912 This unique film provides a rare glimpse into the private world 1147 00:15:39,920 --> 00:15:40,272 This unique film provides a rare glimpse into the private world 1148 00:15:40,280 --> 00:15:40,632 This unique film provides a rare glimpse into the private world 1149 00:15:40,640 --> 00:15:40,992 This unique film provides a rare glimpse into the private world 1150 00:15:41,000 --> 00:15:41,352 This unique film provides a rare glimpse into the private world 1151 00:15:41,360 --> 00:15:41,712 This unique film provides a rare glimpse into the private world 1152 00:15:41,720 --> 00:15:42,072 This unique film provides a rare glimpse into the private world 1153 00:15:42,080 --> 00:15:42,432 This unique film provides a rare glimpse into the private world 1154 00:15:42,440 --> 00:15:42,792 This unique film provides a rare glimpse into the private world 1155 00:15:42,800 --> 00:15:44,119 This unique film provides a rare glimpse into the private world 1156 00:15:44,280 --> 00:15:44,632 of a woman who ruled half the earth. 1157 00:15:44,640 --> 00:15:44,992 of a woman who ruled half the earth. 1158 00:15:45,000 --> 00:15:45,352 of a woman who ruled half the earth. 1159 00:15:45,360 --> 00:15:45,712 of a woman who ruled half the earth. 1160 00:15:45,720 --> 00:15:46,072 of a woman who ruled half the earth. 1161 00:15:46,080 --> 00:15:47,274 of a woman who ruled half the earth. 1162 00:15:47,440 --> 00:15:47,792 The commentary, recorded on the earliest wax cylinders, 1163 00:15:47,800 --> 00:15:48,152 The commentary, recorded on the earliest wax cylinders, 1164 00:15:48,160 --> 00:15:48,512 The commentary, recorded on the earliest wax cylinders, 1165 00:15:48,520 --> 00:15:48,872 The commentary, recorded on the earliest wax cylinders, 1166 00:15:48,880 --> 00:15:49,232 The commentary, recorded on the earliest wax cylinders, 1167 00:15:49,240 --> 00:15:49,592 The commentary, recorded on the earliest wax cylinders, 1168 00:15:49,600 --> 00:15:49,952 The commentary, recorded on the earliest wax cylinders, 1169 00:15:49,960 --> 00:15:51,029 The commentary, recorded on the earliest wax cylinders, 1170 00:15:51,200 --> 00:15:51,552 is Spoken by Alfred, Lord Tennyson, the poet laureate. 1171 00:15:51,560 --> 00:15:51,912 is Spoken by Alfred, Lord Tennyson, the poet laureate. 1172 00:15:51,920 --> 00:15:52,272 is Spoken by Alfred, Lord Tennyson, the poet laureate. 1173 00:15:52,280 --> 00:15:52,632 is Spoken by Alfred, Lord Tennyson, the poet laureate. 1174 00:15:52,640 --> 00:15:52,992 is Spoken by Alfred, Lord Tennyson, the poet laureate. 1175 00:15:53,000 --> 00:15:53,352 is Spoken by Alfred, Lord Tennyson, the poet laureate. 1176 00:15:53,360 --> 00:15:53,712 is Spoken by Alfred, Lord Tennyson, the poet laureate. 1177 00:15:53,720 --> 00:15:54,072 is Spoken by Alfred, Lord Tennyson, the poet laureate. 1178 00:15:54,080 --> 00:15:55,274 is Spoken by Alfred, Lord Tennyson, the poet laureate. 1179 00:15:55,480 --> 00:15:56,469 [my 1180 00:15:56,640 --> 00:15:56,992 MAN [IN AMERICAN ACCENT]: Well, hello, it's the wacky queen again. 1181 00:15:57,000 --> 00:15:57,352 MAN [IN AMERICAN ACCENT]: Well, hello, it's the wacky queen again. 1182 00:15:57,360 --> 00:15:58,395 MAN [IN AMERICAN ACCENT]: Well, hello, it's the wacky queen again. 1183 00:15:58,560 --> 00:15:58,912 And who's the other fella? It's Willie Gladstone. 1184 00:15:58,920 --> 00:15:59,272 And who's the other fella? It's Willie Gladstone. 1185 00:15:59,280 --> 00:15:59,632 And who's the other fella? It's Willie Gladstone. 1186 00:15:59,640 --> 00:16:00,993 And who's the other fella? It's Willie Gladstone. 1187 00:16:01,160 --> 00:16:01,512 And when these two way-out wacky characters get together, 1188 00:16:01,520 --> 00:16:01,872 And when these two way-out wacky characters get together, 1189 00:16:01,880 --> 00:16:02,232 And when these two way-out wacky characters get together, 1190 00:16:02,240 --> 00:16:02,592 And when these two way-out wacky characters get together, 1191 00:16:02,600 --> 00:16:03,749 And when these two way-out wacky characters get together, 1192 00:16:03,920 --> 00:16:04,272 there '3 fun aplenty. 1193 00:16:04,280 --> 00:16:04,632 there '3 fun aplenty. 1194 00:16:04,640 --> 00:16:05,789 there '3 fun aplenty. 1195 00:16:05,960 --> 00:16:06,312 And uh-oh, there '3 a hosepipe. 1196 00:16:06,320 --> 00:16:06,672 And uh-oh, there '3 a hosepipe. 1197 00:16:06,680 --> 00:16:07,032 And uh-oh, there '3 a hosepipe. 1198 00:16:07,040 --> 00:16:07,392 And uh-oh, there '3 a hosepipe. 1199 00:16:07,400 --> 00:16:08,469 And uh-oh, there '3 a hosepipe. 1200 00:16:08,640 --> 00:16:08,992 This means trouble for somebody. Uh-oh. 1201 00:16:09,000 --> 00:16:09,352 This means trouble for somebody. Uh-oh. 1202 00:16:09,360 --> 00:16:09,712 This means trouble for somebody. Uh-oh. 1203 00:16:09,720 --> 00:16:10,869 This means trouble for somebody. Uh-oh. 1204 00:16:11,040 --> 00:16:11,392 Charlie Gardener’s fallen for that old trick. 1205 00:16:11,400 --> 00:16:11,752 Charlie Gardener’s fallen for that old trick. 1206 00:16:11,760 --> 00:16:12,112 Charlie Gardener’s fallen for that old trick. 1207 00:16:12,120 --> 00:16:13,189 Charlie Gardener’s fallen for that old trick. 1208 00:16:13,360 --> 00:16:13,712 Queeny's put him in a heap of trouble. 1209 00:16:13,720 --> 00:16:14,072 Queeny's put him in a heap of trouble. 1210 00:16:14,080 --> 00:16:14,432 Queeny's put him in a heap of trouble. 1211 00:16:14,440 --> 00:16:14,792 Queeny's put him in a heap of trouble. 1212 00:16:14,800 --> 00:16:15,994 Queeny's put him in a heap of trouble. 1213 00:16:16,160 --> 00:16:16,512 Uh-oh. That's one in the eye for Willie. 1214 00:16:16,520 --> 00:16:17,794 Uh-oh. That's one in the eye for Willie. 1215 00:16:17,960 --> 00:16:18,312 Here, you have a go. 1216 00:16:18,320 --> 00:16:18,672 Here, you have a go. 1217 00:16:18,680 --> 00:16:19,032 Here, you have a go. 1218 00:16:19,040 --> 00:16:20,234 Here, you have a go. 1219 00:16:28,600 --> 00:16:28,952 Well, doggone it, where's that water? 1220 00:16:28,960 --> 00:16:29,312 Well, doggone it, where's that water? 1221 00:16:29,320 --> 00:16:29,672 Well, doggone it, where's that water? 1222 00:16:29,680 --> 00:16:30,032 Well, doggone it, where's that water? 1223 00:16:30,040 --> 00:16:30,392 Well, doggone it, where's that water? 1224 00:16:30,400 --> 00:16:31,753 Well, doggone it, where's that water? 1225 00:16:32,800 --> 00:16:33,152 Uh-oh. There it is, all over his face. 1226 00:16:33,160 --> 00:16:33,512 Uh-oh. There it is, all over his face. 1227 00:16:33,520 --> 00:16:33,872 Uh-oh. There it is, all over his face. 1228 00:16:33,880 --> 00:16:34,232 Uh-oh. There it is, all over his face. 1229 00:16:34,240 --> 00:16:34,592 Uh-oh. There it is, all over his face. 1230 00:16:34,600 --> 00:16:34,952 Uh-oh. There it is, all over his face. 1231 00:16:34,960 --> 00:16:36,188 Uh-oh. There it is, all over his face. 1232 00:16:44,240 --> 00:16:44,592 Well, hello, what's Britain 's wacky queen up to now? 1233 00:16:44,600 --> 00:16:44,952 Well, hello, what's Britain 's wacky queen up to now? 1234 00:16:44,960 --> 00:16:45,312 Well, hello, what's Britain 's wacky queen up to now? 1235 00:16:45,320 --> 00:16:45,672 Well, hello, what's Britain 's wacky queen up to now? 1236 00:16:45,680 --> 00:16:46,032 Well, hello, what's Britain 's wacky queen up to now? 1237 00:16:46,040 --> 00:16:47,189 Well, hello, what's Britain 's wacky queen up to now? 1238 00:16:47,360 --> 00:16:47,712 Well, she's certainly not sitting on the fence. She's painting it. 1239 00:16:47,720 --> 00:16:48,072 Well, she's certainly not sitting on the fence. She's painting it. 1240 00:16:48,080 --> 00:16:48,432 Well, she's certainly not sitting on the fence. She's painting it. 1241 00:16:48,440 --> 00:16:48,792 Well, she's certainly not sitting on the fence. She's painting it. 1242 00:16:48,800 --> 00:16:49,152 Well, she's certainly not sitting on the fence. She's painting it. 1243 00:16:49,160 --> 00:16:49,512 Well, she's certainly not sitting on the fence. She's painting it. 1244 00:16:49,520 --> 00:16:49,872 Well, she's certainly not sitting on the fence. She's painting it. 1245 00:16:49,880 --> 00:16:50,232 Well, she's certainly not sitting on the fence. She's painting it. 1246 00:16:50,240 --> 00:16:50,592 Well, she's certainly not sitting on the fence. She's painting it. 1247 00:16:50,600 --> 00:16:51,635 Well, she's certainly not sitting on the fence. She's painting it. 1248 00:16:51,800 --> 00:16:52,152 Sure/y nothing can go wrong here. Uh-oh. 1249 00:16:52,160 --> 00:16:52,512 Sure/y nothing can go wrong here. Uh-oh. 1250 00:16:52,520 --> 00:16:52,872 Sure/y nothing can go wrong here. Uh-oh. 1251 00:16:52,880 --> 00:16:53,232 Sure/y nothing can go wrong here. Uh-oh. 1252 00:16:53,240 --> 00:16:54,593 Sure/y nothing can go wrong here. Uh-oh. 1253 00:16:54,760 --> 00:16:55,112 Here's the PM coming back for more. 1254 00:16:55,120 --> 00:16:55,472 Here's the PM coming back for more. 1255 00:16:55,480 --> 00:16:55,832 Here's the PM coming back for more. 1256 00:16:55,840 --> 00:16:57,159 Here's the PM coming back for more. 1257 00:16:57,320 --> 00:16:57,672 And he certainly gets it. 1258 00:16:57,680 --> 00:16:58,032 And he certainly gets it. 1259 00:16:58,040 --> 00:16:58,392 And he certainly gets it. 1260 00:16:58,400 --> 00:16:58,752 And he certainly gets it. 1261 00:16:58,760 --> 00:17:00,034 And he certainly gets it. 1262 00:17:14,640 --> 00:17:14,992 Well, that's one way to get the housework done. 1263 00:17:15,000 --> 00:17:15,352 Well, that's one way to get the housework done. 1264 00:17:15,360 --> 00:17:15,712 Well, that's one way to get the housework done. 1265 00:17:15,720 --> 00:17:16,072 Well, that's one way to get the housework done. 1266 00:17:16,080 --> 00:17:17,229 Well, that's one way to get the housework done. 1267 00:17:35,000 --> 00:17:35,352 [KNOCKING ON DOOR] 1268 00:17:35,360 --> 00:17:35,712 [KNOCKING ON DOOR] 1269 00:17:35,720 --> 00:17:36,994 [KNOCKING ON DOOR] 1270 00:17:39,240 --> 00:17:39,592 [GRUNTS] 1271 00:17:39,600 --> 00:17:40,635 [GRUNTS] 1272 00:17:40,880 --> 00:17:41,232 [CLEARS THROAT] 1273 00:17:41,240 --> 00:17:42,355 [CLEARS THROAT] 1274 00:17:44,880 --> 00:17:45,232 Oh, Dad, look who's come to see us, it's our Ken. 1275 00:17:45,240 --> 00:17:45,592 Oh, Dad, look who's come to see us, it's our Ken. 1276 00:17:45,600 --> 00:17:45,952 Oh, Dad, look who's come to see us, it's our Ken. 1277 00:17:45,960 --> 00:17:46,312 Oh, Dad, look who's come to see us, it's our Ken. 1278 00:17:46,320 --> 00:17:46,672 Oh, Dad, look who's come to see us, it's our Ken. 1279 00:17:46,680 --> 00:17:47,032 Oh, Dad, look who's come to see us, it's our Ken. 1280 00:17:47,040 --> 00:17:47,392 Oh, Dad, look who's come to see us, it's our Ken. 1281 00:17:47,400 --> 00:17:47,752 Oh, Dad, look who's come to see us, it's our Ken. 1282 00:17:47,760 --> 00:17:49,113 Oh, Dad, look who's come to see us, it's our Ken. 1283 00:17:49,280 --> 00:17:50,554 [SPITS] 1284 00:17:50,720 --> 00:17:51,072 Aye, and about bloody time if you ask me. 1285 00:17:51,080 --> 00:17:51,432 Aye, and about bloody time if you ask me. 1286 00:17:51,440 --> 00:17:51,792 Aye, and about bloody time if you ask me. 1287 00:17:51,800 --> 00:17:52,994 Aye, and about bloody time if you ask me. 1288 00:17:53,160 --> 00:17:53,512 Aren't you pleased to see me, Father? 1289 00:17:53,520 --> 00:17:54,589 Aren't you pleased to see me, Father? 1290 00:17:54,760 --> 00:17:55,112 Yes, of course he's pleased to see you, Ken. 1291 00:17:55,120 --> 00:17:55,472 Yes, of course he's pleased to see you, Ken. 1292 00:17:55,480 --> 00:17:55,832 Yes, of course he's pleased to see you, Ken. 1293 00:17:55,840 --> 00:17:56,875 Yes, of course he's pleased to see you, Ken. 1294 00:17:57,040 --> 00:17:57,392 All right, woman, all right. I've got a tongue in me head. 1295 00:17:57,400 --> 00:17:57,752 All right, woman, all right. I've got a tongue in me head. 1296 00:17:57,760 --> 00:17:58,112 All right, woman, all right. I've got a tongue in me head. 1297 00:17:58,120 --> 00:17:58,472 All right, woman, all right. I've got a tongue in me head. 1298 00:17:58,480 --> 00:17:59,595 All right, woman, all right. I've got a tongue in me head. 1299 00:17:59,760 --> 00:18:00,112 I'll do the talking. 1300 00:18:00,120 --> 00:18:00,472 I'll do the talking. 1301 00:18:00,480 --> 00:18:01,629 I'll do the talking. 1302 00:18:02,320 --> 00:18:03,514 Aye. 1303 00:18:03,720 --> 00:18:04,072 I like your fancy suit. Is that what they're wearing up in Yorkshire now? 1304 00:18:04,080 --> 00:18:04,432 I like your fancy suit. Is that what they're wearing up in Yorkshire now? 1305 00:18:04,440 --> 00:18:04,792 I like your fancy suit. Is that what they're wearing up in Yorkshire now? 1306 00:18:04,800 --> 00:18:05,152 I like your fancy suit. Is that what they're wearing up in Yorkshire now? 1307 00:18:05,160 --> 00:18:05,512 I like your fancy suit. Is that what they're wearing up in Yorkshire now? 1308 00:18:05,520 --> 00:18:05,872 I like your fancy suit. Is that what they're wearing up in Yorkshire now? 1309 00:18:05,880 --> 00:18:06,232 I like your fancy suit. Is that what they're wearing up in Yorkshire now? 1310 00:18:06,240 --> 00:18:06,592 I like your fancy suit. Is that what they're wearing up in Yorkshire now? 1311 00:18:06,600 --> 00:18:07,919 I like your fancy suit. Is that what they're wearing up in Yorkshire now? 1312 00:18:08,200 --> 00:18:08,552 It's just an ordinary suit, Father. FATHER: Ha. 1313 00:18:08,560 --> 00:18:09,834 It's just an ordinary suit, Father. FATHER: Ha. 1314 00:18:10,000 --> 00:18:10,352 It's all I've got apart from the overalls. 1315 00:18:10,360 --> 00:18:10,712 It's all I've got apart from the overalls. 1316 00:18:10,720 --> 00:18:11,835 It's all I've got apart from the overalls. 1317 00:18:13,120 --> 00:18:13,472 How are you liking it down the mine, Ken? 1318 00:18:13,480 --> 00:18:13,832 How are you liking it down the mine, Ken? 1319 00:18:13,840 --> 00:18:15,034 How are you liking it down the mine, Ken? 1320 00:18:15,200 --> 00:18:15,552 Oh, it's not too bad, Mum. 1321 00:18:15,560 --> 00:18:16,629 Oh, it's not too bad, Mum. 1322 00:18:16,800 --> 00:18:17,152 We're using some new tungsten carbide drills 1323 00:18:17,160 --> 00:18:17,512 We're using some new tungsten carbide drills 1324 00:18:17,520 --> 00:18:18,635 We're using some new tungsten carbide drills 1325 00:18:18,800 --> 00:18:19,152 for the preliminary coal-face scouring operations. 1326 00:18:19,160 --> 00:18:19,512 for the preliminary coal-face scouring operations. 1327 00:18:19,520 --> 00:18:19,872 for the preliminary coal-face scouring operations. 1328 00:18:19,880 --> 00:18:21,108 for the preliminary coal-face scouring operations. 1329 00:18:21,320 --> 00:18:22,594 Ooh, that sounds nice, dear. 1330 00:18:22,920 --> 00:18:23,272 Tungsten carbide drills? 1331 00:18:23,280 --> 00:18:23,632 Tungsten carbide drills? 1332 00:18:23,640 --> 00:18:23,992 Tungsten carbide drills? 1333 00:18:24,000 --> 00:18:24,352 Tungsten carbide drills? 1334 00:18:24,360 --> 00:18:25,588 Tungsten carbide drills? 1335 00:18:25,760 --> 00:18:26,112 What in the bloody hell is tungsten carbide drills? 1336 00:18:26,120 --> 00:18:26,472 What in the bloody hell is tungsten carbide drills? 1337 00:18:26,480 --> 00:18:26,832 What in the bloody hell is tungsten carbide drills? 1338 00:18:26,840 --> 00:18:27,192 What in the bloody hell is tungsten carbide drills? 1339 00:18:27,200 --> 00:18:27,552 What in the bloody hell is tungsten carbide drills? 1340 00:18:27,560 --> 00:18:28,834 What in the bloody hell is tungsten carbide drills? 1341 00:18:29,240 --> 00:18:29,592 It's something they use in coal mining, Father. 1342 00:18:29,600 --> 00:18:29,952 It's something they use in coal mining, Father. 1343 00:18:29,960 --> 00:18:31,313 It's something they use in coal mining, Father. 1344 00:18:31,520 --> 00:18:31,872 "It's something they use in coal mining, Father." 1345 00:18:31,880 --> 00:18:32,232 "It's something they use in coal mining, Father." 1346 00:18:32,240 --> 00:18:33,593 "It's something they use in coal mining, Father." 1347 00:18:33,760 --> 00:18:34,112 You're bloody fancy talk since you left London. 1348 00:18:34,120 --> 00:18:34,472 You're bloody fancy talk since you left London. 1349 00:18:34,480 --> 00:18:35,833 You're bloody fancy talk since you left London. 1350 00:18:36,040 --> 00:18:36,392 Not that again. He'S-- He's had a hard day, dear. 1351 00:18:36,400 --> 00:18:36,752 Not that again. He'S-- He's had a hard day, dear. 1352 00:18:36,760 --> 00:18:37,112 Not that again. He'S-- He's had a hard day, dear. 1353 00:18:37,120 --> 00:18:37,472 Not that again. He'S-- He's had a hard day, dear. 1354 00:18:37,480 --> 00:18:38,754 Not that again. He'S-- He's had a hard day, dear. 1355 00:18:38,920 --> 00:18:39,272 His new play opens at National Theatre tomorrow. 1356 00:18:39,280 --> 00:18:39,632 His new play opens at National Theatre tomorrow. 1357 00:18:39,640 --> 00:18:39,992 His new play opens at National Theatre tomorrow. 1358 00:18:40,000 --> 00:18:40,352 His new play opens at National Theatre tomorrow. 1359 00:18:40,360 --> 00:18:40,712 His new play opens at National Theatre tomorrow. 1360 00:18:40,720 --> 00:18:41,755 His new play opens at National Theatre tomorrow. 1361 00:18:41,920 --> 00:18:42,272 Oh, that's good. 1362 00:18:42,280 --> 00:18:43,474 Oh, that's good. 1363 00:18:43,640 --> 00:18:43,992 Good? Good? What do you know about it? 1364 00:18:44,000 --> 00:18:44,352 Good? Good? What do you know about it? 1365 00:18:44,360 --> 00:18:44,712 Good? Good? What do you know about it? 1366 00:18:44,720 --> 00:18:45,789 Good? Good? What do you know about it? 1367 00:18:45,960 --> 00:18:46,312 What do you know about getting up at 5:00 in the morning to fly to Paris, 1368 00:18:46,320 --> 00:18:46,672 What do you know about getting up at 5:00 in the morning to fly to Paris, 1369 00:18:46,680 --> 00:18:47,032 What do you know about getting up at 5:00 in the morning to fly to Paris, 1370 00:18:47,040 --> 00:18:47,392 What do you know about getting up at 5:00 in the morning to fly to Paris, 1371 00:18:47,400 --> 00:18:47,752 What do you know about getting up at 5:00 in the morning to fly to Paris, 1372 00:18:47,760 --> 00:18:48,112 What do you know about getting up at 5:00 in the morning to fly to Paris, 1373 00:18:48,120 --> 00:18:49,189 What do you know about getting up at 5:00 in the morning to fly to Paris, 1374 00:18:49,360 --> 00:18:49,712 back at the Old Vic for drinks at 12, 1375 00:18:49,720 --> 00:18:50,072 back at the Old Vic for drinks at 12, 1376 00:18:50,080 --> 00:18:51,115 back at the Old Vic for drinks at 12, 1377 00:18:51,280 --> 00:18:51,632 sweating the day through press interviews, television interviews, 1378 00:18:51,640 --> 00:18:51,992 sweating the day through press interviews, television interviews, 1379 00:18:52,000 --> 00:18:52,352 sweating the day through press interviews, television interviews, 1380 00:18:52,360 --> 00:18:52,712 sweating the day through press interviews, television interviews, 1381 00:18:52,720 --> 00:18:53,994 sweating the day through press interviews, television interviews, 1382 00:18:54,160 --> 00:18:54,512 then getting back here at 10 to wrestle with the problem 1383 00:18:54,520 --> 00:18:54,872 then getting back here at 10 to wrestle with the problem 1384 00:18:54,880 --> 00:18:55,995 then getting back here at 10 to wrestle with the problem 1385 00:18:56,160 --> 00:18:56,512 of a homosexual nymphomaniac drug addict 1386 00:18:56,520 --> 00:18:56,872 of a homosexual nymphomaniac drug addict 1387 00:18:56,880 --> 00:18:57,232 of a homosexual nymphomaniac drug addict 1388 00:18:57,240 --> 00:18:58,309 of a homosexual nymphomaniac drug addict 1389 00:18:58,480 --> 00:18:58,832 involved in the ritual murder of a well-known Scottish footballer? 1390 00:18:58,840 --> 00:18:59,192 involved in the ritual murder of a well-known Scottish footballer? 1391 00:18:59,200 --> 00:18:59,552 involved in the ritual murder of a well-known Scottish footballer? 1392 00:18:59,560 --> 00:19:00,788 involved in the ritual murder of a well-known Scottish footballer? 1393 00:19:01,000 --> 00:19:01,352 That's a full working day, lad, and don't you forget it! 1394 00:19:01,360 --> 00:19:01,712 That's a full working day, lad, and don't you forget it! 1395 00:19:01,720 --> 00:19:02,072 That's a full working day, lad, and don't you forget it! 1396 00:19:02,080 --> 00:19:02,432 That's a full working day, lad, and don't you forget it! 1397 00:19:02,440 --> 00:19:02,792 That's a full working day, lad, and don't you forget it! 1398 00:19:02,800 --> 00:19:03,152 That's a full working day, lad, and don't you forget it! 1399 00:19:03,160 --> 00:19:03,512 That's a full working day, lad, and don't you forget it! 1400 00:19:03,520 --> 00:19:03,872 That's a full working day, lad, and don't you forget it! 1401 00:19:03,880 --> 00:19:04,915 That's a full working day, lad, and don't you forget it! 1402 00:19:05,080 --> 00:19:05,432 Oh, don't shout at the boy, Father. Aye. 1403 00:19:05,440 --> 00:19:05,792 Oh, don't shout at the boy, Father. Aye. 1404 00:19:05,800 --> 00:19:06,994 Oh, don't shout at the boy, Father. Aye. 1405 00:19:07,200 --> 00:19:07,552 Hampstead wasn't good enough for you, was it? 1406 00:19:07,560 --> 00:19:07,912 Hampstead wasn't good enough for you, was it? 1407 00:19:07,920 --> 00:19:08,272 Hampstead wasn't good enough for you, was it? 1408 00:19:08,280 --> 00:19:08,632 Hampstead wasn't good enough for you, was it? 1409 00:19:08,640 --> 00:19:08,992 Hampstead wasn't good enough for you, was it? 1410 00:19:09,000 --> 00:19:10,069 Hampstead wasn't good enough for you, was it? 1411 00:19:10,240 --> 00:19:10,592 You had to go poncing off to Barnsley. 1412 00:19:10,600 --> 00:19:10,952 You had to go poncing off to Barnsley. 1413 00:19:10,960 --> 00:19:11,312 You had to go poncing off to Barnsley. 1414 00:19:11,320 --> 00:19:11,672 You had to go poncing off to Barnsley. 1415 00:19:11,680 --> 00:19:12,032 You had to go poncing off to Barnsley. 1416 00:19:12,040 --> 00:19:12,392 You had to go poncing off to Barnsley. 1417 00:19:12,400 --> 00:19:13,515 You had to go poncing off to Barnsley. 1418 00:19:14,400 --> 00:19:14,752 You and your coal-mining friends. 1419 00:19:14,760 --> 00:19:15,112 You and your coal-mining friends. 1420 00:19:15,120 --> 00:19:15,472 You and your coal-mining friends. 1421 00:19:15,480 --> 00:19:16,549 You and your coal-mining friends. 1422 00:19:16,720 --> 00:19:17,709 [FATHER SPITS] 1423 00:19:17,880 --> 00:19:18,232 Coal mining is a wonderful thing, Father, 1424 00:19:18,240 --> 00:19:19,389 Coal mining is a wonderful thing, Father, 1425 00:19:19,560 --> 00:19:19,912 but it's something you'll never understand. Just look at you! 1426 00:19:19,920 --> 00:19:20,272 but it's something you'll never understand. Just look at you! 1427 00:19:20,280 --> 00:19:20,632 but it's something you'll never understand. Just look at you! 1428 00:19:20,640 --> 00:19:20,992 but it's something you'll never understand. Just look at you! 1429 00:19:21,000 --> 00:19:21,352 but it's something you'll never understand. Just look at you! 1430 00:19:21,360 --> 00:19:22,395 but it's something you'll never understand. Just look at you! 1431 00:19:22,560 --> 00:19:22,912 Oh, Ken, be careful. You know what he's like after a few novels. 1432 00:19:22,920 --> 00:19:23,272 Oh, Ken, be careful. You know what he's like after a few novels. 1433 00:19:23,280 --> 00:19:23,632 Oh, Ken, be careful. You know what he's like after a few novels. 1434 00:19:23,640 --> 00:19:23,992 Oh, Ken, be careful. You know what he's like after a few novels. 1435 00:19:24,000 --> 00:19:24,352 Oh, Ken, be careful. You know what he's like after a few novels. 1436 00:19:24,360 --> 00:19:24,712 Oh, Ken, be careful. You know what he's like after a few novels. 1437 00:19:24,720 --> 00:19:25,994 Oh, Ken, be careful. You know what he's like after a few novels. 1438 00:19:26,200 --> 00:19:26,552 What? Come on, lad. Come on. 1439 00:19:26,560 --> 00:19:26,912 What? Come on, lad. Come on. 1440 00:19:26,920 --> 00:19:27,272 What? Come on, lad. Come on. 1441 00:19:27,280 --> 00:19:27,632 What? Come on, lad. Come on. 1442 00:19:27,640 --> 00:19:27,992 What? Come on, lad. Come on. 1443 00:19:28,000 --> 00:19:28,352 What? Come on, lad. Come on. 1444 00:19:28,360 --> 00:19:29,475 What? Come on, lad. Come on. 1445 00:19:29,640 --> 00:19:29,992 Out with it. What's wrong with me? 1446 00:19:30,000 --> 00:19:30,352 Out with it. What's wrong with me? 1447 00:19:30,360 --> 00:19:30,712 Out with it. What's wrong with me? 1448 00:19:30,720 --> 00:19:32,039 Out with it. What's wrong with me? 1449 00:19:32,200 --> 00:19:32,552 You tit! I'll tell you what's wrong with you. 1450 00:19:32,560 --> 00:19:32,912 You tit! I'll tell you what's wrong with you. 1451 00:19:32,920 --> 00:19:33,272 You tit! I'll tell you what's wrong with you. 1452 00:19:33,280 --> 00:19:33,632 You tit! I'll tell you what's wrong with you. 1453 00:19:33,640 --> 00:19:33,992 You tit! I'll tell you what's wrong with you. 1454 00:19:34,000 --> 00:19:35,228 You tit! I'll tell you what's wrong with you. 1455 00:19:35,400 --> 00:19:36,753 Your head's addled with novels and poems, 1456 00:19:36,920 --> 00:19:38,148 [CHUCKLES] 1457 00:19:38,320 --> 00:19:38,672 You come home every evening reeling of Chateau Latour. 1458 00:19:38,680 --> 00:19:39,999 You come home every evening reeling of Chateau Latour. 1459 00:19:40,160 --> 00:19:40,512 Don't. Don't. And look what you've done to Mother. 1460 00:19:40,520 --> 00:19:40,872 Don't. Don't. And look what you've done to Mother. 1461 00:19:40,880 --> 00:19:41,232 Don't. Don't. And look what you've done to Mother. 1462 00:19:41,240 --> 00:19:42,355 Don't. Don't. And look what you've done to Mother. 1463 00:19:42,520 --> 00:19:42,872 She's worn out with meeting film stars, attending premieres, 1464 00:19:42,880 --> 00:19:43,232 She's worn out with meeting film stars, attending premieres, 1465 00:19:43,240 --> 00:19:43,592 She's worn out with meeting film stars, attending premieres, 1466 00:19:43,600 --> 00:19:43,952 She's worn out with meeting film stars, attending premieres, 1467 00:19:43,960 --> 00:19:45,279 She's worn out with meeting film stars, attending premieres, 1468 00:19:45,440 --> 00:19:45,792 and giving gala luncheons. There's naught wrong 1469 00:19:45,800 --> 00:19:46,152 and giving gala luncheons. There's naught wrong 1470 00:19:46,160 --> 00:19:46,512 and giving gala luncheons. There's naught wrong 1471 00:19:46,520 --> 00:19:46,872 and giving gala luncheons. There's naught wrong 1472 00:19:46,880 --> 00:19:47,995 and giving gala luncheons. There's naught wrong 1473 00:19:48,160 --> 00:19:48,512 with gala luncheons, lad! 1474 00:19:48,520 --> 00:19:48,872 with gala luncheons, lad! 1475 00:19:48,880 --> 00:19:49,232 with gala luncheons, lad! 1476 00:19:49,240 --> 00:19:50,389 with gala luncheons, lad! 1477 00:19:50,600 --> 00:19:50,952 I've had more gala luncheons than you've had hot dinners. 1478 00:19:50,960 --> 00:19:51,312 I've had more gala luncheons than you've had hot dinners. 1479 00:19:51,320 --> 00:19:52,548 I've had more gala luncheons than you've had hot dinners. 1480 00:19:52,720 --> 00:19:53,994 [SOBBING] Oh, please, please. 1481 00:19:54,160 --> 00:19:54,512 [SCREAMING] 1482 00:19:54,520 --> 00:19:54,872 [SCREAMING] 1483 00:19:54,880 --> 00:19:56,074 [SCREAMING] 1484 00:19:56,280 --> 00:19:57,554 Oh, no! What is it? 1485 00:19:57,720 --> 00:19:58,072 Oh, it's his writer's cramp. 1486 00:19:58,080 --> 00:19:58,432 Oh, it's his writer's cramp. 1487 00:19:58,440 --> 00:19:58,792 Oh, it's his writer's cramp. 1488 00:19:58,800 --> 00:19:59,152 Oh, it's his writer's cramp. 1489 00:19:59,160 --> 00:20:00,229 Oh, it's his writer's cramp. 1490 00:20:00,400 --> 00:20:00,752 You never told me about this. 1491 00:20:00,760 --> 00:20:01,829 You never told me about this. 1492 00:20:02,040 --> 00:20:02,392 No, we didn't like to, Kenny. 1493 00:20:02,400 --> 00:20:03,594 No, we didn't like to, Kenny. 1494 00:20:03,760 --> 00:20:04,112 I'm all right. I'm all right, woman. Just get him out of here. 1495 00:20:04,120 --> 00:20:04,472 I'm all right. I'm all right, woman. Just get him out of here. 1496 00:20:04,480 --> 00:20:04,832 I'm all right. I'm all right, woman. Just get him out of here. 1497 00:20:04,840 --> 00:20:05,192 I'm all right. I'm all right, woman. Just get him out of here. 1498 00:20:05,200 --> 00:20:06,519 I'm all right. I'm all right, woman. Just get him out of here. 1499 00:20:06,680 --> 00:20:07,032 Oh, Ken, you'd better go. 1500 00:20:07,040 --> 00:20:08,314 Oh, Ken, you'd better go. 1501 00:20:08,480 --> 00:20:08,832 All right. I'm going. After all we've done for him. 1502 00:20:08,840 --> 00:20:09,192 All right. I'm going. After all we've done for him. 1503 00:20:09,200 --> 00:20:09,552 All right. I'm going. After all we've done for him. 1504 00:20:09,560 --> 00:20:09,912 All right. I'm going. After all we've done for him. 1505 00:20:09,920 --> 00:20:11,239 All right. I'm going. After all we've done for him. 1506 00:20:11,400 --> 00:20:11,752 One day you'll realize there's more to life than culture. 1507 00:20:11,760 --> 00:20:12,112 One day you'll realize there's more to life than culture. 1508 00:20:12,120 --> 00:20:12,472 One day you'll realize there's more to life than culture. 1509 00:20:12,480 --> 00:20:12,832 One day you'll realize there's more to life than culture. 1510 00:20:12,840 --> 00:20:13,909 One day you'll realize there's more to life than culture. 1511 00:20:14,080 --> 00:20:15,308 There's dirt, and smoke, 1512 00:20:15,480 --> 00:20:15,832 and good honest sweat! Get out! Get out, you labourer! 1513 00:20:15,840 --> 00:20:16,192 and good honest sweat! Get out! Get out, you labourer! 1514 00:20:16,200 --> 00:20:16,552 and good honest sweat! Get out! Get out, you labourer! 1515 00:20:16,560 --> 00:20:16,912 and good honest sweat! Get out! Get out, you labourer! 1516 00:20:16,920 --> 00:20:17,272 and good honest sweat! Get out! Get out, you labourer! 1517 00:20:17,280 --> 00:20:17,632 and good honest sweat! Get out! Get out, you labourer! 1518 00:20:17,640 --> 00:20:17,992 and good honest sweat! Get out! Get out, you labourer! 1519 00:20:18,000 --> 00:20:19,319 and good honest sweat! Get out! Get out, you labourer! 1520 00:20:22,000 --> 00:20:22,352 Hey, you know, Mother, I think there's a play there. 1521 00:20:22,360 --> 00:20:22,712 Hey, you know, Mother, I think there's a play there. 1522 00:20:22,720 --> 00:20:23,072 Hey, you know, Mother, I think there's a play there. 1523 00:20:23,080 --> 00:20:24,354 Hey, you know, Mother, I think there's a play there. 1524 00:20:24,520 --> 00:20:24,872 Get agent on the phone. Aye, I think you're right, Frank. 1525 00:20:24,880 --> 00:20:25,232 Get agent on the phone. Aye, I think you're right, Frank. 1526 00:20:25,240 --> 00:20:25,592 Get agent on the phone. Aye, I think you're right, Frank. 1527 00:20:25,600 --> 00:20:26,828 Get agent on the phone. Aye, I think you're right, Frank. 1528 00:20:27,000 --> 00:20:28,228 [TAPPING ON WOOD] 1529 00:20:28,400 --> 00:20:28,752 It could express-- It could express 1530 00:20:28,760 --> 00:20:29,112 It could express-- It could express 1531 00:20:29,120 --> 00:20:30,269 It could express-- It could express 1532 00:20:30,440 --> 00:20:30,792 a vital theme of our age. Aye. 1533 00:20:30,800 --> 00:20:31,152 a vital theme of our age. Aye. 1534 00:20:31,160 --> 00:20:32,513 a vital theme of our age. Aye. 1535 00:20:33,080 --> 00:20:33,432 Oh, Shut up! Shut up! 1536 00:20:33,440 --> 00:20:33,792 Oh, Shut up! Shut up! 1537 00:20:33,800 --> 00:20:34,152 Oh, Shut up! Shut up! 1538 00:20:34,160 --> 00:20:34,512 Oh, Shut up! Shut up! 1539 00:20:34,520 --> 00:20:34,872 Oh, Shut up! Shut up! 1540 00:20:34,880 --> 00:20:35,232 Oh, Shut up! Shut up! 1541 00:20:35,240 --> 00:20:35,592 Oh, Shut up! Shut up! 1542 00:20:35,600 --> 00:20:36,828 Oh, Shut up! Shut up! 1543 00:20:37,520 --> 00:20:37,872 Well, that's better. Now for something completely different. 1544 00:20:37,880 --> 00:20:38,232 Well, that's better. Now for something completely different. 1545 00:20:38,240 --> 00:20:38,592 Well, that's better. Now for something completely different. 1546 00:20:38,600 --> 00:20:38,952 Well, that's better. Now for something completely different. 1547 00:20:38,960 --> 00:20:39,312 Well, that's better. Now for something completely different. 1548 00:20:39,320 --> 00:20:40,435 Well, that's better. Now for something completely different. 1549 00:20:40,600 --> 00:20:41,953 A man with three buttocks. 1550 00:20:42,120 --> 00:20:43,439 MOTHER AND FATHER: We've done that! 1551 00:20:43,600 --> 00:20:43,952 Oh, all right! All right! 1552 00:20:43,960 --> 00:20:44,312 Oh, all right! All right! 1553 00:20:44,320 --> 00:20:44,672 Oh, all right! All right! 1554 00:20:44,680 --> 00:20:45,908 Oh, all right! All right! 1555 00:20:47,240 --> 00:20:47,592 A man with nine legs. 1556 00:20:47,600 --> 00:20:47,952 A man with nine legs. 1557 00:20:47,960 --> 00:20:48,312 A man with nine legs. 1558 00:20:48,320 --> 00:20:48,672 A man with nine legs. 1559 00:20:48,680 --> 00:20:49,032 A man with nine legs. 1560 00:20:49,040 --> 00:20:49,392 A man with nine legs. 1561 00:20:49,400 --> 00:20:50,469 A man with nine legs. 1562 00:20:50,640 --> 00:20:50,992 MAN: He ran away. Oh, bloody hell. 1563 00:20:51,000 --> 00:20:51,352 MAN: He ran away. Oh, bloody hell. 1564 00:20:51,360 --> 00:20:51,712 MAN: He ran away. Oh, bloody hell. 1565 00:20:51,720 --> 00:20:52,072 MAN: He ran away. Oh, bloody hell. 1566 00:20:52,080 --> 00:20:52,432 MAN: He ran away. Oh, bloody hell. 1567 00:20:52,440 --> 00:20:53,589 MAN: He ran away. Oh, bloody hell. 1568 00:20:54,840 --> 00:20:55,192 Uh... 1569 00:20:55,200 --> 00:20:55,552 Uh... 1570 00:20:55,560 --> 00:20:56,595 Uh... 1571 00:20:57,880 --> 00:20:58,232 A Scotsman on a horse. 1572 00:20:58,240 --> 00:20:59,468 A Scotsman on a horse. 1573 00:20:59,880 --> 00:21:00,232 [my 1574 00:21:00,240 --> 00:21:00,592 [my 1575 00:21:00,600 --> 00:21:01,874 [my 1576 00:21:04,840 --> 00:21:05,192 [HORSE NEIGHS] 1577 00:21:05,200 --> 00:21:05,552 [HORSE NEIGHS] 1578 00:21:05,560 --> 00:21:06,595 [HORSE NEIGHS] 1579 00:21:13,240 --> 00:21:13,592 [IMITATES BLOWING NOSE] 1580 00:21:13,600 --> 00:21:13,952 [IMITATES BLOWING NOSE] 1581 00:21:13,960 --> 00:21:14,312 [IMITATES BLOWING NOSE] 1582 00:21:14,320 --> 00:21:14,672 [IMITATES BLOWING NOSE] 1583 00:21:14,680 --> 00:21:16,033 [IMITATES BLOWING NOSE] 1584 00:21:18,160 --> 00:21:18,512 MAN: Harold! Come back, Harold! 1585 00:21:18,520 --> 00:21:18,872 MAN: Harold! Come back, Harold! 1586 00:21:18,880 --> 00:21:19,232 MAN: Harold! Come back, Harold! 1587 00:21:19,240 --> 00:21:20,309 MAN: Harold! Come back, Harold! 1588 00:21:20,480 --> 00:21:20,832 Harold! Come back, Harold! 1589 00:21:20,840 --> 00:21:21,192 Harold! Come back, Harold! 1590 00:21:21,200 --> 00:21:21,552 Harold! Come back, Harold! 1591 00:21:21,560 --> 00:21:22,788 Harold! Come back, Harold! 1592 00:21:22,960 --> 00:21:23,312 Oh, blast! MAN 2: Sir. 1593 00:21:23,320 --> 00:21:23,672 Oh, blast! MAN 2: Sir. 1594 00:21:23,680 --> 00:21:24,032 Oh, blast! MAN 2: Sir. 1595 00:21:24,040 --> 00:21:25,234 Oh, blast! MAN 2: Sir. 1596 00:21:29,960 --> 00:21:30,312 [my 1597 00:21:30,320 --> 00:21:30,672 [my 1598 00:21:30,680 --> 00:21:31,954 [my 1599 00:21:40,200 --> 00:21:40,552 Good evening, and welcome once again to The Epilogue. 1600 00:21:40,560 --> 00:21:40,912 Good evening, and welcome once again to The Epilogue. 1601 00:21:40,920 --> 00:21:41,272 Good evening, and welcome once again to The Epilogue. 1602 00:21:41,280 --> 00:21:41,632 Good evening, and welcome once again to The Epilogue. 1603 00:21:41,640 --> 00:21:41,992 Good evening, and welcome once again to The Epilogue. 1604 00:21:42,000 --> 00:21:42,352 Good evening, and welcome once again to The Epilogue. 1605 00:21:42,360 --> 00:21:43,634 Good evening, and welcome once again to The Epilogue. 1606 00:21:43,800 --> 00:21:44,152 On the program this evening we have Monsignor Edward Gay, 1607 00:21:44,160 --> 00:21:44,512 On the program this evening we have Monsignor Edward Gay, 1608 00:21:44,520 --> 00:21:44,872 On the program this evening we have Monsignor Edward Gay, 1609 00:21:44,880 --> 00:21:45,232 On the program this evening we have Monsignor Edward Gay, 1610 00:21:45,240 --> 00:21:45,592 On the program this evening we have Monsignor Edward Gay, 1611 00:21:45,600 --> 00:21:45,952 On the program this evening we have Monsignor Edward Gay, 1612 00:21:45,960 --> 00:21:46,312 On the program this evening we have Monsignor Edward Gay, 1613 00:21:46,320 --> 00:21:46,672 On the program this evening we have Monsignor Edward Gay, 1614 00:21:46,680 --> 00:21:47,032 On the program this evening we have Monsignor Edward Gay, 1615 00:21:47,040 --> 00:21:48,359 On the program this evening we have Monsignor Edward Gay, 1616 00:21:48,560 --> 00:21:48,912 visiting pastoral emissary of the Somerset Theological College 1617 00:21:48,920 --> 00:21:49,272 visiting pastoral emissary of the Somerset Theological College 1618 00:21:49,280 --> 00:21:49,632 visiting pastoral emissary of the Somerset Theological College 1619 00:21:49,640 --> 00:21:49,992 visiting pastoral emissary of the Somerset Theological College 1620 00:21:50,000 --> 00:21:50,352 visiting pastoral emissary of the Somerset Theological College 1621 00:21:50,360 --> 00:21:50,712 visiting pastoral emissary of the Somerset Theological College 1622 00:21:50,720 --> 00:21:51,869 visiting pastoral emissary of the Somerset Theological College 1623 00:21:52,040 --> 00:21:52,392 and author of a number of books about belief, 1624 00:21:52,400 --> 00:21:52,752 and author of a number of books about belief, 1625 00:21:52,760 --> 00:21:53,112 and author of a number of books about belief, 1626 00:21:53,120 --> 00:21:54,394 and author of a number of books about belief, 1627 00:21:54,560 --> 00:21:54,912 the most recent of which is the bestseller My God. 1628 00:21:54,920 --> 00:21:55,272 the most recent of which is the bestseller My God. 1629 00:21:55,280 --> 00:21:55,632 the most recent of which is the bestseller My God. 1630 00:21:55,640 --> 00:21:55,992 the most recent of which is the bestseller My God. 1631 00:21:56,000 --> 00:21:56,352 the most recent of which is the bestseller My God. 1632 00:21:56,360 --> 00:21:57,554 the most recent of which is the bestseller My God. 1633 00:21:58,440 --> 00:21:59,668 Good evening. 1634 00:21:59,880 --> 00:22:00,232 And opposite him, we have Dr. Tom Jack, 1635 00:22:00,240 --> 00:22:00,592 And opposite him, we have Dr. Tom Jack, 1636 00:22:00,600 --> 00:22:00,952 And opposite him, we have Dr. Tom Jack, 1637 00:22:00,960 --> 00:22:01,312 And opposite him, we have Dr. Tom Jack, 1638 00:22:01,320 --> 00:22:02,514 And opposite him, we have Dr. Tom Jack, 1639 00:22:02,680 --> 00:22:03,032 humanist, broadcaster, lecturer, and author of the book Hello Sailor. 1640 00:22:03,040 --> 00:22:03,392 humanist, broadcaster, lecturer, and author of the book Hello Sailor. 1641 00:22:03,400 --> 00:22:03,752 humanist, broadcaster, lecturer, and author of the book Hello Sailor. 1642 00:22:03,760 --> 00:22:04,112 humanist, broadcaster, lecturer, and author of the book Hello Sailor. 1643 00:22:04,120 --> 00:22:04,472 humanist, broadcaster, lecturer, and author of the book Hello Sailor. 1644 00:22:04,480 --> 00:22:04,832 humanist, broadcaster, lecturer, and author of the book Hello Sailor. 1645 00:22:04,840 --> 00:22:05,192 humanist, broadcaster, lecturer, and author of the book Hello Sailor. 1646 00:22:05,200 --> 00:22:05,552 humanist, broadcaster, lecturer, and author of the book Hello Sailor. 1647 00:22:05,560 --> 00:22:05,912 humanist, broadcaster, lecturer, and author of the book Hello Sailor. 1648 00:22:05,920 --> 00:22:06,272 humanist, broadcaster, lecturer, and author of the book Hello Sailor. 1649 00:22:06,280 --> 00:22:07,429 humanist, broadcaster, lecturer, and author of the book Hello Sailor. 1650 00:22:07,600 --> 00:22:07,952 Good evening. Tonight-- 1651 00:22:07,960 --> 00:22:08,312 Good evening. Tonight-- 1652 00:22:08,320 --> 00:22:08,672 Good evening. Tonight-- 1653 00:22:08,680 --> 00:22:09,954 Good evening. Tonight-- 1654 00:22:10,120 --> 00:22:10,472 Tonight, instead of discussing the existence 1655 00:22:10,480 --> 00:22:10,832 Tonight, instead of discussing the existence 1656 00:22:10,840 --> 00:22:11,192 Tonight, instead of discussing the existence 1657 00:22:11,200 --> 00:22:11,552 Tonight, instead of discussing the existence 1658 00:22:11,560 --> 00:22:11,912 Tonight, instead of discussing the existence 1659 00:22:11,920 --> 00:22:12,272 Tonight, instead of discussing the existence 1660 00:22:12,280 --> 00:22:13,429 Tonight, instead of discussing the existence 1661 00:22:13,600 --> 00:22:13,952 or non-existence of God, they have decided to fight for it. 1662 00:22:13,960 --> 00:22:14,312 or non-existence of God, they have decided to fight for it. 1663 00:22:14,320 --> 00:22:14,672 or non-existence of God, they have decided to fight for it. 1664 00:22:14,680 --> 00:22:15,032 or non-existence of God, they have decided to fight for it. 1665 00:22:15,040 --> 00:22:15,392 or non-existence of God, they have decided to fight for it. 1666 00:22:15,400 --> 00:22:15,752 or non-existence of God, they have decided to fight for it. 1667 00:22:15,760 --> 00:22:16,112 or non-existence of God, they have decided to fight for it. 1668 00:22:16,120 --> 00:22:17,394 or non-existence of God, they have decided to fight for it. 1669 00:22:17,600 --> 00:22:17,952 The existence or non-existence 1670 00:22:17,960 --> 00:22:18,312 The existence or non-existence 1671 00:22:18,320 --> 00:22:19,548 The existence or non-existence 1672 00:22:19,720 --> 00:22:20,072 to be determined by two falls, two submissions or a knockout. 1673 00:22:20,080 --> 00:22:20,432 to be determined by two falls, two submissions or a knockout. 1674 00:22:20,440 --> 00:22:20,792 to be determined by two falls, two submissions or a knockout. 1675 00:22:20,800 --> 00:22:21,152 to be determined by two falls, two submissions or a knockout. 1676 00:22:21,160 --> 00:22:21,512 to be determined by two falls, two submissions or a knockout. 1677 00:22:21,520 --> 00:22:21,872 to be determined by two falls, two submissions or a knockout. 1678 00:22:21,880 --> 00:22:22,232 to be determined by two falls, two submissions or a knockout. 1679 00:22:22,240 --> 00:22:22,592 to be determined by two falls, two submissions or a knockout. 1680 00:22:22,600 --> 00:22:22,952 to be determined by two falls, two submissions or a knockout. 1681 00:22:22,960 --> 00:22:24,154 to be determined by two falls, two submissions or a knockout. 1682 00:22:24,320 --> 00:22:24,672 All right, boys, let's get to it. 1683 00:22:24,680 --> 00:22:25,032 All right, boys, let's get to it. 1684 00:22:25,040 --> 00:22:25,392 All right, boys, let's get to it. 1685 00:22:25,400 --> 00:22:26,469 All right, boys, let's get to it. 1686 00:22:26,640 --> 00:22:26,992 Your master of ceremonies for this evening, Mr. Arthur Waring. 1687 00:22:27,000 --> 00:22:27,352 Your master of ceremonies for this evening, Mr. Arthur Waring. 1688 00:22:27,360 --> 00:22:27,712 Your master of ceremonies for this evening, Mr. Arthur Waring. 1689 00:22:27,720 --> 00:22:28,072 Your master of ceremonies for this evening, Mr. Arthur Waring. 1690 00:22:28,080 --> 00:22:28,432 Your master of ceremonies for this evening, Mr. Arthur Waring. 1691 00:22:28,440 --> 00:22:28,792 Your master of ceremonies for this evening, Mr. Arthur Waring. 1692 00:22:28,800 --> 00:22:29,152 Your master of ceremonies for this evening, Mr. Arthur Waring. 1693 00:22:29,160 --> 00:22:29,512 Your master of ceremonies for this evening, Mr. Arthur Waring. 1694 00:22:29,520 --> 00:22:29,872 Your master of ceremonies for this evening, Mr. Arthur Waring. 1695 00:22:29,880 --> 00:22:31,108 Your master of ceremonies for this evening, Mr. Arthur Waring. 1696 00:22:32,640 --> 00:22:32,992 WARING: Good evening, ladies and gentlemen, 1697 00:22:33,000 --> 00:22:34,353 WARING: Good evening, ladies and gentlemen, 1698 00:22:34,520 --> 00:22:34,872 and welcome to a three-round contest of The Epilogue. 1699 00:22:34,880 --> 00:22:35,232 and welcome to a three-round contest of The Epilogue. 1700 00:22:35,240 --> 00:22:35,592 and welcome to a three-round contest of The Epilogue. 1701 00:22:35,600 --> 00:22:35,952 and welcome to a three-round contest of The Epilogue. 1702 00:22:35,960 --> 00:22:36,312 and welcome to a three-round contest of The Epilogue. 1703 00:22:36,320 --> 00:22:36,672 and welcome to a three-round contest of The Epilogue. 1704 00:22:36,680 --> 00:22:37,032 and welcome to a three-round contest of The Epilogue. 1705 00:22:37,040 --> 00:22:38,359 and welcome to a three-round contest of The Epilogue. 1706 00:22:38,520 --> 00:22:38,872 Introducing on my right in the blue corner, 1707 00:22:38,880 --> 00:22:39,232 Introducing on my right in the blue corner, 1708 00:22:39,240 --> 00:22:39,592 Introducing on my right in the blue corner, 1709 00:22:39,600 --> 00:22:39,952 Introducing on my right in the blue corner, 1710 00:22:39,960 --> 00:22:40,312 Introducing on my right in the blue corner, 1711 00:22:40,320 --> 00:22:41,389 Introducing on my right in the blue corner, 1712 00:22:41,560 --> 00:22:41,912 appearing for Jehovah, 1713 00:22:41,920 --> 00:22:43,273 appearing for Jehovah, 1714 00:22:43,440 --> 00:22:43,792 the ever-popular Monsignor Eddie Gay. 1715 00:22:43,800 --> 00:22:44,152 the ever-popular Monsignor Eddie Gay. 1716 00:22:44,160 --> 00:22:44,512 the ever-popular Monsignor Eddie Gay. 1717 00:22:44,520 --> 00:22:44,872 the ever-popular Monsignor Eddie Gay. 1718 00:22:44,880 --> 00:22:45,232 the ever-popular Monsignor Eddie Gay. 1719 00:22:45,240 --> 00:22:46,514 the ever-popular Monsignor Eddie Gay. 1720 00:22:46,680 --> 00:22:47,954 [CROWD JEERS] 1721 00:22:48,120 --> 00:22:48,472 And on my left in the red corner, 1722 00:22:48,480 --> 00:22:48,832 And on my left in the red corner, 1723 00:22:48,840 --> 00:22:50,114 And on my left in the red corner, 1724 00:22:50,280 --> 00:22:50,632 author of the books The Problems of Kierkegaard and Hello Sailor, 1725 00:22:50,640 --> 00:22:50,992 author of the books The Problems of Kierkegaard and Hello Sailor, 1726 00:22:51,000 --> 00:22:51,352 author of the books The Problems of Kierkegaard and Hello Sailor, 1727 00:22:51,360 --> 00:22:51,712 author of the books The Problems of Kierkegaard and Hello Sailor, 1728 00:22:51,720 --> 00:22:52,072 author of the books The Problems of Kierkegaard and Hello Sailor, 1729 00:22:52,080 --> 00:22:52,432 author of the books The Problems of Kierkegaard and Hello Sailor, 1730 00:22:52,440 --> 00:22:52,792 author of the books The Problems of Kierkegaard and Hello Sailor, 1731 00:22:52,800 --> 00:22:53,152 author of the books The Problems of Kierkegaard and Hello Sailor, 1732 00:22:53,160 --> 00:22:54,479 author of the books The Problems of Kierkegaard and Hello Sailor, 1733 00:22:54,640 --> 00:22:54,992 and visiting professor of Modern Theological Philosophy 1734 00:22:55,000 --> 00:22:55,352 and visiting professor of Modern Theological Philosophy 1735 00:22:55,360 --> 00:22:55,712 and visiting professor of Modern Theological Philosophy 1736 00:22:55,720 --> 00:22:56,072 and visiting professor of Modern Theological Philosophy 1737 00:22:56,080 --> 00:22:57,354 and visiting professor of Modern Theological Philosophy 1738 00:22:57,520 --> 00:22:57,872 at the University of East Anglia, from Wigan, Dr. Tom Jack. 1739 00:22:57,880 --> 00:22:58,232 at the University of East Anglia, from Wigan, Dr. Tom Jack. 1740 00:22:58,240 --> 00:22:58,592 at the University of East Anglia, from Wigan, Dr. Tom Jack. 1741 00:22:58,600 --> 00:22:58,952 at the University of East Anglia, from Wigan, Dr. Tom Jack. 1742 00:22:58,960 --> 00:22:59,312 at the University of East Anglia, from Wigan, Dr. Tom Jack. 1743 00:22:59,320 --> 00:22:59,672 at the University of East Anglia, from Wigan, Dr. Tom Jack. 1744 00:22:59,680 --> 00:23:00,032 at the University of East Anglia, from Wigan, Dr. Tom Jack. 1745 00:23:00,040 --> 00:23:00,392 at the University of East Anglia, from Wigan, Dr. Tom Jack. 1746 00:23:00,400 --> 00:23:00,752 at the University of East Anglia, from Wigan, Dr. Tom Jack. 1747 00:23:00,760 --> 00:23:01,829 at the University of East Anglia, from Wigan, Dr. Tom Jack. 1748 00:23:02,000 --> 00:23:02,352 [CROWD CHEERING] 1749 00:23:02,360 --> 00:23:02,712 [CROWD CHEERING] 1750 00:23:02,720 --> 00:23:03,994 [CROWD CHEERING] 1751 00:23:04,680 --> 00:23:05,032 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1752 00:23:05,040 --> 00:23:05,392 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1753 00:23:05,400 --> 00:23:06,674 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1754 00:23:14,880 --> 00:23:15,232 HOST: Now, Dr. Jack's got the flying mare there. 1755 00:23:15,240 --> 00:23:15,592 HOST: Now, Dr. Jack's got the flying mare there. 1756 00:23:15,600 --> 00:23:15,952 HOST: Now, Dr. Jack's got the flying mare there. 1757 00:23:15,960 --> 00:23:17,154 HOST: Now, Dr. Jack's got the flying mare there. 1758 00:23:17,320 --> 00:23:17,672 A flying mare there. What's he doing? 1759 00:23:17,680 --> 00:23:18,032 A flying mare there. What's he doing? 1760 00:23:18,040 --> 00:23:18,392 A flying mare there. What's he doing? 1761 00:23:18,400 --> 00:23:19,719 A flying mare there. What's he doing? 1762 00:23:19,880 --> 00:23:20,232 And this is gonna be a full body slam. A full body slam. 1763 00:23:20,240 --> 00:23:20,592 And this is gonna be a full body slam. A full body slam. 1764 00:23:20,600 --> 00:23:20,952 And this is gonna be a full body slam. A full body slam. 1765 00:23:20,960 --> 00:23:21,312 And this is gonna be a full body slam. A full body slam. 1766 00:23:21,320 --> 00:23:21,672 And this is gonna be a full body slam. A full body slam. 1767 00:23:21,680 --> 00:23:23,033 And this is gonna be a full body slam. A full body slam. 1768 00:23:23,240 --> 00:23:23,592 And he's going in to pin-- No, he's-- He's standing back. 1769 00:23:23,600 --> 00:23:23,952 And he's going in to pin-- No, he's-- He's standing back. 1770 00:23:23,960 --> 00:23:24,312 And he's going in to pin-- No, he's-- He's standing back. 1771 00:23:24,320 --> 00:23:24,672 And he's going in to pin-- No, he's-- He's standing back. 1772 00:23:24,680 --> 00:23:25,032 And he's going in to pin-- No, he's-- He's standing back. 1773 00:23:25,040 --> 00:23:25,392 And he's going in to pin-- No, he's-- He's standing back. 1774 00:23:25,400 --> 00:23:26,469 And he's going in to pin-- No, he's-- He's standing back. 1775 00:23:27,800 --> 00:23:28,152 Well, uh, though we are-- 1776 00:23:28,160 --> 00:23:28,512 Well, uh, though we are-- 1777 00:23:28,520 --> 00:23:28,872 Well, uh, though we are-- 1778 00:23:28,880 --> 00:23:30,108 Well, uh, though we are-- 1779 00:23:30,280 --> 00:23:30,632 Though we are leaving The Epilogue for the moment, 1780 00:23:30,640 --> 00:23:30,992 Though we are leaving The Epilogue for the moment, 1781 00:23:31,000 --> 00:23:31,352 Though we are leaving The Epilogue for the moment, 1782 00:23:31,360 --> 00:23:32,429 Though we are leaving The Epilogue for the moment, 1783 00:23:32,600 --> 00:23:32,952 we'll be bringing you the result of this discussion later on in the program. 1784 00:23:32,960 --> 00:23:33,312 we'll be bringing you the result of this discussion later on in the program. 1785 00:23:33,320 --> 00:23:33,672 we'll be bringing you the result of this discussion later on in the program. 1786 00:23:33,680 --> 00:23:34,032 we'll be bringing you the result of this discussion later on in the program. 1787 00:23:34,040 --> 00:23:34,392 we'll be bringing you the result of this discussion later on in the program. 1788 00:23:34,400 --> 00:23:34,752 we'll be bringing you the result of this discussion later on in the program. 1789 00:23:34,760 --> 00:23:35,795 we'll be bringing you the result of this discussion later on in the program. 1790 00:23:35,960 --> 00:23:36,949 [GUNSHOT] 1791 00:23:37,120 --> 00:23:37,472 MAN: Oh! My God! 1792 00:23:37,480 --> 00:23:37,832 MAN: Oh! My God! 1793 00:23:37,840 --> 00:23:39,034 MAN: Oh! My God! 1794 00:23:41,520 --> 00:23:41,872 [GROANS] 1795 00:23:41,880 --> 00:23:43,108 [GROANS] 1796 00:23:43,720 --> 00:23:44,072 [GRUNTS] 1797 00:23:44,080 --> 00:23:45,149 [GRUNTS] 1798 00:23:53,040 --> 00:23:53,392 [HUMMING] 1799 00:23:53,400 --> 00:23:53,752 [HUMMING] 1800 00:23:53,760 --> 00:23:54,112 [HUMMING] 1801 00:23:54,120 --> 00:23:55,473 [HUMMING] 1802 00:24:02,800 --> 00:24:03,152 Oh. 1803 00:24:03,160 --> 00:24:04,195 Oh. 1804 00:24:04,400 --> 00:24:04,752 Oh, isn't he an impressive figure of a man? 1805 00:24:04,760 --> 00:24:05,112 Oh, isn't he an impressive figure of a man? 1806 00:24:05,120 --> 00:24:05,472 Oh, isn't he an impressive figure of a man? 1807 00:24:05,480 --> 00:24:05,832 Oh, isn't he an impressive figure of a man? 1808 00:24:05,840 --> 00:24:06,192 Oh, isn't he an impressive figure of a man? 1809 00:24:06,200 --> 00:24:06,552 Oh, isn't he an impressive figure of a man? 1810 00:24:06,560 --> 00:24:07,629 Oh, isn't he an impressive figure of a man? 1811 00:24:07,800 --> 00:24:08,152 People of the country, I want to talk about defacement of public property. 1812 00:24:08,160 --> 00:24:08,512 People of the country, I want to talk about defacement of public property. 1813 00:24:08,520 --> 00:24:08,872 People of the country, I want to talk about defacement of public property. 1814 00:24:08,880 --> 00:24:09,232 People of the country, I want to talk about defacement of public property. 1815 00:24:09,240 --> 00:24:09,592 People of the country, I want to talk about defacement of public property. 1816 00:24:09,600 --> 00:24:09,952 People of the country, I want to talk about defacement of public property. 1817 00:24:09,960 --> 00:24:10,312 People of the country, I want to talk about defacement of public property. 1818 00:24:10,320 --> 00:24:11,469 People of the country, I want to talk about defacement of public property. 1819 00:24:11,640 --> 00:24:11,992 Anyway, this sort of thing has got to be stopped. 1820 00:24:12,000 --> 00:24:12,352 Anyway, this sort of thing has got to be stopped. 1821 00:24:12,360 --> 00:24:12,712 Anyway, this sort of thing has got to be stopped. 1822 00:24:12,720 --> 00:24:13,789 Anyway, this sort of thing has got to be stopped. 1823 00:24:13,960 --> 00:24:14,312 Ebbing the destruction. Defacement has got to be put to an end. 1824 00:24:14,320 --> 00:24:14,672 Ebbing the destruction. Defacement has got to be put to an end. 1825 00:24:14,680 --> 00:24:15,032 Ebbing the destruction. Defacement has got to be put to an end. 1826 00:24:15,040 --> 00:24:15,392 Ebbing the destruction. Defacement has got to be put to an end. 1827 00:24:15,400 --> 00:24:16,719 Ebbing the destruction. Defacement has got to be put to an end. 1828 00:24:16,880 --> 00:24:17,869 [PEOPLE RUNNING] 1829 00:24:18,040 --> 00:24:18,392 This country is not standing for vandals and hooligans running about. 1830 00:24:18,400 --> 00:24:18,752 This country is not standing for vandals and hooligans running about. 1831 00:24:18,760 --> 00:24:19,112 This country is not standing for vandals and hooligans running about. 1832 00:24:19,120 --> 00:24:19,472 This country is not standing for vandals and hooligans running about. 1833 00:24:19,480 --> 00:24:19,832 This country is not standing for vandals and hooligans running about. 1834 00:24:19,840 --> 00:24:21,034 This country is not standing for vandals and hooligans running about. 1835 00:24:21,240 --> 00:24:21,592 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1836 00:24:21,600 --> 00:24:21,952 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1837 00:24:21,960 --> 00:24:23,234 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1838 00:24:23,520 --> 00:24:23,872 [SAWING woon] 1839 00:24:23,880 --> 00:24:25,233 [SAWING woon] 1840 00:24:25,440 --> 00:24:25,792 WOMAN: Oh, yes, that's much better. 1841 00:24:25,800 --> 00:24:26,152 WOMAN: Oh, yes, that's much better. 1842 00:24:26,160 --> 00:24:26,512 WOMAN: Oh, yes, that's much better. 1843 00:24:26,520 --> 00:24:26,872 WOMAN: Oh, yes, that's much better. 1844 00:24:26,880 --> 00:24:27,232 WOMAN: Oh, yes, that's much better. 1845 00:24:27,240 --> 00:24:28,434 WOMAN: Oh, yes, that's much better. 1846 00:24:30,240 --> 00:24:30,592 [CACKLING] 1847 00:24:30,600 --> 00:24:30,952 [CACKLING] 1848 00:24:30,960 --> 00:24:32,234 [CACKLING] 1849 00:24:34,040 --> 00:24:34,392 Oh, isn't he a lovely little-? 1850 00:24:34,400 --> 00:24:34,752 Oh, isn't he a lovely little-? 1851 00:24:34,760 --> 00:24:35,112 Oh, isn't he a lovely little-? 1852 00:24:35,120 --> 00:24:36,155 Oh, isn't he a lovely little-? 1853 00:24:36,320 --> 00:24:36,672 [CHOMPING] 1854 00:24:36,680 --> 00:24:37,032 [CHOMPING] 1855 00:24:37,040 --> 00:24:38,314 [CHOMPING] 1856 00:24:42,480 --> 00:24:42,832 Oh, isn't he a lovely little-? 1857 00:24:42,840 --> 00:24:44,034 Oh, isn't he a lovely little-? 1858 00:24:44,200 --> 00:24:44,552 [CHOMPING] 1859 00:24:44,560 --> 00:24:44,912 [CHOMPING] 1860 00:24:44,920 --> 00:24:46,194 [CHOMPING] 1861 00:24:48,400 --> 00:24:48,752 [BURPS] 1862 00:24:48,760 --> 00:24:49,829 [BURPS] 1863 00:24:50,040 --> 00:24:50,392 [WHEELS SQUEAKING] 1864 00:24:50,400 --> 00:24:50,752 [WHEELS SQUEAKING] 1865 00:24:50,760 --> 00:24:52,034 [WHEELS SQUEAKING] 1866 00:24:53,440 --> 00:24:54,759 Oh, isn't he a lovely little-? 1867 00:24:54,920 --> 00:24:55,272 MAN [IN VOICEOVER]: Wait a minute, buckaroos. 1868 00:24:55,280 --> 00:24:56,315 MAN [IN VOICEOVER]: Wait a minute, buckaroos. 1869 00:24:56,520 --> 00:24:56,872 This has gone far enough. 1870 00:24:56,880 --> 00:24:57,232 This has gone far enough. 1871 00:24:57,240 --> 00:24:57,592 This has gone far enough. 1872 00:24:57,600 --> 00:24:57,952 This has gone far enough. 1873 00:24:57,960 --> 00:24:58,312 This has gone far enough. 1874 00:24:58,320 --> 00:24:59,389 This has gone far enough. 1875 00:25:00,480 --> 00:25:01,469 [CHOMPING LOUDLY] 1876 00:25:01,640 --> 00:25:01,992 Oh, no! Take it away from me! Take it away! 1877 00:25:02,000 --> 00:25:03,274 Oh, no! Take it away from me! Take it away! 1878 00:25:03,440 --> 00:25:03,792 Oh, no! Get it away! Get it away! 1879 00:25:03,800 --> 00:25:04,152 Oh, no! Get it away! Get it away! 1880 00:25:04,160 --> 00:25:04,512 Oh, no! Get it away! Get it away! 1881 00:25:04,520 --> 00:25:05,873 Oh, no! Get it away! Get it away! 1882 00:25:06,520 --> 00:25:06,872 [DRUM ROLL] 1883 00:25:06,880 --> 00:25:08,199 [DRUM ROLL] 1884 00:25:08,360 --> 00:25:08,712 [my 1885 00:25:08,720 --> 00:25:09,072 [my 1886 00:25:09,080 --> 00:25:10,354 [my 1887 00:25:16,640 --> 00:25:16,992 [WHISTLING] 1888 00:25:17,000 --> 00:25:17,352 [WHISTLING] 1889 00:25:17,360 --> 00:25:17,712 [WHISTLING] 1890 00:25:17,720 --> 00:25:18,755 [WHISTLING] 1891 00:25:27,640 --> 00:25:27,719 [CHATTERING] 1892 00:25:27,720 --> 00:25:28,072 [CHATTERING] 1893 00:25:28,080 --> 00:25:28,432 [CHATTERING] 1894 00:25:28,440 --> 00:25:29,634 [CHATTERING] 1895 00:25:41,480 --> 00:25:41,832 [my 1896 00:25:41,840 --> 00:25:42,192 [my 1897 00:25:42,200 --> 00:25:43,474 [my 1898 00:26:12,240 --> 00:26:12,592 Yes. The mouse problem. This week, The World Around Us 1899 00:26:12,600 --> 00:26:12,952 Yes. The mouse problem. This week, The World Around Us 1900 00:26:12,960 --> 00:26:13,312 Yes. The mouse problem. This week, The World Around Us 1901 00:26:13,320 --> 00:26:13,672 Yes. The mouse problem. This week, The World Around Us 1902 00:26:13,680 --> 00:26:14,032 Yes. The mouse problem. This week, The World Around Us 1903 00:26:14,040 --> 00:26:14,392 Yes. The mouse problem. This week, The World Around Us 1904 00:26:14,400 --> 00:26:15,719 Yes. The mouse problem. This week, The World Around Us 1905 00:26:15,880 --> 00:26:16,232 looks at the growing social phenomenon of mice and men. 1906 00:26:16,240 --> 00:26:16,592 looks at the growing social phenomenon of mice and men. 1907 00:26:16,600 --> 00:26:16,952 looks at the growing social phenomenon of mice and men. 1908 00:26:16,960 --> 00:26:17,312 looks at the growing social phenomenon of mice and men. 1909 00:26:17,320 --> 00:26:17,672 looks at the growing social phenomenon of mice and men. 1910 00:26:17,680 --> 00:26:18,032 looks at the growing social phenomenon of mice and men. 1911 00:26:18,040 --> 00:26:19,393 looks at the growing social phenomenon of mice and men. 1912 00:26:19,560 --> 00:26:19,912 What makes a man want to be a mouse? 1913 00:26:19,920 --> 00:26:20,272 What makes a man want to be a mouse? 1914 00:26:20,280 --> 00:26:20,632 What makes a man want to be a mouse? 1915 00:26:20,640 --> 00:26:20,992 What makes a man want to be a mouse? 1916 00:26:21,000 --> 00:26:21,352 What makes a man want to be a mouse? 1917 00:26:21,360 --> 00:26:21,712 What makes a man want to be a mouse? 1918 00:26:21,720 --> 00:26:22,914 What makes a man want to be a mouse? 1919 00:26:24,440 --> 00:26:24,792 Well, uh, it's not a question of wanting to be a mouse, 1920 00:26:24,800 --> 00:26:25,152 Well, uh, it's not a question of wanting to be a mouse, 1921 00:26:25,160 --> 00:26:25,512 Well, uh, it's not a question of wanting to be a mouse, 1922 00:26:25,520 --> 00:26:25,872 Well, uh, it's not a question of wanting to be a mouse, 1923 00:26:25,880 --> 00:26:26,232 Well, uh, it's not a question of wanting to be a mouse, 1924 00:26:26,240 --> 00:26:26,592 Well, uh, it's not a question of wanting to be a mouse, 1925 00:26:26,600 --> 00:26:26,952 Well, uh, it's not a question of wanting to be a mouse, 1926 00:26:26,960 --> 00:26:27,312 Well, uh, it's not a question of wanting to be a mouse, 1927 00:26:27,320 --> 00:26:27,672 Well, uh, it's not a question of wanting to be a mouse, 1928 00:26:27,680 --> 00:26:28,908 Well, uh, it's not a question of wanting to be a mouse, 1929 00:26:29,080 --> 00:26:29,432 it just sort of happens to you. 1930 00:26:29,440 --> 00:26:29,792 it just sort of happens to you. 1931 00:26:29,800 --> 00:26:30,152 it just sort of happens to you. 1932 00:26:30,160 --> 00:26:30,512 it just sort of happens to you. 1933 00:26:30,520 --> 00:26:30,872 it just sort of happens to you. 1934 00:26:30,880 --> 00:26:32,108 it just sort of happens to you. 1935 00:26:32,280 --> 00:26:33,633 Uh... 1936 00:26:33,840 --> 00:26:34,192 All of a sudden you realize 1937 00:26:34,200 --> 00:26:34,552 All of a sudden you realize 1938 00:26:34,560 --> 00:26:34,912 All of a sudden you realize 1939 00:26:34,920 --> 00:26:35,272 All of a sudden you realize 1940 00:26:35,280 --> 00:26:36,508 All of a sudden you realize 1941 00:26:37,440 --> 00:26:37,792 that's what you want to be. 1942 00:26:37,800 --> 00:26:38,152 that's what you want to be. 1943 00:26:38,160 --> 00:26:39,275 that's what you want to be. 1944 00:26:39,440 --> 00:26:39,792 And when did you first notice these, shall we say, tendencies? 1945 00:26:39,800 --> 00:26:40,152 And when did you first notice these, shall we say, tendencies? 1946 00:26:40,160 --> 00:26:40,512 And when did you first notice these, shall we say, tendencies? 1947 00:26:40,520 --> 00:26:40,872 And when did you first notice these, shall we say, tendencies? 1948 00:26:40,880 --> 00:26:41,232 And when did you first notice these, shall we say, tendencies? 1949 00:26:41,240 --> 00:26:41,592 And when did you first notice these, shall we say, tendencies? 1950 00:26:41,600 --> 00:26:41,952 And when did you first notice these, shall we say, tendencies? 1951 00:26:41,960 --> 00:26:42,312 And when did you first notice these, shall we say, tendencies? 1952 00:26:42,320 --> 00:26:42,672 And when did you first notice these, shall we say, tendencies? 1953 00:26:42,680 --> 00:26:43,829 And when did you first notice these, shall we say, tendencies? 1954 00:26:44,240 --> 00:26:44,592 Well, l was about 17 and some mates and me went to a party. 1955 00:26:44,600 --> 00:26:44,952 Well, l was about 17 and some mates and me went to a party. 1956 00:26:44,960 --> 00:26:45,312 Well, l was about 17 and some mates and me went to a party. 1957 00:26:45,320 --> 00:26:45,672 Well, l was about 17 and some mates and me went to a party. 1958 00:26:45,680 --> 00:26:46,032 Well, l was about 17 and some mates and me went to a party. 1959 00:26:46,040 --> 00:26:46,392 Well, l was about 17 and some mates and me went to a party. 1960 00:26:46,400 --> 00:26:46,752 Well, l was about 17 and some mates and me went to a party. 1961 00:26:46,760 --> 00:26:47,112 Well, l was about 17 and some mates and me went to a party. 1962 00:26:47,120 --> 00:26:47,472 Well, l was about 17 and some mates and me went to a party. 1963 00:26:47,480 --> 00:26:47,832 Well, l was about 17 and some mates and me went to a party. 1964 00:26:47,840 --> 00:26:48,192 Well, l was about 17 and some mates and me went to a party. 1965 00:26:48,200 --> 00:26:48,552 Well, l was about 17 and some mates and me went to a party. 1966 00:26:48,560 --> 00:26:48,912 Well, l was about 17 and some mates and me went to a party. 1967 00:26:48,920 --> 00:26:49,272 Well, l was about 17 and some mates and me went to a party. 1968 00:26:49,280 --> 00:26:50,474 Well, l was about 17 and some mates and me went to a party. 1969 00:26:51,720 --> 00:26:53,073 And, uh... 1970 00:26:53,280 --> 00:26:53,632 Well, we had quite a lot to drink and then some of the fellows there 1971 00:26:53,640 --> 00:26:53,992 Well, we had quite a lot to drink and then some of the fellows there 1972 00:26:54,000 --> 00:26:54,352 Well, we had quite a lot to drink and then some of the fellows there 1973 00:26:54,360 --> 00:26:54,712 Well, we had quite a lot to drink and then some of the fellows there 1974 00:26:54,720 --> 00:26:55,072 Well, we had quite a lot to drink and then some of the fellows there 1975 00:26:55,080 --> 00:26:55,432 Well, we had quite a lot to drink and then some of the fellows there 1976 00:26:55,440 --> 00:26:55,792 Well, we had quite a lot to drink and then some of the fellows there 1977 00:26:55,800 --> 00:26:56,152 Well, we had quite a lot to drink and then some of the fellows there 1978 00:26:56,160 --> 00:26:56,512 Well, we had quite a lot to drink and then some of the fellows there 1979 00:26:56,520 --> 00:26:56,872 Well, we had quite a lot to drink and then some of the fellows there 1980 00:26:56,880 --> 00:26:57,232 Well, we had quite a lot to drink and then some of the fellows there 1981 00:26:57,240 --> 00:26:58,593 Well, we had quite a lot to drink and then some of the fellows there 1982 00:26:58,760 --> 00:26:59,112 started handing cheese around, uh... 1983 00:26:59,120 --> 00:26:59,472 started handing cheese around, uh... 1984 00:26:59,480 --> 00:26:59,832 started handing cheese around, uh... 1985 00:26:59,840 --> 00:27:00,192 started handing cheese around, uh... 1986 00:27:00,200 --> 00:27:00,552 started handing cheese around, uh... 1987 00:27:00,560 --> 00:27:00,912 started handing cheese around, uh... 1988 00:27:00,920 --> 00:27:01,272 started handing cheese around, uh... 1989 00:27:01,280 --> 00:27:01,632 started handing cheese around, uh... 1990 00:27:01,640 --> 00:27:01,992 started handing cheese around, uh... 1991 00:27:02,000 --> 00:27:03,035 started handing cheese around, uh... 1992 00:27:05,360 --> 00:27:05,712 Well, just out of curiosity I tried a bit and... 1993 00:27:05,720 --> 00:27:06,072 Well, just out of curiosity I tried a bit and... 1994 00:27:06,080 --> 00:27:06,432 Well, just out of curiosity I tried a bit and... 1995 00:27:06,440 --> 00:27:06,792 Well, just out of curiosity I tried a bit and... 1996 00:27:06,800 --> 00:27:07,152 Well, just out of curiosity I tried a bit and... 1997 00:27:07,160 --> 00:27:07,512 Well, just out of curiosity I tried a bit and... 1998 00:27:07,520 --> 00:27:07,872 Well, just out of curiosity I tried a bit and... 1999 00:27:07,880 --> 00:27:08,232 Well, just out of curiosity I tried a bit and... 2000 00:27:08,240 --> 00:27:08,592 Well, just out of curiosity I tried a bit and... 2001 00:27:08,600 --> 00:27:09,919 Well, just out of curiosity I tried a bit and... 2002 00:27:10,400 --> 00:27:10,752 Well, that was that. And what else did these fellows do? 2003 00:27:10,760 --> 00:27:11,112 Well, that was that. And what else did these fellows do? 2004 00:27:11,120 --> 00:27:11,472 Well, that was that. And what else did these fellows do? 2005 00:27:11,480 --> 00:27:11,832 Well, that was that. And what else did these fellows do? 2006 00:27:11,840 --> 00:27:12,192 Well, that was that. And what else did these fellows do? 2007 00:27:12,200 --> 00:27:12,552 Well, that was that. And what else did these fellows do? 2008 00:27:12,560 --> 00:27:13,879 Well, that was that. And what else did these fellows do? 2009 00:27:15,840 --> 00:27:16,192 Well, uh, some of them started... 2010 00:27:16,200 --> 00:27:16,552 Well, uh, some of them started... 2011 00:27:16,560 --> 00:27:16,912 Well, uh, some of them started... 2012 00:27:16,920 --> 00:27:17,272 Well, uh, some of them started... 2013 00:27:17,280 --> 00:27:17,632 Well, uh, some of them started... 2014 00:27:17,640 --> 00:27:17,992 Well, uh, some of them started... 2015 00:27:18,000 --> 00:27:18,352 Well, uh, some of them started... 2016 00:27:18,360 --> 00:27:18,712 Well, uh, some of them started... 2017 00:27:18,720 --> 00:27:19,835 Well, uh, some of them started... 2018 00:27:21,120 --> 00:27:21,472 ...dressing up as mice a bit, um... 2019 00:27:21,480 --> 00:27:21,832 ...dressing up as mice a bit, um... 2020 00:27:21,840 --> 00:27:22,192 ...dressing up as mice a bit, um... 2021 00:27:22,200 --> 00:27:23,553 ...dressing up as mice a bit, um... 2022 00:27:24,520 --> 00:27:24,872 And then when they got the costumes on, 2023 00:27:24,880 --> 00:27:25,232 And then when they got the costumes on, 2024 00:27:25,240 --> 00:27:26,468 And then when they got the costumes on, 2025 00:27:26,640 --> 00:27:26,992 they started squeaking. 2026 00:27:27,000 --> 00:27:27,352 they started squeaking. 2027 00:27:27,360 --> 00:27:27,712 they started squeaking. 2028 00:27:27,720 --> 00:27:28,072 they started squeaking. 2029 00:27:28,080 --> 00:27:28,432 they started squeaking. 2030 00:27:28,440 --> 00:27:28,792 they started squeaking. 2031 00:27:28,800 --> 00:27:29,152 they started squeaking. 2032 00:27:29,160 --> 00:27:29,512 they started squeaking. 2033 00:27:29,520 --> 00:27:29,872 they started squeaking. 2034 00:27:29,880 --> 00:27:31,233 they started squeaking. 2035 00:27:31,440 --> 00:27:31,792 And was that all? That was all. 2036 00:27:31,800 --> 00:27:33,153 And was that all? That was all. 2037 00:27:33,320 --> 00:27:33,672 And what was your reaction to this? 2038 00:27:33,680 --> 00:27:34,032 And what was your reaction to this? 2039 00:27:34,040 --> 00:27:35,268 And what was your reaction to this? 2040 00:27:35,440 --> 00:27:36,793 Well, l was Shocked. Yes. 2041 00:27:36,960 --> 00:27:37,312 But, uh, gradually I came to feel 2042 00:27:37,320 --> 00:27:37,672 But, uh, gradually I came to feel 2043 00:27:37,680 --> 00:27:38,032 But, uh, gradually I came to feel 2044 00:27:38,040 --> 00:27:38,392 But, uh, gradually I came to feel 2045 00:27:38,400 --> 00:27:38,752 But, uh, gradually I came to feel 2046 00:27:38,760 --> 00:27:39,112 But, uh, gradually I came to feel 2047 00:27:39,120 --> 00:27:39,472 But, uh, gradually I came to feel 2048 00:27:39,480 --> 00:27:39,832 But, uh, gradually I came to feel 2049 00:27:39,840 --> 00:27:40,192 But, uh, gradually I came to feel 2050 00:27:40,200 --> 00:27:40,552 But, uh, gradually I came to feel 2051 00:27:40,560 --> 00:27:41,879 But, uh, gradually I came to feel 2052 00:27:42,040 --> 00:27:42,392 that l was more at ease with other mice. 2053 00:27:42,400 --> 00:27:42,752 that l was more at ease with other mice. 2054 00:27:42,760 --> 00:27:43,112 that l was more at ease with other mice. 2055 00:27:43,120 --> 00:27:43,472 that l was more at ease with other mice. 2056 00:27:43,480 --> 00:27:43,832 that l was more at ease with other mice. 2057 00:27:43,840 --> 00:27:44,192 that l was more at ease with other mice. 2058 00:27:44,200 --> 00:27:45,315 that l was more at ease with other mice. 2059 00:27:46,160 --> 00:27:46,512 A typical case, whom we shall refer to as Mr. A. 2060 00:27:46,520 --> 00:27:46,872 A typical case, whom we shall refer to as Mr. A. 2061 00:27:46,880 --> 00:27:47,232 A typical case, whom we shall refer to as Mr. A. 2062 00:27:47,240 --> 00:27:47,592 A typical case, whom we shall refer to as Mr. A. 2063 00:27:47,600 --> 00:27:47,952 A typical case, whom we shall refer to as Mr. A. 2064 00:27:47,960 --> 00:27:49,279 A typical case, whom we shall refer to as Mr. A. 2065 00:27:49,440 --> 00:27:49,792 Although his real name is this: 2066 00:27:49,800 --> 00:27:50,994 Although his real name is this: 2067 00:27:52,000 --> 00:27:52,352 [ANNOUNCER READING] 2068 00:27:52,360 --> 00:27:53,588 [ANNOUNCER READING] 2069 00:28:00,440 --> 00:28:00,792 What is it that attracts someone like Mr. A to this way of life? 2070 00:28:00,800 --> 00:28:01,152 What is it that attracts someone like Mr. A to this way of life? 2071 00:28:01,160 --> 00:28:01,512 What is it that attracts someone like Mr. A to this way of life? 2072 00:28:01,520 --> 00:28:01,872 What is it that attracts someone like Mr. A to this way of life? 2073 00:28:01,880 --> 00:28:02,232 What is it that attracts someone like Mr. A to this way of life? 2074 00:28:02,240 --> 00:28:02,592 What is it that attracts someone like Mr. A to this way of life? 2075 00:28:02,600 --> 00:28:02,952 What is it that attracts someone like Mr. A to this way of life? 2076 00:28:02,960 --> 00:28:04,154 What is it that attracts someone like Mr. A to this way of life? 2077 00:28:04,360 --> 00:28:04,712 I have with me a consultant psychiatrist. 2078 00:28:04,720 --> 00:28:05,072 I have with me a consultant psychiatrist. 2079 00:28:05,080 --> 00:28:05,432 I have with me a consultant psychiatrist. 2080 00:28:05,440 --> 00:28:05,792 I have with me a consultant psychiatrist. 2081 00:28:05,800 --> 00:28:07,028 I have with me a consultant psychiatrist. 2082 00:28:07,200 --> 00:28:07,552 Well, we've just heard a typical case history. 2083 00:28:07,560 --> 00:28:07,912 Well, we've just heard a typical case history. 2084 00:28:07,920 --> 00:28:08,272 Well, we've just heard a typical case history. 2085 00:28:08,280 --> 00:28:08,632 Well, we've just heard a typical case history. 2086 00:28:08,640 --> 00:28:08,992 Well, we've just heard a typical case history. 2087 00:28:09,000 --> 00:28:09,352 Well, we've just heard a typical case history. 2088 00:28:09,360 --> 00:28:09,712 Well, we've just heard a typical case history. 2089 00:28:09,720 --> 00:28:11,073 Well, we've just heard a typical case history. 2090 00:28:11,240 --> 00:28:11,592 I myself have over 700 similar histories, all fully documented. 2091 00:28:11,600 --> 00:28:11,952 I myself have over 700 similar histories, all fully documented. 2092 00:28:11,960 --> 00:28:12,312 I myself have over 700 similar histories, all fully documented. 2093 00:28:12,320 --> 00:28:12,672 I myself have over 700 similar histories, all fully documented. 2094 00:28:12,680 --> 00:28:13,032 I myself have over 700 similar histories, all fully documented. 2095 00:28:13,040 --> 00:28:13,392 I myself have over 700 similar histories, all fully documented. 2096 00:28:13,400 --> 00:28:13,752 I myself have over 700 similar histories, all fully documented. 2097 00:28:13,760 --> 00:28:14,112 I myself have over 700 similar histories, all fully documented. 2098 00:28:14,120 --> 00:28:15,348 I myself have over 700 similar histories, all fully documented. 2099 00:28:15,560 --> 00:28:15,912 Would you care to choose one? 2100 00:28:15,920 --> 00:28:16,272 Would you care to choose one? 2101 00:28:16,280 --> 00:28:16,632 Would you care to choose one? 2102 00:28:16,640 --> 00:28:17,709 Would you care to choose one? 2103 00:28:23,120 --> 00:28:23,472 Mr. Arthur Aldridge of Leamington. 2104 00:28:23,480 --> 00:28:23,832 Mr. Arthur Aldridge of Leamington. 2105 00:28:23,840 --> 00:28:24,192 Mr. Arthur Aldridge of Leamington. 2106 00:28:24,200 --> 00:28:24,552 Mr. Arthur Aldridge of Leamington. 2107 00:28:24,560 --> 00:28:24,912 Mr. Arthur Aldridge of Leamington. 2108 00:28:24,920 --> 00:28:25,272 Mr. Arthur Aldridge of Leamington. 2109 00:28:25,280 --> 00:28:25,632 Mr. Arthur Aldridge of Leamington. 2110 00:28:25,640 --> 00:28:25,992 Mr. Arthur Aldridge of Leamington. 2111 00:28:26,000 --> 00:28:26,352 Mr. Arthur Aldridge of Leamington. 2112 00:28:26,360 --> 00:28:26,712 Mr. Arthur Aldridge of Leamington. 2113 00:28:26,720 --> 00:28:27,072 Mr. Arthur Aldridge of Leamington. 2114 00:28:27,080 --> 00:28:27,432 Mr. Arthur Aldridge of Leamington. 2115 00:28:27,440 --> 00:28:28,509 Mr. Arthur Aldridge of Leamington. 2116 00:28:29,160 --> 00:28:29,512 Well, that's amazing. Amazing. Thank you. 2117 00:28:29,520 --> 00:28:29,872 Well, that's amazing. Amazing. Thank you. 2118 00:28:29,880 --> 00:28:30,949 Well, that's amazing. Amazing. Thank you. 2119 00:28:31,120 --> 00:28:32,348 Thank you, Janet. Ahem. 2120 00:28:32,520 --> 00:28:32,872 [my 2121 00:28:32,880 --> 00:28:33,232 [my 2122 00:28:33,240 --> 00:28:34,514 [my 2123 00:28:41,160 --> 00:28:41,512 Kargol, Speaking as a psychiatrist as opposed to a conjuror, 2124 00:28:41,520 --> 00:28:41,872 Kargol, Speaking as a psychiatrist as opposed to a conjuror, 2125 00:28:41,880 --> 00:28:42,232 Kargol, Speaking as a psychiatrist as opposed to a conjuror, 2126 00:28:42,240 --> 00:28:42,592 Kargol, Speaking as a psychiatrist as opposed to a conjuror, 2127 00:28:42,600 --> 00:28:42,952 Kargol, Speaking as a psychiatrist as opposed to a conjuror, 2128 00:28:42,960 --> 00:28:43,312 Kargol, Speaking as a psychiatrist as opposed to a conjuror, 2129 00:28:43,320 --> 00:28:44,548 Kargol, Speaking as a psychiatrist as opposed to a conjuror, 2130 00:28:44,720 --> 00:28:45,994 Oh. 2131 00:28:46,160 --> 00:28:46,512 What makes certain men want to be mice? 2132 00:28:46,520 --> 00:28:46,872 What makes certain men want to be mice? 2133 00:28:46,880 --> 00:28:47,232 What makes certain men want to be mice? 2134 00:28:47,240 --> 00:28:47,592 What makes certain men want to be mice? 2135 00:28:47,600 --> 00:28:47,952 What makes certain men want to be mice? 2136 00:28:47,960 --> 00:28:49,075 What makes certain men want to be mice? 2137 00:28:49,240 --> 00:28:49,592 Well, we psychiatrists have found that over 8 percent of the population 2138 00:28:49,600 --> 00:28:49,952 Well, we psychiatrists have found that over 8 percent of the population 2139 00:28:49,960 --> 00:28:50,312 Well, we psychiatrists have found that over 8 percent of the population 2140 00:28:50,320 --> 00:28:50,672 Well, we psychiatrists have found that over 8 percent of the population 2141 00:28:50,680 --> 00:28:51,032 Well, we psychiatrists have found that over 8 percent of the population 2142 00:28:51,040 --> 00:28:51,392 Well, we psychiatrists have found that over 8 percent of the population 2143 00:28:51,400 --> 00:28:51,752 Well, we psychiatrists have found that over 8 percent of the population 2144 00:28:51,760 --> 00:28:52,112 Well, we psychiatrists have found that over 8 percent of the population 2145 00:28:52,120 --> 00:28:52,472 Well, we psychiatrists have found that over 8 percent of the population 2146 00:28:52,480 --> 00:28:52,832 Well, we psychiatrists have found that over 8 percent of the population 2147 00:28:52,840 --> 00:28:54,068 Well, we psychiatrists have found that over 8 percent of the population 2148 00:28:54,240 --> 00:28:54,592 will always be mice. 2149 00:28:54,600 --> 00:28:55,794 will always be mice. 2150 00:28:55,960 --> 00:28:56,312 I mean, after all, there's something of the mouse in all of us. 2151 00:28:56,320 --> 00:28:56,672 I mean, after all, there's something of the mouse in all of us. 2152 00:28:56,680 --> 00:28:57,032 I mean, after all, there's something of the mouse in all of us. 2153 00:28:57,040 --> 00:28:57,392 I mean, after all, there's something of the mouse in all of us. 2154 00:28:57,400 --> 00:28:57,752 I mean, after all, there's something of the mouse in all of us. 2155 00:28:57,760 --> 00:28:58,112 I mean, after all, there's something of the mouse in all of us. 2156 00:28:58,120 --> 00:28:59,155 I mean, after all, there's something of the mouse in all of us. 2157 00:28:59,360 --> 00:28:59,712 I mean, how many of us could honestly say 2158 00:28:59,720 --> 00:29:00,072 I mean, how many of us could honestly say 2159 00:29:00,080 --> 00:29:00,432 I mean, how many of us could honestly say 2160 00:29:00,440 --> 00:29:00,792 I mean, how many of us could honestly say 2161 00:29:00,800 --> 00:29:01,869 I mean, how many of us could honestly say 2162 00:29:02,040 --> 00:29:02,392 that at one time or another he hasn't felt sexually attracted to mice? 2163 00:29:02,400 --> 00:29:02,752 that at one time or another he hasn't felt sexually attracted to mice? 2164 00:29:02,760 --> 00:29:03,112 that at one time or another he hasn't felt sexually attracted to mice? 2165 00:29:03,120 --> 00:29:03,472 that at one time or another he hasn't felt sexually attracted to mice? 2166 00:29:03,480 --> 00:29:03,832 that at one time or another he hasn't felt sexually attracted to mice? 2167 00:29:03,840 --> 00:29:04,192 that at one time or another he hasn't felt sexually attracted to mice? 2168 00:29:04,200 --> 00:29:04,552 that at one time or another he hasn't felt sexually attracted to mice? 2169 00:29:04,560 --> 00:29:04,912 that at one time or another he hasn't felt sexually attracted to mice? 2170 00:29:04,920 --> 00:29:05,272 that at one time or another he hasn't felt sexually attracted to mice? 2171 00:29:05,280 --> 00:29:05,632 that at one time or another he hasn't felt sexually attracted to mice? 2172 00:29:05,640 --> 00:29:06,993 that at one time or another he hasn't felt sexually attracted to mice? 2173 00:29:07,520 --> 00:29:07,872 I know I have. 2174 00:29:07,880 --> 00:29:08,232 I know I have. 2175 00:29:08,240 --> 00:29:09,275 I know I have. 2176 00:29:09,440 --> 00:29:09,792 I mean, most normal adolescents 2177 00:29:09,800 --> 00:29:10,152 I mean, most normal adolescents 2178 00:29:10,160 --> 00:29:11,513 I mean, most normal adolescents 2179 00:29:11,680 --> 00:29:12,032 go through a stage of squeaking two or three times a day. 2180 00:29:12,040 --> 00:29:12,392 go through a stage of squeaking two or three times a day. 2181 00:29:12,400 --> 00:29:12,752 go through a stage of squeaking two or three times a day. 2182 00:29:12,760 --> 00:29:13,112 go through a stage of squeaking two or three times a day. 2183 00:29:13,120 --> 00:29:13,472 go through a stage of squeaking two or three times a day. 2184 00:29:13,480 --> 00:29:13,832 go through a stage of squeaking two or three times a day. 2185 00:29:13,840 --> 00:29:15,068 go through a stage of squeaking two or three times a day. 2186 00:29:15,240 --> 00:29:15,592 Most youngsters on the other hand-- 2187 00:29:15,600 --> 00:29:16,794 Most youngsters on the other hand-- 2188 00:29:17,000 --> 00:29:17,352 Some youngsters, are attracted to it by its very illegality. 2189 00:29:17,360 --> 00:29:17,712 Some youngsters, are attracted to it by its very illegality. 2190 00:29:17,720 --> 00:29:18,072 Some youngsters, are attracted to it by its very illegality. 2191 00:29:18,080 --> 00:29:18,432 Some youngsters, are attracted to it by its very illegality. 2192 00:29:18,440 --> 00:29:18,792 Some youngsters, are attracted to it by its very illegality. 2193 00:29:18,800 --> 00:29:19,152 Some youngsters, are attracted to it by its very illegality. 2194 00:29:19,160 --> 00:29:19,512 Some youngsters, are attracted to it by its very illegality. 2195 00:29:19,520 --> 00:29:19,872 Some youngsters, are attracted to it by its very illegality. 2196 00:29:19,880 --> 00:29:20,995 Some youngsters, are attracted to it by its very illegality. 2197 00:29:21,200 --> 00:29:21,552 It's like murder. Make a thing illegal, and it acquires a mystique. 2198 00:29:21,560 --> 00:29:21,912 It's like murder. Make a thing illegal, and it acquires a mystique. 2199 00:29:21,920 --> 00:29:22,272 It's like murder. Make a thing illegal, and it acquires a mystique. 2200 00:29:22,280 --> 00:29:22,632 It's like murder. Make a thing illegal, and it acquires a mystique. 2201 00:29:22,640 --> 00:29:22,992 It's like murder. Make a thing illegal, and it acquires a mystique. 2202 00:29:23,000 --> 00:29:23,352 It's like murder. Make a thing illegal, and it acquires a mystique. 2203 00:29:23,360 --> 00:29:23,712 It's like murder. Make a thing illegal, and it acquires a mystique. 2204 00:29:23,720 --> 00:29:24,072 It's like murder. Make a thing illegal, and it acquires a mystique. 2205 00:29:24,080 --> 00:29:24,432 It's like murder. Make a thing illegal, and it acquires a mystique. 2206 00:29:24,440 --> 00:29:24,792 It's like murder. Make a thing illegal, and it acquires a mystique. 2207 00:29:24,800 --> 00:29:25,835 It's like murder. Make a thing illegal, and it acquires a mystique. 2208 00:29:26,000 --> 00:29:26,352 Look at arson. I mean, how many of us could honestly say 2209 00:29:26,360 --> 00:29:26,712 Look at arson. I mean, how many of us could honestly say 2210 00:29:26,720 --> 00:29:27,072 Look at arson. I mean, how many of us could honestly say 2211 00:29:27,080 --> 00:29:27,432 Look at arson. I mean, how many of us could honestly say 2212 00:29:27,440 --> 00:29:27,792 Look at arson. I mean, how many of us could honestly say 2213 00:29:27,800 --> 00:29:28,835 Look at arson. I mean, how many of us could honestly say 2214 00:29:29,000 --> 00:29:29,352 that at one time or another he hasn't set fire 2215 00:29:29,360 --> 00:29:29,712 that at one time or another he hasn't set fire 2216 00:29:29,720 --> 00:29:30,072 that at one time or another he hasn't set fire 2217 00:29:30,080 --> 00:29:31,274 that at one time or another he hasn't set fire 2218 00:29:31,440 --> 00:29:31,792 to some great public building? I know I have. 2219 00:29:31,800 --> 00:29:32,152 to some great public building? I know I have. 2220 00:29:32,160 --> 00:29:32,512 to some great public building? I know I have. 2221 00:29:32,520 --> 00:29:32,872 to some great public building? I know I have. 2222 00:29:32,880 --> 00:29:33,232 to some great public building? I know I have. 2223 00:29:33,240 --> 00:29:34,355 to some great public building? I know I have. 2224 00:29:34,520 --> 00:29:35,748 [RINGS] 2225 00:29:35,920 --> 00:29:36,272 The only way-- The only way to bring the crime figures down 2226 00:29:36,280 --> 00:29:36,632 The only way-- The only way to bring the crime figures down 2227 00:29:36,640 --> 00:29:36,992 The only way-- The only way to bring the crime figures down 2228 00:29:37,000 --> 00:29:37,352 The only way-- The only way to bring the crime figures down 2229 00:29:37,360 --> 00:29:37,712 The only way-- The only way to bring the crime figures down 2230 00:29:37,720 --> 00:29:38,072 The only way-- The only way to bring the crime figures down 2231 00:29:38,080 --> 00:29:38,432 The only way-- The only way to bring the crime figures down 2232 00:29:38,440 --> 00:29:39,509 The only way-- The only way to bring the crime figures down 2233 00:29:39,680 --> 00:29:40,032 is to reduce the number of offences. Get it out in the open. 2234 00:29:40,040 --> 00:29:40,392 is to reduce the number of offences. Get it out in the open. 2235 00:29:40,400 --> 00:29:40,752 is to reduce the number of offences. Get it out in the open. 2236 00:29:40,760 --> 00:29:41,112 is to reduce the number of offences. Get it out in the open. 2237 00:29:41,120 --> 00:29:41,472 is to reduce the number of offences. Get it out in the open. 2238 00:29:41,480 --> 00:29:41,832 is to reduce the number of offences. Get it out in the open. 2239 00:29:41,840 --> 00:29:43,068 is to reduce the number of offences. Get it out in the open. 2240 00:29:43,240 --> 00:29:44,468 I know I have. Mm. 2241 00:29:44,640 --> 00:29:44,992 The Amazing Kargol and Janet. 2242 00:29:45,000 --> 00:29:45,352 The Amazing Kargol and Janet. 2243 00:29:45,360 --> 00:29:45,712 The Amazing Kargol and Janet. 2244 00:29:45,720 --> 00:29:46,994 The Amazing Kargol and Janet. 2245 00:29:47,160 --> 00:29:47,512 What a lot of people don't realize is that a mouse, once accepted, 2246 00:29:47,520 --> 00:29:47,872 What a lot of people don't realize is that a mouse, once accepted, 2247 00:29:47,880 --> 00:29:48,232 What a lot of people don't realize is that a mouse, once accepted, 2248 00:29:48,240 --> 00:29:48,592 What a lot of people don't realize is that a mouse, once accepted, 2249 00:29:48,600 --> 00:29:48,952 What a lot of people don't realize is that a mouse, once accepted, 2250 00:29:48,960 --> 00:29:50,188 What a lot of people don't realize is that a mouse, once accepted, 2251 00:29:50,360 --> 00:29:50,712 can fulfill a very useful role in society. 2252 00:29:50,720 --> 00:29:51,072 can fulfill a very useful role in society. 2253 00:29:51,080 --> 00:29:51,432 can fulfill a very useful role in society. 2254 00:29:51,440 --> 00:29:52,634 can fulfill a very useful role in society. 2255 00:29:52,840 --> 00:29:53,192 Indeed, there are examples throughout history of famous men 2256 00:29:53,200 --> 00:29:53,552 Indeed, there are examples throughout history of famous men 2257 00:29:53,560 --> 00:29:53,912 Indeed, there are examples throughout history of famous men 2258 00:29:53,920 --> 00:29:54,272 Indeed, there are examples throughout history of famous men 2259 00:29:54,280 --> 00:29:54,632 Indeed, there are examples throughout history of famous men 2260 00:29:54,640 --> 00:29:55,709 Indeed, there are examples throughout history of famous men 2261 00:29:55,880 --> 00:29:56,232 now known to have been mice. 2262 00:29:56,240 --> 00:29:56,592 now known to have been mice. 2263 00:29:56,600 --> 00:29:56,952 now known to have been mice. 2264 00:29:56,960 --> 00:29:57,312 now known to have been mice. 2265 00:29:57,320 --> 00:29:58,435 now known to have been mice. 2266 00:29:58,640 --> 00:29:58,992 [SPEAKS IN ITALIAN] 2267 00:29:59,000 --> 00:29:59,352 [SPEAKS IN ITALIAN] 2268 00:29:59,360 --> 00:29:59,712 [SPEAKS IN ITALIAN] 2269 00:29:59,720 --> 00:30:00,072 [SPEAKS IN ITALIAN] 2270 00:30:00,080 --> 00:30:00,432 [SPEAKS IN ITALIAN] 2271 00:30:00,440 --> 00:30:00,792 [SPEAKS IN ITALIAN] 2272 00:30:00,800 --> 00:30:02,074 [SPEAKS IN ITALIAN] 2273 00:30:04,120 --> 00:30:05,109 [SQUEAKS] 2274 00:30:14,080 --> 00:30:14,432 And of course, Hilaire Belloc. 2275 00:30:14,440 --> 00:30:14,792 And of course, Hilaire Belloc. 2276 00:30:14,800 --> 00:30:15,152 And of course, Hilaire Belloc. 2277 00:30:15,160 --> 00:30:16,229 And of course, Hilaire Belloc. 2278 00:30:16,440 --> 00:30:16,792 But what is the-- What is the attitude-- 2279 00:30:16,800 --> 00:30:17,152 But what is the-- What is the attitude-- 2280 00:30:17,160 --> 00:30:17,512 But what is the-- What is the attitude-- 2281 00:30:17,520 --> 00:30:18,555 But what is the-- What is the attitude-- 2282 00:30:18,720 --> 00:30:19,072 --of the man in the street towards-- 2283 00:30:19,080 --> 00:30:19,432 --of the man in the street towards-- 2284 00:30:19,440 --> 00:30:20,668 --of the man in the street towards-- 2285 00:30:20,880 --> 00:30:21,232 “this growing social problem? 2286 00:30:21,240 --> 00:30:21,592 “this growing social problem? 2287 00:30:21,600 --> 00:30:21,952 “this growing social problem? 2288 00:30:21,960 --> 00:30:22,312 “this growing social problem? 2289 00:30:22,320 --> 00:30:22,672 “this growing social problem? 2290 00:30:22,680 --> 00:30:23,874 “this growing social problem? 2291 00:30:24,040 --> 00:30:25,109 Clamp down on them. INTERVIEWER: How? 2292 00:30:25,280 --> 00:30:26,269 I'd strangle them. 2293 00:30:26,480 --> 00:30:26,832 Well, speaking as a member of the stock exchange, 2294 00:30:26,840 --> 00:30:27,192 Well, speaking as a member of the stock exchange, 2295 00:30:27,200 --> 00:30:27,552 Well, speaking as a member of the stock exchange, 2296 00:30:27,560 --> 00:30:28,788 Well, speaking as a member of the stock exchange, 2297 00:30:28,960 --> 00:30:29,312 I would suck their brains out with a straw, 2298 00:30:29,320 --> 00:30:29,672 I would suck their brains out with a straw, 2299 00:30:29,680 --> 00:30:30,032 I would suck their brains out with a straw, 2300 00:30:30,040 --> 00:30:30,392 I would suck their brains out with a straw, 2301 00:30:30,400 --> 00:30:30,752 I would suck their brains out with a straw, 2302 00:30:30,760 --> 00:30:31,112 I would suck their brains out with a straw, 2303 00:30:31,120 --> 00:30:32,155 I would suck their brains out with a straw, 2304 00:30:32,320 --> 00:30:32,672 uh, sell the widows and orphans, and go into South American zinc. 2305 00:30:32,680 --> 00:30:33,032 uh, sell the widows and orphans, and go into South American zinc. 2306 00:30:33,040 --> 00:30:33,392 uh, sell the widows and orphans, and go into South American zinc. 2307 00:30:33,400 --> 00:30:33,752 uh, sell the widows and orphans, and go into South American zinc. 2308 00:30:33,760 --> 00:30:34,112 uh, sell the widows and orphans, and go into South American zinc. 2309 00:30:34,120 --> 00:30:34,472 uh, sell the widows and orphans, and go into South American zinc. 2310 00:30:34,480 --> 00:30:34,832 uh, sell the widows and orphans, and go into South American zinc. 2311 00:30:34,840 --> 00:30:35,875 uh, sell the widows and orphans, and go into South American zinc. 2312 00:30:36,080 --> 00:30:36,432 Yeah, I'd, uh, stuff sparrows down their throats 2313 00:30:36,440 --> 00:30:36,792 Yeah, I'd, uh, stuff sparrows down their throats 2314 00:30:36,800 --> 00:30:37,152 Yeah, I'd, uh, stuff sparrows down their throats 2315 00:30:37,160 --> 00:30:37,512 Yeah, I'd, uh, stuff sparrows down their throats 2316 00:30:37,520 --> 00:30:37,872 Yeah, I'd, uh, stuff sparrows down their throats 2317 00:30:37,880 --> 00:30:38,232 Yeah, I'd, uh, stuff sparrows down their throats 2318 00:30:38,240 --> 00:30:38,592 Yeah, I'd, uh, stuff sparrows down their throats 2319 00:30:38,600 --> 00:30:39,715 Yeah, I'd, uh, stuff sparrows down their throats 2320 00:30:39,880 --> 00:30:40,232 uh, until the beaks stuck out through the, uh, stomach walls. 2321 00:30:40,240 --> 00:30:40,592 uh, until the beaks stuck out through the, uh, stomach walls. 2322 00:30:40,600 --> 00:30:40,952 uh, until the beaks stuck out through the, uh, stomach walls. 2323 00:30:40,960 --> 00:30:41,312 uh, until the beaks stuck out through the, uh, stomach walls. 2324 00:30:41,320 --> 00:30:41,672 uh, until the beaks stuck out through the, uh, stomach walls. 2325 00:30:41,680 --> 00:30:42,032 uh, until the beaks stuck out through the, uh, stomach walls. 2326 00:30:42,040 --> 00:30:42,392 uh, until the beaks stuck out through the, uh, stomach walls. 2327 00:30:42,400 --> 00:30:43,594 uh, until the beaks stuck out through the, uh, stomach walls. 2328 00:30:43,760 --> 00:30:44,112 Well, I'm a chartered accountant, 2329 00:30:44,120 --> 00:30:45,314 Well, I'm a chartered accountant, 2330 00:30:45,520 --> 00:30:45,872 and consequently too boring to be of interest. 2331 00:30:45,880 --> 00:30:46,232 and consequently too boring to be of interest. 2332 00:30:46,240 --> 00:30:46,592 and consequently too boring to be of interest. 2333 00:30:46,600 --> 00:30:47,919 and consequently too boring to be of interest. 2334 00:30:48,120 --> 00:30:48,472 I feel that these poor, unfortunate people Should be free 2335 00:30:48,480 --> 00:30:48,832 I feel that these poor, unfortunate people Should be free 2336 00:30:48,840 --> 00:30:49,192 I feel that these poor, unfortunate people Should be free 2337 00:30:49,200 --> 00:30:49,552 I feel that these poor, unfortunate people Should be free 2338 00:30:49,560 --> 00:30:49,912 I feel that these poor, unfortunate people Should be free 2339 00:30:49,920 --> 00:30:50,272 I feel that these poor, unfortunate people Should be free 2340 00:30:50,280 --> 00:30:50,632 I feel that these poor, unfortunate people Should be free 2341 00:30:50,640 --> 00:30:50,992 I feel that these poor, unfortunate people Should be free 2342 00:30:51,000 --> 00:30:51,352 I feel that these poor, unfortunate people Should be free 2343 00:30:51,360 --> 00:30:52,713 I feel that these poor, unfortunate people Should be free 2344 00:30:52,880 --> 00:30:53,232 to live the lives of their own choice. 2345 00:30:53,240 --> 00:30:53,592 to live the lives of their own choice. 2346 00:30:53,600 --> 00:30:53,952 to live the lives of their own choice. 2347 00:30:53,960 --> 00:30:54,312 to live the lives of their own choice. 2348 00:30:54,320 --> 00:30:54,672 to live the lives of their own choice. 2349 00:30:54,680 --> 00:30:55,032 to live the lives of their own choice. 2350 00:30:55,040 --> 00:30:55,392 to live the lives of their own choice. 2351 00:30:55,400 --> 00:30:56,549 to live the lives of their own choice. 2352 00:30:57,440 --> 00:30:57,792 I'd, uh, split their nostrils open with a boat hook, uh, I think. 2353 00:30:57,800 --> 00:30:58,152 I'd, uh, split their nostrils open with a boat hook, uh, I think. 2354 00:30:58,160 --> 00:30:58,512 I'd, uh, split their nostrils open with a boat hook, uh, I think. 2355 00:30:58,520 --> 00:30:58,872 I'd, uh, split their nostrils open with a boat hook, uh, I think. 2356 00:30:58,880 --> 00:30:59,232 I'd, uh, split their nostrils open with a boat hook, uh, I think. 2357 00:30:59,240 --> 00:30:59,592 I'd, uh, split their nostrils open with a boat hook, uh, I think. 2358 00:30:59,600 --> 00:31:00,919 I'd, uh, split their nostrils open with a boat hook, uh, I think. 2359 00:31:01,080 --> 00:31:01,432 Oh, well, I mean, uh, they can't help it, can they? 2360 00:31:01,440 --> 00:31:01,792 Oh, well, I mean, uh, they can't help it, can they? 2361 00:31:01,800 --> 00:31:03,119 Oh, well, I mean, uh, they can't help it, can they? 2362 00:31:03,320 --> 00:31:03,672 But, uh, I mean, there's nothing you can do about it, 2363 00:31:03,680 --> 00:31:04,032 But, uh, I mean, there's nothing you can do about it, 2364 00:31:04,040 --> 00:31:05,234 But, uh, I mean, there's nothing you can do about it, 2365 00:31:05,400 --> 00:31:06,753 so, uh, I'd kill them. 2366 00:31:07,320 --> 00:31:07,672 Clearly, the British public's view is a hostile one. Hostile. 2367 00:31:07,680 --> 00:31:08,032 Clearly, the British public's view is a hostile one. Hostile. 2368 00:31:08,040 --> 00:31:08,392 Clearly, the British public's view is a hostile one. Hostile. 2369 00:31:08,400 --> 00:31:08,752 Clearly, the British public's view is a hostile one. Hostile. 2370 00:31:08,760 --> 00:31:09,112 Clearly, the British public's view is a hostile one. Hostile. 2371 00:31:09,120 --> 00:31:09,472 Clearly, the British public's view is a hostile one. Hostile. 2372 00:31:09,480 --> 00:31:09,832 Clearly, the British public's view is a hostile one. Hostile. 2373 00:31:09,840 --> 00:31:10,192 Clearly, the British public's view is a hostile one. Hostile. 2374 00:31:10,200 --> 00:31:11,315 Clearly, the British public's view is a hostile one. Hostile. 2375 00:31:13,240 --> 00:31:13,592 But perhaps this is because so little is generally known of these mice men. 2376 00:31:13,600 --> 00:31:13,952 But perhaps this is because so little is generally known of these mice men. 2377 00:31:13,960 --> 00:31:14,312 But perhaps this is because so little is generally known of these mice men. 2378 00:31:14,320 --> 00:31:14,672 But perhaps this is because so little is generally known of these mice men. 2379 00:31:14,680 --> 00:31:15,032 But perhaps this is because so little is generally known of these mice men. 2380 00:31:15,040 --> 00:31:16,393 But perhaps this is because so little is generally known of these mice men. 2381 00:31:16,560 --> 00:31:16,912 We have some film now taken at one of the notorious weekend mouse parties 2382 00:31:16,920 --> 00:31:17,272 We have some film now taken at one of the notorious weekend mouse parties 2383 00:31:17,280 --> 00:31:17,632 We have some film now taken at one of the notorious weekend mouse parties 2384 00:31:17,640 --> 00:31:17,992 We have some film now taken at one of the notorious weekend mouse parties 2385 00:31:18,000 --> 00:31:18,352 We have some film now taken at one of the notorious weekend mouse parties 2386 00:31:18,360 --> 00:31:18,712 We have some film now taken at one of the notorious weekend mouse parties 2387 00:31:18,720 --> 00:31:19,072 We have some film now taken at one of the notorious weekend mouse parties 2388 00:31:19,080 --> 00:31:20,115 We have some film now taken at one of the notorious weekend mouse parties 2389 00:31:20,280 --> 00:31:20,632 where these disgusting little perverts meet. 2390 00:31:20,640 --> 00:31:20,992 where these disgusting little perverts meet. 2391 00:31:21,000 --> 00:31:21,352 where these disgusting little perverts meet. 2392 00:31:21,360 --> 00:31:22,509 where these disgusting little perverts meet. 2393 00:31:23,960 --> 00:31:24,312 LINKMAN: Mr. A tells us what actually goes on at these mouse parties. 2394 00:31:24,320 --> 00:31:24,672 LINKMAN: Mr. A tells us what actually goes on at these mouse parties. 2395 00:31:24,680 --> 00:31:25,032 LINKMAN: Mr. A tells us what actually goes on at these mouse parties. 2396 00:31:25,040 --> 00:31:25,392 LINKMAN: Mr. A tells us what actually goes on at these mouse parties. 2397 00:31:25,400 --> 00:31:25,752 LINKMAN: Mr. A tells us what actually goes on at these mouse parties. 2398 00:31:25,760 --> 00:31:26,112 LINKMAN: Mr. A tells us what actually goes on at these mouse parties. 2399 00:31:26,120 --> 00:31:27,473 LINKMAN: Mr. A tells us what actually goes on at these mouse parties. 2400 00:31:27,680 --> 00:31:28,032 Well, uh, first of all, 2401 00:31:28,040 --> 00:31:28,392 Well, uh, first of all, 2402 00:31:28,400 --> 00:31:29,469 Well, uh, first of all, 2403 00:31:29,640 --> 00:31:29,992 you get shown to your own private hole in the skirting board. 2404 00:31:30,000 --> 00:31:30,352 you get shown to your own private hole in the skirting board. 2405 00:31:30,360 --> 00:31:30,712 you get shown to your own private hole in the skirting board. 2406 00:31:30,720 --> 00:31:31,072 you get shown to your own private hole in the skirting board. 2407 00:31:31,080 --> 00:31:31,432 you get shown to your own private hole in the skirting board. 2408 00:31:31,440 --> 00:31:31,792 you get shown to your own private hole in the skirting board. 2409 00:31:31,800 --> 00:31:32,152 you get shown to your own private hole in the skirting board. 2410 00:31:32,160 --> 00:31:32,512 you get shown to your own private hole in the skirting board. 2411 00:31:32,520 --> 00:31:32,872 you get shown to your own private hole in the skirting board. 2412 00:31:32,880 --> 00:31:33,949 you get shown to your own private hole in the skirting board. 2413 00:31:34,160 --> 00:31:34,512 Uh, then you put the mouse skin on. Uh... 2414 00:31:34,520 --> 00:31:34,872 Uh, then you put the mouse skin on. Uh... 2415 00:31:34,880 --> 00:31:35,232 Uh, then you put the mouse skin on. Uh... 2416 00:31:35,240 --> 00:31:35,592 Uh, then you put the mouse skin on. Uh... 2417 00:31:35,600 --> 00:31:35,952 Uh, then you put the mouse skin on. Uh... 2418 00:31:35,960 --> 00:31:36,312 Uh, then you put the mouse skin on. Uh... 2419 00:31:36,320 --> 00:31:36,672 Uh, then you put the mouse skin on. Uh... 2420 00:31:36,680 --> 00:31:37,032 Uh, then you put the mouse skin on. Uh... 2421 00:31:37,040 --> 00:31:37,392 Uh, then you put the mouse skin on. Uh... 2422 00:31:37,400 --> 00:31:37,752 Uh, then you put the mouse skin on. Uh... 2423 00:31:37,760 --> 00:31:38,954 Uh, then you put the mouse skin on. Uh... 2424 00:31:39,560 --> 00:31:39,912 Then you scurry into the main room, 2425 00:31:39,920 --> 00:31:40,272 Then you scurry into the main room, 2426 00:31:40,280 --> 00:31:40,632 Then you scurry into the main room, 2427 00:31:40,640 --> 00:31:40,992 Then you scurry into the main room, 2428 00:31:41,000 --> 00:31:41,352 Then you scurry into the main room, 2429 00:31:41,360 --> 00:31:41,712 Then you scurry into the main room, 2430 00:31:41,720 --> 00:31:42,072 Then you scurry into the main room, 2431 00:31:42,080 --> 00:31:43,308 Then you scurry into the main room, 2432 00:31:43,480 --> 00:31:43,832 and perhaps, uh, take a run in the wheel. 2433 00:31:43,840 --> 00:31:44,192 and perhaps, uh, take a run in the wheel. 2434 00:31:44,200 --> 00:31:44,552 and perhaps, uh, take a run in the wheel. 2435 00:31:44,560 --> 00:31:44,912 and perhaps, uh, take a run in the wheel. 2436 00:31:44,920 --> 00:31:45,272 and perhaps, uh, take a run in the wheel. 2437 00:31:45,280 --> 00:31:45,632 and perhaps, uh, take a run in the wheel. 2438 00:31:45,640 --> 00:31:46,755 and perhaps, uh, take a run in the wheel. 2439 00:31:47,920 --> 00:31:48,272 The remainder of this film was taken secretly 2440 00:31:48,280 --> 00:31:48,632 The remainder of this film was taken secretly 2441 00:31:48,640 --> 00:31:48,992 The remainder of this film was taken secretly 2442 00:31:49,000 --> 00:31:50,194 The remainder of this film was taken secretly 2443 00:31:50,360 --> 00:31:50,712 at one of these mouse parties by a BBC cameraman posing as a vole. 2444 00:31:50,720 --> 00:31:51,072 at one of these mouse parties by a BBC cameraman posing as a vole. 2445 00:31:51,080 --> 00:31:51,432 at one of these mouse parties by a BBC cameraman posing as a vole. 2446 00:31:51,440 --> 00:31:51,792 at one of these mouse parties by a BBC cameraman posing as a vole. 2447 00:31:51,800 --> 00:31:52,152 at one of these mouse parties by a BBC cameraman posing as a vole. 2448 00:31:52,160 --> 00:31:52,512 at one of these mouse parties by a BBC cameraman posing as a vole. 2449 00:31:52,520 --> 00:31:52,872 at one of these mouse parties by a BBC cameraman posing as a vole. 2450 00:31:52,880 --> 00:31:53,232 at one of these mouse parties by a BBC cameraman posing as a vole. 2451 00:31:53,240 --> 00:31:53,592 at one of these mouse parties by a BBC cameraman posing as a vole. 2452 00:31:53,600 --> 00:31:54,953 at one of these mouse parties by a BBC cameraman posing as a vole. 2453 00:31:55,120 --> 00:31:55,472 AS usual, we apologize for the poor quality of the film. 2454 00:31:55,480 --> 00:31:55,832 AS usual, we apologize for the poor quality of the film. 2455 00:31:55,840 --> 00:31:56,192 AS usual, we apologize for the poor quality of the film. 2456 00:31:56,200 --> 00:31:56,552 AS usual, we apologize for the poor quality of the film. 2457 00:31:56,560 --> 00:31:56,912 AS usual, we apologize for the poor quality of the film. 2458 00:31:56,920 --> 00:31:57,272 AS usual, we apologize for the poor quality of the film. 2459 00:31:57,280 --> 00:31:58,429 AS usual, we apologize for the poor quality of the film. 2460 00:31:59,000 --> 00:31:59,352 MR. A [IN VOICEOVER]: Well, uh, then you steal some cheese. 2461 00:31:59,360 --> 00:31:59,712 MR. A [IN VOICEOVER]: Well, uh, then you steal some cheese. 2462 00:31:59,720 --> 00:32:00,072 MR. A [IN VOICEOVER]: Well, uh, then you steal some cheese. 2463 00:32:00,080 --> 00:32:00,432 MR. A [IN VOICEOVER]: Well, uh, then you steal some cheese. 2464 00:32:00,440 --> 00:32:00,792 MR. A [IN VOICEOVER]: Well, uh, then you steal some cheese. 2465 00:32:00,800 --> 00:32:01,152 MR. A [IN VOICEOVER]: Well, uh, then you steal some cheese. 2466 00:32:01,160 --> 00:32:01,512 MR. A [IN VOICEOVER]: Well, uh, then you steal some cheese. 2467 00:32:01,520 --> 00:32:01,872 MR. A [IN VOICEOVER]: Well, uh, then you steal some cheese. 2468 00:32:01,880 --> 00:32:03,108 MR. A [IN VOICEOVER]: Well, uh, then you steal some cheese. 2469 00:32:03,320 --> 00:32:03,672 Brie or Camembert, or, uh, Cheddar or Gouda, 2470 00:32:03,680 --> 00:32:04,032 Brie or Camembert, or, uh, Cheddar or Gouda, 2471 00:32:04,040 --> 00:32:04,392 Brie or Camembert, or, uh, Cheddar or Gouda, 2472 00:32:04,400 --> 00:32:04,752 Brie or Camembert, or, uh, Cheddar or Gouda, 2473 00:32:04,760 --> 00:32:06,079 Brie or Camembert, or, uh, Cheddar or Gouda, 2474 00:32:06,240 --> 00:32:06,592 if you're on the harder stuff. 2475 00:32:06,600 --> 00:32:07,635 if you're on the harder stuff. 2476 00:32:07,800 --> 00:32:08,152 Um, you might go and see one of the blue-cheese films. 2477 00:32:08,160 --> 00:32:08,512 Um, you might go and see one of the blue-cheese films. 2478 00:32:08,520 --> 00:32:08,872 Um, you might go and see one of the blue-cheese films. 2479 00:32:08,880 --> 00:32:09,232 Um, you might go and see one of the blue-cheese films. 2480 00:32:09,240 --> 00:32:09,592 Um, you might go and see one of the blue-cheese films. 2481 00:32:09,600 --> 00:32:09,952 Um, you might go and see one of the blue-cheese films. 2482 00:32:09,960 --> 00:32:10,312 Um, you might go and see one of the blue-cheese films. 2483 00:32:10,320 --> 00:32:10,672 Um, you might go and see one of the blue-cheese films. 2484 00:32:10,680 --> 00:32:11,032 Um, you might go and see one of the blue-cheese films. 2485 00:32:11,040 --> 00:32:12,155 Um, you might go and see one of the blue-cheese films. 2486 00:32:12,320 --> 00:32:12,672 Then there's a big clock in the middle of the room, 2487 00:32:12,680 --> 00:32:13,032 Then there's a big clock in the middle of the room, 2488 00:32:13,040 --> 00:32:13,392 Then there's a big clock in the middle of the room, 2489 00:32:13,400 --> 00:32:13,752 Then there's a big clock in the middle of the room, 2490 00:32:13,760 --> 00:32:14,112 Then there's a big clock in the middle of the room, 2491 00:32:14,120 --> 00:32:14,472 Then there's a big clock in the middle of the room, 2492 00:32:14,480 --> 00:32:14,832 Then there's a big clock in the middle of the room, 2493 00:32:14,840 --> 00:32:15,192 Then there's a big clock in the middle of the room, 2494 00:32:15,200 --> 00:32:15,552 Then there's a big clock in the middle of the room, 2495 00:32:15,560 --> 00:32:16,595 Then there's a big clock in the middle of the room, 2496 00:32:16,800 --> 00:32:17,152 and about 12:50 you climb up it and then, 2497 00:32:17,160 --> 00:32:17,512 and about 12:50 you climb up it and then, 2498 00:32:17,520 --> 00:32:17,872 and about 12:50 you climb up it and then, 2499 00:32:17,880 --> 00:32:18,232 and about 12:50 you climb up it and then, 2500 00:32:18,240 --> 00:32:18,592 and about 12:50 you climb up it and then, 2501 00:32:18,600 --> 00:32:18,952 and about 12:50 you climb up it and then, 2502 00:32:18,960 --> 00:32:19,312 and about 12:50 you climb up it and then, 2503 00:32:19,320 --> 00:32:19,672 and about 12:50 you climb up it and then, 2504 00:32:19,680 --> 00:32:20,032 and about 12:50 you climb up it and then, 2505 00:32:20,040 --> 00:32:21,393 and about 12:50 you climb up it and then, 2506 00:32:23,120 --> 00:32:23,472 eventually, it strikes 1 and you all run down. 2507 00:32:23,480 --> 00:32:23,832 eventually, it strikes 1 and you all run down. 2508 00:32:23,840 --> 00:32:24,192 eventually, it strikes 1 and you all run down. 2509 00:32:24,200 --> 00:32:24,552 eventually, it strikes 1 and you all run down. 2510 00:32:24,560 --> 00:32:25,834 eventually, it strikes 1 and you all run down. 2511 00:32:26,000 --> 00:32:26,352 LINKMAN: And what's-? What's that? 2512 00:32:26,360 --> 00:32:27,588 LINKMAN: And what's-? What's that? 2513 00:32:27,800 --> 00:32:28,152 MR. A: That's the farmer's wife. LINKMAN: Yes. 2514 00:32:28,160 --> 00:32:28,512 MR. A: That's the farmer's wife. LINKMAN: Yes. 2515 00:32:28,520 --> 00:32:28,872 MR. A: That's the farmer's wife. LINKMAN: Yes. 2516 00:32:28,880 --> 00:32:29,995 MR. A: That's the farmer's wife. LINKMAN: Yes. 2517 00:32:30,680 --> 00:32:31,032 Perhaps we need to know more of these mice men 2518 00:32:31,040 --> 00:32:31,392 Perhaps we need to know more of these mice men 2519 00:32:31,400 --> 00:32:31,752 Perhaps we need to know more of these mice men 2520 00:32:31,760 --> 00:32:32,795 Perhaps we need to know more of these mice men 2521 00:32:33,000 --> 00:32:33,352 before we can really judge them. Perhaps not. 2522 00:32:33,360 --> 00:32:33,712 before we can really judge them. Perhaps not. 2523 00:32:33,720 --> 00:32:34,072 before we can really judge them. Perhaps not. 2524 00:32:34,080 --> 00:32:35,433 before we can really judge them. Perhaps not. 2525 00:32:35,600 --> 00:32:35,952 Anyway, our 30 minutes are up. 2526 00:32:35,960 --> 00:32:37,154 Anyway, our 30 minutes are up. 2527 00:32:37,320 --> 00:32:37,672 [SHEEP BLEATING] 2528 00:32:37,680 --> 00:32:38,032 [SHEEP BLEATING] 2529 00:32:38,040 --> 00:32:38,392 [SHEEP BLEATING] 2530 00:32:38,400 --> 00:32:39,515 [SHEEP BLEATING] 2531 00:32:42,000 --> 00:32:43,274 [THUDS] 2532 00:32:43,480 --> 00:32:44,515 Good night. 2533 00:32:45,520 --> 00:32:45,872 [PANTING] 2534 00:32:45,880 --> 00:32:46,232 [PANTING] 2535 00:32:46,240 --> 00:32:47,514 [PANTING] 2536 00:32:59,640 --> 00:32:59,992 NARRATOR: And here is the result of The Epilogue: 2537 00:33:00,000 --> 00:33:00,352 NARRATOR: And here is the result of The Epilogue: 2538 00:33:00,360 --> 00:33:00,712 NARRATOR: And here is the result of The Epilogue: 2539 00:33:00,720 --> 00:33:02,073 NARRATOR: And here is the result of The Epilogue: 2540 00:33:02,240 --> 00:33:02,592 God exists, by two falls to a submission. 2541 00:33:02,600 --> 00:33:02,952 God exists, by two falls to a submission. 2542 00:33:02,960 --> 00:33:03,312 God exists, by two falls to a submission. 2543 00:33:03,320 --> 00:33:03,672 God exists, by two falls to a submission. 2544 00:33:03,680 --> 00:33:04,032 God exists, by two falls to a submission. 2545 00:33:04,040 --> 00:33:04,392 God exists, by two falls to a submission. 2546 00:33:04,400 --> 00:33:04,752 God exists, by two falls to a submission. 2547 00:33:04,760 --> 00:33:05,909 God exists, by two falls to a submission.