1 00:00:30,480 --> 00:00:30,878 [TIRES SCREECHING AND HORNS HONKING] 2 00:00:30,880 --> 00:00:31,278 [TIRES SCREECHING AND HORNS HONKING] 3 00:00:31,280 --> 00:00:32,474 [TIRES SCREECHING AND HORNS HONKING] 4 00:00:32,640 --> 00:00:33,038 [MAN PANTING AND GRUNTING] 5 00:00:33,040 --> 00:00:33,438 [MAN PANTING AND GRUNTING] 6 00:00:33,440 --> 00:00:33,838 [MAN PANTING AND GRUNTING] 7 00:00:33,840 --> 00:00:34,238 [MAN PANTING AND GRUNTING] 8 00:00:34,240 --> 00:00:34,638 [MAN PANTING AND GRUNTING] 9 00:00:34,640 --> 00:00:35,675 [MAN PANTING AND GRUNTING] 10 00:00:36,360 --> 00:00:37,349 It's... Ah! 11 00:00:38,480 --> 00:00:38,878 NARRATOR: Monty Python's Flying Circus. 12 00:00:38,880 --> 00:00:39,278 NARRATOR: Monty Python's Flying Circus. 13 00:00:39,280 --> 00:00:39,678 NARRATOR: Monty Python's Flying Circus. 14 00:00:39,680 --> 00:00:40,078 NARRATOR: Monty Python's Flying Circus. 15 00:00:40,080 --> 00:00:41,433 NARRATOR: Monty Python's Flying Circus. 16 00:00:41,600 --> 00:00:41,998 [my 17 00:00:42,000 --> 00:00:42,398 [my 18 00:00:42,400 --> 00:00:42,798 [my 19 00:00:42,800 --> 00:00:43,198 [my 20 00:00:43,200 --> 00:00:44,428 [my 21 00:01:16,680 --> 00:01:17,078 Have you finished in there yet? 22 00:01:17,080 --> 00:01:17,478 Have you finished in there yet? 23 00:01:17,480 --> 00:01:18,674 Have you finished in there yet? 24 00:01:18,840 --> 00:01:19,238 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 25 00:01:19,240 --> 00:01:19,638 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 26 00:01:19,640 --> 00:01:20,038 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 27 00:01:20,040 --> 00:01:21,189 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 28 00:01:23,360 --> 00:01:23,758 MAN 1: Dear sir, [object strongly to the obvious lavatoria/ turn 29 00:01:23,760 --> 00:01:24,158 MAN 1: Dear sir, [object strongly to the obvious lavatoria/ turn 30 00:01:24,160 --> 00:01:24,558 MAN 1: Dear sir, [object strongly to the obvious lavatoria/ turn 31 00:01:24,560 --> 00:01:24,958 MAN 1: Dear sir, [object strongly to the obvious lavatoria/ turn 32 00:01:24,960 --> 00:01:25,358 MAN 1: Dear sir, [object strongly to the obvious lavatoria/ turn 33 00:01:25,360 --> 00:01:26,588 MAN 1: Dear sir, [object strongly to the obvious lavatoria/ turn 34 00:01:26,760 --> 00:01:27,158 this show has already taken. 35 00:01:27,160 --> 00:01:28,354 this show has already taken. 36 00:01:28,520 --> 00:01:28,918 Why do we never hear about the good things in Britain, 37 00:01:28,920 --> 00:01:29,318 Why do we never hear about the good things in Britain, 38 00:01:29,320 --> 00:01:29,718 Why do we never hear about the good things in Britain, 39 00:01:29,720 --> 00:01:31,119 Why do we never hear about the good things in Britain, 40 00:01:31,280 --> 00:01:31,678 like Mary Bignall's wonderful jump in 1964? 41 00:01:31,680 --> 00:01:32,078 like Mary Bignall's wonderful jump in 1964? 42 00:01:32,080 --> 00:01:32,478 like Mary Bignall's wonderful jump in 1964? 43 00:01:32,480 --> 00:01:32,878 like Mary Bignall's wonderful jump in 1964? 44 00:01:32,880 --> 00:01:33,278 like Mary Bignall's wonderful jump in 1964? 45 00:01:33,280 --> 00:01:34,679 like Mary Bignall's wonderful jump in 1964? 46 00:01:34,840 --> 00:01:35,238 Yours et cetera, Ken Voyeur. 47 00:01:35,240 --> 00:01:35,638 Yours et cetera, Ken Voyeur. 48 00:01:35,640 --> 00:01:36,993 Yours et cetera, Ken Voyeur. 49 00:01:37,520 --> 00:01:37,918 [CROWD CHEERING] 50 00:01:37,920 --> 00:01:38,318 [CROWD CHEERING] 51 00:01:38,320 --> 00:01:39,435 [CROWD CHEERING] 52 00:01:45,280 --> 00:01:45,678 MAN 2: Dear sir, I object strongly to the obvious athletic turn 53 00:01:45,680 --> 00:01:46,078 MAN 2: Dear sir, I object strongly to the obvious athletic turn 54 00:01:46,080 --> 00:01:46,478 MAN 2: Dear sir, I object strongly to the obvious athletic turn 55 00:01:46,480 --> 00:01:46,878 MAN 2: Dear sir, I object strongly to the obvious athletic turn 56 00:01:46,880 --> 00:01:47,278 MAN 2: Dear sir, I object strongly to the obvious athletic turn 57 00:01:47,280 --> 00:01:48,508 MAN 2: Dear sir, I object strongly to the obvious athletic turn 58 00:01:48,680 --> 00:01:49,078 this show has now taken. 59 00:01:49,080 --> 00:01:50,115 this show has now taken. 60 00:01:50,280 --> 00:01:50,678 Why can 't we hear more about the human body? 61 00:01:50,680 --> 00:01:51,078 Why can 't we hear more about the human body? 62 00:01:51,080 --> 00:01:51,478 Why can 't we hear more about the human body? 63 00:01:51,480 --> 00:01:52,708 Why can 't we hear more about the human body? 64 00:01:52,880 --> 00:01:53,278 There is nothing embarrassing or nasty about the human body 65 00:01:53,280 --> 00:01:53,678 There is nothing embarrassing or nasty about the human body 66 00:01:53,680 --> 00:01:54,078 There is nothing embarrassing or nasty about the human body 67 00:01:54,080 --> 00:01:54,478 There is nothing embarrassing or nasty about the human body 68 00:01:54,480 --> 00:01:54,878 There is nothing embarrassing or nasty about the human body 69 00:01:54,880 --> 00:01:56,074 There is nothing embarrassing or nasty about the human body 70 00:01:56,240 --> 00:01:56,638 except for the intestines and bits of the bottom. 71 00:01:56,640 --> 00:01:57,038 except for the intestines and bits of the bottom. 72 00:01:57,040 --> 00:01:57,438 except for the intestines and bits of the bottom. 73 00:01:57,440 --> 00:01:57,838 except for the intestines and bits of the bottom. 74 00:01:57,840 --> 00:01:59,034 except for the intestines and bits of the bottom. 75 00:01:59,640 --> 00:02:00,038 MAN 3: Dear sir, [object strongly to the letters on your programme. 76 00:02:00,040 --> 00:02:00,438 MAN 3: Dear sir, [object strongly to the letters on your programme. 77 00:02:00,440 --> 00:02:00,838 MAN 3: Dear sir, [object strongly to the letters on your programme. 78 00:02:00,840 --> 00:02:01,238 MAN 3: Dear sir, [object strongly to the letters on your programme. 79 00:02:01,240 --> 00:02:02,434 MAN 3: Dear sir, [object strongly to the letters on your programme. 80 00:02:02,600 --> 00:02:02,998 They are clearly not written by the general public 81 00:02:03,000 --> 00:02:03,398 They are clearly not written by the general public 82 00:02:03,400 --> 00:02:04,628 They are clearly not written by the general public 83 00:02:04,800 --> 00:02:05,198 and are merely included for a cheap laugh. 84 00:02:07,400 --> 00:02:07,798 Yours et cetera, William Knickers. 85 00:02:07,800 --> 00:02:08,198 Yours et cetera, William Knickers. 86 00:02:08,200 --> 00:02:09,599 Yours et cetera, William Knickers. 87 00:02:10,080 --> 00:02:10,478 [PLAYING CLASSICAL MUSIC] 88 00:02:10,480 --> 00:02:10,878 [PLAYING CLASSICAL MUSIC] 89 00:02:10,880 --> 00:02:12,074 [PLAYING CLASSICAL MUSIC] 90 00:02:12,240 --> 00:02:12,638 [TOILET FLUSHES] 91 00:02:12,640 --> 00:02:13,038 [TOILET FLUSHES] 92 00:02:13,040 --> 00:02:13,438 [TOILET FLUSHES] 93 00:02:13,440 --> 00:02:13,838 [TOILET FLUSHES] 94 00:02:13,840 --> 00:02:15,239 [TOILET FLUSHES] 95 00:02:17,440 --> 00:02:17,838 MAN 1: That was absolutely revolting. MAN 2: Appalling. 96 00:02:17,840 --> 00:02:18,238 MAN 1: That was absolutely revolting. MAN 2: Appalling. 97 00:02:18,240 --> 00:02:19,355 MAN 1: That was absolutely revolting. MAN 2: Appalling. 98 00:02:19,520 --> 00:02:19,918 WOMAN 1 : Disgusting. Disgusting. 99 00:02:19,920 --> 00:02:21,069 WOMAN 1 : Disgusting. Disgusting. 100 00:02:21,240 --> 00:02:21,638 MAN I: Disgusting rubbish. 101 00:02:21,640 --> 00:02:23,039 MAN I: Disgusting rubbish. 102 00:02:23,200 --> 00:02:23,598 [my 103 00:02:23,600 --> 00:02:23,998 [my 104 00:02:24,000 --> 00:02:25,319 [my 105 00:02:31,360 --> 00:02:31,758 I, too, take strong exception to this resurgence of cheap jokes 106 00:02:31,760 --> 00:02:32,158 I, too, take strong exception to this resurgence of cheap jokes 107 00:02:32,160 --> 00:02:32,558 I, too, take strong exception to this resurgence of cheap jokes 108 00:02:32,560 --> 00:02:32,958 I, too, take strong exception to this resurgence of cheap jokes 109 00:02:32,960 --> 00:02:33,358 I, too, take strong exception to this resurgence of cheap jokes 110 00:02:33,360 --> 00:02:33,758 I, too, take strong exception to this resurgence of cheap jokes 111 00:02:33,760 --> 00:02:34,954 I, too, take strong exception to this resurgence of cheap jokes 112 00:02:35,160 --> 00:02:36,354 about poo-poos. 113 00:02:36,560 --> 00:02:36,958 Mr. Voyeur's letter stated very-- Ooh. 114 00:02:36,960 --> 00:02:37,358 Mr. Voyeur's letter stated very-- Ooh. 115 00:02:37,360 --> 00:02:37,758 Mr. Voyeur's letter stated very-- Ooh. 116 00:02:37,760 --> 00:02:38,158 Mr. Voyeur's letter stated very-- Ooh. 117 00:02:38,160 --> 00:02:39,434 Mr. Voyeur's letter stated very-- Ooh. 118 00:02:39,600 --> 00:02:39,998 Oh, excuse me. 119 00:02:40,000 --> 00:02:41,115 Oh, excuse me. 120 00:02:43,000 --> 00:02:43,398 [FLUSHES] 121 00:02:43,400 --> 00:02:43,798 [FLUSHES] 122 00:02:43,800 --> 00:02:45,074 [FLUSHES] 123 00:02:48,280 --> 00:02:49,269 As l was saying, 124 00:02:49,440 --> 00:02:49,838 the letter previously read made clear the view of a great majority... 125 00:02:49,840 --> 00:02:50,238 the letter previously read made clear the view of a great majority... 126 00:02:50,240 --> 00:02:50,638 the letter previously read made clear the view of a great majority... 127 00:02:50,640 --> 00:02:51,038 the letter previously read made clear the view of a great majority... 128 00:02:51,040 --> 00:02:51,438 the letter previously read made clear the view of a great majority... 129 00:02:51,440 --> 00:02:51,838 the letter previously read made clear the view of a great majority... 130 00:02:51,840 --> 00:02:52,238 the letter previously read made clear the view of a great majority... 131 00:02:52,240 --> 00:02:53,559 the letter previously read made clear the view of a great majority... 132 00:02:54,240 --> 00:02:54,638 [my 133 00:02:54,640 --> 00:02:55,038 [my 134 00:02:55,040 --> 00:02:55,438 [my 135 00:02:55,440 --> 00:02:56,509 [my 136 00:03:12,000 --> 00:03:12,398 1348. The Black Death, typhus, cholera, 137 00:03:12,400 --> 00:03:12,798 1348. The Black Death, typhus, cholera, 138 00:03:12,800 --> 00:03:13,198 1348. The Black Death, typhus, cholera, 139 00:03:13,200 --> 00:03:13,598 1348. The Black Death, typhus, cholera, 140 00:03:13,600 --> 00:03:13,998 1348. The Black Death, typhus, cholera, 141 00:03:14,000 --> 00:03:14,398 1348. The Black Death, typhus, cholera, 142 00:03:14,400 --> 00:03:14,798 1348. The Black Death, typhus, cholera, 143 00:03:14,800 --> 00:03:15,198 1348. The Black Death, typhus, cholera, 144 00:03:15,200 --> 00:03:16,235 1348. The Black Death, typhus, cholera, 145 00:03:16,400 --> 00:03:16,798 consumption, bubonic plague. 146 00:03:16,800 --> 00:03:17,198 consumption, bubonic plague. 147 00:03:17,200 --> 00:03:17,598 consumption, bubonic plague. 148 00:03:17,600 --> 00:03:17,998 consumption, bubonic plague. 149 00:03:18,000 --> 00:03:18,398 consumption, bubonic plague. 150 00:03:18,400 --> 00:03:19,719 consumption, bubonic plague. 151 00:03:19,880 --> 00:03:20,278 Oh, those were the days. 152 00:03:20,280 --> 00:03:20,678 Oh, those were the days. 153 00:03:20,680 --> 00:03:22,033 Oh, those were the days. 154 00:03:22,200 --> 00:03:22,598 [ALL MURMURING] 155 00:03:22,600 --> 00:03:23,953 [ALL MURMURING] 156 00:03:24,240 --> 00:03:24,638 Now, I'm not-- I'm.. 157 00:03:24,640 --> 00:03:25,834 Now, I'm not-- I'm.. 158 00:03:26,000 --> 00:03:26,398 [AUDIENCE APPLAUDING] 159 00:03:26,400 --> 00:03:27,515 [AUDIENCE APPLAUDING] 160 00:03:28,160 --> 00:03:28,558 Now, I'm not prepared to go on with this unless these interruptions cease. 161 00:03:28,560 --> 00:03:28,958 Now, I'm not prepared to go on with this unless these interruptions cease. 162 00:03:28,960 --> 00:03:29,358 Now, I'm not prepared to go on with this unless these interruptions cease. 163 00:03:29,360 --> 00:03:29,758 Now, I'm not prepared to go on with this unless these interruptions cease. 164 00:03:29,760 --> 00:03:31,079 Now, I'm not prepared to go on with this unless these interruptions cease. 165 00:03:31,240 --> 00:03:32,593 All right? 166 00:03:32,920 --> 00:03:33,318 Right. 167 00:03:33,320 --> 00:03:34,389 Right. 168 00:03:35,120 --> 00:03:35,518 The devastating effect of these, um-- 169 00:03:35,520 --> 00:03:35,918 The devastating effect of these, um-- 170 00:03:35,920 --> 00:03:36,318 The devastating effect of these, um-- 171 00:03:36,320 --> 00:03:36,718 The devastating effect of these, um-- 172 00:03:36,720 --> 00:03:37,118 The devastating effect of these, um-- 173 00:03:37,120 --> 00:03:37,518 The devastating effect of these, um-- 174 00:03:37,520 --> 00:03:38,794 The devastating effect of these, um-- 175 00:03:44,040 --> 00:03:44,438 [HORN HONKING] 176 00:03:44,440 --> 00:03:45,668 [HORN HONKING] 177 00:03:50,160 --> 00:03:50,558 [HORN HONKING] 178 00:03:50,560 --> 00:03:51,834 [HORN HONKING] 179 00:03:54,800 --> 00:03:55,198 [ENGINE ACCELERATES] 180 00:03:55,200 --> 00:03:56,599 [ENGINE ACCELERATES] 181 00:03:59,640 --> 00:04:00,038 [ENGINE ACCELERATES] 182 00:04:00,040 --> 00:04:00,438 [ENGINE ACCELERATES] 183 00:04:00,440 --> 00:04:01,509 [ENGINE ACCELERATES] 184 00:04:07,800 --> 00:04:08,198 [TIRES SCREECHING] 185 00:04:08,200 --> 00:04:08,598 [TIRES SCREECHING] 186 00:04:08,600 --> 00:04:09,635 [TIRES SCREECHING] 187 00:04:10,160 --> 00:04:10,558 [CRASH] 188 00:04:10,560 --> 00:04:11,959 [CRASH] 189 00:04:19,440 --> 00:04:19,838 No, don't follow me. And don't zoom in on me. 190 00:04:19,840 --> 00:04:20,238 No, don't follow me. And don't zoom in on me. 191 00:04:20,240 --> 00:04:20,638 No, don't follow me. And don't zoom in on me. 192 00:04:20,640 --> 00:04:21,675 No, don't follow me. And don't zoom in on me. 193 00:04:21,840 --> 00:04:22,238 NO, I'm Off. I'm off. That's it. That's all. I'm off. 194 00:04:22,240 --> 00:04:22,638 NO, I'm Off. I'm off. That's it. That's all. I'm off. 195 00:04:22,640 --> 00:04:23,038 NO, I'm Off. I'm off. That's it. That's all. I'm off. 196 00:04:23,040 --> 00:04:23,438 NO, I'm Off. I'm off. That's it. That's all. I'm off. 197 00:04:23,440 --> 00:04:23,838 NO, I'm Off. I'm off. That's it. That's all. I'm off. 198 00:04:23,840 --> 00:04:24,238 NO, I'm Off. I'm off. That's it. That's all. I'm off. 199 00:04:24,240 --> 00:04:25,514 NO, I'm Off. I'm off. That's it. That's all. I'm off. 200 00:04:28,960 --> 00:04:29,358 Are you nervy, irritable, depressed, tired of life? 201 00:04:29,360 --> 00:04:29,758 Are you nervy, irritable, depressed, tired of life? 202 00:04:29,760 --> 00:04:30,158 Are you nervy, irritable, depressed, tired of life? 203 00:04:30,160 --> 00:04:30,558 Are you nervy, irritable, depressed, tired of life? 204 00:04:30,560 --> 00:04:30,958 Are you nervy, irritable, depressed, tired of life? 205 00:04:30,960 --> 00:04:31,358 Are you nervy, irritable, depressed, tired of life? 206 00:04:31,360 --> 00:04:31,758 Are you nervy, irritable, depressed, tired of life? 207 00:04:31,760 --> 00:04:32,158 Are you nervy, irritable, depressed, tired of life? 208 00:04:32,160 --> 00:04:32,558 Are you nervy, irritable, depressed, tired of life? 209 00:04:32,560 --> 00:04:32,958 Are you nervy, irritable, depressed, tired of life? 210 00:04:32,960 --> 00:04:33,358 Are you nervy, irritable, depressed, tired of life? 211 00:04:33,360 --> 00:04:34,509 Are you nervy, irritable, depressed, tired of life? 212 00:04:34,680 --> 00:04:35,078 Keep it up. 213 00:04:35,080 --> 00:04:36,399 Keep it up. 214 00:04:43,240 --> 00:04:43,638 This house is surrounded. 215 00:04:43,640 --> 00:04:44,038 This house is surrounded. 216 00:04:44,040 --> 00:04:45,359 This house is surrounded. 217 00:04:45,520 --> 00:04:45,918 I'm afraid I must not ask anyone to leave the room. 218 00:04:45,920 --> 00:04:46,318 I'm afraid I must not ask anyone to leave the room. 219 00:04:46,320 --> 00:04:46,718 I'm afraid I must not ask anyone to leave the room. 220 00:04:46,720 --> 00:04:47,118 I'm afraid I must not ask anyone to leave the room. 221 00:04:47,120 --> 00:04:48,439 I'm afraid I must not ask anyone to leave the room. 222 00:04:49,040 --> 00:04:49,438 No, I must ask nobody. 223 00:04:49,440 --> 00:04:49,838 No, I must ask nobody. 224 00:04:49,840 --> 00:04:50,238 No, I must ask nobody. 225 00:04:50,240 --> 00:04:51,434 No, I must ask nobody. 226 00:04:52,120 --> 00:04:52,518 No, I must ask everybody to... 227 00:04:52,520 --> 00:04:52,918 No, I must ask everybody to... 228 00:04:52,920 --> 00:04:53,318 No, I must ask everybody to... 229 00:04:53,320 --> 00:04:54,469 No, I must ask everybody to... 230 00:04:55,040 --> 00:04:55,438 I must not ask anyone to leave the room-- 231 00:04:55,440 --> 00:04:55,838 I must not ask anyone to leave the room-- 232 00:04:55,840 --> 00:04:56,238 I must not ask anyone to leave the room-- 233 00:04:56,240 --> 00:04:56,638 I must not ask anyone to leave the room-- 234 00:04:56,640 --> 00:04:57,038 I must not ask anyone to leave the room-- 235 00:04:57,040 --> 00:04:58,359 I must not ask anyone to leave the room-- 236 00:04:58,760 --> 00:04:59,158 NO one must be asked by me to leave room. 237 00:04:59,160 --> 00:04:59,558 NO one must be asked by me to leave room. 238 00:04:59,560 --> 00:04:59,958 NO one must be asked by me to leave room. 239 00:04:59,960 --> 00:05:00,358 NO one must be asked by me to leave room. 240 00:05:00,360 --> 00:05:00,758 NO one must be asked by me to leave room. 241 00:05:00,760 --> 00:05:01,158 NO one must be asked by me to leave room. 242 00:05:01,160 --> 00:05:01,558 NO one must be asked by me to leave room. 243 00:05:01,560 --> 00:05:02,595 NO one must be asked by me to leave room. 244 00:05:02,760 --> 00:05:03,158 NO, no one must ask the room to leave. 245 00:05:03,160 --> 00:05:03,558 NO, no one must ask the room to leave. 246 00:05:03,560 --> 00:05:03,958 NO, no one must ask the room to leave. 247 00:05:03,960 --> 00:05:04,358 NO, no one must ask the room to leave. 248 00:05:04,360 --> 00:05:04,758 NO, no one must ask the room to leave. 249 00:05:04,760 --> 00:05:05,158 NO, no one must ask the room to leave. 250 00:05:05,160 --> 00:05:05,558 NO, no one must ask the room to leave. 251 00:05:05,560 --> 00:05:05,958 NO, no one must ask the room to leave. 252 00:05:05,960 --> 00:05:07,313 NO, no one must ask the room to leave. 253 00:05:07,480 --> 00:05:07,878 | ask the room shall by someone be left. Not. 254 00:05:07,880 --> 00:05:08,278 | ask the room shall by someone be left. Not. 255 00:05:08,280 --> 00:05:08,678 | ask the room shall by someone be left. Not. 256 00:05:08,680 --> 00:05:09,078 | ask the room shall by someone be left. Not. 257 00:05:09,080 --> 00:05:09,478 | ask the room shall by someone be left. Not. 258 00:05:09,480 --> 00:05:09,878 | ask the room shall by someone be left. Not. 259 00:05:09,880 --> 00:05:10,278 | ask the room shall by someone be left. Not. 260 00:05:10,280 --> 00:05:10,678 | ask the room shall by someone be left. Not. 261 00:05:10,680 --> 00:05:11,078 | ask the room shall by someone be left. Not. 262 00:05:11,080 --> 00:05:12,433 | ask the room shall by someone be left. Not. 263 00:05:12,600 --> 00:05:12,998 Ask nobody the room somebody leave shall I. 264 00:05:13,000 --> 00:05:13,398 Ask nobody the room somebody leave shall I. 265 00:05:13,400 --> 00:05:13,798 Ask nobody the room somebody leave shall I. 266 00:05:13,800 --> 00:05:14,198 Ask nobody the room somebody leave shall I. 267 00:05:14,200 --> 00:05:14,598 Ask nobody the room somebody leave shall I. 268 00:05:14,600 --> 00:05:14,998 Ask nobody the room somebody leave shall I. 269 00:05:15,000 --> 00:05:15,398 Ask nobody the room somebody leave shall I. 270 00:05:15,400 --> 00:05:15,798 Ask nobody the room somebody leave shall I. 271 00:05:15,800 --> 00:05:16,198 Ask nobody the room somebody leave shall I. 272 00:05:16,200 --> 00:05:16,598 Ask nobody the room somebody leave shall I. 273 00:05:16,600 --> 00:05:16,998 Ask nobody the room somebody leave shall I. 274 00:05:17,000 --> 00:05:17,398 Ask nobody the room somebody leave shall I. 275 00:05:17,400 --> 00:05:17,798 Ask nobody the room somebody leave shall I. 276 00:05:17,800 --> 00:05:18,869 Ask nobody the room somebody leave shall I. 277 00:05:19,080 --> 00:05:20,399 Shall I leave the room? 278 00:05:20,560 --> 00:05:20,958 Everyone must leave the room as it is... 279 00:05:20,960 --> 00:05:21,358 Everyone must leave the room as it is... 280 00:05:21,360 --> 00:05:21,758 Everyone must leave the room as it is... 281 00:05:21,760 --> 00:05:22,158 Everyone must leave the room as it is... 282 00:05:22,160 --> 00:05:22,558 Everyone must leave the room as it is... 283 00:05:22,560 --> 00:05:22,958 Everyone must leave the room as it is... 284 00:05:22,960 --> 00:05:23,358 Everyone must leave the room as it is... 285 00:05:23,360 --> 00:05:23,758 Everyone must leave the room as it is... 286 00:05:23,760 --> 00:05:25,079 Everyone must leave the room as it is... 287 00:05:25,960 --> 00:05:27,279 with them in it. 288 00:05:27,880 --> 00:05:28,869 Understand? 289 00:05:29,040 --> 00:05:29,438 You don't want anybody to leave the room. 290 00:05:29,440 --> 00:05:29,838 You don't want anybody to leave the room. 291 00:05:29,840 --> 00:05:30,238 You don't want anybody to leave the room. 292 00:05:30,240 --> 00:05:31,559 You don't want anybody to leave the room. 293 00:05:35,040 --> 00:05:35,438 Now, alduce me to introlow myself. 294 00:05:35,440 --> 00:05:35,838 Now, alduce me to introlow myself. 295 00:05:35,840 --> 00:05:36,238 Now, alduce me to introlow myself. 296 00:05:36,240 --> 00:05:37,275 Now, alduce me to introlow myself. 297 00:05:37,440 --> 00:05:37,838 I'm sorry. Alself me to myduce intro-- 298 00:05:37,840 --> 00:05:38,238 I'm sorry. Alself me to myduce intro-- 299 00:05:38,240 --> 00:05:38,638 I'm sorry. Alself me to myduce intro-- 300 00:05:38,640 --> 00:05:39,789 I'm sorry. Alself me to myduce intro-- 301 00:05:39,960 --> 00:05:40,358 Intro me to lose mylow-- 302 00:05:40,360 --> 00:05:41,588 Intro me to lose mylow-- 303 00:05:41,760 --> 00:05:42,158 Mme to you 'mtrosefl my 304 00:05:42,160 --> 00:05:42,558 Mme to you 'mtrosefl my 305 00:05:42,560 --> 00:05:42,958 Mme to you 'mtrosefl my 306 00:05:42,960 --> 00:05:44,154 Mme to you 'mtrosefl my 307 00:05:44,320 --> 00:05:44,718 EXCUSE me a moment. 308 00:05:44,720 --> 00:05:45,118 EXCUSE me a moment. 309 00:05:45,120 --> 00:05:46,189 EXCUSE me a moment. 310 00:05:51,680 --> 00:05:52,078 Allow me to introduce myself. I'm afraid I must ask that no one leave the room. 311 00:05:52,080 --> 00:05:52,478 Allow me to introduce myself. I'm afraid I must ask that no one leave the room. 312 00:05:52,480 --> 00:05:52,878 Allow me to introduce myself. I'm afraid I must ask that no one leave the room. 313 00:05:52,880 --> 00:05:53,278 Allow me to introduce myself. I'm afraid I must ask that no one leave the room. 314 00:05:53,280 --> 00:05:53,678 Allow me to introduce myself. I'm afraid I must ask that no one leave the room. 315 00:05:53,680 --> 00:05:54,795 Allow me to introduce myself. I'm afraid I must ask that no one leave the room. 316 00:05:54,960 --> 00:05:55,358 Allow me to introduce myself. I'm Inspector Tiger. 317 00:05:55,360 --> 00:05:55,758 Allow me to introduce myself. I'm Inspector Tiger. 318 00:05:55,760 --> 00:05:56,158 Allow me to introduce myself. I'm Inspector Tiger. 319 00:05:56,160 --> 00:05:56,558 Allow me to introduce myself. I'm Inspector Tiger. 320 00:05:56,560 --> 00:05:57,913 Allow me to introduce myself. I'm Inspector Tiger. 321 00:05:58,080 --> 00:05:58,478 ALL: Tiger? Where?! Where?! Oh. 322 00:05:58,480 --> 00:05:58,878 ALL: Tiger? Where?! Where?! Oh. 323 00:05:58,880 --> 00:05:59,278 ALL: Tiger? Where?! Where?! Oh. 324 00:05:59,280 --> 00:05:59,678 ALL: Tiger? Where?! Where?! Oh. 325 00:05:59,680 --> 00:06:00,078 ALL: Tiger? Where?! Where?! Oh. 326 00:06:00,080 --> 00:06:00,478 ALL: Tiger? Where?! Where?! Oh. 327 00:06:00,480 --> 00:06:01,595 ALL: Tiger? Where?! Where?! Oh. 328 00:06:01,760 --> 00:06:02,158 [CHUCKLING] 329 00:06:02,160 --> 00:06:02,558 [CHUCKLING] 330 00:06:02,560 --> 00:06:03,709 [CHUCKLING] 331 00:06:03,880 --> 00:06:04,915 Me Tiger. 332 00:06:06,160 --> 00:06:07,149 You Jane. 333 00:06:07,320 --> 00:06:08,355 [TIGER GROWLS] 334 00:06:09,200 --> 00:06:10,428 Beg your pardon. 335 00:06:10,600 --> 00:06:11,919 Allow me to introduce myself. 336 00:06:12,120 --> 00:06:12,518 I'm afraid I must ask that no one leave the room. 337 00:06:12,520 --> 00:06:12,918 I'm afraid I must ask that no one leave the room. 338 00:06:12,920 --> 00:06:13,318 I'm afraid I must ask that no one leave the room. 339 00:06:13,320 --> 00:06:14,355 I'm afraid I must ask that no one leave the room. 340 00:06:14,520 --> 00:06:14,918 Why not? Elementary. 341 00:06:14,920 --> 00:06:16,194 Why not? Elementary. 342 00:06:16,360 --> 00:06:16,758 Since the body was found in this room and no one has left it. 343 00:06:16,760 --> 00:06:17,158 Since the body was found in this room and no one has left it. 344 00:06:17,160 --> 00:06:17,558 Since the body was found in this room and no one has left it. 345 00:06:17,560 --> 00:06:17,958 Since the body was found in this room and no one has left it. 346 00:06:17,960 --> 00:06:18,358 Since the body was found in this room and no one has left it. 347 00:06:18,360 --> 00:06:18,758 Since the body was found in this room and no one has left it. 348 00:06:18,760 --> 00:06:19,875 Since the body was found in this room and no one has left it. 349 00:06:20,040 --> 00:06:20,438 Therefore, the murderer must be somebody in this room. 350 00:06:20,440 --> 00:06:20,838 Therefore, the murderer must be somebody in this room. 351 00:06:20,840 --> 00:06:21,238 Therefore, the murderer must be somebody in this room. 352 00:06:21,240 --> 00:06:21,638 Therefore, the murderer must be somebody in this room. 353 00:06:21,640 --> 00:06:22,038 Therefore, the murderer must be somebody in this room. 354 00:06:22,040 --> 00:06:22,438 Therefore, the murderer must be somebody in this room. 355 00:06:22,440 --> 00:06:22,838 Therefore, the murderer must be somebody in this room. 356 00:06:22,840 --> 00:06:23,238 Therefore, the murderer must be somebody in this room. 357 00:06:23,240 --> 00:06:23,638 Therefore, the murderer must be somebody in this room. 358 00:06:23,640 --> 00:06:24,038 Therefore, the murderer must be somebody in this room. 359 00:06:24,040 --> 00:06:24,438 Therefore, the murderer must be somebody in this room. 360 00:06:24,440 --> 00:06:24,838 Therefore, the murderer must be somebody in this room. 361 00:06:24,840 --> 00:06:26,239 Therefore, the murderer must be somebody in this room. 362 00:06:26,960 --> 00:06:27,358 What body? Somebody... 363 00:06:27,360 --> 00:06:27,758 What body? Somebody... 364 00:06:27,760 --> 00:06:28,158 What body? Somebody... 365 00:06:28,160 --> 00:06:28,558 What body? Somebody... 366 00:06:28,560 --> 00:06:29,834 What body? Somebody... 367 00:06:30,000 --> 00:06:30,398 in this room must the murderer be. 368 00:06:30,400 --> 00:06:30,798 in this room must the murderer be. 369 00:06:30,800 --> 00:06:31,198 in this room must the murderer be. 370 00:06:31,200 --> 00:06:32,235 in this room must the murderer be. 371 00:06:32,400 --> 00:06:32,798 The murderer of the body is somebody in this room 372 00:06:32,800 --> 00:06:33,198 The murderer of the body is somebody in this room 373 00:06:33,200 --> 00:06:33,598 The murderer of the body is somebody in this room 374 00:06:33,600 --> 00:06:33,998 The murderer of the body is somebody in this room 375 00:06:34,000 --> 00:06:35,069 The murderer of the body is somebody in this room 376 00:06:35,240 --> 00:06:36,514 which nobody must leave. 377 00:06:36,680 --> 00:06:37,078 Leave the body in the room not to be left by anybody. 378 00:06:37,080 --> 00:06:37,478 Leave the body in the room not to be left by anybody. 379 00:06:37,480 --> 00:06:37,878 Leave the body in the room not to be left by anybody. 380 00:06:37,880 --> 00:06:39,074 Leave the body in the room not to be left by anybody. 381 00:06:39,240 --> 00:06:39,638 Nobody leaves anybody or the body with somebody. 382 00:06:39,640 --> 00:06:40,038 Nobody leaves anybody or the body with somebody. 383 00:06:40,040 --> 00:06:40,438 Nobody leaves anybody or the body with somebody. 384 00:06:40,440 --> 00:06:41,475 Nobody leaves anybody or the body with somebody. 385 00:06:41,640 --> 00:06:42,038 Anybody who is anybody shall leave the body in the room body. 386 00:06:42,040 --> 00:06:42,438 Anybody who is anybody shall leave the body in the room body. 387 00:06:42,440 --> 00:06:42,838 Anybody who is anybody shall leave the body in the room body. 388 00:06:42,840 --> 00:06:43,238 Anybody who is anybody shall leave the body in the room body. 389 00:06:43,240 --> 00:06:44,434 Anybody who is anybody shall leave the body in the room body. 390 00:06:46,160 --> 00:06:47,195 Take the tablets, Tiger. 391 00:06:47,400 --> 00:06:47,798 Anybody with a body but not the body is nobody. 392 00:06:47,800 --> 00:06:48,198 Anybody with a body but not the body is nobody. 393 00:06:48,200 --> 00:06:49,519 Anybody with a body but not the body is nobody. 394 00:06:49,680 --> 00:06:50,078 Nobody leaves the body in the 80-- 395 00:06:50,080 --> 00:06:51,433 Nobody leaves the body in the 80-- 396 00:06:53,160 --> 00:06:53,558 Albody me to introbody a-- 397 00:06:53,560 --> 00:06:53,958 Albody me to introbody a-- 398 00:06:53,960 --> 00:06:55,313 Albody me to introbody a-- 399 00:07:01,960 --> 00:07:02,358 Now for Sir Gerald. That's better. 400 00:07:02,360 --> 00:07:02,758 Now for Sir Gerald. That's better. 401 00:07:02,760 --> 00:07:03,158 Now for Sir Gerald. That's better. 402 00:07:03,160 --> 00:07:03,558 Now for Sir Gerald. That's better. 403 00:07:03,560 --> 00:07:03,958 Now for Sir Gerald. That's better. 404 00:07:03,960 --> 00:07:05,359 Now for Sir Gerald. That's better. 405 00:07:05,520 --> 00:07:05,918 Now, I'm Inspector Tiger and I must ask that nobody leave the room. 406 00:07:05,920 --> 00:07:06,318 Now, I'm Inspector Tiger and I must ask that nobody leave the room. 407 00:07:06,320 --> 00:07:06,718 Now, I'm Inspector Tiger and I must ask that nobody leave the room. 408 00:07:06,720 --> 00:07:07,118 Now, I'm Inspector Tiger and I must ask that nobody leave the room. 409 00:07:07,120 --> 00:07:07,518 Now, I'm Inspector Tiger and I must ask that nobody leave the room. 410 00:07:07,520 --> 00:07:07,918 Now, I'm Inspector Tiger and I must ask that nobody leave the room. 411 00:07:07,920 --> 00:07:08,318 Now, I'm Inspector Tiger and I must ask that nobody leave the room. 412 00:07:08,320 --> 00:07:09,435 Now, I'm Inspector Tiger and I must ask that nobody leave the room. 413 00:07:12,480 --> 00:07:12,878 Now, someone has committed a murder here 414 00:07:12,880 --> 00:07:13,278 Now, someone has committed a murder here 415 00:07:13,280 --> 00:07:14,395 Now, someone has committed a murder here 416 00:07:14,560 --> 00:07:14,958 and that murderer is someone in this room. 417 00:07:14,960 --> 00:07:15,358 and that murderer is someone in this room. 418 00:07:15,360 --> 00:07:16,588 and that murderer is someone in this room. 419 00:07:16,760 --> 00:07:17,158 The question is who? 420 00:07:17,160 --> 00:07:18,559 The question is who? 421 00:07:19,320 --> 00:07:19,718 Look, there hasn't been a murder. 422 00:07:19,720 --> 00:07:20,994 Look, there hasn't been a murder. 423 00:07:22,440 --> 00:07:22,838 NO murder? ALL: No. 424 00:07:22,840 --> 00:07:24,068 NO murder? ALL: No. 425 00:07:25,200 --> 00:07:25,598 Oh. 426 00:07:25,600 --> 00:07:26,715 Oh. 427 00:07:26,880 --> 00:07:27,278 I don't like it. It's too simple, too clear-cut. 428 00:07:27,280 --> 00:07:27,678 I don't like it. It's too simple, too clear-cut. 429 00:07:27,680 --> 00:07:28,078 I don't like it. It's too simple, too clear-cut. 430 00:07:28,080 --> 00:07:28,478 I don't like it. It's too simple, too clear-cut. 431 00:07:28,480 --> 00:07:28,878 I don't like it. It's too simple, too clear-cut. 432 00:07:28,880 --> 00:07:29,278 I don't like it. It's too simple, too clear-cut. 433 00:07:29,280 --> 00:07:30,508 I don't like it. It's too simple, too clear-cut. 434 00:07:30,680 --> 00:07:31,078 I'd better wait. No, too simple, too clear-cut. 435 00:07:31,080 --> 00:07:31,478 I'd better wait. No, too simple, too clear-cut. 436 00:07:31,480 --> 00:07:31,878 I'd better wait. No, too simple, too clear-cut. 437 00:07:31,880 --> 00:07:32,278 I'd better wait. No, too simple, too clear-cut. 438 00:07:32,280 --> 00:07:32,678 I'd better wait. No, too simple, too clear-cut. 439 00:07:32,680 --> 00:07:33,954 I'd better wait. No, too simple, too clear-cut. 440 00:07:36,720 --> 00:07:37,118 [TIGER SCREAMS] 441 00:07:37,120 --> 00:07:37,518 [TIGER SCREAMS] 442 00:07:37,520 --> 00:07:37,918 [TIGER SCREAMS] 443 00:07:37,920 --> 00:07:38,318 [TIGER SCREAMS] 444 00:07:38,320 --> 00:07:39,639 [TIGER SCREAMS] 445 00:07:40,440 --> 00:07:41,714 [GUNSHOT] 446 00:07:48,120 --> 00:07:48,518 By Jove, he was right. 447 00:07:48,520 --> 00:07:49,839 By Jove, he was right. 448 00:07:50,520 --> 00:07:50,918 This house is surrounded. I must ask that no one leave the room. 449 00:07:50,920 --> 00:07:51,318 This house is surrounded. I must ask that no one leave the room. 450 00:07:51,320 --> 00:07:51,718 This house is surrounded. I must ask that no one leave the room. 451 00:07:51,720 --> 00:07:52,118 This house is surrounded. I must ask that no one leave the room. 452 00:07:52,120 --> 00:07:52,518 This house is surrounded. I must ask that no one leave the room. 453 00:07:52,520 --> 00:07:52,918 This house is surrounded. I must ask that no one leave the room. 454 00:07:52,920 --> 00:07:54,069 This house is surrounded. I must ask that no one leave the room. 455 00:07:54,280 --> 00:07:54,678 I'm Chief Superintendent Lookout 456 00:07:54,680 --> 00:07:56,033 I'm Chief Superintendent Lookout 457 00:07:56,200 --> 00:07:56,598 Lookout? What? Where? 458 00:07:56,600 --> 00:07:56,998 Lookout? What? Where? 459 00:07:57,000 --> 00:07:58,069 Lookout? What? Where? 460 00:07:58,240 --> 00:07:58,638 Oh, me, Lookout. Lookout of the Yard. 461 00:07:58,640 --> 00:07:59,038 Oh, me, Lookout. Lookout of the Yard. 462 00:07:59,040 --> 00:07:59,438 Oh, me, Lookout. Lookout of the Yard. 463 00:07:59,440 --> 00:07:59,838 Oh, me, Lookout. Lookout of the Yard. 464 00:07:59,840 --> 00:08:00,238 Oh, me, Lookout. Lookout of the Yard. 465 00:08:00,240 --> 00:08:00,638 Oh, me, Lookout. Lookout of the Yard. 466 00:08:00,640 --> 00:08:01,038 Oh, me, Lookout. Lookout of the Yard. 467 00:08:01,040 --> 00:08:02,234 Oh, me, Lookout. Lookout of the Yard. 468 00:08:02,680 --> 00:08:04,033 Why, what would we see? 469 00:08:05,680 --> 00:08:06,715 I'm sorry? 470 00:08:07,200 --> 00:08:07,598 Well, what would we see if we look out of the yard? 471 00:08:07,600 --> 00:08:07,998 Well, what would we see if we look out of the yard? 472 00:08:08,000 --> 00:08:08,398 Well, what would we see if we look out of the yard? 473 00:08:08,400 --> 00:08:09,719 Well, what would we see if we look out of the yard? 474 00:08:12,880 --> 00:08:13,278 I'm afraid I don't follow that at all. 475 00:08:13,280 --> 00:08:13,678 I'm afraid I don't follow that at all. 476 00:08:13,680 --> 00:08:15,079 I'm afraid I don't follow that at all. 477 00:08:15,440 --> 00:08:15,838 Aha! The body. 478 00:08:15,840 --> 00:08:17,068 Aha! The body. 479 00:08:17,240 --> 00:08:17,638 So the murderer must be somebody in this room. 480 00:08:17,640 --> 00:08:18,038 So the murderer must be somebody in this room. 481 00:08:18,040 --> 00:08:18,438 So the murderer must be somebody in this room. 482 00:08:18,440 --> 00:08:18,838 So the murderer must be somebody in this room. 483 00:08:18,840 --> 00:08:19,238 So the murderer must be somebody in this room. 484 00:08:19,240 --> 00:08:19,638 So the murderer must be somebody in this room. 485 00:08:19,640 --> 00:08:20,038 So the murderer must be somebody in this room. 486 00:08:20,040 --> 00:08:20,438 So the murderer must be somebody in this room. 487 00:08:20,440 --> 00:08:21,589 So the murderer must be somebody in this room. 488 00:08:21,760 --> 00:08:22,158 Unless he had very long arms. Say, 30 or 40 feet. 489 00:08:22,160 --> 00:08:22,558 Unless he had very long arms. Say, 30 or 40 feet. 490 00:08:22,560 --> 00:08:22,958 Unless he had very long arms. Say, 30 or 40 feet. 491 00:08:22,960 --> 00:08:23,358 Unless he had very long arms. Say, 30 or 40 feet. 492 00:08:23,360 --> 00:08:23,758 Unless he had very long arms. Say, 30 or 40 feet. 493 00:08:23,760 --> 00:08:24,158 Unless he had very long arms. Say, 30 or 40 feet. 494 00:08:24,160 --> 00:08:24,558 Unless he had very long arms. Say, 30 or 40 feet. 495 00:08:24,560 --> 00:08:24,958 Unless he had very long arms. Say, 30 or 40 feet. 496 00:08:24,960 --> 00:08:25,358 Unless he had very long arms. Say, 30 or 40 feet. 497 00:08:25,360 --> 00:08:25,758 Unless he had very long arms. Say, 30 or 40 feet. 498 00:08:25,760 --> 00:08:26,158 Unless he had very long arms. Say, 30 or 40 feet. 499 00:08:26,160 --> 00:08:27,434 Unless he had very long arms. Say, 30 or 40 feet. 500 00:08:27,600 --> 00:08:27,998 I think we can discount that one. 501 00:08:28,000 --> 00:08:28,398 I think we can discount that one. 502 00:08:28,400 --> 00:08:29,515 I think we can discount that one. 503 00:08:29,720 --> 00:08:30,118 [LAUGHING] 504 00:08:30,120 --> 00:08:30,518 [LAUGHING] 505 00:08:30,520 --> 00:08:31,873 [LAUGHING] 506 00:08:35,680 --> 00:08:36,078 Lookout of the Yard. Very good. 507 00:08:36,080 --> 00:08:36,478 Lookout of the Yard. Very good. 508 00:08:36,480 --> 00:08:36,878 Lookout of the Yard. Very good. 509 00:08:36,880 --> 00:08:37,278 Lookout of the Yard. Very good. 510 00:08:37,280 --> 00:08:38,429 Lookout of the Yard. Very good. 511 00:08:38,600 --> 00:08:38,998 Right. Now we'll reconstruct the crime. 512 00:08:39,000 --> 00:08:39,398 Right. Now we'll reconstruct the crime. 513 00:08:39,400 --> 00:08:39,798 Right. Now we'll reconstruct the crime. 514 00:08:39,800 --> 00:08:40,198 Right. Now we'll reconstruct the crime. 515 00:08:40,200 --> 00:08:41,235 Right. Now we'll reconstruct the crime. 516 00:08:41,400 --> 00:08:42,719 I'll sit down here. 517 00:08:42,880 --> 00:08:43,278 Constable, you turn off the lights. 518 00:08:43,280 --> 00:08:43,678 Constable, you turn off the lights. 519 00:08:43,680 --> 00:08:44,078 Constable, you turn off the lights. 520 00:08:44,080 --> 00:08:44,478 Constable, you turn off the lights. 521 00:08:44,480 --> 00:08:45,879 Constable, you turn off the lights. 522 00:08:47,520 --> 00:08:47,918 Good. Now then, there was a scream... 523 00:08:47,920 --> 00:08:48,318 Good. Now then, there was a scream... 524 00:08:48,320 --> 00:08:48,718 Good. Now then, there was a scream... 525 00:08:48,720 --> 00:08:49,118 Good. Now then, there was a scream... 526 00:08:49,120 --> 00:08:49,518 Good. Now then, there was a scream... 527 00:08:49,520 --> 00:08:49,918 Good. Now then, there was a scream... 528 00:08:49,920 --> 00:08:51,035 Good. Now then, there was a scream... 529 00:08:51,200 --> 00:08:52,519 [LOOKOUT SCREAMS] 530 00:08:52,680 --> 00:08:53,078 Then just before the lights went up, there was a shot. 531 00:08:53,080 --> 00:08:53,478 Then just before the lights went up, there was a shot. 532 00:08:53,480 --> 00:08:53,878 Then just before the lights went up, there was a shot. 533 00:08:53,880 --> 00:08:54,278 Then just before the lights went up, there was a shot. 534 00:08:54,280 --> 00:08:54,678 Then just before the lights went up, there was a shot. 535 00:08:54,680 --> 00:08:55,715 Then just before the lights went up, there was a shot. 536 00:08:55,880 --> 00:08:57,154 [GUNSHOT] 537 00:09:02,600 --> 00:09:02,998 All right, all right, the house is surrounded, and nobody leave the room 538 00:09:03,000 --> 00:09:03,398 All right, all right, the house is surrounded, and nobody leave the room 539 00:09:03,400 --> 00:09:03,798 All right, all right, the house is surrounded, and nobody leave the room 540 00:09:03,800 --> 00:09:04,198 All right, all right, the house is surrounded, and nobody leave the room 541 00:09:04,200 --> 00:09:05,519 All right, all right, the house is surrounded, and nobody leave the room 542 00:09:05,720 --> 00:09:06,118 and all the rest of it. Allow me to introduce myself. 543 00:09:06,120 --> 00:09:06,518 and all the rest of it. Allow me to introduce myself. 544 00:09:06,520 --> 00:09:06,918 and all the rest of it. Allow me to introduce myself. 545 00:09:06,920 --> 00:09:08,319 and all the rest of it. Allow me to introduce myself. 546 00:09:08,520 --> 00:09:08,918 I'm Assistant Chief Constable Theresamanbehindyer. 547 00:09:08,920 --> 00:09:09,318 I'm Assistant Chief Constable Theresamanbehindyer. 548 00:09:09,320 --> 00:09:09,718 I'm Assistant Chief Constable Theresamanbehindyer. 549 00:09:09,720 --> 00:09:10,994 I'm Assistant Chief Constable Theresamanbehindyer. 550 00:09:11,200 --> 00:09:11,598 ALL: Theresamanbehindyer? 551 00:09:11,600 --> 00:09:12,749 ALL: Theresamanbehindyer? 552 00:09:12,960 --> 00:09:13,358 You're not going to catch me with an old one like that. 553 00:09:13,360 --> 00:09:13,758 You're not going to catch me with an old one like that. 554 00:09:13,760 --> 00:09:14,158 You're not going to catch me with an old one like that. 555 00:09:14,160 --> 00:09:15,559 You're not going to catch me with an old one like that. 556 00:09:15,720 --> 00:09:16,118 Right, let's reconstruct the crime. 557 00:09:16,120 --> 00:09:16,518 Right, let's reconstruct the crime. 558 00:09:16,520 --> 00:09:16,918 Right, let's reconstruct the crime. 559 00:09:16,920 --> 00:09:18,069 Right, let's reconstruct the crime. 560 00:09:18,240 --> 00:09:18,638 Constable, you be Inspector Tiger. Right, sir. 561 00:09:18,640 --> 00:09:19,038 Constable, you be Inspector Tiger. Right, sir. 562 00:09:19,040 --> 00:09:19,438 Constable, you be Inspector Tiger. Right, sir. 563 00:09:19,440 --> 00:09:19,838 Constable, you be Inspector Tiger. Right, sir. 564 00:09:19,840 --> 00:09:20,955 Constable, you be Inspector Tiger. Right, sir. 565 00:09:21,120 --> 00:09:21,518 Nobody leave the room ask shall. 566 00:09:21,520 --> 00:09:21,918 Nobody leave the room ask shall. 567 00:09:21,920 --> 00:09:23,148 Nobody leave the room ask shall. 568 00:09:23,360 --> 00:09:23,758 Somebody I leave nobody in the room body shall. 569 00:09:23,760 --> 00:09:24,158 Somebody I leave nobody in the room body shall. 570 00:09:24,160 --> 00:09:24,558 Somebody I leave nobody in the room body shall. 571 00:09:24,560 --> 00:09:25,959 Somebody I leave nobody in the room body shall. 572 00:09:26,120 --> 00:09:26,518 Take the tablets, Tigerbody. 573 00:09:26,520 --> 00:09:27,839 Take the tablets, Tigerbody. 574 00:09:28,000 --> 00:09:28,398 Alself me to myduce introlow left body in the roomself. 575 00:09:28,400 --> 00:09:28,798 Alself me to myduce introlow left body in the roomself. 576 00:09:28,800 --> 00:09:29,835 Alself me to myduce introlow left body in the roomself. 577 00:09:30,000 --> 00:09:30,989 [ALL APPLAUDING] 578 00:09:31,160 --> 00:09:31,558 Very good. Sit down there. Thank you, sir. 579 00:09:31,560 --> 00:09:32,754 Very good. Sit down there. Thank you, sir. 580 00:09:32,920 --> 00:09:33,318 Right. Now we'll pretend the lights have gone out. 581 00:09:33,320 --> 00:09:33,718 Right. Now we'll pretend the lights have gone out. 582 00:09:33,720 --> 00:09:34,118 Right. Now we'll pretend the lights have gone out. 583 00:09:34,120 --> 00:09:34,518 Right. Now we'll pretend the lights have gone out. 584 00:09:34,520 --> 00:09:34,918 Right. Now we'll pretend the lights have gone out. 585 00:09:34,920 --> 00:09:36,239 Right. Now we'll pretend the lights have gone out. 586 00:09:36,400 --> 00:09:36,798 Constable, you scream. 587 00:09:36,800 --> 00:09:38,119 Constable, you scream. 588 00:09:38,280 --> 00:09:38,678 [SCREAMS] 589 00:09:38,680 --> 00:09:39,795 [SCREAMS] 590 00:09:39,960 --> 00:09:40,358 Somebody shoots you. And the door opens-- 591 00:09:40,360 --> 00:09:40,758 Somebody shoots you. And the door opens-- 592 00:09:40,760 --> 00:09:41,158 Somebody shoots you. And the door opens-- 593 00:09:41,160 --> 00:09:41,558 Somebody shoots you. And the door opens-- 594 00:09:41,560 --> 00:09:41,958 Somebody shoots you. And the door opens-- 595 00:09:41,960 --> 00:09:43,075 Somebody shoots you. And the door opens-- 596 00:09:43,280 --> 00:09:43,678 Nobody move. I am Chief Constable Fire. 597 00:09:43,680 --> 00:09:44,078 Nobody move. I am Chief Constable Fire. 598 00:09:44,080 --> 00:09:44,478 Nobody move. I am Chief Constable Fire. 599 00:09:44,480 --> 00:09:45,833 Nobody move. I am Chief Constable Fire. 600 00:09:46,000 --> 00:09:46,398 ALL: Fire? Where? Where? 601 00:09:46,400 --> 00:09:46,798 ALL: Fire? Where? Where? 602 00:09:46,800 --> 00:09:47,835 ALL: Fire? Where? Where? 603 00:09:48,600 --> 00:09:48,998 We're interrupting this sketch, 604 00:09:49,000 --> 00:09:50,149 We're interrupting this sketch, 605 00:09:50,360 --> 00:09:50,758 but we'll be bringing you back 606 00:09:50,760 --> 00:09:51,988 but we'll be bringing you back 607 00:09:52,160 --> 00:09:52,558 the moment anything interesting happens. 608 00:09:52,560 --> 00:09:52,958 the moment anything interesting happens. 609 00:09:52,960 --> 00:09:54,154 the moment anything interesting happens. 610 00:09:54,320 --> 00:09:54,718 Meanwhile, here are some friends of mine. 611 00:09:54,720 --> 00:09:55,118 Meanwhile, here are some friends of mine. 612 00:09:55,120 --> 00:09:55,518 Meanwhile, here are some friends of mine. 613 00:09:55,520 --> 00:09:55,918 Meanwhile, here are some friends of mine. 614 00:09:55,920 --> 00:09:56,318 Meanwhile, here are some friends of mine. 615 00:09:56,320 --> 00:09:57,435 Meanwhile, here are some friends of mine. 616 00:09:57,640 --> 00:09:58,038 [my 617 00:09:58,040 --> 00:09:58,438 [my 618 00:09:58,440 --> 00:09:58,838 [my 619 00:09:58,840 --> 00:10:00,114 [my 620 00:10:12,760 --> 00:10:14,159 [BODY MOANS] 621 00:10:18,160 --> 00:10:18,558 [my 622 00:10:18,560 --> 00:10:18,958 [my 623 00:10:18,960 --> 00:10:20,359 [my 624 00:10:30,360 --> 00:10:30,758 MAN: Dear sir, I’m sorry this letter is late. 625 00:10:30,760 --> 00:10:31,158 MAN: Dear sir, I’m sorry this letter is late. 626 00:10:31,160 --> 00:10:32,309 MAN: Dear sir, I’m sorry this letter is late. 627 00:10:32,480 --> 00:10:32,878 It should have come at the beginning of the programme. 628 00:10:32,880 --> 00:10:33,278 It should have come at the beginning of the programme. 629 00:10:33,280 --> 00:10:33,678 It should have come at the beginning of the programme. 630 00:10:33,680 --> 00:10:34,908 It should have come at the beginning of the programme. 631 00:10:35,080 --> 00:10:35,478 Yours, Ivor Bigbottie, age 2. 632 00:10:35,480 --> 00:10:35,878 Yours, Ivor Bigbottie, age 2. 633 00:10:35,880 --> 00:10:36,278 Yours, Ivor Bigbottie, age 2. 634 00:10:36,280 --> 00:10:36,678 Yours, Ivor Bigbottie, age 2. 635 00:10:36,680 --> 00:10:37,078 Yours, Ivor Bigbottie, age 2. 636 00:10:37,080 --> 00:10:38,149 Yours, Ivor Bigbottie, age 2. 637 00:10:39,480 --> 00:10:39,878 From the plastic arts, we turn to football. 638 00:10:39,880 --> 00:10:40,278 From the plastic arts, we turn to football. 639 00:10:40,280 --> 00:10:40,678 From the plastic arts, we turn to football. 640 00:10:40,680 --> 00:10:41,078 From the plastic arts, we turn to football. 641 00:10:41,080 --> 00:10:42,195 From the plastic arts, we turn to football. 642 00:10:42,360 --> 00:10:42,758 Last night in the Stadium Of Light, Jarrow, 643 00:10:42,760 --> 00:10:43,158 Last night in the Stadium Of Light, Jarrow, 644 00:10:43,160 --> 00:10:44,388 Last night in the Stadium Of Light, Jarrow, 645 00:10:44,560 --> 00:10:44,958 we witnessed the resuscitation of a great footballing tradition 646 00:10:44,960 --> 00:10:45,358 we witnessed the resuscitation of a great footballing tradition 647 00:10:45,360 --> 00:10:45,758 we witnessed the resuscitation of a great footballing tradition 648 00:10:45,760 --> 00:10:46,158 we witnessed the resuscitation of a great footballing tradition 649 00:10:46,160 --> 00:10:46,558 we witnessed the resuscitation of a great footballing tradition 650 00:10:46,560 --> 00:10:47,754 we witnessed the resuscitation of a great footballing tradition 651 00:10:47,920 --> 00:10:48,318 when Jarrow United came of age in a European sense 652 00:10:48,320 --> 00:10:48,718 when Jarrow United came of age in a European sense 653 00:10:48,720 --> 00:10:49,118 when Jarrow United came of age in a European sense 654 00:10:49,120 --> 00:10:50,473 when Jarrow United came of age in a European sense 655 00:10:50,640 --> 00:10:51,038 with an almost Proustian display of modern existentialist football, 656 00:10:51,040 --> 00:10:51,438 with an almost Proustian display of modern existentialist football, 657 00:10:51,440 --> 00:10:51,838 with an almost Proustian display of modern existentialist football, 658 00:10:51,840 --> 00:10:52,238 with an almost Proustian display of modern existentialist football, 659 00:10:52,240 --> 00:10:52,638 with an almost Proustian display of modern existentialist football, 660 00:10:52,640 --> 00:10:53,038 with an almost Proustian display of modern existentialist football, 661 00:10:53,040 --> 00:10:53,438 with an almost Proustian display of modern existentialist football, 662 00:10:53,440 --> 00:10:54,509 with an almost Proustian display of modern existentialist football, 663 00:10:54,680 --> 00:10:55,078 virtually annihilating by midfield moral argument 664 00:10:55,080 --> 00:10:55,478 virtually annihilating by midfield moral argument 665 00:10:55,480 --> 00:10:55,878 virtually annihilating by midfield moral argument 666 00:10:55,880 --> 00:10:56,278 virtually annihilating by midfield moral argument 667 00:10:56,280 --> 00:10:57,508 virtually annihilating by midfield moral argument 668 00:10:57,680 --> 00:10:58,078 the now surely obsolescent catenaccio defensive philosophy 669 00:10:58,080 --> 00:10:58,478 the now surely obsolescent catenaccio defensive philosophy 670 00:10:58,480 --> 00:10:58,878 the now surely obsolescent catenaccio defensive philosophy 671 00:10:58,880 --> 00:10:59,278 the now surely obsolescent catenaccio defensive philosophy 672 00:10:59,280 --> 00:11:00,599 the now surely obsolescent catenaccio defensive philosophy 673 00:11:00,800 --> 00:11:01,198 of Signor Alberto Fanffino. 674 00:11:01,200 --> 00:11:01,598 of Signor Alberto Fanffino. 675 00:11:01,600 --> 00:11:02,749 of Signor Alberto Fanffino. 676 00:11:02,920 --> 00:11:03,318 Bologna, indeed, were a sight intellectually out-argued 677 00:11:03,320 --> 00:11:03,718 Bologna, indeed, were a sight intellectually out-argued 678 00:11:03,720 --> 00:11:04,118 Bologna, indeed, were a sight intellectually out-argued 679 00:11:04,120 --> 00:11:04,518 Bologna, indeed, were a sight intellectually out-argued 680 00:11:04,520 --> 00:11:05,555 Bologna, indeed, were a sight intellectually out-argued 681 00:11:05,720 --> 00:11:06,118 by a Jarrow team thrusting and bursting 682 00:11:06,120 --> 00:11:06,518 by a Jarrow team thrusting and bursting 683 00:11:06,520 --> 00:11:07,748 by a Jarrow team thrusting and bursting 684 00:11:07,920 --> 00:11:08,318 with aggressive Kantian positivism. 685 00:11:08,320 --> 00:11:09,639 with aggressive Kantian positivism. 686 00:11:09,800 --> 00:11:10,198 And outstanding in this fine Jarrow team was my man of the match, 687 00:11:10,200 --> 00:11:10,598 And outstanding in this fine Jarrow team was my man of the match, 688 00:11:10,600 --> 00:11:10,998 And outstanding in this fine Jarrow team was my man of the match, 689 00:11:11,000 --> 00:11:11,398 And outstanding in this fine Jarrow team was my man of the match, 690 00:11:11,400 --> 00:11:11,798 And outstanding in this fine Jarrow team was my man of the match, 691 00:11:11,800 --> 00:11:12,915 And outstanding in this fine Jarrow team was my man of the match, 692 00:11:13,080 --> 00:11:13,478 the arch-thinker, free—scheming, scarcely-ever—to-be-curbed 693 00:11:13,480 --> 00:11:13,878 the arch-thinker, free—scheming, scarcely-ever—to-be-curbed 694 00:11:13,880 --> 00:11:14,278 the arch-thinker, free—scheming, scarcely-ever—to-be-curbed 695 00:11:14,280 --> 00:11:14,678 the arch-thinker, free—scheming, scarcely-ever—to-be-curbed 696 00:11:14,680 --> 00:11:15,078 the arch-thinker, free—scheming, scarcely-ever—to-be-curbed 697 00:11:15,080 --> 00:11:16,274 the arch-thinker, free—scheming, scarcely-ever—to-be-curbed 698 00:11:16,440 --> 00:11:16,838 midfield cognoscente, Jimmy Buzzard. 699 00:11:16,840 --> 00:11:17,238 midfield cognoscente, Jimmy Buzzard. 700 00:11:17,240 --> 00:11:17,638 midfield cognoscente, Jimmy Buzzard. 701 00:11:17,640 --> 00:11:19,039 midfield cognoscente, Jimmy Buzzard. 702 00:11:19,240 --> 00:11:20,468 Good evening, Brian. 703 00:11:21,520 --> 00:11:21,918 Jimmy, at least one ageing football commentator 704 00:11:21,920 --> 00:11:22,318 Jimmy, at least one ageing football commentator 705 00:11:22,320 --> 00:11:22,718 Jimmy, at least one ageing football commentator 706 00:11:22,720 --> 00:11:23,994 Jimmy, at least one ageing football commentator 707 00:11:24,160 --> 00:11:24,558 was gladdened last night by the sight of an English footballer 708 00:11:24,560 --> 00:11:24,958 was gladdened last night by the sight of an English footballer 709 00:11:24,960 --> 00:11:25,358 was gladdened last night by the sight of an English footballer 710 00:11:25,360 --> 00:11:25,758 was gladdened last night by the sight of an English footballer 711 00:11:25,760 --> 00:11:26,158 was gladdened last night by the sight of an English footballer 712 00:11:26,160 --> 00:11:26,558 was gladdened last night by the sight of an English footballer 713 00:11:26,560 --> 00:11:27,754 was gladdened last night by the sight of an English footballer 714 00:11:27,920 --> 00:11:28,318 breaking free of the limpid tentacles of packed Mediterranean defence. 715 00:11:28,320 --> 00:11:28,718 breaking free of the limpid tentacles of packed Mediterranean defence. 716 00:11:28,720 --> 00:11:29,118 breaking free of the limpid tentacles of packed Mediterranean defence. 717 00:11:29,120 --> 00:11:29,518 breaking free of the limpid tentacles of packed Mediterranean defence. 718 00:11:29,520 --> 00:11:29,918 breaking free of the limpid tentacles of packed Mediterranean defence. 719 00:11:29,920 --> 00:11:30,318 breaking free of the limpid tentacles of packed Mediterranean defence. 720 00:11:30,320 --> 00:11:31,469 breaking free of the limpid tentacles of packed Mediterranean defence. 721 00:11:35,760 --> 00:11:36,158 Good evening, Brian. 722 00:11:36,160 --> 00:11:37,434 Good evening, Brian. 723 00:11:37,960 --> 00:11:38,358 Were you surprised at the way the Italians 724 00:11:38,360 --> 00:11:38,758 Were you surprised at the way the Italians 725 00:11:38,760 --> 00:11:39,988 Were you surprised at the way the Italians 726 00:11:40,160 --> 00:11:40,558 ceded midfield dominance so early on in the game? 727 00:11:40,560 --> 00:11:40,958 ceded midfield dominance so early on in the game? 728 00:11:40,960 --> 00:11:41,358 ceded midfield dominance so early on in the game? 729 00:11:41,360 --> 00:11:42,634 ceded midfield dominance so early on in the game? 730 00:11:46,040 --> 00:11:46,438 Well, Brian... 731 00:11:46,440 --> 00:11:46,838 Well, Brian... 732 00:11:46,840 --> 00:11:48,159 Well, Brian... 733 00:11:53,720 --> 00:11:54,118 I'm opening a boutique. 734 00:11:54,120 --> 00:11:55,235 I'm opening a boutique. 735 00:11:57,080 --> 00:11:57,478 This is, of course, symptomatic of a new breed of footballer, 736 00:11:57,480 --> 00:11:57,878 This is, of course, symptomatic of a new breed of footballer, 737 00:11:57,880 --> 00:11:58,278 This is, of course, symptomatic of a new breed of footballer, 738 00:11:58,280 --> 00:11:58,678 This is, of course, symptomatic of a new breed of footballer, 739 00:11:58,680 --> 00:12:00,079 This is, of course, symptomatic of a new breed of footballer, 740 00:12:00,240 --> 00:12:00,638 as it is indeed symptomatic of your whole genre of play, or is it not? 741 00:12:00,640 --> 00:12:01,038 as it is indeed symptomatic of your whole genre of play, or is it not? 742 00:12:01,040 --> 00:12:01,438 as it is indeed symptomatic of your whole genre of play, or is it not? 743 00:12:01,440 --> 00:12:01,838 as it is indeed symptomatic of your whole genre of play, or is it not? 744 00:12:01,840 --> 00:12:02,238 as it is indeed symptomatic of your whole genre of play, or is it not? 745 00:12:02,240 --> 00:12:03,593 as it is indeed symptomatic of your whole genre of play, or is it not? 746 00:12:06,600 --> 00:12:07,635 Good evening, Brian. 747 00:12:08,680 --> 00:12:09,078 What I'm getting at, Jimmy, is you seem to have discovered a new concept 748 00:12:09,080 --> 00:12:09,478 What I'm getting at, Jimmy, is you seem to have discovered a new concept 749 00:12:09,480 --> 00:12:09,878 What I'm getting at, Jimmy, is you seem to have discovered a new concept 750 00:12:09,880 --> 00:12:10,278 What I'm getting at, Jimmy, is you seem to have discovered a new concept 751 00:12:10,280 --> 00:12:10,678 What I'm getting at, Jimmy, is you seem to have discovered a new concept 752 00:12:10,680 --> 00:12:11,749 What I'm getting at, Jimmy, is you seem to have discovered a new concept 753 00:12:11,920 --> 00:12:12,318 of the mode of which you dissected the Italian defence last night. 754 00:12:12,320 --> 00:12:12,718 of the mode of which you dissected the Italian defence last night. 755 00:12:12,720 --> 00:12:13,118 of the mode of which you dissected the Italian defence last night. 756 00:12:13,120 --> 00:12:13,518 of the mode of which you dissected the Italian defence last night. 757 00:12:13,520 --> 00:12:13,918 of the mode of which you dissected the Italian defence last night. 758 00:12:13,920 --> 00:12:14,318 of the mode of which you dissected the Italian defence last night. 759 00:12:14,320 --> 00:12:15,514 of the mode of which you dissected the Italian defence last night. 760 00:12:21,720 --> 00:12:22,118 I hit the ball first time, and there it was in the back of the net. 761 00:12:22,120 --> 00:12:22,518 I hit the ball first time, and there it was in the back of the net. 762 00:12:22,520 --> 00:12:22,918 I hit the ball first time, and there it was in the back of the net. 763 00:12:22,920 --> 00:12:23,318 I hit the ball first time, and there it was in the back of the net. 764 00:12:23,320 --> 00:12:23,718 I hit the ball first time, and there it was in the back of the net. 765 00:12:23,720 --> 00:12:24,789 I hit the ball first time, and there it was in the back of the net. 766 00:12:25,120 --> 00:12:25,518 Right. Do you think Jarrow will adopt a more defensive posture 767 00:12:25,520 --> 00:12:25,918 Right. Do you think Jarrow will adopt a more defensive posture 768 00:12:25,920 --> 00:12:26,318 Right. Do you think Jarrow will adopt a more defensive posture 769 00:12:26,320 --> 00:12:26,718 Right. Do you think Jarrow will adopt a more defensive posture 770 00:12:26,720 --> 00:12:27,118 Right. Do you think Jarrow will adopt a more defensive posture 771 00:12:27,120 --> 00:12:27,518 Right. Do you think Jarrow will adopt a more defensive posture 772 00:12:27,520 --> 00:12:28,748 Right. Do you think Jarrow will adopt a more defensive posture 773 00:12:28,920 --> 00:12:29,318 for the first leg of the next tie in Turkey? 774 00:12:29,320 --> 00:12:29,718 for the first leg of the next tie in Turkey? 775 00:12:29,720 --> 00:12:31,039 for the first leg of the next tie in Turkey? 776 00:12:31,200 --> 00:12:31,598 I hit the ball first time, and there it was in the back of the net. 777 00:12:31,600 --> 00:12:31,998 I hit the ball first time, and there it was in the back of the net. 778 00:12:32,000 --> 00:12:32,398 I hit the ball first time, and there it was in the back of the net. 779 00:12:32,400 --> 00:12:32,798 I hit the ball first time, and there it was in the back of the net. 780 00:12:32,800 --> 00:12:33,198 I hit the ball first time, and there it was in the back of the net. 781 00:12:33,200 --> 00:12:34,269 I hit the ball first time, and there it was in the back of the net. 782 00:12:34,440 --> 00:12:34,838 Yes, yes, but have you any plans for dealing with 783 00:12:34,840 --> 00:12:35,238 Yes, yes, but have you any plans for dealing with 784 00:12:35,240 --> 00:12:35,638 Yes, yes, but have you any plans for dealing with 785 00:12:35,640 --> 00:12:36,675 Yes, yes, but have you any plans for dealing with 786 00:12:36,840 --> 00:12:37,238 the free-scoring Turkish forwards? 787 00:12:37,240 --> 00:12:37,638 the free-scoring Turkish forwards? 788 00:12:37,640 --> 00:12:38,834 the free-scoring Turkish forwards? 789 00:12:41,160 --> 00:12:41,558 Well, Brian... 790 00:12:41,560 --> 00:12:41,958 Well, Brian... 791 00:12:41,960 --> 00:12:42,995 Well, Brian... 792 00:12:49,800 --> 00:12:50,198 I'm opening a boutique. 793 00:12:50,200 --> 00:12:51,349 I'm opening a boutique. 794 00:12:52,800 --> 00:12:53,198 And now let's take a look at the state of play in the detective sketch. 795 00:12:53,200 --> 00:12:53,598 And now let's take a look at the state of play in the detective sketch. 796 00:12:53,600 --> 00:12:53,998 And now let's take a look at the state of play in the detective sketch. 797 00:12:54,000 --> 00:12:54,398 And now let's take a look at the state of play in the detective sketch. 798 00:12:54,400 --> 00:12:54,798 And now let's take a look at the state of play in the detective sketch. 799 00:12:54,800 --> 00:12:55,198 And now let's take a look at the state of play in the detective sketch. 800 00:12:55,200 --> 00:12:55,598 And now let's take a look at the state of play in the detective sketch. 801 00:12:55,600 --> 00:12:55,998 And now let's take a look at the state of play in the detective sketch. 802 00:12:56,000 --> 00:12:57,194 And now let's take a look at the state of play in the detective sketch. 803 00:12:57,400 --> 00:12:57,798 Alself me to introlow mybody. 804 00:12:57,800 --> 00:12:58,198 Alself me to introlow mybody. 805 00:12:58,200 --> 00:12:58,598 Alself me to introlow mybody. 806 00:12:58,600 --> 00:12:58,998 Alself me to introlow mybody. 807 00:12:59,000 --> 00:13:00,353 Alself me to introlow mybody. 808 00:13:00,520 --> 00:13:01,919 [GUNSHOT] 809 00:13:06,120 --> 00:13:06,518 [CHEERING] 810 00:13:06,520 --> 00:13:06,918 [CHEERING] 811 00:13:06,920 --> 00:13:07,318 [CHEERING] 812 00:13:07,320 --> 00:13:07,718 [CHEERING] 813 00:13:07,720 --> 00:13:08,948 [CHEERING] 814 00:13:09,120 --> 00:13:09,518 [my 815 00:13:09,520 --> 00:13:10,919 [my 816 00:13:20,640 --> 00:13:21,038 [CHATTERING INDISTINCTLY] 817 00:13:21,040 --> 00:13:21,438 [CHATTERING INDISTINCTLY] 818 00:13:21,440 --> 00:13:22,714 [CHATTERING INDISTINCTLY] 819 00:13:25,520 --> 00:13:25,918 [my 820 00:13:25,920 --> 00:13:26,318 [my 821 00:13:26,320 --> 00:13:27,435 [my 822 00:13:40,040 --> 00:13:40,438 Cheeky. Oh, temper, temper. 823 00:13:40,440 --> 00:13:40,838 Cheeky. Oh, temper, temper. 824 00:13:40,840 --> 00:13:41,238 Cheeky. Oh, temper, temper. 825 00:13:41,240 --> 00:13:41,638 Cheeky. Oh, temper, temper. 826 00:13:41,640 --> 00:13:42,038 Cheeky. Oh, temper, temper. 827 00:13:42,040 --> 00:13:42,438 Cheeky. Oh, temper, temper. 828 00:13:42,440 --> 00:13:43,668 Cheeky. Oh, temper, temper. 829 00:13:45,160 --> 00:13:45,558 Well, some of us don't like having men 830 00:13:45,560 --> 00:13:45,958 Well, some of us don't like having men 831 00:13:45,960 --> 00:13:46,995 Well, some of us don't like having men 832 00:13:47,200 --> 00:13:47,598 crawling over us the whole time. 833 00:13:47,600 --> 00:13:47,998 crawling over us the whole time. 834 00:13:48,000 --> 00:13:48,398 crawling over us the whole time. 835 00:13:48,400 --> 00:13:49,469 crawling over us the whole time. 836 00:13:49,640 --> 00:13:50,038 [GROWLING AND SNARLING] 837 00:13:50,040 --> 00:13:50,438 [GROWLING AND SNARLING] 838 00:13:50,440 --> 00:13:51,634 [GROWLING AND SNARLING] 839 00:13:52,600 --> 00:13:52,998 You need to take all the opportunities you can get, dear. 840 00:13:53,000 --> 00:13:53,398 You need to take all the opportunities you can get, dear. 841 00:13:53,400 --> 00:13:53,798 You need to take all the opportunities you can get, dear. 842 00:13:53,800 --> 00:13:54,198 You need to take all the opportunities you can get, dear. 843 00:13:54,200 --> 00:13:54,598 You need to take all the opportunities you can get, dear. 844 00:13:54,600 --> 00:13:54,998 You need to take all the opportunities you can get, dear. 845 00:13:55,000 --> 00:13:55,398 You need to take all the opportunities you can get, dear. 846 00:13:55,400 --> 00:13:56,674 You need to take all the opportunities you can get, dear. 847 00:13:59,480 --> 00:13:59,878 Unlike some people I could mention, I'm quite happily married, thank you. 848 00:13:59,880 --> 00:14:00,278 Unlike some people I could mention, I'm quite happily married, thank you. 849 00:14:00,280 --> 00:14:00,678 Unlike some people I could mention, I'm quite happily married, thank you. 850 00:14:00,680 --> 00:14:01,078 Unlike some people I could mention, I'm quite happily married, thank you. 851 00:14:01,080 --> 00:14:01,478 Unlike some people I could mention, I'm quite happily married, thank you. 852 00:14:01,480 --> 00:14:01,878 Unlike some people I could mention, I'm quite happily married, thank you. 853 00:14:01,880 --> 00:14:02,278 Unlike some people I could mention, I'm quite happily married, thank you. 854 00:14:02,280 --> 00:14:02,678 Unlike some people I could mention, I'm quite happily married, thank you. 855 00:14:02,680 --> 00:14:03,078 Unlike some people I could mention, I'm quite happily married, thank you. 856 00:14:03,080 --> 00:14:04,149 Unlike some people I could mention, I'm quite happily married, thank you. 857 00:14:06,560 --> 00:14:06,958 Yes, I've seen you often, tethered up in the garden. 858 00:14:06,960 --> 00:14:07,358 Yes, I've seen you often, tethered up in the garden. 859 00:14:07,360 --> 00:14:07,758 Yes, I've seen you often, tethered up in the garden. 860 00:14:07,760 --> 00:14:08,158 Yes, I've seen you often, tethered up in the garden. 861 00:14:08,160 --> 00:14:09,229 Yes, I've seen you often, tethered up in the garden. 862 00:14:09,400 --> 00:14:09,798 [my 863 00:14:09,800 --> 00:14:10,198 [my 864 00:14:10,200 --> 00:14:11,394 [my 865 00:14:17,000 --> 00:14:17,955 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 866 00:14:22,040 --> 00:14:22,438 Hello, good evening and welcome to yet another edition of Interesting People. 867 00:14:22,440 --> 00:14:22,838 Hello, good evening and welcome to yet another edition of Interesting People. 868 00:14:22,840 --> 00:14:23,238 Hello, good evening and welcome to yet another edition of Interesting People. 869 00:14:23,240 --> 00:14:23,638 Hello, good evening and welcome to yet another edition of Interesting People. 870 00:14:23,640 --> 00:14:24,038 Hello, good evening and welcome to yet another edition of Interesting People. 871 00:14:24,040 --> 00:14:24,438 Hello, good evening and welcome to yet another edition of Interesting People. 872 00:14:24,440 --> 00:14:25,475 Hello, good evening and welcome to yet another edition of Interesting People. 873 00:14:25,640 --> 00:14:26,038 And my first interesting person tonight 874 00:14:26,040 --> 00:14:27,359 And my first interesting person tonight 875 00:14:27,520 --> 00:14:27,918 is the highly interesting Mr. Howard Stools from Kendal in Westmorland. 876 00:14:27,920 --> 00:14:28,318 is the highly interesting Mr. Howard Stools from Kendal in Westmorland. 877 00:14:28,320 --> 00:14:28,718 is the highly interesting Mr. Howard Stools from Kendal in Westmorland. 878 00:14:28,720 --> 00:14:29,118 is the highly interesting Mr. Howard Stools from Kendal in Westmorland. 879 00:14:29,120 --> 00:14:29,518 is the highly interesting Mr. Howard Stools from Kendal in Westmorland. 880 00:14:29,520 --> 00:14:29,918 is the highly interesting Mr. Howard Stools from Kendal in Westmorland. 881 00:14:29,920 --> 00:14:30,318 is the highly interesting Mr. Howard Stools from Kendal in Westmorland. 882 00:14:30,320 --> 00:14:30,718 is the highly interesting Mr. Howard Stools from Kendal in Westmorland. 883 00:14:30,720 --> 00:14:31,755 is the highly interesting Mr. Howard Stools from Kendal in Westmorland. 884 00:14:31,920 --> 00:14:32,318 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 885 00:14:32,320 --> 00:14:32,718 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 886 00:14:32,720 --> 00:14:33,118 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 887 00:14:33,120 --> 00:14:34,519 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 888 00:14:36,720 --> 00:14:37,118 Good evening, Mr. Stools. MATCHBOX: Hello, David. 889 00:14:37,120 --> 00:14:37,518 Good evening, Mr. Stools. MATCHBOX: Hello, David. 890 00:14:37,520 --> 00:14:37,918 Good evening, Mr. Stools. MATCHBOX: Hello, David. 891 00:14:37,920 --> 00:14:38,318 Good evening, Mr. Stools. MATCHBOX: Hello, David. 892 00:14:38,320 --> 00:14:39,435 Good evening, Mr. Stools. MATCHBOX: Hello, David. 893 00:14:40,440 --> 00:14:40,838 Mr. Stools, what makes you particularly interesting? 894 00:14:40,840 --> 00:14:41,238 Mr. Stools, what makes you particularly interesting? 895 00:14:41,240 --> 00:14:41,638 Mr. Stools, what makes you particularly interesting? 896 00:14:41,640 --> 00:14:42,038 Mr. Stools, what makes you particularly interesting? 897 00:14:42,040 --> 00:14:43,393 Mr. Stools, what makes you particularly interesting? 898 00:14:43,560 --> 00:14:43,958 MATCHBOX: Well, I'm only half an inch long. 899 00:14:43,960 --> 00:14:45,279 MATCHBOX: Well, I'm only half an inch long. 900 00:14:45,440 --> 00:14:46,759 Well, that's extremely interesting. 901 00:14:46,920 --> 00:14:47,318 Thank you for coming on the show tonight, Mr. Stools. 902 00:14:47,320 --> 00:14:47,718 Thank you for coming on the show tonight, Mr. Stools. 903 00:14:47,720 --> 00:14:48,118 Thank you for coming on the show tonight, Mr. Stools. 904 00:14:48,120 --> 00:14:49,314 Thank you for coming on the show tonight, Mr. Stools. 905 00:14:49,480 --> 00:14:49,878 MATCHBOX: I don't think that was interesting, David. In fact-- 906 00:14:49,880 --> 00:14:50,278 MATCHBOX: I don't think that was interesting, David. In fact-- 907 00:14:50,280 --> 00:14:50,678 MATCHBOX: I don't think that was interesting, David. In fact-- 908 00:14:50,680 --> 00:14:52,033 MATCHBOX: I don't think that was interesting, David. In fact-- 909 00:14:52,200 --> 00:14:52,598 Mr. Howard Stools from Kendal in Westmorland, half an inch long. 910 00:14:52,600 --> 00:14:52,998 Mr. Howard Stools from Kendal in Westmorland, half an inch long. 911 00:14:53,000 --> 00:14:53,398 Mr. Howard Stools from Kendal in Westmorland, half an inch long. 912 00:14:53,400 --> 00:14:53,798 Mr. Howard Stools from Kendal in Westmorland, half an inch long. 913 00:14:53,800 --> 00:14:54,198 Mr. Howard Stools from Kendal in Westmorland, half an inch long. 914 00:14:54,200 --> 00:14:55,428 Mr. Howard Stools from Kendal in Westmorland, half an inch long. 915 00:14:55,600 --> 00:14:55,998 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 916 00:14:56,000 --> 00:14:56,398 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 917 00:14:56,400 --> 00:14:56,798 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 918 00:14:56,800 --> 00:14:57,198 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 919 00:14:57,200 --> 00:14:58,235 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 920 00:14:58,760 --> 00:14:59,158 Our next guest tonight has come all the way from Egypt. 921 00:14:59,160 --> 00:14:59,558 Our next guest tonight has come all the way from Egypt. 922 00:14:59,560 --> 00:15:00,879 Our next guest tonight has come all the way from Egypt. 923 00:15:01,080 --> 00:15:01,478 He's just flown into London today. He's Mr. Ali Bayan. 924 00:15:01,480 --> 00:15:01,878 He's just flown into London today. He's Mr. Ali Bayan. 925 00:15:01,880 --> 00:15:02,278 He's just flown into London today. He's Mr. Ali Bayan. 926 00:15:02,280 --> 00:15:03,679 He's just flown into London today. He's Mr. Ali Bayan. 927 00:15:03,880 --> 00:15:04,278 He's with us in the studio tonight and he's stark raving mad. 928 00:15:04,280 --> 00:15:04,678 He's with us in the studio tonight and he's stark raving mad. 929 00:15:04,680 --> 00:15:05,078 He's with us in the studio tonight and he's stark raving mad. 930 00:15:05,080 --> 00:15:05,478 He's with us in the studio tonight and he's stark raving mad. 931 00:15:05,480 --> 00:15:05,878 He's with us in the studio tonight and he's stark raving mad. 932 00:15:05,880 --> 00:15:07,074 He's with us in the studio tonight and he's stark raving mad. 933 00:15:07,280 --> 00:15:07,678 [GIBBERING] 934 00:15:07,680 --> 00:15:08,954 [GIBBERING] 935 00:15:09,160 --> 00:15:09,558 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 936 00:15:09,560 --> 00:15:09,958 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 937 00:15:09,960 --> 00:15:11,154 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 938 00:15:12,160 --> 00:15:12,558 Mr. Ali Bayan, stark raving mad. 939 00:15:12,560 --> 00:15:12,958 Mr. Ali Bayan, stark raving mad. 940 00:15:12,960 --> 00:15:13,358 Mr. Ali Bayan, stark raving mad. 941 00:15:13,360 --> 00:15:13,758 Mr. Ali Bayan, stark raving mad. 942 00:15:13,760 --> 00:15:14,158 Mr. Ali Bayan, stark raving mad. 943 00:15:14,160 --> 00:15:14,558 Mr. Ali Bayan, stark raving mad. 944 00:15:14,560 --> 00:15:14,958 Mr. Ali Bayan, stark raving mad. 945 00:15:14,960 --> 00:15:16,279 Mr. Ali Bayan, stark raving mad. 946 00:15:16,440 --> 00:15:16,838 Now it's time for our music spot. 947 00:15:16,840 --> 00:15:17,955 Now it's time for our music spot. 948 00:15:18,120 --> 00:15:18,518 We turn the spotlight tonight on the Rachel Toovey Bicycle Choir... 949 00:15:18,520 --> 00:15:18,918 We turn the spotlight tonight on the Rachel Toovey Bicycle Choir... 950 00:15:18,920 --> 00:15:19,318 We turn the spotlight tonight on the Rachel Toovey Bicycle Choir... 951 00:15:19,320 --> 00:15:19,718 We turn the spotlight tonight on the Rachel Toovey Bicycle Choir... 952 00:15:19,720 --> 00:15:21,073 We turn the spotlight tonight on the Rachel Toovey Bicycle Choir... 953 00:15:21,240 --> 00:15:21,638 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 954 00:15:21,640 --> 00:15:22,993 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 955 00:15:23,160 --> 00:15:23,558 With their fantastic arrangement of "Men of Harlech" 956 00:15:23,560 --> 00:15:23,958 With their fantastic arrangement of "Men of Harlech" 957 00:15:23,960 --> 00:15:24,358 With their fantastic arrangement of "Men of Harlech" 958 00:15:24,360 --> 00:15:24,758 With their fantastic arrangement of "Men of Harlech" 959 00:15:24,760 --> 00:15:25,795 With their fantastic arrangement of "Men of Harlech" 960 00:15:25,960 --> 00:15:26,358 for bicycle bells only. 961 00:15:26,360 --> 00:15:27,713 for bicycle bells only. 962 00:15:27,880 --> 00:15:28,278 [SINGING] 963 00:15:28,280 --> 00:15:28,678 [SINGING] 964 00:15:28,680 --> 00:15:29,078 [SINGING] 965 00:15:29,080 --> 00:15:30,195 [SINGING] 966 00:15:36,880 --> 00:15:37,278 [BICYCLE BELLS RINGING] 967 00:15:37,280 --> 00:15:37,678 [BICYCLE BELLS RINGING] 968 00:15:37,680 --> 00:15:38,999 [BICYCLE BELLS RINGING] 969 00:15:40,640 --> 00:15:41,675 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 970 00:15:41,840 --> 00:15:42,238 The Rachel Toovey Bicycle Choir. 971 00:15:42,240 --> 00:15:43,468 The Rachel Toovey Bicycle Choir. 972 00:15:43,640 --> 00:15:44,038 Really interesting. 973 00:15:44,040 --> 00:15:45,075 Really interesting. 974 00:15:45,240 --> 00:15:45,638 Remember, if you're interesting and want to appear on this programme, 975 00:15:45,640 --> 00:15:46,038 Remember, if you're interesting and want to appear on this programme, 976 00:15:46,040 --> 00:15:46,438 Remember, if you're interesting and want to appear on this programme, 977 00:15:46,440 --> 00:15:46,838 Remember, if you're interesting and want to appear on this programme, 978 00:15:46,840 --> 00:15:47,238 Remember, if you're interesting and want to appear on this programme, 979 00:15:47,240 --> 00:15:48,468 Remember, if you're interesting and want to appear on this programme, 980 00:15:48,640 --> 00:15:49,038 write your name and address on your telephone number 981 00:15:49,040 --> 00:15:49,438 write your name and address on your telephone number 982 00:15:49,440 --> 00:15:49,838 write your name and address on your telephone number 983 00:15:49,840 --> 00:15:51,068 write your name and address on your telephone number 984 00:15:51,240 --> 00:15:52,593 and send it to this address: 985 00:15:53,400 --> 00:15:53,798 [COMPERE READING ON-SCREEN TEXT] 986 00:15:53,800 --> 00:15:54,198 [COMPERE READING ON-SCREEN TEXT] 987 00:15:54,200 --> 00:15:54,598 [COMPERE READING ON-SCREEN TEXT] 988 00:15:54,600 --> 00:15:55,794 [COMPERE READING ON-SCREEN TEXT] 989 00:15:58,840 --> 00:15:59,909 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 990 00:16:00,080 --> 00:16:00,478 Thank you, thank you. Thank you, thank you, thank you. 991 00:16:00,480 --> 00:16:00,878 Thank you, thank you. Thank you, thank you, thank you. 992 00:16:00,880 --> 00:16:02,279 Thank you, thank you. Thank you, thank you, thank you. 993 00:16:02,440 --> 00:16:02,838 Now here's an interesting person. 994 00:16:02,840 --> 00:16:04,068 Now here's an interesting person. 995 00:16:04,240 --> 00:16:04,638 Apart from being a full-time stapling machine, 996 00:16:04,640 --> 00:16:05,038 Apart from being a full-time stapling machine, 997 00:16:05,040 --> 00:16:05,438 Apart from being a full-time stapling machine, 998 00:16:05,440 --> 00:16:06,509 Apart from being a full-time stapling machine, 999 00:16:06,680 --> 00:16:07,078 he can also give a cat influenza. 1000 00:16:07,080 --> 00:16:07,478 he can also give a cat influenza. 1001 00:16:07,480 --> 00:16:07,878 he can also give a cat influenza. 1002 00:16:07,880 --> 00:16:09,199 he can also give a cat influenza. 1003 00:16:10,360 --> 00:16:11,713 [CLEARS THROAT] 1004 00:16:14,040 --> 00:16:14,438 [COUGHING] 1005 00:16:14,440 --> 00:16:14,838 [COUGHING] 1006 00:16:14,840 --> 00:16:15,238 [COUGHING] 1007 00:16:15,240 --> 00:16:16,639 [COUGHING] 1008 00:16:24,240 --> 00:16:24,638 [CAT MEOWS AND SNEEZES] 1009 00:16:24,640 --> 00:16:25,038 [CAT MEOWS AND SNEEZES] 1010 00:16:25,040 --> 00:16:26,155 [CAT MEOWS AND SNEEZES] 1011 00:16:27,160 --> 00:16:27,558 [CAT WHIMPERING AND SNEEZING] 1012 00:16:27,560 --> 00:16:27,958 [CAT WHIMPERING AND SNEEZING] 1013 00:16:27,960 --> 00:16:29,154 [CAT WHIMPERING AND SNEEZING] 1014 00:16:29,320 --> 00:16:29,718 Well, you can't get much more interesting than that, or can you? 1015 00:16:29,720 --> 00:16:30,118 Well, you can't get much more interesting than that, or can you? 1016 00:16:30,120 --> 00:16:30,518 Well, you can't get much more interesting than that, or can you? 1017 00:16:30,520 --> 00:16:30,918 Well, you can't get much more interesting than that, or can you? 1018 00:16:30,920 --> 00:16:31,318 Well, you can't get much more interesting than that, or can you? 1019 00:16:31,320 --> 00:16:31,718 Well, you can't get much more interesting than that, or can you? 1020 00:16:31,720 --> 00:16:32,948 Well, you can't get much more interesting than that, or can you? 1021 00:16:33,120 --> 00:16:33,518 With me now-- 1022 00:16:33,520 --> 00:16:33,918 With me now-- 1023 00:16:33,920 --> 00:16:35,035 With me now-- 1024 00:16:35,200 --> 00:16:35,598 With me now is Mr. Thomas Walters of West Hartlepool, 1025 00:16:35,600 --> 00:16:35,998 With me now is Mr. Thomas Walters of West Hartlepool, 1026 00:16:36,000 --> 00:16:36,398 With me now is Mr. Thomas Walters of West Hartlepool, 1027 00:16:36,400 --> 00:16:37,799 With me now is Mr. Thomas Walters of West Hartlepool, 1028 00:16:37,960 --> 00:16:38,358 who is totally invisible. 1029 00:16:38,360 --> 00:16:38,758 who is totally invisible. 1030 00:16:38,760 --> 00:16:40,079 who is totally invisible. 1031 00:16:40,560 --> 00:16:40,958 Good evening, Mr. Walters. 1032 00:16:40,960 --> 00:16:41,358 Good evening, Mr. Walters. 1033 00:16:41,360 --> 00:16:41,758 Good evening, Mr. Walters. 1034 00:16:41,760 --> 00:16:42,795 Good evening, Mr. Walters. 1035 00:16:42,960 --> 00:16:43,358 MAN: Over here, Hughie. 1036 00:16:43,360 --> 00:16:43,758 MAN: Over here, Hughie. 1037 00:16:43,760 --> 00:16:44,158 MAN: Over here, Hughie. 1038 00:16:44,160 --> 00:16:44,558 MAN: Over here, Hughie. 1039 00:16:44,560 --> 00:16:45,788 MAN: Over here, Hughie. 1040 00:16:48,920 --> 00:16:49,318 Mr. Walters, are you sure you're invisible? 1041 00:16:49,320 --> 00:16:49,718 Mr. Walters, are you sure you're invisible? 1042 00:16:49,720 --> 00:16:50,835 Mr. Walters, are you sure you're invisible? 1043 00:16:51,000 --> 00:16:51,398 Oh, yes, most certainly. 1044 00:16:51,400 --> 00:16:51,798 Oh, yes, most certainly. 1045 00:16:51,800 --> 00:16:52,198 Oh, yes, most certainly. 1046 00:16:52,200 --> 00:16:52,598 Oh, yes, most certainly. 1047 00:16:52,600 --> 00:16:52,998 Oh, yes, most certainly. 1048 00:16:53,000 --> 00:16:53,398 Oh, yes, most certainly. 1049 00:16:53,400 --> 00:16:54,435 Oh, yes, most certainly. 1050 00:16:55,280 --> 00:16:55,678 Well, Mr. Walters, what's it like being invisible? 1051 00:16:55,680 --> 00:16:56,078 Well, Mr. Walters, what's it like being invisible? 1052 00:16:56,080 --> 00:16:56,478 Well, Mr. Walters, what's it like being invisible? 1053 00:16:56,480 --> 00:16:57,629 Well, Mr. Walters, what's it like being invisible? 1054 00:16:57,840 --> 00:16:58,238 Well, for a start, at the office where I work, 1055 00:16:58,240 --> 00:16:58,638 Well, for a start, at the office where I work, 1056 00:16:58,640 --> 00:16:59,038 Well, for a start, at the office where I work, 1057 00:16:59,040 --> 00:16:59,438 Well, for a start, at the office where I work, 1058 00:16:59,440 --> 00:16:59,838 Well, for a start, at the office where I work, 1059 00:16:59,840 --> 00:17:00,238 Well, for a start, at the office where I work, 1060 00:17:00,240 --> 00:17:01,355 Well, for a start, at the office where I work, 1061 00:17:01,520 --> 00:17:01,918 I can be Sitting at my desk all day and the others totally ignore me. 1062 00:17:01,920 --> 00:17:02,318 I can be Sitting at my desk all day and the others totally ignore me. 1063 00:17:02,320 --> 00:17:02,718 I can be Sitting at my desk all day and the others totally ignore me. 1064 00:17:02,720 --> 00:17:03,118 I can be Sitting at my desk all day and the others totally ignore me. 1065 00:17:03,120 --> 00:17:03,518 I can be Sitting at my desk all day and the others totally ignore me. 1066 00:17:03,520 --> 00:17:03,918 I can be Sitting at my desk all day and the others totally ignore me. 1067 00:17:03,920 --> 00:17:04,318 I can be Sitting at my desk all day and the others totally ignore me. 1068 00:17:04,320 --> 00:17:04,718 I can be Sitting at my desk all day and the others totally ignore me. 1069 00:17:04,720 --> 00:17:05,118 I can be Sitting at my desk all day and the others totally ignore me. 1070 00:17:05,120 --> 00:17:05,518 I can be Sitting at my desk all day and the others totally ignore me. 1071 00:17:05,520 --> 00:17:05,918 I can be Sitting at my desk all day and the others totally ignore me. 1072 00:17:05,920 --> 00:17:06,318 I can be Sitting at my desk all day and the others totally ignore me. 1073 00:17:06,320 --> 00:17:07,673 I can be Sitting at my desk all day and the others totally ignore me. 1074 00:17:07,840 --> 00:17:08,238 At home, even though we are in the same room, 1075 00:17:08,240 --> 00:17:08,638 At home, even though we are in the same room, 1076 00:17:08,640 --> 00:17:09,038 At home, even though we are in the same room, 1077 00:17:09,040 --> 00:17:09,438 At home, even though we are in the same room, 1078 00:17:09,440 --> 00:17:09,838 At home, even though we are in the same room, 1079 00:17:09,840 --> 00:17:11,159 At home, even though we are in the same room, 1080 00:17:11,320 --> 00:17:11,718 my wife does not speak to me for hours. 1081 00:17:11,720 --> 00:17:12,118 my wife does not speak to me for hours. 1082 00:17:12,120 --> 00:17:12,518 my wife does not speak to me for hours. 1083 00:17:12,520 --> 00:17:12,918 my wife does not speak to me for hours. 1084 00:17:12,920 --> 00:17:13,318 my wife does not speak to me for hours. 1085 00:17:13,320 --> 00:17:13,718 my wife does not speak to me for hours. 1086 00:17:13,720 --> 00:17:14,118 my wife does not speak to me for hours. 1087 00:17:14,120 --> 00:17:15,314 my wife does not speak to me for hours. 1088 00:17:15,480 --> 00:17:15,878 People pass me by in the street without a glance in my direction, 1089 00:17:15,880 --> 00:17:16,278 People pass me by in the street without a glance in my direction, 1090 00:17:16,280 --> 00:17:16,678 People pass me by in the street without a glance in my direction, 1091 00:17:16,680 --> 00:17:17,078 People pass me by in the street without a glance in my direction, 1092 00:17:17,080 --> 00:17:17,478 People pass me by in the street without a glance in my direction, 1093 00:17:17,480 --> 00:17:17,878 People pass me by in the street without a glance in my direction, 1094 00:17:17,880 --> 00:17:18,278 People pass me by in the street without a glance in my direction, 1095 00:17:18,280 --> 00:17:18,678 People pass me by in the street without a glance in my direction, 1096 00:17:18,680 --> 00:17:19,078 People pass me by in the street without a glance in my direction, 1097 00:17:19,080 --> 00:17:19,478 People pass me by in the street without a glance in my direction, 1098 00:17:19,480 --> 00:17:19,878 People pass me by in the street without a glance in my direction, 1099 00:17:19,880 --> 00:17:20,278 People pass me by in the street without a glance in my direction, 1100 00:17:20,280 --> 00:17:21,349 People pass me by in the street without a glance in my direction, 1101 00:17:21,520 --> 00:17:21,918 and I can walk into a room without-- 1102 00:17:21,920 --> 00:17:22,318 and I can walk into a room without-- 1103 00:17:22,320 --> 00:17:22,718 and I can walk into a room without-- 1104 00:17:22,720 --> 00:17:23,118 and I can walk into a room without-- 1105 00:17:23,120 --> 00:17:24,348 and I can walk into a room without-- 1106 00:17:24,520 --> 00:17:24,918 Well, last week on Interesting People we met Mr. Oliver Cavendish who-- 1107 00:17:24,920 --> 00:17:25,318 Well, last week on Interesting People we met Mr. Oliver Cavendish who-- 1108 00:17:25,320 --> 00:17:25,718 Well, last week on Interesting People we met Mr. Oliver Cavendish who-- 1109 00:17:25,720 --> 00:17:26,118 Well, last week on Interesting People we met Mr. Oliver Cavendish who-- 1110 00:17:26,120 --> 00:17:26,518 Well, last week on Interesting People we met Mr. Oliver Cavendish who-- 1111 00:17:26,520 --> 00:17:26,918 Well, last week on Interesting People we met Mr. Oliver Cavendish who-- 1112 00:17:26,920 --> 00:17:27,955 Well, last week on Interesting People we met Mr. Oliver Cavendish who-- 1113 00:17:28,120 --> 00:17:28,518 Even now, you yourself do hardly notice me-- 1114 00:17:28,520 --> 00:17:28,918 Even now, you yourself do hardly notice me-- 1115 00:17:28,920 --> 00:17:29,318 Even now, you yourself do hardly notice me-- 1116 00:17:29,320 --> 00:17:29,718 Even now, you yourself do hardly notice me-- 1117 00:17:29,720 --> 00:17:30,948 Even now, you yourself do hardly notice me-- 1118 00:17:31,120 --> 00:17:31,518 Mr. Oliver Cavendish of Leicester, 1119 00:17:31,520 --> 00:17:32,919 Mr. Oliver Cavendish of Leicester, 1120 00:17:33,080 --> 00:17:33,478 who claims to be able to recite the entire Bible in one second 1121 00:17:33,480 --> 00:17:33,878 who claims to be able to recite the entire Bible in one second 1122 00:17:33,880 --> 00:17:34,278 who claims to be able to recite the entire Bible in one second 1123 00:17:34,280 --> 00:17:34,678 who claims to be able to recite the entire Bible in one second 1124 00:17:34,680 --> 00:17:35,078 who claims to be able to recite the entire Bible in one second 1125 00:17:35,080 --> 00:17:36,479 who claims to be able to recite the entire Bible in one second 1126 00:17:36,640 --> 00:17:37,038 whilst being struck on the head with a large axe. HO-ho, wow. 1127 00:17:37,040 --> 00:17:37,438 whilst being struck on the head with a large axe. HO-ho, wow. 1128 00:17:37,440 --> 00:17:37,838 whilst being struck on the head with a large axe. HO-ho, wow. 1129 00:17:37,840 --> 00:17:38,238 whilst being struck on the head with a large axe. HO-ho, wow. 1130 00:17:38,240 --> 00:17:38,638 whilst being struck on the head with a large axe. HO-ho, wow. 1131 00:17:38,640 --> 00:17:39,959 whilst being struck on the head with a large axe. HO-ho, wow. 1132 00:17:40,120 --> 00:17:40,518 We've since discovered that he was a fraud. He did not-- 1133 00:17:40,520 --> 00:17:40,918 We've since discovered that he was a fraud. He did not-- 1134 00:17:40,920 --> 00:17:41,318 We've since discovered that he was a fraud. He did not-- 1135 00:17:41,320 --> 00:17:41,718 We've since discovered that he was a fraud. He did not-- 1136 00:17:41,720 --> 00:17:42,118 We've since discovered that he was a fraud. He did not-- 1137 00:17:42,120 --> 00:17:42,518 We've since discovered that he was a fraud. He did not-- 1138 00:17:42,520 --> 00:17:43,714 We've since discovered that he was a fraud. He did not-- 1139 00:17:43,880 --> 00:17:44,278 Yes, a fraud. He did not, in fact, recite the entire Bible. 1140 00:17:44,280 --> 00:17:44,678 Yes, a fraud. He did not, in fact, recite the entire Bible. 1141 00:17:44,680 --> 00:17:45,078 Yes, a fraud. He did not, in fact, recite the entire Bible. 1142 00:17:45,080 --> 00:17:45,478 Yes, a fraud. He did not, in fact, recite the entire Bible. 1143 00:17:45,480 --> 00:17:46,595 Yes, a fraud. He did not, in fact, recite the entire Bible. 1144 00:17:46,760 --> 00:17:47,158 He merely recited the first two words, “In the...", before his death. 1145 00:17:47,160 --> 00:17:47,558 He merely recited the first two words, “In the...", before his death. 1146 00:17:47,560 --> 00:17:47,958 He merely recited the first two words, “In the...", before his death. 1147 00:17:47,960 --> 00:17:48,358 He merely recited the first two words, “In the...", before his death. 1148 00:17:48,360 --> 00:17:48,758 He merely recited the first two words, “In the...", before his death. 1149 00:17:48,760 --> 00:17:49,158 He merely recited the first two words, “In the...", before his death. 1150 00:17:49,160 --> 00:17:49,558 He merely recited the first two words, “In the...", before his death. 1151 00:17:49,560 --> 00:17:50,959 He merely recited the first two words, “In the...", before his death. 1152 00:17:51,120 --> 00:17:51,518 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 1153 00:17:51,520 --> 00:17:51,918 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 1154 00:17:51,920 --> 00:17:53,148 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 1155 00:17:53,320 --> 00:17:53,718 COMPERE: And now it's time for Interesting Sport. 1156 00:17:53,720 --> 00:17:54,994 COMPERE: And now it's time for Interesting Sport. 1157 00:17:55,160 --> 00:17:55,558 And this week it's all-in cricket, live from the Municipal Baths, Croydon. 1158 00:17:55,560 --> 00:17:55,958 And this week it's all-in cricket, live from the Municipal Baths, Croydon. 1159 00:17:55,960 --> 00:17:56,358 And this week it's all-in cricket, live from the Municipal Baths, Croydon. 1160 00:17:56,360 --> 00:17:56,758 And this week it's all-in cricket, live from the Municipal Baths, Croydon. 1161 00:17:56,760 --> 00:17:57,158 And this week it's all-in cricket, live from the Municipal Baths, Croydon. 1162 00:17:57,160 --> 00:17:58,559 And this week it's all-in cricket, live from the Municipal Baths, Croydon. 1163 00:17:58,720 --> 00:17:59,118 [CROWD CHEERING] 1164 00:17:59,120 --> 00:17:59,518 [CROWD CHEERING] 1165 00:17:59,520 --> 00:18:00,635 [CROWD CHEERING] 1166 00:18:07,520 --> 00:18:07,918 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 1167 00:18:07,920 --> 00:18:09,273 [AUDIENCE APPLAUDING ON RECORDING] 1168 00:18:09,440 --> 00:18:09,838 All-in cricket. Great, great. 1169 00:18:09,840 --> 00:18:10,238 All-in cricket. Great, great. 1170 00:18:10,240 --> 00:18:11,514 All-in cricket. Great, great. 1171 00:18:11,680 --> 00:18:12,078 With me now is Mr. Ken Dove, 1172 00:18:12,080 --> 00:18:12,478 With me now is Mr. Ken Dove, 1173 00:18:12,480 --> 00:18:13,629 With me now is Mr. Ken Dove, 1174 00:18:13,840 --> 00:18:14,238 twice voted most interesting man in Dorking. 1175 00:18:14,240 --> 00:18:14,638 twice voted most interesting man in Dorking. 1176 00:18:14,640 --> 00:18:15,038 twice voted most interesting man in Dorking. 1177 00:18:15,040 --> 00:18:15,438 twice voted most interesting man in Dorking. 1178 00:18:15,440 --> 00:18:16,509 twice voted most interesting man in Dorking. 1179 00:18:16,680 --> 00:18:17,078 Ken, I believe you're interested in shouting. 1180 00:18:17,080 --> 00:18:17,478 Ken, I believe you're interested in shouting. 1181 00:18:17,480 --> 00:18:17,878 Ken, I believe you're interested in shouting. 1182 00:18:17,880 --> 00:18:19,074 Ken, I believe you're interested in shouting. 1183 00:18:19,240 --> 00:18:19,638 [SHOUTING] Yes, I'm interested in shouting, all right. 1184 00:18:19,640 --> 00:18:20,038 [SHOUTING] Yes, I'm interested in shouting, all right. 1185 00:18:20,040 --> 00:18:20,438 [SHOUTING] Yes, I'm interested in shouting, all right. 1186 00:18:20,440 --> 00:18:20,838 [SHOUTING] Yes, I'm interested in shouting, all right. 1187 00:18:20,840 --> 00:18:21,909 [SHOUTING] Yes, I'm interested in shouting, all right. 1188 00:18:22,080 --> 00:18:22,478 By Jove, you certainly hit the nail on the head 1189 00:18:22,480 --> 00:18:22,878 By Jove, you certainly hit the nail on the head 1190 00:18:22,880 --> 00:18:23,278 By Jove, you certainly hit the nail on the head 1191 00:18:23,280 --> 00:18:23,678 By Jove, you certainly hit the nail on the head 1192 00:18:23,680 --> 00:18:24,829 By Jove, you certainly hit the nail on the head 1193 00:18:25,000 --> 00:18:25,398 with that particular observation of yours, then. 1194 00:18:25,400 --> 00:18:25,798 with that particular observation of yours, then. 1195 00:18:25,800 --> 00:18:26,198 with that particular observation of yours, then. 1196 00:18:26,200 --> 00:18:27,428 with that particular observation of yours, then. 1197 00:18:27,600 --> 00:18:27,998 What does your wife think of this? WOMAN [SHOUTING]: I agree with him. 1198 00:18:28,000 --> 00:18:28,398 What does your wife think of this? WOMAN [SHOUTING]: I agree with him. 1199 00:18:28,400 --> 00:18:28,798 What does your wife think of this? WOMAN [SHOUTING]: I agree with him. 1200 00:18:28,800 --> 00:18:30,153 What does your wife think of this? WOMAN [SHOUTING]: I agree with him. 1201 00:18:30,320 --> 00:18:31,355 Shut up! 1202 00:18:31,560 --> 00:18:31,958 At parties, for instance, people never come up to me. 1203 00:18:31,960 --> 00:18:32,358 At parties, for instance, people never come up to me. 1204 00:18:32,360 --> 00:18:32,758 At parties, for instance, people never come up to me. 1205 00:18:32,760 --> 00:18:33,158 At parties, for instance, people never come up to me. 1206 00:18:33,160 --> 00:18:33,558 At parties, for instance, people never come up to me. 1207 00:18:33,560 --> 00:18:33,958 At parties, for instance, people never come up to me. 1208 00:18:33,960 --> 00:18:34,358 At parties, for instance, people never come up to me. 1209 00:18:34,360 --> 00:18:35,679 At parties, for instance, people never come up to me. 1210 00:18:35,840 --> 00:18:36,238 | just sit there and everybody totally-- 1211 00:18:36,240 --> 00:18:36,638 | just sit there and everybody totally-- 1212 00:18:36,640 --> 00:18:37,038 | just sit there and everybody totally-- 1213 00:18:37,040 --> 00:18:37,438 | just sit there and everybody totally-- 1214 00:18:37,440 --> 00:18:37,838 | just sit there and everybody totally-- 1215 00:18:37,840 --> 00:18:38,238 | just sit there and everybody totally-- 1216 00:18:38,240 --> 00:18:39,514 | just sit there and everybody totally-- 1217 00:18:39,680 --> 00:18:40,078 Now, that is Tiddles, I believe. 1218 00:18:40,080 --> 00:18:40,478 Now, that is Tiddles, I believe. 1219 00:18:40,480 --> 00:18:40,878 Now, that is Tiddles, I believe. 1220 00:18:40,880 --> 00:18:42,279 Now, that is Tiddles, I believe. 1221 00:18:42,440 --> 00:18:42,838 Yes, yes, this is Tiddles. 1222 00:18:42,840 --> 00:18:43,238 Yes, yes, this is Tiddles. 1223 00:18:43,240 --> 00:18:43,638 Yes, yes, this is Tiddles. 1224 00:18:43,640 --> 00:18:44,038 Yes, yes, this is Tiddles. 1225 00:18:44,040 --> 00:18:45,109 Yes, yes, this is Tiddles. 1226 00:18:45,280 --> 00:18:46,395 Yeah? And what does She do? 1227 00:18:46,600 --> 00:18:46,998 She flies across the studio and lands in a bucket of water. 1228 00:18:47,000 --> 00:18:47,398 She flies across the studio and lands in a bucket of water. 1229 00:18:47,400 --> 00:18:47,798 She flies across the studio and lands in a bucket of water. 1230 00:18:47,800 --> 00:18:48,198 She flies across the studio and lands in a bucket of water. 1231 00:18:48,200 --> 00:18:48,598 She flies across the studio and lands in a bucket of water. 1232 00:18:48,600 --> 00:18:49,794 She flies across the studio and lands in a bucket of water. 1233 00:18:49,960 --> 00:18:50,358 By herself? NO, | fling her. 1234 00:18:50,360 --> 00:18:50,758 By herself? NO, | fling her. 1235 00:18:50,760 --> 00:18:51,158 By herself? NO, | fling her. 1236 00:18:51,160 --> 00:18:51,558 By herself? NO, | fling her. 1237 00:18:51,560 --> 00:18:52,675 By herself? NO, | fling her. 1238 00:18:52,840 --> 00:18:53,238 Well, that's extremely interesting. 1239 00:18:53,240 --> 00:18:54,559 Well, that's extremely interesting. 1240 00:18:54,720 --> 00:18:55,118 Ladies and gentlemen, Mr. Don Savage and Tiddles. 1241 00:18:55,120 --> 00:18:55,518 Ladies and gentlemen, Mr. Don Savage and Tiddles. 1242 00:18:55,520 --> 00:18:55,918 Ladies and gentlemen, Mr. Don Savage and Tiddles. 1243 00:18:55,920 --> 00:18:56,318 Ladies and gentlemen, Mr. Don Savage and Tiddles. 1244 00:18:56,320 --> 00:18:56,718 Ladies and gentlemen, Mr. Don Savage and Tiddles. 1245 00:18:56,720 --> 00:18:57,118 Ladies and gentlemen, Mr. Don Savage and Tiddles. 1246 00:18:57,120 --> 00:18:58,314 Ladies and gentlemen, Mr. Don Savage and Tiddles. 1247 00:19:01,040 --> 00:19:01,438 [CAT MEOWING] 1248 00:19:01,440 --> 00:19:01,838 [CAT MEOWING] 1249 00:19:01,840 --> 00:19:03,193 [CAT MEOWING] 1250 00:19:05,600 --> 00:19:06,589 [SPLA SHES] 1251 00:19:07,280 --> 00:19:07,678 Oh, I'm more interesting than a wet pussycat. 1252 00:19:07,680 --> 00:19:08,078 Oh, I'm more interesting than a wet pussycat. 1253 00:19:08,080 --> 00:19:08,478 Oh, I'm more interesting than a wet pussycat. 1254 00:19:08,480 --> 00:19:08,878 Oh, I'm more interesting than a wet pussycat. 1255 00:19:08,880 --> 00:19:09,278 Oh, I'm more interesting than a wet pussycat. 1256 00:19:09,280 --> 00:19:09,678 Oh, I'm more interesting than a wet pussycat. 1257 00:19:09,680 --> 00:19:10,078 Oh, I'm more interesting than a wet pussycat. 1258 00:19:10,080 --> 00:19:11,354 Oh, I'm more interesting than a wet pussycat. 1259 00:19:12,760 --> 00:19:13,158 WALTERS: --for hour after hour after hour-- 1260 00:19:13,160 --> 00:19:13,558 WALTERS: --for hour after hour after hour-- 1261 00:19:13,560 --> 00:19:13,958 WALTERS: --for hour after hour after hour-- 1262 00:19:13,960 --> 00:19:14,358 WALTERS: --for hour after hour after hour-- 1263 00:19:14,360 --> 00:19:14,758 WALTERS: --for hour after hour after hour-- 1264 00:19:14,760 --> 00:19:16,159 WALTERS: --for hour after hour after hour-- 1265 00:19:16,360 --> 00:19:16,758 Yes, great. Well, now, for the first time on television, Interesting People 1266 00:19:16,760 --> 00:19:17,158 Yes, great. Well, now, for the first time on television, Interesting People 1267 00:19:17,160 --> 00:19:17,558 Yes, great. Well, now, for the first time on television, Interesting People 1268 00:19:17,560 --> 00:19:17,958 Yes, great. Well, now, for the first time on television, Interesting People 1269 00:19:17,960 --> 00:19:18,358 Yes, great. Well, now, for the first time on television, Interesting People 1270 00:19:18,360 --> 00:19:19,679 Yes, great. Well, now, for the first time on television, Interesting People 1271 00:19:19,840 --> 00:19:20,238 brings you a man who claims he can send bricks to sleep by hypnosis. 1272 00:19:20,240 --> 00:19:20,638 brings you a man who claims he can send bricks to sleep by hypnosis. 1273 00:19:20,640 --> 00:19:21,038 brings you a man who claims he can send bricks to sleep by hypnosis. 1274 00:19:21,040 --> 00:19:21,438 brings you a man who claims he can send bricks to sleep by hypnosis. 1275 00:19:21,440 --> 00:19:21,838 brings you a man who claims he can send bricks to sleep by hypnosis. 1276 00:19:21,840 --> 00:19:22,238 brings you a man who claims he can send bricks to sleep by hypnosis. 1277 00:19:22,240 --> 00:19:22,638 brings you a man who claims he can send bricks to sleep by hypnosis. 1278 00:19:22,640 --> 00:19:23,038 brings you a man who claims he can send bricks to sleep by hypnosis. 1279 00:19:23,040 --> 00:19:24,359 brings you a man who claims he can send bricks to sleep by hypnosis. 1280 00:19:24,560 --> 00:19:24,958 Mr. Keith Maniac from Guatemala. Good evening. 1281 00:19:24,960 --> 00:19:25,358 Mr. Keith Maniac from Guatemala. Good evening. 1282 00:19:25,360 --> 00:19:25,758 Mr. Keith Maniac from Guatemala. Good evening. 1283 00:19:25,760 --> 00:19:26,158 Mr. Keith Maniac from Guatemala. Good evening. 1284 00:19:26,160 --> 00:19:26,558 Mr. Keith Maniac from Guatemala. Good evening. 1285 00:19:26,560 --> 00:19:26,958 Mr. Keith Maniac from Guatemala. Good evening. 1286 00:19:26,960 --> 00:19:27,995 Mr. Keith Maniac from Guatemala. Good evening. 1287 00:19:28,160 --> 00:19:28,558 Keith, you claim you can send bricks to sleep. 1288 00:19:28,560 --> 00:19:28,958 Keith, you claim you can send bricks to sleep. 1289 00:19:28,960 --> 00:19:29,358 Keith, you claim you can send bricks to sleep. 1290 00:19:29,360 --> 00:19:29,758 Keith, you claim you can send bricks to sleep. 1291 00:19:29,760 --> 00:19:31,079 Keith, you claim you can send bricks to sleep. 1292 00:19:31,240 --> 00:19:31,638 Yes, that is correct. I can. Entirely by hypnosis. 1293 00:19:31,640 --> 00:19:32,038 Yes, that is correct. I can. Entirely by hypnosis. 1294 00:19:32,040 --> 00:19:32,438 Yes, that is correct. I can. Entirely by hypnosis. 1295 00:19:32,440 --> 00:19:32,838 Yes, that is correct. I can. Entirely by hypnosis. 1296 00:19:32,840 --> 00:19:34,193 Yes, that is correct. I can. Entirely by hypnosis. 1297 00:19:34,360 --> 00:19:34,758 Yes. I use no artificial means, whatsoever. 1298 00:19:34,760 --> 00:19:35,158 Yes. I use no artificial means, whatsoever. 1299 00:19:35,160 --> 00:19:35,558 Yes. I use no artificial means, whatsoever. 1300 00:19:35,560 --> 00:19:36,913 Yes. I use no artificial means, whatsoever. 1301 00:19:37,080 --> 00:19:37,478 [MATCHBOX SCREAMS] 1302 00:19:37,480 --> 00:19:38,549 [MATCHBOX SCREAMS] 1303 00:19:39,400 --> 00:19:39,798 You've injured Mr. Stools. 1304 00:19:39,800 --> 00:19:40,198 You've injured Mr. Stools. 1305 00:19:40,200 --> 00:19:40,598 You've injured Mr. Stools. 1306 00:19:40,600 --> 00:19:40,998 You've injured Mr. Stools. 1307 00:19:41,000 --> 00:19:42,194 You've injured Mr. Stools. 1308 00:19:43,080 --> 00:19:43,478 | Simply stare at the brick and it goes to sleep. 1309 00:19:43,480 --> 00:19:43,878 | Simply stare at the brick and it goes to sleep. 1310 00:19:43,880 --> 00:19:44,278 | Simply stare at the brick and it goes to sleep. 1311 00:19:44,280 --> 00:19:44,678 | Simply stare at the brick and it goes to sleep. 1312 00:19:44,680 --> 00:19:45,078 | Simply stare at the brick and it goes to sleep. 1313 00:19:45,080 --> 00:19:46,229 | Simply stare at the brick and it goes to sleep. 1314 00:19:46,440 --> 00:19:46,838 Well, we have a brick here, Keith. 1315 00:19:46,840 --> 00:19:47,238 Well, we have a brick here, Keith. 1316 00:19:47,240 --> 00:19:47,638 Well, we have a brick here, Keith. 1317 00:19:47,640 --> 00:19:48,755 Well, we have a brick here, Keith. 1318 00:19:48,920 --> 00:19:49,318 Perhaps you can send it to sleep for us. 1319 00:19:49,320 --> 00:19:49,718 Perhaps you can send it to sleep for us. 1320 00:19:49,720 --> 00:19:50,118 Perhaps you can send it to sleep for us. 1321 00:19:50,120 --> 00:19:50,518 Perhaps you can send it to sleep for us. 1322 00:19:50,520 --> 00:19:51,589 Perhaps you can send it to sleep for us. 1323 00:19:51,840 --> 00:19:52,238 Oh, uh... Well, I'm afraid that is already asleep. 1324 00:19:52,240 --> 00:19:52,638 Oh, uh... Well, I'm afraid that is already asleep. 1325 00:19:52,640 --> 00:19:53,038 Oh, uh... Well, I'm afraid that is already asleep. 1326 00:19:53,040 --> 00:19:53,438 Oh, uh... Well, I'm afraid that is already asleep. 1327 00:19:53,440 --> 00:19:53,838 Oh, uh... Well, I'm afraid that is already asleep. 1328 00:19:53,840 --> 00:19:54,238 Oh, uh... Well, I'm afraid that is already asleep. 1329 00:19:54,240 --> 00:19:54,638 Oh, uh... Well, I'm afraid that is already asleep. 1330 00:19:54,640 --> 00:19:55,755 Oh, uh... Well, I'm afraid that is already asleep. 1331 00:19:57,560 --> 00:19:57,958 How do you know? Well, it's not moving. 1332 00:19:57,960 --> 00:19:58,358 How do you know? Well, it's not moving. 1333 00:19:58,360 --> 00:19:58,758 How do you know? Well, it's not moving. 1334 00:19:58,760 --> 00:19:59,158 How do you know? Well, it's not moving. 1335 00:19:59,160 --> 00:20:00,354 How do you know? Well, it's not moving. 1336 00:20:00,520 --> 00:20:00,918 | see. Have we got a moving brick? 1337 00:20:00,920 --> 00:20:02,114 | see. Have we got a moving brick? 1338 00:20:02,280 --> 00:20:02,678 Yes, we've got a moving brick, Keith. It's coming over now. 1339 00:20:02,680 --> 00:20:03,078 Yes, we've got a moving brick, Keith. It's coming over now. 1340 00:20:03,080 --> 00:20:03,478 Yes, we've got a moving brick, Keith. It's coming over now. 1341 00:20:03,480 --> 00:20:03,878 Yes, we've got a moving brick, Keith. It's coming over now. 1342 00:20:03,880 --> 00:20:04,278 Yes, we've got a moving brick, Keith. It's coming over now. 1343 00:20:04,280 --> 00:20:04,678 Yes, we've got a moving brick, Keith. It's coming over now. 1344 00:20:04,680 --> 00:20:05,078 Yes, we've got a moving brick, Keith. It's coming over now. 1345 00:20:05,080 --> 00:20:06,399 Yes, we've got a moving brick, Keith. It's coming over now. 1346 00:20:11,440 --> 00:20:11,838 Now fast asleep. Very good. Very good, indeed. 1347 00:20:11,840 --> 00:20:12,238 Now fast asleep. Very good. Very good, indeed. 1348 00:20:12,240 --> 00:20:12,638 Now fast asleep. Very good. Very good, indeed. 1349 00:20:12,640 --> 00:20:13,038 Now fast asleep. Very good. Very good, indeed. 1350 00:20:13,040 --> 00:20:13,438 Now fast asleep. Very good. Very good, indeed. 1351 00:20:13,440 --> 00:20:14,555 Now fast asleep. Very good. Very good, indeed. 1352 00:20:14,720 --> 00:20:15,118 Yes, it's all done with the eyes. 1353 00:20:15,120 --> 00:20:15,518 Yes, it's all done with the eyes. 1354 00:20:15,520 --> 00:20:16,589 Yes, it's all done with the eyes. 1355 00:20:16,800 --> 00:20:17,198 Yes, Mr. Keith Maniac from Guatemala. 1356 00:20:17,200 --> 00:20:17,598 Yes, Mr. Keith Maniac from Guatemala. 1357 00:20:17,600 --> 00:20:17,998 Yes, Mr. Keith Maniac from Guatemala. 1358 00:20:18,000 --> 00:20:19,353 Yes, Mr. Keith Maniac from Guatemala. 1359 00:20:19,520 --> 00:20:19,918 Mr. Stools. 1360 00:20:19,920 --> 00:20:20,318 Mr. Stools. 1361 00:20:20,320 --> 00:20:20,718 Mr. Stools. 1362 00:20:20,720 --> 00:20:21,118 Mr. Stools. 1363 00:20:21,120 --> 00:20:21,518 Mr. Stools. 1364 00:20:21,520 --> 00:20:21,918 Mr. Stools. 1365 00:20:21,920 --> 00:20:23,035 Mr. Stools. 1366 00:20:24,680 --> 00:20:25,078 Speak to me, Howard. 1367 00:20:25,080 --> 00:20:26,433 Speak to me, Howard. 1368 00:20:26,600 --> 00:20:26,998 [CROWD CHEERING] 1369 00:20:27,000 --> 00:20:27,398 [CROWD CHEERING] 1370 00:20:27,400 --> 00:20:28,799 [CROWD CHEERING] 1371 00:20:33,240 --> 00:20:33,638 And now, four tired undertakers. 1372 00:20:33,640 --> 00:20:34,038 And now, four tired undertakers. 1373 00:20:34,040 --> 00:20:34,438 And now, four tired undertakers. 1374 00:20:34,440 --> 00:20:35,634 And now, four tired undertakers. 1375 00:20:35,800 --> 00:20:36,198 [my 1376 00:20:36,200 --> 00:20:36,598 [my 1377 00:20:36,600 --> 00:20:36,998 [my 1378 00:20:37,000 --> 00:20:38,149 [my 1379 00:20:51,160 --> 00:20:51,558 [GRUNTING] 1380 00:20:51,560 --> 00:20:51,958 [GRUNTING] 1381 00:20:51,960 --> 00:20:52,358 [GRUNTING] 1382 00:20:52,360 --> 00:20:52,758 [GRUNTING] 1383 00:20:52,760 --> 00:20:53,988 [GRUNTING] 1384 00:21:31,000 --> 00:21:31,398 [GRUNTING] 1385 00:21:31,400 --> 00:21:31,798 [GRUNTING] 1386 00:21:31,800 --> 00:21:32,198 [GRUNTING] 1387 00:21:32,200 --> 00:21:33,599 [GRUNTING] 1388 00:22:10,080 --> 00:22:10,478 [GRUNTING] 1389 00:22:10,480 --> 00:22:10,878 [GRUNTING] 1390 00:22:10,880 --> 00:22:12,233 [GRUNTING] 1391 00:22:25,520 --> 00:22:25,918 [PANTING] 1392 00:22:25,920 --> 00:22:26,318 [PANTING] 1393 00:22:26,320 --> 00:22:26,718 [PANTING] 1394 00:22:26,720 --> 00:22:27,755 [PANTING] 1395 00:22:43,000 --> 00:22:43,398 MAN: We're interrupting this to take you back very quickly to the Jimmy Buzzard interview, 1396 00:22:43,400 --> 00:22:43,798 MAN: We're interrupting this to take you back very quickly to the Jimmy Buzzard interview, 1397 00:22:43,800 --> 00:22:44,198 MAN: We're interrupting this to take you back very quickly to the Jimmy Buzzard interview, 1398 00:22:44,200 --> 00:22:44,598 MAN: We're interrupting this to take you back very quickly to the Jimmy Buzzard interview, 1399 00:22:44,600 --> 00:22:44,998 MAN: We're interrupting this to take you back very quickly to the Jimmy Buzzard interview, 1400 00:22:45,000 --> 00:22:46,069 MAN: We're interrupting this to take you back very quickly to the Jimmy Buzzard interview, 1401 00:22:46,240 --> 00:22:46,638 where we understand something exciting's just happened. 1402 00:22:46,640 --> 00:22:47,038 where we understand something exciting's just happened. 1403 00:22:47,040 --> 00:22:48,359 where we understand something exciting's just happened. 1404 00:22:48,560 --> 00:22:48,958 I've fallen Off my chair, Brian. 1405 00:22:48,960 --> 00:22:49,358 I've fallen Off my chair, Brian. 1406 00:22:49,360 --> 00:22:49,758 I've fallen Off my chair, Brian. 1407 00:22:49,760 --> 00:22:50,158 I've fallen Off my chair, Brian. 1408 00:22:50,160 --> 00:22:50,558 I've fallen Off my chair, Brian. 1409 00:22:50,560 --> 00:22:51,595 I've fallen Off my chair, Brian. 1410 00:22:51,800 --> 00:22:52,198 [my 1411 00:22:52,200 --> 00:22:52,598 [my 1412 00:22:52,600 --> 00:22:52,998 [my 1413 00:22:53,000 --> 00:22:54,353 [my 1414 00:23:26,360 --> 00:23:26,758 [DOG BARKING] 1415 00:23:26,760 --> 00:23:28,079 [DOG BARKING] 1416 00:23:42,960 --> 00:23:43,358 [WOMAN AND MAN LAUGHING] 1417 00:23:43,360 --> 00:23:43,758 [WOMAN AND MAN LAUGHING] 1418 00:23:43,760 --> 00:23:44,158 [WOMAN AND MAN LAUGHING] 1419 00:23:44,160 --> 00:23:44,558 [WOMAN AND MAN LAUGHING] 1420 00:23:44,560 --> 00:23:44,958 [WOMAN AND MAN LAUGHING] 1421 00:23:44,960 --> 00:23:46,188 [WOMAN AND MAN LAUGHING] 1422 00:23:48,600 --> 00:23:48,998 MAN 1: Shh! I think my wife's beginning to suspect. 1423 00:23:49,000 --> 00:23:49,398 MAN 1: Shh! I think my wife's beginning to suspect. 1424 00:23:49,400 --> 00:23:49,798 MAN 1: Shh! I think my wife's beginning to suspect. 1425 00:23:49,800 --> 00:23:50,198 MAN 1: Shh! I think my wife's beginning to suspect. 1426 00:23:50,200 --> 00:23:51,428 MAN 1: Shh! I think my wife's beginning to suspect. 1427 00:23:51,600 --> 00:23:51,998 MAN 2: You, shut up, up there! MAN 3: What do you mean, shut up? 1428 00:23:52,000 --> 00:23:52,398 MAN 2: You, shut up, up there! MAN 3: What do you mean, shut up? 1429 00:23:52,400 --> 00:23:52,798 MAN 2: You, shut up, up there! MAN 3: What do you mean, shut up? 1430 00:23:52,800 --> 00:23:54,074 MAN 2: You, shut up, up there! MAN 3: What do you mean, shut up? 1431 00:23:54,240 --> 00:23:54,638 WOMAN: You Shut up! Be quiet! MAN 4: Shut up! 1432 00:23:54,640 --> 00:23:55,038 WOMAN: You Shut up! Be quiet! MAN 4: Shut up! 1433 00:23:55,040 --> 00:23:55,438 WOMAN: You Shut up! Be quiet! MAN 4: Shut up! 1434 00:23:55,440 --> 00:23:55,838 WOMAN: You Shut up! Be quiet! MAN 4: Shut up! 1435 00:23:55,840 --> 00:23:57,159 WOMAN: You Shut up! Be quiet! MAN 4: Shut up! 1436 00:23:57,800 --> 00:23:58,198 MAN 5: Shut up! Shut your trap! 1437 00:23:58,200 --> 00:23:59,599 MAN 5: Shut up! Shut your trap! 1438 00:24:02,440 --> 00:24:03,475 I apologize for that. 1439 00:24:03,640 --> 00:24:04,038 I think you'll find this a bit more interesting. 1440 00:24:04,040 --> 00:24:04,438 I think you'll find this a bit more interesting. 1441 00:24:04,440 --> 00:24:04,838 I think you'll find this a bit more interesting. 1442 00:24:04,840 --> 00:24:05,238 I think you'll find this a bit more interesting. 1443 00:24:05,240 --> 00:24:06,593 I think you'll find this a bit more interesting. 1444 00:24:07,800 --> 00:24:08,198 [my 1445 00:24:08,200 --> 00:24:08,598 [my 1446 00:24:08,600 --> 00:24:09,953 [my 1447 00:24:38,320 --> 00:24:38,718 [IN MAN'S VOICE] Good evening. 1448 00:24:38,720 --> 00:24:40,039 [IN MAN'S VOICE] Good evening. 1449 00:24:40,800 --> 00:24:41,198 Tonight I want to examine the whole question 1450 00:24:41,200 --> 00:24:41,598 Tonight I want to examine the whole question 1451 00:24:41,600 --> 00:24:41,998 Tonight I want to examine the whole question 1452 00:24:42,000 --> 00:24:42,398 Tonight I want to examine the whole question 1453 00:24:42,400 --> 00:24:42,798 Tonight I want to examine the whole question 1454 00:24:42,800 --> 00:24:43,198 Tonight I want to examine the whole question 1455 00:24:43,200 --> 00:24:43,598 Tonight I want to examine the whole question 1456 00:24:43,600 --> 00:24:44,828 Tonight I want to examine the whole question 1457 00:24:45,000 --> 00:24:45,398 of 18th-century social legislation: 1458 00:24:45,400 --> 00:24:45,798 of 18th-century social legislation: 1459 00:24:45,800 --> 00:24:46,198 of 18th-century social legislation: 1460 00:24:46,200 --> 00:24:46,598 of 18th-century social legislation: 1461 00:24:46,600 --> 00:24:46,998 of 18th-century social legislation: 1462 00:24:47,000 --> 00:24:47,398 of 18th-century social legislation: 1463 00:24:47,400 --> 00:24:47,798 of 18th-century social legislation: 1464 00:24:47,800 --> 00:24:48,198 of 18th-century social legislation: 1465 00:24:48,200 --> 00:24:49,349 of 18th-century social legislation: 1466 00:24:51,400 --> 00:24:51,798 Its relevance to the hierarchical structure 1467 00:24:51,800 --> 00:24:52,198 Its relevance to the hierarchical structure 1468 00:24:52,200 --> 00:24:52,598 Its relevance to the hierarchical structure 1469 00:24:52,600 --> 00:24:52,998 Its relevance to the hierarchical structure 1470 00:24:53,000 --> 00:24:53,398 Its relevance to the hierarchical structure 1471 00:24:53,400 --> 00:24:54,628 Its relevance to the hierarchical structure 1472 00:24:54,800 --> 00:24:55,198 of post-Renaissance society... 1473 00:24:55,200 --> 00:24:55,598 of post-Renaissance society... 1474 00:24:55,600 --> 00:24:55,998 of post-Renaissance society... 1475 00:24:56,000 --> 00:24:56,398 of post-Renaissance society... 1476 00:24:56,400 --> 00:24:56,798 of post-Renaissance society... 1477 00:24:56,800 --> 00:24:57,198 of post-Renaissance society... 1478 00:24:57,200 --> 00:24:58,394 of post-Renaissance society... 1479 00:25:00,200 --> 00:25:00,598 and its impact on the future of parochial organization 1480 00:25:00,600 --> 00:25:00,998 and its impact on the future of parochial organization 1481 00:25:01,000 --> 00:25:01,398 and its impact on the future of parochial organization 1482 00:25:01,400 --> 00:25:01,798 and its impact on the future of parochial organization 1483 00:25:01,800 --> 00:25:02,198 and its impact on the future of parochial organization 1484 00:25:02,200 --> 00:25:02,598 and its impact on the future of parochial organization 1485 00:25:02,600 --> 00:25:02,998 and its impact on the future of parochial organization 1486 00:25:03,000 --> 00:25:03,398 and its impact on the future of parochial organization 1487 00:25:03,400 --> 00:25:03,798 and its impact on the future of parochial organization 1488 00:25:03,800 --> 00:25:05,074 and its impact on the future of parochial organization 1489 00:25:05,280 --> 00:25:05,678 in an expanding agrarian economy. 1490 00:25:05,680 --> 00:25:06,078 in an expanding agrarian economy. 1491 00:25:06,080 --> 00:25:06,478 in an expanding agrarian economy. 1492 00:25:06,480 --> 00:25:06,878 in an expanding agrarian economy. 1493 00:25:06,880 --> 00:25:07,278 in an expanding agrarian economy. 1494 00:25:07,280 --> 00:25:07,678 in an expanding agrarian economy. 1495 00:25:07,680 --> 00:25:08,078 in an expanding agrarian economy. 1496 00:25:08,080 --> 00:25:09,274 in an expanding agrarian economy. 1497 00:25:11,320 --> 00:25:11,718 But first, a bit of fun. 1498 00:25:11,720 --> 00:25:12,118 But first, a bit of fun. 1499 00:25:12,120 --> 00:25:12,518 But first, a bit of fun. 1500 00:25:12,520 --> 00:25:12,918 But first, a bit of fun. 1501 00:25:12,920 --> 00:25:13,318 But first, a bit of fun. 1502 00:25:13,320 --> 00:25:14,548 But first, a bit of fun. 1503 00:25:14,760 --> 00:25:15,158 [my 1504 00:25:15,160 --> 00:25:15,558 [my 1505 00:25:15,560 --> 00:25:16,754 [my 1506 00:25:30,240 --> 00:25:30,638 To put England's social legislation in a European context 1507 00:25:30,640 --> 00:25:31,038 To put England's social legislation in a European context 1508 00:25:31,040 --> 00:25:31,438 To put England's social legislation in a European context 1509 00:25:31,440 --> 00:25:31,838 To put England's social legislation in a European context 1510 00:25:31,840 --> 00:25:32,238 To put England's social legislation in a European context 1511 00:25:32,240 --> 00:25:32,638 To put England's social legislation in a European context 1512 00:25:32,640 --> 00:25:33,038 To put England's social legislation in a European context 1513 00:25:33,040 --> 00:25:33,438 To put England's social legislation in a European context 1514 00:25:33,440 --> 00:25:33,838 To put England's social legislation in a European context 1515 00:25:33,840 --> 00:25:35,068 To put England's social legislation in a European context 1516 00:25:35,280 --> 00:25:35,678 is Professor Gert Van Der Whoops of the Rijksmuseum in The Hague. 1517 00:25:35,680 --> 00:25:36,078 is Professor Gert Van Der Whoops of the Rijksmuseum in The Hague. 1518 00:25:36,080 --> 00:25:36,478 is Professor Gert Van Der Whoops of the Rijksmuseum in The Hague. 1519 00:25:36,480 --> 00:25:36,878 is Professor Gert Van Der Whoops of the Rijksmuseum in The Hague. 1520 00:25:36,880 --> 00:25:37,278 is Professor Gert Van Der Whoops of the Rijksmuseum in The Hague. 1521 00:25:37,280 --> 00:25:37,678 is Professor Gert Van Der Whoops of the Rijksmuseum in The Hague. 1522 00:25:37,680 --> 00:25:38,078 is Professor Gert Van Der Whoops of the Rijksmuseum in The Hague. 1523 00:25:38,080 --> 00:25:38,478 is Professor Gert Van Der Whoops of the Rijksmuseum in The Hague. 1524 00:25:38,480 --> 00:25:38,878 is Professor Gert Van Der Whoops of the Rijksmuseum in The Hague. 1525 00:25:38,880 --> 00:25:39,278 is Professor Gert Van Der Whoops of the Rijksmuseum in The Hague. 1526 00:25:39,280 --> 00:25:39,678 is Professor Gert Van Der Whoops of the Rijksmuseum in The Hague. 1527 00:25:39,680 --> 00:25:40,715 is Professor Gert Van Der Whoops of the Rijksmuseum in The Hague. 1528 00:25:41,000 --> 00:25:41,398 In Holland in the early part of the 15th century, 1529 00:25:41,400 --> 00:25:41,798 In Holland in the early part of the 15th century, 1530 00:25:41,800 --> 00:25:42,198 In Holland in the early part of the 15th century, 1531 00:25:42,200 --> 00:25:42,598 In Holland in the early part of the 15th century, 1532 00:25:42,600 --> 00:25:43,794 In Holland in the early part of the 15th century, 1533 00:25:43,960 --> 00:25:44,358 there were three things important to social legislation. 1534 00:25:44,360 --> 00:25:44,758 there were three things important to social legislation. 1535 00:25:44,760 --> 00:25:45,158 there were three things important to social legislation. 1536 00:25:45,160 --> 00:25:45,558 there were three things important to social legislation. 1537 00:25:45,560 --> 00:25:46,913 there were three things important to social legislation. 1538 00:25:47,080 --> 00:25:47,478 One, rise of merchant classes. 1539 00:25:47,480 --> 00:25:47,878 One, rise of merchant classes. 1540 00:25:47,880 --> 00:25:48,278 One, rise of merchant classes. 1541 00:25:48,280 --> 00:25:49,474 One, rise of merchant classes. 1542 00:25:49,640 --> 00:25:50,038 Two, urbanization of craft guilds. 1543 00:25:50,040 --> 00:25:50,438 Two, urbanization of craft guilds. 1544 00:25:50,440 --> 00:25:50,838 Two, urbanization of craft guilds. 1545 00:25:50,840 --> 00:25:51,238 Two, urbanization of craft guilds. 1546 00:25:51,240 --> 00:25:52,389 Two, urbanization of craft guilds. 1547 00:25:52,560 --> 00:25:52,958 Three, declining moral values in age of increasing social betterment. 1548 00:25:52,960 --> 00:25:53,358 Three, declining moral values in age of increasing social betterment. 1549 00:25:53,360 --> 00:25:53,758 Three, declining moral values in age of increasing social betterment. 1550 00:25:53,760 --> 00:25:54,158 Three, declining moral values in age of increasing social betterment. 1551 00:25:54,160 --> 00:25:54,558 Three, declining moral values in age of increasing social betterment. 1552 00:25:54,560 --> 00:25:54,958 Three, declining moral values in age of increasing social betterment. 1553 00:25:54,960 --> 00:25:55,358 Three, declining moral values in age of increasing social betterment. 1554 00:25:55,360 --> 00:25:55,758 Three, declining moral values in age of increasing social betterment. 1555 00:25:55,760 --> 00:25:56,954 Three, declining moral values in age of increasing social betterment. 1556 00:25:57,120 --> 00:25:57,518 But first, a bit of fun. 1557 00:25:57,520 --> 00:25:57,918 But first, a bit of fun. 1558 00:25:57,920 --> 00:25:58,318 But first, a bit of fun. 1559 00:25:58,320 --> 00:25:59,548 But first, a bit of fun. 1560 00:26:00,080 --> 00:26:00,478 [my 1561 00:26:00,480 --> 00:26:00,878 [my 1562 00:26:00,880 --> 00:26:01,278 [my 1563 00:26:01,280 --> 00:26:02,429 [my 1564 00:26:04,880 --> 00:26:06,233 [CLEARS THROAT] 1565 00:26:09,840 --> 00:26:10,238 Oh. And now, Professor R.J. Canning. 1566 00:26:10,240 --> 00:26:10,638 Oh. And now, Professor R.J. Canning. 1567 00:26:10,640 --> 00:26:11,038 Oh. And now, Professor R.J. Canning. 1568 00:26:11,040 --> 00:26:11,438 Oh. And now, Professor R.J. Canning. 1569 00:26:11,440 --> 00:26:11,838 Oh. And now, Professor R.J. Canning. 1570 00:26:11,840 --> 00:26:12,238 Oh. And now, Professor R.J. Canning. 1571 00:26:12,240 --> 00:26:12,638 Oh. And now, Professor R.J. Canning. 1572 00:26:12,640 --> 00:26:13,993 Oh. And now, Professor R.J. Canning. 1573 00:26:14,800 --> 00:26:15,198 [my 1574 00:26:15,200 --> 00:26:15,598 [my 1575 00:26:15,600 --> 00:26:16,953 [my 1576 00:26:21,560 --> 00:26:21,958 The cat sat on the mat. 1577 00:26:21,960 --> 00:26:22,358 The cat sat on the mat. 1578 00:26:22,360 --> 00:26:22,758 The cat sat on the mat. 1579 00:26:22,760 --> 00:26:23,158 The cat sat on the mat. 1580 00:26:23,160 --> 00:26:23,558 The cat sat on the mat. 1581 00:26:23,560 --> 00:26:24,629 The cat sat on the mat. 1582 00:26:24,840 --> 00:26:25,238 And now, the Battle of Trafalgar. 1583 00:26:25,240 --> 00:26:25,638 And now, the Battle of Trafalgar. 1584 00:26:25,640 --> 00:26:26,038 And now, the Battle of Trafalgar. 1585 00:26:26,040 --> 00:26:26,438 And now, the Battle of Trafalgar. 1586 00:26:26,440 --> 00:26:26,838 And now, the Battle of Trafalgar. 1587 00:26:26,840 --> 00:26:27,238 And now, the Battle of Trafalgar. 1588 00:26:27,240 --> 00:26:28,355 And now, the Battle of Trafalgar. 1589 00:26:30,000 --> 00:26:30,398 Tonight we examine popular views of this great battle. 1590 00:26:30,400 --> 00:26:30,798 Tonight we examine popular views of this great battle. 1591 00:26:30,800 --> 00:26:31,198 Tonight we examine popular views of this great battle. 1592 00:26:31,200 --> 00:26:31,598 Tonight we examine popular views of this great battle. 1593 00:26:31,600 --> 00:26:31,998 Tonight we examine popular views of this great battle. 1594 00:26:32,000 --> 00:26:32,398 Tonight we examine popular views of this great battle. 1595 00:26:32,400 --> 00:26:32,798 Tonight we examine popular views of this great battle. 1596 00:26:32,800 --> 00:26:34,199 Tonight we examine popular views of this great battle. 1597 00:26:34,400 --> 00:26:34,798 Was the Battle of Trafalgar fought in the Atlantic off southern Spain? 1598 00:26:34,800 --> 00:26:35,198 Was the Battle of Trafalgar fought in the Atlantic off southern Spain? 1599 00:26:35,200 --> 00:26:35,598 Was the Battle of Trafalgar fought in the Atlantic off southern Spain? 1600 00:26:35,600 --> 00:26:35,998 Was the Battle of Trafalgar fought in the Atlantic off southern Spain? 1601 00:26:36,000 --> 00:26:36,398 Was the Battle of Trafalgar fought in the Atlantic off southern Spain? 1602 00:26:36,400 --> 00:26:36,798 Was the Battle of Trafalgar fought in the Atlantic off southern Spain? 1603 00:26:36,800 --> 00:26:37,198 Was the Battle of Trafalgar fought in the Atlantic off southern Spain? 1604 00:26:37,200 --> 00:26:37,598 Was the Battle of Trafalgar fought in the Atlantic off southern Spain? 1605 00:26:37,600 --> 00:26:37,998 Was the Battle of Trafalgar fought in the Atlantic off southern Spain? 1606 00:26:38,000 --> 00:26:39,069 Was the Battle of Trafalgar fought in the Atlantic off southern Spain? 1607 00:26:39,240 --> 00:26:39,638 Or was it fought on dry land near Cudworth in Yorkshire? 1608 00:26:39,640 --> 00:26:40,038 Or was it fought on dry land near Cudworth in Yorkshire? 1609 00:26:40,040 --> 00:26:40,438 Or was it fought on dry land near Cudworth in Yorkshire? 1610 00:26:40,440 --> 00:26:40,838 Or was it fought on dry land near Cudworth in Yorkshire? 1611 00:26:40,840 --> 00:26:41,238 Or was it fought on dry land near Cudworth in Yorkshire? 1612 00:26:41,240 --> 00:26:41,638 Or was it fought on dry land near Cudworth in Yorkshire? 1613 00:26:41,640 --> 00:26:42,038 Or was it fought on dry land near Cudworth in Yorkshire? 1614 00:26:42,040 --> 00:26:42,438 Or was it fought on dry land near Cudworth in Yorkshire? 1615 00:26:42,440 --> 00:26:43,759 Or was it fought on dry land near Cudworth in Yorkshire? 1616 00:26:43,920 --> 00:26:44,318 Here is one man who thinks it was. 1617 00:26:44,320 --> 00:26:44,718 Here is one man who thinks it was. 1618 00:26:44,720 --> 00:26:45,118 Here is one man who thinks it was. 1619 00:26:45,120 --> 00:26:45,518 Here is one man who thinks it was. 1620 00:26:45,520 --> 00:26:46,919 Here is one man who thinks it was. 1621 00:26:47,080 --> 00:26:47,478 CANNING: And here is his friend. 1622 00:26:47,480 --> 00:26:47,878 CANNING: And here is his friend. 1623 00:26:47,880 --> 00:26:48,278 CANNING: And here is his friend. 1624 00:26:48,280 --> 00:26:49,315 CANNING: And here is his friend. 1625 00:26:52,880 --> 00:26:53,278 What makes you think the Battle of Trafalgar was fought near Cudworth? 1626 00:26:53,280 --> 00:26:53,678 What makes you think the Battle of Trafalgar was fought near Cudworth? 1627 00:26:53,680 --> 00:26:54,078 What makes you think the Battle of Trafalgar was fought near Cudworth? 1628 00:26:54,080 --> 00:26:54,478 What makes you think the Battle of Trafalgar was fought near Cudworth? 1629 00:26:54,480 --> 00:26:54,878 What makes you think the Battle of Trafalgar was fought near Cudworth? 1630 00:26:54,880 --> 00:26:55,278 What makes you think the Battle of Trafalgar was fought near Cudworth? 1631 00:26:55,280 --> 00:26:55,678 What makes you think the Battle of Trafalgar was fought near Cudworth? 1632 00:26:55,680 --> 00:26:56,078 What makes you think the Battle of Trafalgar was fought near Cudworth? 1633 00:26:56,080 --> 00:26:56,478 What makes you think the Battle of Trafalgar was fought near Cudworth? 1634 00:26:56,480 --> 00:26:57,708 What makes you think the Battle of Trafalgar was fought near Cudworth? 1635 00:27:05,600 --> 00:27:05,998 Because Drake was too clever for the German fleet. 1636 00:27:06,000 --> 00:27:06,398 Because Drake was too clever for the German fleet. 1637 00:27:06,400 --> 00:27:06,798 Because Drake was too clever for the German fleet. 1638 00:27:06,800 --> 00:27:07,198 Because Drake was too clever for the German fleet. 1639 00:27:07,200 --> 00:27:07,598 Because Drake was too clever for the German fleet. 1640 00:27:07,600 --> 00:27:07,998 Because Drake was too clever for the German fleet. 1641 00:27:08,000 --> 00:27:08,398 Because Drake was too clever for the German fleet. 1642 00:27:08,400 --> 00:27:08,798 Because Drake was too clever for the German fleet. 1643 00:27:08,800 --> 00:27:09,198 Because Drake was too clever for the German fleet. 1644 00:27:09,200 --> 00:27:09,598 Because Drake was too clever for the German fleet. 1645 00:27:09,600 --> 00:27:09,998 Because Drake was too clever for the German fleet. 1646 00:27:10,000 --> 00:27:10,398 Because Drake was too clever for the German fleet. 1647 00:27:10,400 --> 00:27:10,798 Because Drake was too clever for the German fleet. 1648 00:27:10,800 --> 00:27:11,994 Because Drake was too clever for the German fleet. 1649 00:27:13,440 --> 00:27:13,838 I beg your pardon ? 1650 00:27:13,840 --> 00:27:14,238 I beg your pardon ? 1651 00:27:14,240 --> 00:27:15,468 I beg your pardon ? 1652 00:27:21,640 --> 00:27:22,038 I've forgotten what I said now. 1653 00:27:22,040 --> 00:27:22,438 I've forgotten what I said now. 1654 00:27:22,440 --> 00:27:22,838 I've forgotten what I said now. 1655 00:27:22,840 --> 00:27:23,238 I've forgotten what I said now. 1656 00:27:23,240 --> 00:27:24,275 I've forgotten what I said now. 1657 00:27:25,320 --> 00:27:25,718 Mr. Gumby's remarkable views have sparked off a wave of controversy 1658 00:27:25,720 --> 00:27:26,118 Mr. Gumby's remarkable views have sparked off a wave of controversy 1659 00:27:26,120 --> 00:27:26,518 Mr. Gumby's remarkable views have sparked off a wave of controversy 1660 00:27:26,520 --> 00:27:26,918 Mr. Gumby's remarkable views have sparked off a wave of controversy 1661 00:27:26,920 --> 00:27:27,318 Mr. Gumby's remarkable views have sparked off a wave of controversy 1662 00:27:27,320 --> 00:27:27,718 Mr. Gumby's remarkable views have sparked off a wave of controversy 1663 00:27:27,720 --> 00:27:28,118 Mr. Gumby's remarkable views have sparked off a wave of controversy 1664 00:27:28,120 --> 00:27:29,235 Mr. Gumby's remarkable views have sparked off a wave of controversy 1665 00:27:29,440 --> 00:27:29,838 amongst his fellow historians. 1666 00:27:29,840 --> 00:27:30,238 amongst his fellow historians. 1667 00:27:30,240 --> 00:27:30,638 amongst his fellow historians. 1668 00:27:30,640 --> 00:27:31,789 amongst his fellow historians. 1669 00:27:32,000 --> 00:27:32,398 Well, I think we should, uh, 1670 00:27:32,400 --> 00:27:32,798 Well, I think we should, uh, 1671 00:27:32,800 --> 00:27:33,198 Well, I think we should, uh, 1672 00:27:33,200 --> 00:27:33,598 Well, I think we should, uh, 1673 00:27:33,600 --> 00:27:33,998 Well, I think we should, uh, 1674 00:27:34,000 --> 00:27:34,398 Well, I think we should, uh, 1675 00:27:34,400 --> 00:27:34,798 Well, I think we should, uh, 1676 00:27:34,800 --> 00:27:36,153 Well, I think we should, uh, 1677 00:27:36,320 --> 00:27:36,718 reappraise our concept of the Battle of Trafalgar. 1678 00:27:36,720 --> 00:27:37,118 reappraise our concept of the Battle of Trafalgar. 1679 00:27:37,120 --> 00:27:37,518 reappraise our concept of the Battle of Trafalgar. 1680 00:27:37,520 --> 00:27:37,918 reappraise our concept of the Battle of Trafalgar. 1681 00:27:37,920 --> 00:27:38,318 reappraise our concept of the Battle of Trafalgar. 1682 00:27:38,320 --> 00:27:38,718 reappraise our concept of the Battle of Trafalgar. 1683 00:27:38,720 --> 00:27:39,118 reappraise our concept of the Battle of Trafalgar. 1684 00:27:39,120 --> 00:27:39,518 reappraise our concept of the Battle of Trafalgar. 1685 00:27:39,520 --> 00:27:39,918 reappraise our concept of the Battle of Trafalgar. 1686 00:27:39,920 --> 00:27:41,114 reappraise our concept of the Battle of Trafalgar. 1687 00:27:41,320 --> 00:27:41,718 Well, well, 1688 00:27:41,720 --> 00:27:43,039 Well, well, 1689 00:27:43,200 --> 00:27:43,598 I agree with everything Mr. Gumby says. 1690 00:27:43,600 --> 00:27:43,998 I agree with everything Mr. Gumby says. 1691 00:27:44,000 --> 00:27:44,398 I agree with everything Mr. Gumby says. 1692 00:27:44,400 --> 00:27:44,798 I agree with everything Mr. Gumby says. 1693 00:27:44,800 --> 00:27:45,198 I agree with everything Mr. Gumby says. 1694 00:27:45,200 --> 00:27:45,598 I agree with everything Mr. Gumby says. 1695 00:27:45,600 --> 00:27:46,794 I agree with everything Mr. Gumby says. 1696 00:27:47,000 --> 00:27:47,398 Well, I think cement 1697 00:27:47,400 --> 00:27:47,798 Well, I think cement 1698 00:27:47,800 --> 00:27:48,198 Well, I think cement 1699 00:27:48,200 --> 00:27:48,598 Well, I think cement 1700 00:27:48,600 --> 00:27:49,953 Well, I think cement 1701 00:27:50,120 --> 00:27:50,518 is more interesting than people think. 1702 00:27:50,520 --> 00:27:50,918 is more interesting than people think. 1703 00:27:50,920 --> 00:27:51,318 is more interesting than people think. 1704 00:27:51,320 --> 00:27:51,718 is more interesting than people think. 1705 00:27:51,720 --> 00:27:52,118 is more interesting than people think. 1706 00:27:52,120 --> 00:27:52,518 is more interesting than people think. 1707 00:27:52,520 --> 00:27:52,918 is more interesting than people think. 1708 00:27:52,920 --> 00:27:53,318 is more interesting than people think. 1709 00:27:53,320 --> 00:27:53,718 is more interesting than people think. 1710 00:27:53,720 --> 00:27:54,789 is more interesting than people think. 1711 00:27:55,040 --> 00:27:55,438 One subject, four different views... 1712 00:27:55,440 --> 00:27:55,838 One subject, four different views... 1713 00:27:55,840 --> 00:27:56,238 One subject, four different views... 1714 00:27:56,240 --> 00:27:56,638 One subject, four different views... 1715 00:27:56,640 --> 00:27:57,038 One subject, four different views... 1716 00:27:57,040 --> 00:27:57,438 One subject, four different views... 1717 00:27:57,440 --> 00:27:58,509 One subject, four different views... 1718 00:28:00,920 --> 00:28:01,318 12 and six in a plain wrapper. 1719 00:28:01,320 --> 00:28:01,718 12 and six in a plain wrapper. 1720 00:28:01,720 --> 00:28:02,118 12 and six in a plain wrapper. 1721 00:28:02,120 --> 00:28:02,518 12 and six in a plain wrapper. 1722 00:28:02,520 --> 00:28:02,918 12 and six in a plain wrapper. 1723 00:28:02,920 --> 00:28:04,114 12 and six in a plain wrapper. 1724 00:28:05,280 --> 00:28:05,678 The stuff of history is indeed woven in the woof. 1725 00:28:05,680 --> 00:28:06,078 The stuff of history is indeed woven in the woof. 1726 00:28:06,080 --> 00:28:06,478 The stuff of history is indeed woven in the woof. 1727 00:28:06,480 --> 00:28:06,878 The stuff of history is indeed woven in the woof. 1728 00:28:06,880 --> 00:28:07,278 The stuff of history is indeed woven in the woof. 1729 00:28:07,280 --> 00:28:07,678 The stuff of history is indeed woven in the woof. 1730 00:28:07,680 --> 00:28:08,078 The stuff of history is indeed woven in the woof. 1731 00:28:08,080 --> 00:28:08,478 The stuff of history is indeed woven in the woof. 1732 00:28:08,480 --> 00:28:09,754 The stuff of history is indeed woven in the woof. 1733 00:28:09,920 --> 00:28:10,318 Pearl Harbor. 1734 00:28:10,320 --> 00:28:11,594 Pearl Harbor. 1735 00:28:11,760 --> 00:28:12,158 There are pages in history's book 1736 00:28:12,160 --> 00:28:12,558 There are pages in history's book 1737 00:28:12,560 --> 00:28:12,958 There are pages in history's book 1738 00:28:12,960 --> 00:28:13,358 There are pages in history's book 1739 00:28:13,360 --> 00:28:14,713 There are pages in history's book 1740 00:28:14,880 --> 00:28:15,278 which are written on the grand scale. 1741 00:28:15,280 --> 00:28:15,678 which are written on the grand scale. 1742 00:28:15,680 --> 00:28:16,078 which are written on the grand scale. 1743 00:28:16,080 --> 00:28:16,478 which are written on the grand scale. 1744 00:28:16,480 --> 00:28:17,549 which are written on the grand scale. 1745 00:28:17,720 --> 00:28:18,118 Events so momentous that they dwarf man and time alike. 1746 00:28:18,120 --> 00:28:18,518 Events so momentous that they dwarf man and time alike. 1747 00:28:18,520 --> 00:28:18,918 Events so momentous that they dwarf man and time alike. 1748 00:28:18,920 --> 00:28:19,318 Events so momentous that they dwarf man and time alike. 1749 00:28:19,320 --> 00:28:19,718 Events so momentous that they dwarf man and time alike. 1750 00:28:19,720 --> 00:28:20,118 Events so momentous that they dwarf man and time alike. 1751 00:28:20,120 --> 00:28:20,518 Events so momentous that they dwarf man and time alike. 1752 00:28:20,520 --> 00:28:20,918 Events so momentous that they dwarf man and time alike. 1753 00:28:20,920 --> 00:28:21,318 Events so momentous that they dwarf man and time alike. 1754 00:28:21,320 --> 00:28:22,469 Events so momentous that they dwarf man and time alike. 1755 00:28:22,640 --> 00:28:23,038 And such is the Battle of Pearl Harbor, 1756 00:28:23,040 --> 00:28:23,438 And such is the Battle of Pearl Harbor, 1757 00:28:23,440 --> 00:28:23,838 And such is the Battle of Pearl Harbor, 1758 00:28:23,840 --> 00:28:24,238 And such is the Battle of Pearl Harbor, 1759 00:28:24,240 --> 00:28:25,593 And such is the Battle of Pearl Harbor, 1760 00:28:25,760 --> 00:28:26,158 re-enacted for us now by the women of the Batley Townswomen's Guild. 1761 00:28:26,160 --> 00:28:26,558 re-enacted for us now by the women of the Batley Townswomen's Guild. 1762 00:28:26,560 --> 00:28:26,958 re-enacted for us now by the women of the Batley Townswomen's Guild. 1763 00:28:26,960 --> 00:28:27,358 re-enacted for us now by the women of the Batley Townswomen's Guild. 1764 00:28:27,360 --> 00:28:27,758 re-enacted for us now by the women of the Batley Townswomen's Guild. 1765 00:28:27,760 --> 00:28:28,158 re-enacted for us now by the women of the Batley Townswomen's Guild. 1766 00:28:28,160 --> 00:28:28,558 re-enacted for us now by the women of the Batley Townswomen's Guild. 1767 00:28:28,560 --> 00:28:28,958 re-enacted for us now by the women of the Batley Townswomen's Guild. 1768 00:28:28,960 --> 00:28:30,279 re-enacted for us now by the women of the Batley Townswomen's Guild. 1769 00:28:30,440 --> 00:28:30,838 CANNING: MISS Fairbanks, you organized this reconstruction of the battle. Why? 1770 00:28:30,840 --> 00:28:31,238 CANNING: MISS Fairbanks, you organized this reconstruction of the battle. Why? 1771 00:28:31,240 --> 00:28:31,638 CANNING: MISS Fairbanks, you organized this reconstruction of the battle. Why? 1772 00:28:31,640 --> 00:28:32,038 CANNING: MISS Fairbanks, you organized this reconstruction of the battle. Why? 1773 00:28:32,040 --> 00:28:32,438 CANNING: MISS Fairbanks, you organized this reconstruction of the battle. Why? 1774 00:28:32,440 --> 00:28:32,838 CANNING: MISS Fairbanks, you organized this reconstruction of the battle. Why? 1775 00:28:32,840 --> 00:28:33,238 CANNING: MISS Fairbanks, you organized this reconstruction of the battle. Why? 1776 00:28:33,240 --> 00:28:34,389 CANNING: MISS Fairbanks, you organized this reconstruction of the battle. Why? 1777 00:28:34,560 --> 00:28:34,958 Well, we've always been extremely interested in modern drama. 1778 00:28:34,960 --> 00:28:35,358 Well, we've always been extremely interested in modern drama. 1779 00:28:35,360 --> 00:28:35,758 Well, we've always been extremely interested in modern drama. 1780 00:28:35,760 --> 00:28:36,158 Well, we've always been extremely interested in modern drama. 1781 00:28:36,160 --> 00:28:36,558 Well, we've always been extremely interested in modern drama. 1782 00:28:36,560 --> 00:28:36,958 Well, we've always been extremely interested in modern drama. 1783 00:28:36,960 --> 00:28:37,995 Well, we've always been extremely interested in modern drama. 1784 00:28:38,160 --> 00:28:38,558 We were, of course, the first townswomen's guild 1785 00:28:38,560 --> 00:28:38,958 We were, of course, the first townswomen's guild 1786 00:28:38,960 --> 00:28:39,358 We were, of course, the first townswomen's guild 1787 00:28:39,360 --> 00:28:39,758 We were, of course, the first townswomen's guild 1788 00:28:39,760 --> 00:28:40,158 We were, of course, the first townswomen's guild 1789 00:28:40,160 --> 00:28:40,558 We were, of course, the first townswomen's guild 1790 00:28:40,560 --> 00:28:41,629 We were, of course, the first townswomen's guild 1791 00:28:41,800 --> 00:28:42,198 to perform Camp on Blood Island. 1792 00:28:42,200 --> 00:28:42,598 to perform Camp on Blood Island. 1793 00:28:42,600 --> 00:28:42,998 to perform Camp on Blood Island. 1794 00:28:43,000 --> 00:28:44,069 to perform Camp on Blood Island. 1795 00:28:44,240 --> 00:28:44,638 And last year, of course, we did 1796 00:28:44,640 --> 00:28:45,914 And last year, of course, we did 1797 00:28:46,080 --> 00:28:46,478 our extremely popular re-enactment of Nazi war atrocities. 1798 00:28:46,480 --> 00:28:46,878 our extremely popular re-enactment of Nazi war atrocities. 1799 00:28:46,880 --> 00:28:47,278 our extremely popular re-enactment of Nazi war atrocities. 1800 00:28:47,280 --> 00:28:47,678 our extremely popular re-enactment of Nazi war atrocities. 1801 00:28:47,680 --> 00:28:48,078 our extremely popular re-enactment of Nazi war atrocities. 1802 00:28:48,080 --> 00:28:48,478 our extremely popular re-enactment of Nazi war atrocities. 1803 00:28:48,480 --> 00:28:48,878 our extremely popular re-enactment of Nazi war atrocities. 1804 00:28:48,880 --> 00:28:50,154 our extremely popular re-enactment of Nazi war atrocities. 1805 00:28:50,320 --> 00:28:50,718 So this year, we thought we'd like to do something in a lighter vein. 1806 00:28:50,720 --> 00:28:51,118 So this year, we thought we'd like to do something in a lighter vein. 1807 00:28:51,120 --> 00:28:51,518 So this year, we thought we'd like to do something in a lighter vein. 1808 00:28:51,520 --> 00:28:51,918 So this year, we thought we'd like to do something in a lighter vein. 1809 00:28:51,920 --> 00:28:52,318 So this year, we thought we'd like to do something in a lighter vein. 1810 00:28:52,320 --> 00:28:52,718 So this year, we thought we'd like to do something in a lighter vein. 1811 00:28:52,720 --> 00:28:53,118 So this year, we thought we'd like to do something in a lighter vein. 1812 00:28:53,120 --> 00:28:54,439 So this year, we thought we'd like to do something in a lighter vein. 1813 00:28:54,600 --> 00:28:54,998 CANNING: So you chose the Battle of Pearl Harbor? 1814 00:28:55,000 --> 00:28:55,398 CANNING: So you chose the Battle of Pearl Harbor? 1815 00:28:55,400 --> 00:28:56,799 CANNING: So you chose the Battle of Pearl Harbor? 1816 00:28:56,960 --> 00:28:57,358 Yes, that's right, we did. 1817 00:28:57,360 --> 00:28:57,758 Yes, that's right, we did. 1818 00:28:57,760 --> 00:28:58,829 Yes, that's right, we did. 1819 00:28:59,000 --> 00:28:59,398 CANNING: Well, I can see you're all ready to go, 1820 00:28:59,400 --> 00:29:00,719 CANNING: Well, I can see you're all ready to go, 1821 00:29:00,880 --> 00:29:01,278 so I'll just wish you good luck in your latest venture. 1822 00:29:01,280 --> 00:29:01,678 so I'll just wish you good luck in your latest venture. 1823 00:29:01,680 --> 00:29:02,078 so I'll just wish you good luck in your latest venture. 1824 00:29:02,080 --> 00:29:02,478 so I'll just wish you good luck in your latest venture. 1825 00:29:02,480 --> 00:29:03,515 so I'll just wish you good luck in your latest venture. 1826 00:29:03,720 --> 00:29:04,118 Thank you very much, young man. 1827 00:29:04,120 --> 00:29:05,235 Thank you very much, young man. 1828 00:29:05,400 --> 00:29:05,798 CANNING: Ladies and gentlemen, The World of History is proud 1829 00:29:05,800 --> 00:29:06,198 CANNING: Ladies and gentlemen, The World of History is proud 1830 00:29:06,200 --> 00:29:06,598 CANNING: Ladies and gentlemen, The World of History is proud 1831 00:29:06,600 --> 00:29:06,998 CANNING: Ladies and gentlemen, The World of History is proud 1832 00:29:07,000 --> 00:29:08,319 CANNING: Ladies and gentlemen, The World of History is proud 1833 00:29:08,480 --> 00:29:08,878 to present the premiere of the Batley Townswomen's Guild 1834 00:29:08,880 --> 00:29:09,278 to present the premiere of the Batley Townswomen's Guild 1835 00:29:09,280 --> 00:29:09,678 to present the premiere of the Batley Townswomen's Guild 1836 00:29:09,680 --> 00:29:10,078 to present the premiere of the Batley Townswomen's Guild 1837 00:29:10,080 --> 00:29:11,308 to present the premiere of the Batley Townswomen's Guild 1838 00:29:11,480 --> 00:29:11,878 re-enactment of the Battle of Pearl Harbor. 1839 00:29:11,880 --> 00:29:12,278 re-enactment of the Battle of Pearl Harbor. 1840 00:29:12,280 --> 00:29:12,678 re-enactment of the Battle of Pearl Harbor. 1841 00:29:12,680 --> 00:29:13,078 re-enactment of the Battle of Pearl Harbor. 1842 00:29:13,080 --> 00:29:14,195 re-enactment of the Battle of Pearl Harbor. 1843 00:29:14,360 --> 00:29:15,588 [WHISTLE SOUNDS] 1844 00:29:15,800 --> 00:29:16,198 [ALL SCREAMING] 1845 00:29:16,200 --> 00:29:16,598 [ALL SCREAMING] 1846 00:29:16,600 --> 00:29:16,998 [ALL SCREAMING] 1847 00:29:17,000 --> 00:29:18,228 [ALL SCREAMING] 1848 00:29:43,920 --> 00:29:44,318 The Battle of Pearl Harbor. 1849 00:29:44,320 --> 00:29:44,718 The Battle of Pearl Harbor. 1850 00:29:44,720 --> 00:29:45,914 The Battle of Pearl Harbor. 1851 00:29:46,400 --> 00:29:46,798 Incidentally, I'm sorry if I got a little bit shirty earlier on in the programme 1852 00:29:46,800 --> 00:29:47,198 Incidentally, I'm sorry if I got a little bit shirty earlier on in the programme 1853 00:29:47,200 --> 00:29:47,598 Incidentally, I'm sorry if I got a little bit shirty earlier on in the programme 1854 00:29:47,600 --> 00:29:47,998 Incidentally, I'm sorry if I got a little bit shirty earlier on in the programme 1855 00:29:48,000 --> 00:29:48,398 Incidentally, I'm sorry if I got a little bit shirty earlier on in the programme 1856 00:29:48,400 --> 00:29:49,594 Incidentally, I'm sorry if I got a little bit shirty earlier on in the programme 1857 00:29:49,760 --> 00:29:50,158 when I kept getting interrupted by all these films and things that kept coming in, but |-- 1858 00:29:50,160 --> 00:29:50,558 when I kept getting interrupted by all these films and things that kept coming in, but |-- 1859 00:29:50,560 --> 00:29:50,958 when I kept getting interrupted by all these films and things that kept coming in, but |-- 1860 00:29:50,960 --> 00:29:51,358 when I kept getting interrupted by all these films and things that kept coming in, but |-- 1861 00:29:51,360 --> 00:29:51,758 when I kept getting interrupted by all these films and things that kept coming in, but |-- 1862 00:29:51,760 --> 00:29:53,159 when I kept getting interrupted by all these films and things that kept coming in, but |-- 1863 00:29:53,320 --> 00:29:54,594 [SPEAKS INDISTINCTLY] 1864 00:29:59,080 --> 00:29:59,478 [GUNSHOTS] 1865 00:29:59,480 --> 00:30:00,799 [GUNSHOTS] 1866 00:30:02,320 --> 00:30:02,718 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1867 00:30:02,720 --> 00:30:03,118 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1868 00:30:03,120 --> 00:30:03,518 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1869 00:30:03,520 --> 00:30:04,919 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1870 00:30:05,560 --> 00:30:05,958 [my 1871 00:30:05,960 --> 00:30:06,358 [my 1872 00:30:06,360 --> 00:30:07,759 [my 1873 00:30:25,520 --> 00:30:25,918 [my 1874 00:30:25,920 --> 00:30:27,319 [my 1875 00:30:27,480 --> 00:30:27,878 [YELLING AND WHOOPING] 1876 00:30:27,880 --> 00:30:28,278 [YELLING AND WHOOPING] 1877 00:30:28,280 --> 00:30:29,679 [YELLING AND WHOOPING] 1878 00:30:33,760 --> 00:30:34,158 And so I said if it happened again, I'd get very angry and talk to Lord Hill and-- 1879 00:30:34,160 --> 00:30:34,558 And so I said if it happened again, I'd get very angry and talk to Lord Hill and-- 1880 00:30:34,560 --> 00:30:34,958 And so I said if it happened again, I'd get very angry and talk to Lord Hill and-- 1881 00:30:34,960 --> 00:30:35,358 And so I said if it happened again, I'd get very angry and talk to Lord Hill and-- 1882 00:30:35,360 --> 00:30:35,758 And so I said if it happened again, I'd get very angry and talk to Lord Hill and-- 1883 00:30:35,760 --> 00:30:36,158 And so I said if it happened again, I'd get very angry and talk to Lord Hill and-- 1884 00:30:36,160 --> 00:30:36,558 And so I said if it happened again, I'd get very angry and talk to Lord Hill and-- 1885 00:30:36,560 --> 00:30:36,958 And so I said if it happened again, I'd get very angry and talk to Lord Hill and-- 1886 00:30:36,960 --> 00:30:38,075 And so I said if it happened again, I'd get very angry and talk to Lord Hill and-- 1887 00:30:38,280 --> 00:30:39,429 [HUMMING] 1888 00:30:39,600 --> 00:30:39,998 CANNING: Tell Lord Hill. 1889 00:30:40,000 --> 00:30:40,398 CANNING: Tell Lord Hill. 1890 00:30:40,400 --> 00:30:40,798 CANNING: Tell Lord Hill. 1891 00:30:40,800 --> 00:30:42,199 CANNING: Tell Lord Hill. 1892 00:30:43,480 --> 00:30:43,878 [my 1893 00:30:43,880 --> 00:30:44,278 [my 1894 00:30:44,280 --> 00:30:45,474 [my 1895 00:30:53,760 --> 00:30:54,749 [MAN GRUNTS]