1 00:00:02,869 --> 00:00:07,739 [MUSIC] 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 3 00:00:53,854 --> 00:00:56,488 >> ALL RIGHT, THAT'S IT, YOU GUYS. I'VE ASKED YOU, I'VE BEGGED YOU, 4 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 5 00:00:56,490 --> 00:00:57,256 YOU GUYS. I'VE ASKED YOU, I'VE BEGGED YOU, NOW I'M TELLING YOU TO 6 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 7 00:00:57,258 --> 00:00:58,925 I'VE ASKED YOU, I'VE BEGGED YOU, NOW I'M TELLING YOU TO GET DRESSED, OKAY? 8 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 9 00:00:58,927 --> 00:00:59,792 NOW I'M TELLING YOU TO GET DRESSED, OKAY? >> OKAY! 10 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11 00:00:59,794 --> 00:01:01,393 GET DRESSED, OKAY? >> OKAY! >> GOSH, THIS IS IMPOSSIBLE, 12 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 13 00:01:01,395 --> 00:01:02,828 >> OKAY! >> GOSH, THIS IS IMPOSSIBLE, TRYING TO GET FOUR KIDS DRESSED 14 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 15 00:01:02,830 --> 00:01:05,497 >> GOSH, THIS IS IMPOSSIBLE, TRYING TO GET FOUR KIDS DRESSED TO GO OUT. 16 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 17 00:01:05,499 --> 00:01:08,467 TRYING TO GET FOUR KIDS DRESSED TO GO OUT. >> CLAIR, YOU GOTTA HEAR THIS, 18 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 19 00:01:08,469 --> 00:01:10,369 TO GO OUT. >> CLAIR, YOU GOTTA HEAR THIS, THE OPENING PART OF MY SPEECH. 20 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 21 00:01:10,371 --> 00:01:11,303 >> CLAIR, YOU GOTTA HEAR THIS, THE OPENING PART OF MY SPEECH. >> OH CLIFF, I'M SORRY. 22 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23 00:01:11,305 --> 00:01:12,304 THE OPENING PART OF MY SPEECH. >> OH CLIFF, I'M SORRY. WE GOTTA LEAVE HERE IN LESS THAN 24 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 25 00:01:12,306 --> 00:01:13,372 >> OH CLIFF, I'M SORRY. WE GOTTA LEAVE HERE IN LESS THAN HALF AN HOUR, AND I HAVEN'T EVEN 26 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 27 00:01:13,374 --> 00:01:17,876 WE GOTTA LEAVE HERE IN LESS THAN HALF AN HOUR, AND I HAVEN'T EVEN BEGUN TO GET MYSELF READY. 28 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 29 00:01:17,878 --> 00:01:20,179 HALF AN HOUR, AND I HAVEN'T EVEN BEGUN TO GET MYSELF READY. >> OH ALL RIGHT, GO AHEAD. 30 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 31 00:01:20,181 --> 00:01:24,150 BEGUN TO GET MYSELF READY. >> OH ALL RIGHT, GO AHEAD. >> OKAY, HERE WE GO. 32 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 33 00:01:24,152 --> 00:01:26,385 >> OH ALL RIGHT, GO AHEAD. >> OKAY, HERE WE GO. MY DISTINGUISHED COLLEAGUES, 34 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 35 00:01:26,387 --> 00:01:29,288 >> OKAY, HERE WE GO. MY DISTINGUISHED COLLEAGUES, HOSPITAL STAFF, DR. WEXLER, 36 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 37 00:01:29,290 --> 00:01:34,092 MY DISTINGUISHED COLLEAGUES, HOSPITAL STAFF, DR. WEXLER, COMMUNITY LEADERS-- 38 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 39 00:01:34,094 --> 00:01:35,160 HOSPITAL STAFF, DR. WEXLER, COMMUNITY LEADERS-- >> KEEP GOING, HONEY, I CAN DO 40 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 41 00:01:35,162 --> 00:01:37,997 COMMUNITY LEADERS-- >> KEEP GOING, HONEY, I CAN DO TWO THINGS AT THE SAME TIME. 42 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 43 00:01:37,999 --> 00:01:39,764 >> KEEP GOING, HONEY, I CAN DO TWO THINGS AT THE SAME TIME. >> WHEN I HEARD THAT I HAD BEEN 44 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 45 00:01:39,766 --> 00:01:42,001 TWO THINGS AT THE SAME TIME. >> WHEN I HEARD THAT I HAD BEEN VOTED PHYSICIAN OF THE YEAR, 46 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 47 00:01:42,003 --> 00:01:46,905 >> WHEN I HEARD THAT I HAD BEEN VOTED PHYSICIAN OF THE YEAR, I WAS DEEPLY MOVED-- 48 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49 00:01:46,907 --> 00:01:47,873 VOTED PHYSICIAN OF THE YEAR, I WAS DEEPLY MOVED-- >> PHYSICIAN OF THE YEAR, 50 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 51 00:01:47,875 --> 00:01:49,641 I WAS DEEPLY MOVED-- >> PHYSICIAN OF THE YEAR, I WAS DEEPLY MOVED. 52 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 53 00:01:49,643 --> 00:01:51,710 >> PHYSICIAN OF THE YEAR, I WAS DEEPLY MOVED. >> THEY TELL ME I WON BY ONE 54 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 55 00:01:51,712 --> 00:01:54,312 I WAS DEEPLY MOVED. >> THEY TELL ME I WON BY ONE VOTE, WHICH MAKES ME THINK THAT 56 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 57 00:01:54,314 --> 00:01:56,615 >> THEY TELL ME I WON BY ONE VOTE, WHICH MAKES ME THINK THAT I VOTED FOR THE RIGHT PERSON. 58 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 59 00:01:56,617 --> 00:02:01,053 VOTE, WHICH MAKES ME THINK THAT I VOTED FOR THE RIGHT PERSON. [LAUGHING] 60 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 61 00:02:01,055 --> 00:02:02,721 I VOTED FOR THE RIGHT PERSON. [LAUGHING] THAT'S IT. 62 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 63 00:02:02,723 --> 00:02:03,722 [LAUGHING] THAT'S IT. >> THAT'S AMUSING. 64 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 65 00:02:03,724 --> 00:02:05,558 THAT'S IT. >> THAT'S AMUSING. >> AMUSING, THAT'S A BIG JOKE, 66 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 67 00:02:05,560 --> 00:02:06,324 >> THAT'S AMUSING. >> AMUSING, THAT'S A BIG JOKE, CLAIR. 68 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 69 00:02:06,326 --> 00:02:07,126 >> AMUSING, THAT'S A BIG JOKE, CLAIR. >> WELL HONEY, I'M SURE 70 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 71 00:02:07,128 --> 00:02:08,593 CLAIR. >> WELL HONEY, I'M SURE EVERYBODY'S GOING TO LIKE IT. 72 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 73 00:02:08,595 --> 00:02:09,928 >> WELL HONEY, I'M SURE EVERYBODY'S GOING TO LIKE IT. AND IF THAT DOESN'T GET 'EM, 74 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 75 00:02:09,930 --> 00:02:12,497 EVERYBODY'S GOING TO LIKE IT. AND IF THAT DOESN'T GET 'EM, THIS WILL. 76 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 77 00:02:12,499 --> 00:02:13,832 AND IF THAT DOESN'T GET 'EM, THIS WILL. >> YOU GOT ME A PRESENT? 78 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 79 00:02:13,834 --> 00:02:14,400 THIS WILL. >> YOU GOT ME A PRESENT? >> ARE YOU 80 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 81 00:02:14,402 --> 00:02:15,501 >> YOU GOT ME A PRESENT? >> ARE YOU DR. HEATHCLIFF HUXTABLE, 82 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 83 00:02:15,503 --> 00:02:17,403 >> ARE YOU DR. HEATHCLIFF HUXTABLE, PHYSICIAN OF THE YEAR? 84 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 85 00:02:17,405 --> 00:02:18,103 DR. HEATHCLIFF HUXTABLE, PHYSICIAN OF THE YEAR? >> YOU KNOW, THIS AWARD 86 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 87 00:02:18,105 --> 00:02:19,271 PHYSICIAN OF THE YEAR? >> YOU KNOW, THIS AWARD IS QUITE AN HONOR. 88 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 89 00:02:19,273 --> 00:02:20,472 >> YOU KNOW, THIS AWARD IS QUITE AN HONOR. USUALLY, THEY GIVE IT TO 90 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 91 00:02:20,474 --> 00:02:22,775 IS QUITE AN HONOR. USUALLY, THEY GIVE IT TO A SURGEON OR A CARDIOLOGIST. 92 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 93 00:02:22,777 --> 00:02:24,509 USUALLY, THEY GIVE IT TO A SURGEON OR A CARDIOLOGIST. THIS IS THE FIRST, I AM THE 94 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 95 00:02:24,511 --> 00:02:26,979 A SURGEON OR A CARDIOLOGIST. THIS IS THE FIRST, I AM THE FIRST OBSTETRICIAN TO DO THIS. 96 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 97 00:02:26,981 --> 00:02:27,879 THIS IS THE FIRST, I AM THE FIRST OBSTETRICIAN TO DO THIS. >> YES, YES, I KNOW. 98 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 99 00:02:27,881 --> 00:02:29,148 FIRST OBSTETRICIAN TO DO THIS. >> YES, YES, I KNOW. >> AND THE FIRST CHILD THAT I 100 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 101 00:02:29,150 --> 00:02:30,649 >> YES, YES, I KNOW. >> AND THE FIRST CHILD THAT I DELIVER AFTER I GET THE AWARD, 102 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 103 00:02:30,651 --> 00:02:32,217 >> AND THE FIRST CHILD THAT I DELIVER AFTER I GET THE AWARD, I'M GOING TO GET A STAMP THAT 104 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 105 00:02:32,219 --> 00:02:34,052 DELIVER AFTER I GET THE AWARD, I'M GOING TO GET A STAMP THAT SAYS "SPECIAL EDITION" 106 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 107 00:02:34,054 --> 00:02:36,288 I'M GOING TO GET A STAMP THAT SAYS "SPECIAL EDITION" RIGHT ON THE HEEL. 108 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 109 00:02:36,290 --> 00:02:38,857 SAYS "SPECIAL EDITION" RIGHT ON THE HEEL. AND WHEN WE COME BACK, THE 110 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 111 00:02:38,859 --> 00:02:40,859 RIGHT ON THE HEEL. AND WHEN WE COME BACK, THE PHYSICIAN OF THE YEAR IS GOING 112 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 113 00:02:40,861 --> 00:02:44,496 AND WHEN WE COME BACK, THE PHYSICIAN OF THE YEAR IS GOING TO HAVE THE NIGHT OF THE YEAR 114 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 115 00:02:44,498 --> 00:02:46,631 PHYSICIAN OF THE YEAR IS GOING TO HAVE THE NIGHT OF THE YEAR WITH YOU. 116 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 117 00:02:46,633 --> 00:02:48,333 TO HAVE THE NIGHT OF THE YEAR WITH YOU. >> GIVE IT BACK! 118 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 119 00:02:48,335 --> 00:02:48,967 WITH YOU. >> GIVE IT BACK! >> NO! 120 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 121 00:02:48,969 --> 00:02:50,002 >> GIVE IT BACK! >> NO! >> IT'S MINE! 122 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 123 00:02:50,004 --> 00:02:52,404 >> NO! >> IT'S MINE! >> SHUT UP, YOU GUYS! 124 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 125 00:02:52,406 --> 00:02:53,272 >> IT'S MINE! >> SHUT UP, YOU GUYS! >> OPEN THIS DOOR! 126 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 127 00:02:53,274 --> 00:02:54,639 >> SHUT UP, YOU GUYS! >> OPEN THIS DOOR! RUDY, OPEN IT! 128 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 129 00:02:54,641 --> 00:02:55,573 >> OPEN THIS DOOR! RUDY, OPEN IT! >> EVERY SINGLE TIME WE GO OUT, 130 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 131 00:02:55,575 --> 00:02:56,441 RUDY, OPEN IT! >> EVERY SINGLE TIME WE GO OUT, IT'S THE SAME THING. 132 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 133 00:02:56,443 --> 00:02:57,609 >> EVERY SINGLE TIME WE GO OUT, IT'S THE SAME THING. I SPEND 99% OF THE TIME ON THEM 134 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 135 00:02:57,611 --> 00:02:59,311 IT'S THE SAME THING. I SPEND 99% OF THE TIME ON THEM AND 1% ON ME. 136 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 137 00:02:59,313 --> 00:03:00,378 I SPEND 99% OF THE TIME ON THEM AND 1% ON ME. >> WHOA, WAIT A MINUTE. 138 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 139 00:03:00,380 --> 00:03:03,648 AND 1% ON ME. >> WHOA, WAIT A MINUTE. I WANT YOU TO PUT IN 100% OF 140 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 141 00:03:03,650 --> 00:03:05,951 >> WHOA, WAIT A MINUTE. I WANT YOU TO PUT IN 100% OF THE TIME TO MAKE THE FACE OF 142 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 143 00:03:05,953 --> 00:03:07,152 I WANT YOU TO PUT IN 100% OF THE TIME TO MAKE THE FACE OF THE YEAR. 144 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 145 00:03:07,154 --> 00:03:08,787 THE TIME TO MAKE THE FACE OF THE YEAR. THE PHYSICIAN OF THE YEAR WILL 146 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 147 00:03:08,789 --> 00:03:11,356 THE YEAR. THE PHYSICIAN OF THE YEAR WILL NOW HANDLE THE PESTS OF THE 148 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 149 00:03:11,358 --> 00:03:13,391 THE PHYSICIAN OF THE YEAR WILL NOW HANDLE THE PESTS OF THE YEAR. 150 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 151 00:03:13,393 --> 00:03:15,027 NOW HANDLE THE PESTS OF THE YEAR. >> OPEN THIS DOOR, RUDY! 152 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 153 00:03:15,029 --> 00:03:16,829 YEAR. >> OPEN THIS DOOR, RUDY! >> NO! 154 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 155 00:03:16,831 --> 00:03:20,432 >> OPEN THIS DOOR, RUDY! >> NO! >> ALL RIGHT, THIS IS WAR! 156 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 157 00:03:20,434 --> 00:03:24,236 >> NO! >> ALL RIGHT, THIS IS WAR! [LAUGHING] YOUR MOTHER HAS GIVEN 158 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 159 00:03:24,238 --> 00:03:26,371 >> ALL RIGHT, THIS IS WAR! [LAUGHING] YOUR MOTHER HAS GIVEN ME PERMISSION TO CUT LOOSE ON 160 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 161 00:03:26,373 --> 00:03:27,439 [LAUGHING] YOUR MOTHER HAS GIVEN ME PERMISSION TO CUT LOOSE ON YOU GUYS. 162 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 163 00:03:27,441 --> 00:03:29,041 ME PERMISSION TO CUT LOOSE ON YOU GUYS. SO NOW, YOU TELL ME WHAT 164 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 165 00:03:29,043 --> 00:03:30,843 YOU GUYS. SO NOW, YOU TELL ME WHAT IS THE PROBLEM? 166 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 167 00:03:30,845 --> 00:03:32,111 SO NOW, YOU TELL ME WHAT IS THE PROBLEM? >> SHE TOOK MY BRUSH, AND NOW 168 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 169 00:03:32,113 --> 00:03:33,445 IS THE PROBLEM? >> SHE TOOK MY BRUSH, AND NOW SHE WON'T LET ME IN. 170 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 171 00:03:33,447 --> 00:03:37,016 >> SHE TOOK MY BRUSH, AND NOW SHE WON'T LET ME IN. >> STAND OVER HERE. 172 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 173 00:03:37,018 --> 00:03:38,617 SHE WON'T LET ME IN. >> STAND OVER HERE. >> RUDY! 174 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 175 00:03:38,619 --> 00:03:39,685 >> STAND OVER HERE. >> RUDY! >> YES! 176 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 177 00:03:39,687 --> 00:03:41,319 >> RUDY! >> YES! >> ARE YOU LEANING ON THIS DOOR? 178 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 179 00:03:41,321 --> 00:03:42,320 >> YES! >> ARE YOU LEANING ON THIS DOOR? >> YES! 180 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 181 00:03:42,322 --> 00:03:45,457 >> ARE YOU LEANING ON THIS DOOR? >> YES! >> STEP BACK AND STEP TWO PACES 182 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 183 00:03:45,459 --> 00:03:47,092 >> YES! >> STEP BACK AND STEP TWO PACES TO THE SIDE. 184 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 185 00:03:47,094 --> 00:03:49,695 >> STEP BACK AND STEP TWO PACES TO THE SIDE. >> BIG STEPS OR LITTLE STEPS? 186 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 187 00:03:49,697 --> 00:03:51,196 TO THE SIDE. >> BIG STEPS OR LITTLE STEPS? >> YOU WANT TO EAT THIS DOOR? 188 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 189 00:03:51,198 --> 00:03:52,131 >> BIG STEPS OR LITTLE STEPS? >> YOU WANT TO EAT THIS DOOR? >> NO. 190 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 191 00:03:52,133 --> 00:03:53,032 >> YOU WANT TO EAT THIS DOOR? >> NO. >> THEN BE IN THE WAY 192 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 193 00:03:53,034 --> 00:03:54,400 >> NO. >> THEN BE IN THE WAY WHEN I OPEN IT! 194 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 195 00:03:54,402 --> 00:03:55,700 >> THEN BE IN THE WAY WHEN I OPEN IT! >> THAT'S IT, DAD. 196 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 197 00:03:55,702 --> 00:03:56,835 WHEN I OPEN IT! >> THAT'S IT, DAD. THAT'S MY BRUSH. 198 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 199 00:03:56,837 --> 00:03:57,669 >> THAT'S IT, DAD. THAT'S MY BRUSH. GIVE IT! 200 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 201 00:03:57,671 --> 00:03:58,404 THAT'S MY BRUSH. GIVE IT! >> NOW WAIT-- 202 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 203 00:03:58,406 --> 00:03:59,271 GIVE IT! >> NOW WAIT-- >> GIVE ME MY BRUSH! 204 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 205 00:03:59,273 --> 00:04:00,339 >> NOW WAIT-- >> GIVE ME MY BRUSH! >> COME ON, COME ON, COME ON, 206 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 207 00:04:00,341 --> 00:04:05,110 >> GIVE ME MY BRUSH! >> COME ON, COME ON, COME ON, COME ON, COME ON, COME ON. 208 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 209 00:04:05,112 --> 00:04:06,845 >> COME ON, COME ON, COME ON, COME ON, COME ON, COME ON. >> DAD, DENISE IS HOGGING 210 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 211 00:04:06,847 --> 00:04:07,813 COME ON, COME ON, COME ON. >> DAD, DENISE IS HOGGING THE BATHROOM. 212 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 213 00:04:07,815 --> 00:04:08,613 >> DAD, DENISE IS HOGGING THE BATHROOM. >> WELL, WHY DON'T YOU USE 214 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 215 00:04:08,615 --> 00:04:09,915 THE BATHROOM. >> WELL, WHY DON'T YOU USE THE ONE DOWNSTAIRS? 216 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 217 00:04:09,917 --> 00:04:10,882 >> WELL, WHY DON'T YOU USE THE ONE DOWNSTAIRS? >> THE SMALL ONE? 218 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 219 00:04:10,884 --> 00:04:11,983 THE ONE DOWNSTAIRS? >> THE SMALL ONE? THAT'S FOR GUESTS. 220 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 221 00:04:11,985 --> 00:04:12,718 >> THE SMALL ONE? THAT'S FOR GUESTS. >> WELL, PRETEND YOU DON'T 222 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 223 00:04:12,720 --> 00:04:19,158 THAT'S FOR GUESTS. >> WELL, PRETEND YOU DON'T LIVE HERE. 224 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 225 00:04:19,160 --> 00:04:22,394 >> WELL, PRETEND YOU DON'T LIVE HERE. >> NOW, WHAT IS THIS ALL ABOUT? 226 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 227 00:04:22,396 --> 00:04:25,564 LIVE HERE. >> NOW, WHAT IS THIS ALL ABOUT? >> SHE TOOK MY HAIRBRUSH. 228 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 229 00:04:25,566 --> 00:04:28,334 >> NOW, WHAT IS THIS ALL ABOUT? >> SHE TOOK MY HAIRBRUSH. >> SHE GAVE IT TO ME. 230 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 231 00:04:28,336 --> 00:04:29,768 >> SHE TOOK MY HAIRBRUSH. >> SHE GAVE IT TO ME. >> DID YOU GIVE HER THE BRUSH? 232 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 233 00:04:29,770 --> 00:04:30,802 >> SHE GAVE IT TO ME. >> DID YOU GIVE HER THE BRUSH? >> YEAH, BUT SHE NEVER USED IT 234 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 235 00:04:30,804 --> 00:04:32,304 >> DID YOU GIVE HER THE BRUSH? >> YEAH, BUT SHE NEVER USED IT SO I TOOK IT BACK. 236 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 237 00:04:32,306 --> 00:04:33,004 >> YEAH, BUT SHE NEVER USED IT SO I TOOK IT BACK. >> IT DOESN'T MAKE ANY 238 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 239 00:04:33,006 --> 00:04:33,772 SO I TOOK IT BACK. >> IT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE. 240 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 241 00:04:33,774 --> 00:04:34,673 >> IT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE. IF YOU GAVE IT TO HER, 242 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 243 00:04:34,675 --> 00:04:36,975 DIFFERENCE. IF YOU GAVE IT TO HER, THEN IT BELONGS TO HER. 244 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 245 00:04:36,977 --> 00:04:39,177 IF YOU GAVE IT TO HER, THEN IT BELONGS TO HER. >> NOW IF YOU WANT THE BRUSH, 246 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 247 00:04:39,179 --> 00:04:40,879 THEN IT BELONGS TO HER. >> NOW IF YOU WANT THE BRUSH, YOU COME OVER AND YOU ASK HER 248 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 249 00:04:40,881 --> 00:04:42,448 >> NOW IF YOU WANT THE BRUSH, YOU COME OVER AND YOU ASK HER FOR IT. 250 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 251 00:04:42,450 --> 00:04:43,048 YOU COME OVER AND YOU ASK HER FOR IT. >> BUT DAD-- 252 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 253 00:04:43,050 --> 00:04:47,319 FOR IT. >> BUT DAD-- >> ASK HER! 254 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 255 00:04:47,321 --> 00:04:48,354 >> BUT DAD-- >> ASK HER! >> RUDY, CAN I BORROW 256 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 257 00:04:48,356 --> 00:04:49,521 >> ASK HER! >> RUDY, CAN I BORROW MY HAIRBRUSH? 258 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 259 00:04:49,523 --> 00:04:51,023 >> RUDY, CAN I BORROW MY HAIRBRUSH? >> NO. 260 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 261 00:04:51,025 --> 00:04:56,095 MY HAIRBRUSH? >> NO. [MOUTHING] 262 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 263 00:04:56,097 --> 00:04:58,964 >> NO. [MOUTHING] >> RUDY, CAN I BORROW YOUR 264 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 265 00:04:58,966 --> 00:05:00,399 [MOUTHING] >> RUDY, CAN I BORROW YOUR HAIRBRUSH? 266 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 267 00:05:00,401 --> 00:05:01,633 >> RUDY, CAN I BORROW YOUR HAIRBRUSH? >> YES. 268 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 269 00:05:01,635 --> 00:05:03,001 HAIRBRUSH? >> YES. >> THANK YOU. 270 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 271 00:05:03,003 --> 00:05:04,135 >> YES. >> THANK YOU. >> NOW, YOU SEE. 272 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 273 00:05:04,137 --> 00:05:05,737 >> THANK YOU. >> NOW, YOU SEE. NOW, WHAT DID YOU LEARN FROM 274 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 275 00:05:05,739 --> 00:05:06,672 >> NOW, YOU SEE. NOW, WHAT DID YOU LEARN FROM THAT? 276 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 277 00:05:06,674 --> 00:05:07,539 NOW, WHAT DID YOU LEARN FROM THAT? >> THAT I SHOULD HAVE MY OWN 278 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 279 00:05:07,541 --> 00:05:10,308 THAT? >> THAT I SHOULD HAVE MY OWN ROOM. 280 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 281 00:05:10,310 --> 00:05:11,176 >> THAT I SHOULD HAVE MY OWN ROOM. >> WHILE YOU'RE AT IT, GET YOUR 282 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 283 00:05:11,178 --> 00:05:13,579 ROOM. >> WHILE YOU'RE AT IT, GET YOUR OWN HOUSE TOO. 284 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 285 00:05:13,581 --> 00:05:14,580 >> WHILE YOU'RE AT IT, GET YOUR OWN HOUSE TOO. NOW, LET'S GET READY. 286 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 287 00:05:14,582 --> 00:05:18,817 OWN HOUSE TOO. NOW, LET'S GET READY. COME ON. 288 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 289 00:05:18,819 --> 00:05:20,018 NOW, LET'S GET READY. COME ON. YOU STILL WAITING FOR DENISE TO 290 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 291 00:05:20,020 --> 00:05:21,587 COME ON. YOU STILL WAITING FOR DENISE TO COME OUT OF THAT BATHROOM? 292 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 293 00:05:21,589 --> 00:05:22,588 YOU STILL WAITING FOR DENISE TO COME OUT OF THAT BATHROOM? >> IT'S NOT FAIR, DAD. 294 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 295 00:05:22,590 --> 00:05:23,856 COME OUT OF THAT BATHROOM? >> IT'S NOT FAIR, DAD. >> WHAT DO YOU MEAN FAIR, SON? 296 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 297 00:05:23,858 --> 00:05:24,723 >> IT'S NOT FAIR, DAD. >> WHAT DO YOU MEAN FAIR, SON? THERE'S TWO MEN LIVING IN 298 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 299 00:05:24,725 --> 00:05:26,025 >> WHAT DO YOU MEAN FAIR, SON? THERE'S TWO MEN LIVING IN THE HOUSE WITH FOUR WOMEN. 300 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 301 00:05:26,027 --> 00:05:27,259 THERE'S TWO MEN LIVING IN THE HOUSE WITH FOUR WOMEN. WE'RE LUCKY WE HAVE A GAS 302 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 303 00:05:27,261 --> 00:05:30,095 THE HOUSE WITH FOUR WOMEN. WE'RE LUCKY WE HAVE A GAS STATION ON THE CORNER. 304 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 305 00:05:30,097 --> 00:05:31,463 WE'RE LUCKY WE HAVE A GAS STATION ON THE CORNER. >> BUT DAD, I WANTED TO SHAVE 306 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 307 00:05:31,465 --> 00:05:35,067 STATION ON THE CORNER. >> BUT DAD, I WANTED TO SHAVE FOR TONIGHT. 308 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 309 00:05:37,971 --> 00:05:44,009 >> [LAUGHING] YOUR FACE? >> YEAH. 310 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 311 00:05:44,011 --> 00:05:44,843 YOUR FACE? >> YEAH. >> COME ON, STEP DOWN IN 312 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 313 00:05:44,845 --> 00:05:46,946 >> YEAH. >> COME ON, STEP DOWN IN THE LIGHT. 314 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 315 00:05:46,948 --> 00:05:48,747 >> COME ON, STEP DOWN IN THE LIGHT. >> ABOVE THE LIP AND ABOVE 316 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 317 00:05:48,749 --> 00:05:49,582 THE LIGHT. >> ABOVE THE LIP AND ABOVE THE CHIN. 318 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 319 00:05:49,584 --> 00:05:50,683 >> ABOVE THE LIP AND ABOVE THE CHIN. >> YEAH, OKAY. 320 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 321 00:05:50,685 --> 00:05:56,689 THE CHIN. >> YEAH, OKAY. [LAUGHING] ABOVE THE LIP? 322 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 323 00:05:56,691 --> 00:05:59,524 >> YEAH, OKAY. [LAUGHING] ABOVE THE LIP? AND WHERE ELSE? 324 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 325 00:05:59,526 --> 00:06:00,593 [LAUGHING] ABOVE THE LIP? AND WHERE ELSE? >> AND ABOVE THE CHIN. 326 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 327 00:06:00,595 --> 00:06:02,561 AND WHERE ELSE? >> AND ABOVE THE CHIN. >> [LAUGHING] 328 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 329 00:06:02,563 --> 00:06:06,164 >> AND ABOVE THE CHIN. >> [LAUGHING] LOOK IT'S--OH, I SEE IT! 330 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 331 00:06:06,166 --> 00:06:07,933 >> [LAUGHING] LOOK IT'S--OH, I SEE IT! RIGHT THERE, OH HOLD STILL! 332 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 333 00:06:07,935 --> 00:06:09,768 LOOK IT'S--OH, I SEE IT! RIGHT THERE, OH HOLD STILL! THERE YOU GO. 334 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 335 00:06:09,770 --> 00:06:12,471 RIGHT THERE, OH HOLD STILL! THERE YOU GO. NOW, YOU DON'T HAVE TO SHAVE. 336 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 337 00:06:12,473 --> 00:06:14,406 THERE YOU GO. NOW, YOU DON'T HAVE TO SHAVE. NO, I WAS JUST JOKING. 338 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 339 00:06:14,408 --> 00:06:16,208 NOW, YOU DON'T HAVE TO SHAVE. NO, I WAS JUST JOKING. LOOK, I AM--I'M JUST TICKLED 340 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 341 00:06:16,210 --> 00:06:17,042 NO, I WAS JUST JOKING. LOOK, I AM--I'M JUST TICKLED ABOUT THIS. 342 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 343 00:06:17,044 --> 00:06:19,211 LOOK, I AM--I'M JUST TICKLED ABOUT THIS. MY SON AND HIS FIRST SHAVE, 344 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 345 00:06:19,213 --> 00:06:20,479 ABOUT THIS. MY SON AND HIS FIRST SHAVE, I MEAN I'M PROUD. 346 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 347 00:06:20,481 --> 00:06:21,714 MY SON AND HIS FIRST SHAVE, I MEAN I'M PROUD. >> IT'S NO BIG DEAL. 348 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 349 00:06:21,716 --> 00:06:22,347 I MEAN I'M PROUD. >> IT'S NO BIG DEAL. >> WHAT DO YOU MEAN IT'S 350 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 351 00:06:22,349 --> 00:06:23,348 >> IT'S NO BIG DEAL. >> WHAT DO YOU MEAN IT'S NO BIG DEAL? 352 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 353 00:06:23,350 --> 00:06:24,583 >> WHAT DO YOU MEAN IT'S NO BIG DEAL? IT IS A BIG DEAL. 354 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 355 00:06:24,585 --> 00:06:25,517 NO BIG DEAL? IT IS A BIG DEAL. I MEAN, OF COURSE, YOU'RE NOT 356 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 357 00:06:25,519 --> 00:06:26,551 IT IS A BIG DEAL. I MEAN, OF COURSE, YOU'RE NOT LOOKING LIKE A MOUNTAIN MAN 358 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 359 00:06:26,553 --> 00:06:27,920 I MEAN, OF COURSE, YOU'RE NOT LOOKING LIKE A MOUNTAIN MAN OR ANYTHING. 360 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 361 00:06:27,922 --> 00:06:29,254 LOOKING LIKE A MOUNTAIN MAN OR ANYTHING. DENISE! 362 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 363 00:06:29,256 --> 00:06:29,989 OR ANYTHING. DENISE! >> WHAT? 364 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 365 00:06:29,991 --> 00:06:30,723 DENISE! >> WHAT? >> COME ON OUT. 366 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 367 00:06:30,725 --> 00:06:31,824 >> WHAT? >> COME ON OUT. THIS IS YOUR FATHER CALLING. 368 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 369 00:06:31,826 --> 00:06:32,758 >> COME ON OUT. THIS IS YOUR FATHER CALLING. >> DON'T COME IN! 370 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 371 00:06:32,760 --> 00:06:33,759 THIS IS YOUR FATHER CALLING. >> DON'T COME IN! >> NO, NO, NO, YOU GOT 372 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 373 00:06:33,761 --> 00:06:35,060 >> DON'T COME IN! >> NO, NO, NO, YOU GOT A 2-MINUTE WARNING. 374 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 375 00:06:35,062 --> 00:06:35,828 >> NO, NO, NO, YOU GOT A 2-MINUTE WARNING. >> DADDY! 376 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 377 00:06:35,830 --> 00:06:37,129 A 2-MINUTE WARNING. >> DADDY! >> THANKS DAD. 378 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 379 00:06:37,131 --> 00:06:37,796 >> DADDY! >> THANKS DAD. >> NOW, WHAT ARE YOU GOING 380 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 381 00:06:37,798 --> 00:06:38,530 >> THANKS DAD. >> NOW, WHAT ARE YOU GOING TO USE? 382 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 383 00:06:38,532 --> 00:06:39,264 >> NOW, WHAT ARE YOU GOING TO USE? >> I BOUGHT ONE OF THOSE 384 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 385 00:06:39,266 --> 00:06:40,332 TO USE? >> I BOUGHT ONE OF THOSE DISPOSABLE RAZORS IN A DRUG 386 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 387 00:06:40,334 --> 00:06:41,000 >> I BOUGHT ONE OF THOSE DISPOSABLE RAZORS IN A DRUG STORE. 388 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 389 00:06:41,002 --> 00:06:42,635 DISPOSABLE RAZORS IN A DRUG STORE. >> NO! 390 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 391 00:06:42,637 --> 00:06:43,769 STORE. >> NO! YOUR FATHER'S GOT JUST THE THING 392 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 393 00:06:43,771 --> 00:06:45,004 >> NO! YOUR FATHER'S GOT JUST THE THING FOR YOU. 394 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 395 00:06:45,006 --> 00:06:47,606 YOUR FATHER'S GOT JUST THE THING FOR YOU. THE TRADITIONAL HUXTABLE RAZOR, 396 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 397 00:06:47,608 --> 00:06:49,141 FOR YOU. THE TRADITIONAL HUXTABLE RAZOR, ALWAYS USED BY THE MALE 398 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 399 00:06:49,143 --> 00:06:53,545 THE TRADITIONAL HUXTABLE RAZOR, ALWAYS USED BY THE MALE THE FIRST TIME SHAVING. 400 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 401 00:06:53,547 --> 00:06:56,782 ALWAYS USED BY THE MALE THE FIRST TIME SHAVING. >> DAD, YOU KNOW, I WAS IN 402 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 403 00:06:56,784 --> 00:06:58,316 THE FIRST TIME SHAVING. >> DAD, YOU KNOW, I WAS IN THE STORE RENTING MY TUXEDO AND 404 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 405 00:06:58,318 --> 00:06:59,685 >> DAD, YOU KNOW, I WAS IN THE STORE RENTING MY TUXEDO AND THE GUY SAID THERE WERE A WHOLE 406 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 407 00:06:59,687 --> 00:07:00,986 THE STORE RENTING MY TUXEDO AND THE GUY SAID THERE WERE A WHOLE LOT OF PEOPLE COMING IN FOR 408 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 409 00:07:00,988 --> 00:07:02,287 THE GUY SAID THERE WERE A WHOLE LOT OF PEOPLE COMING IN FOR THE HUXTABLE PARTY. 410 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 411 00:07:02,289 --> 00:07:03,088 LOT OF PEOPLE COMING IN FOR THE HUXTABLE PARTY. >> YOU'RE KIDDING. 412 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 413 00:07:03,090 --> 00:07:03,822 THE HUXTABLE PARTY. >> YOU'RE KIDDING. >> AND HE SAID THEY WERE 414 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 415 00:07:03,824 --> 00:07:05,024 >> YOU'RE KIDDING. >> AND HE SAID THEY WERE ALL TALKING ABOUT WHAT A GREAT 416 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 417 00:07:05,026 --> 00:07:06,325 >> AND HE SAID THEY WERE ALL TALKING ABOUT WHAT A GREAT DOCTOR YOU ARE, HOW GREAT YOU 418 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 419 00:07:06,327 --> 00:07:08,060 ALL TALKING ABOUT WHAT A GREAT DOCTOR YOU ARE, HOW GREAT YOU ARE IN SURGERY AND HOW MUCH YOU 420 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 421 00:07:08,062 --> 00:07:09,161 DOCTOR YOU ARE, HOW GREAT YOU ARE IN SURGERY AND HOW MUCH YOU CARE ABOUT YOUR PATIENTS. 422 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 423 00:07:09,163 --> 00:07:09,995 ARE IN SURGERY AND HOW MUCH YOU CARE ABOUT YOUR PATIENTS. >> ALL RIGHT. 424 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 425 00:07:09,997 --> 00:07:10,729 CARE ABOUT YOUR PATIENTS. >> ALL RIGHT. >> I TOLD HIM, TO ME, 426 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 427 00:07:10,731 --> 00:07:12,364 >> ALL RIGHT. >> I TOLD HIM, TO ME, YOU JUST DAD. 428 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 429 00:07:12,366 --> 00:07:13,499 >> I TOLD HIM, TO ME, YOU JUST DAD. >> [LAUGHING] 430 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 431 00:07:13,501 --> 00:07:15,100 YOU JUST DAD. >> [LAUGHING] >> SEE, YOU BEING A DOCTOR 432 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 433 00:07:15,102 --> 00:07:16,635 >> [LAUGHING] >> SEE, YOU BEING A DOCTOR WAS NEVER A BIG DEAL. 434 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 435 00:07:16,637 --> 00:07:18,070 >> SEE, YOU BEING A DOCTOR WAS NEVER A BIG DEAL. I MEAN IT WAS WHAT YOU DO. 436 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 437 00:07:18,072 --> 00:07:19,104 WAS NEVER A BIG DEAL. I MEAN IT WAS WHAT YOU DO. IT WAS YOUR JOB. 438 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 439 00:07:19,106 --> 00:07:21,273 I MEAN IT WAS WHAT YOU DO. IT WAS YOUR JOB. BUT TALKING TO THIS GUY MADE ME, 440 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 441 00:07:21,275 --> 00:07:24,810 IT WAS YOUR JOB. BUT TALKING TO THIS GUY MADE ME, I DON'T KNOW, PROUD. 442 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 443 00:07:24,812 --> 00:07:27,279 BUT TALKING TO THIS GUY MADE ME, I DON'T KNOW, PROUD. >> ALL RIGHT, OKAY. 444 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 445 00:07:27,281 --> 00:07:29,481 I DON'T KNOW, PROUD. >> ALL RIGHT, OKAY. ALL RIGHT, GO LATHER UP. 446 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 447 00:07:29,483 --> 00:07:32,451 >> ALL RIGHT, OKAY. ALL RIGHT, GO LATHER UP. >> OKAY, DAD. 448 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 449 00:07:32,453 --> 00:07:33,919 ALL RIGHT, GO LATHER UP. >> OKAY, DAD. >> SO, HOW'S IT GOING OUT THERE? 450 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 451 00:07:33,921 --> 00:07:35,153 >> OKAY, DAD. >> SO, HOW'S IT GOING OUT THERE? >> HOW'S IT GOING? 452 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 453 00:07:35,155 --> 00:07:36,722 >> SO, HOW'S IT GOING OUT THERE? >> HOW'S IT GOING? OUR SON IS GOING TO SHAVE FOR 454 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 455 00:07:36,724 --> 00:07:38,256 >> HOW'S IT GOING? OUR SON IS GOING TO SHAVE FOR THE FIRST TIME IN HIS LIFE. 456 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 457 00:07:38,258 --> 00:07:39,524 OUR SON IS GOING TO SHAVE FOR THE FIRST TIME IN HIS LIFE. >> NOT WITH THAT? 458 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 459 00:07:39,526 --> 00:07:42,527 THE FIRST TIME IN HIS LIFE. >> NOT WITH THAT? >> YES, THIS IS THE HUXTABLE 460 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 461 00:07:42,529 --> 00:07:43,728 >> NOT WITH THAT? >> YES, THIS IS THE HUXTABLE RAZOR. 462 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 463 00:07:43,730 --> 00:07:44,797 >> YES, THIS IS THE HUXTABLE RAZOR. ALL THE MEN USE IT THE FIRST 464 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 465 00:07:44,799 --> 00:07:46,532 RAZOR. ALL THE MEN USE IT THE FIRST TIME THEY EVER SHAVE. 466 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 467 00:07:46,534 --> 00:07:47,699 ALL THE MEN USE IT THE FIRST TIME THEY EVER SHAVE. >> CLIFF, HE'LL CUT HIMSELF. 468 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 469 00:07:47,701 --> 00:07:50,034 TIME THEY EVER SHAVE. >> CLIFF, HE'LL CUT HIMSELF. >> THAT'S THE FUN PART OF IT. 470 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 471 00:07:50,036 --> 00:07:51,603 >> CLIFF, HE'LL CUT HIMSELF. >> THAT'S THE FUN PART OF IT. >> THANK YOU. 472 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 473 00:07:51,605 --> 00:07:53,705 >> THAT'S THE FUN PART OF IT. >> THANK YOU. >> OH DADDY. 474 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 475 00:07:53,707 --> 00:07:54,439 >> THANK YOU. >> OH DADDY. >> YEAH. 476 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 477 00:07:54,441 --> 00:07:55,374 >> OH DADDY. >> YEAH. >> BRIDGET STANLEY'S HAVING 478 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 479 00:07:55,376 --> 00:07:56,441 >> YEAH. >> BRIDGET STANLEY'S HAVING A PARTY TONIGHT, AND I WAS 480 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 481 00:07:56,443 --> 00:07:57,409 >> BRIDGET STANLEY'S HAVING A PARTY TONIGHT, AND I WAS WONDERING IF I COULD GO 482 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 483 00:07:57,411 --> 00:07:58,510 A PARTY TONIGHT, AND I WAS WONDERING IF I COULD GO AFTER THE BANQUET. 484 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 485 00:07:58,512 --> 00:07:59,578 WONDERING IF I COULD GO AFTER THE BANQUET. WELL, I WAS HOPING THAT WE'D ALL 486 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 487 00:07:59,580 --> 00:08:00,979 AFTER THE BANQUET. WELL, I WAS HOPING THAT WE'D ALL GET TOGETHER AFTER DINNER AND 488 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 489 00:08:00,981 --> 00:08:03,515 WELL, I WAS HOPING THAT WE'D ALL GET TOGETHER AFTER DINNER AND BASK IN THE GLOW OF MY AWARD. 490 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 491 00:08:03,517 --> 00:08:04,315 GET TOGETHER AFTER DINNER AND BASK IN THE GLOW OF MY AWARD. >> WHERE WE GOING? 492 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 493 00:08:04,317 --> 00:08:05,450 BASK IN THE GLOW OF MY AWARD. >> WHERE WE GOING? >> BACK HERE. 494 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 495 00:08:05,452 --> 00:08:06,351 >> WHERE WE GOING? >> BACK HERE. >> DADDY, YOU KNOW WHAT'S GOING 496 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 497 00:08:06,353 --> 00:08:07,185 >> BACK HERE. >> DADDY, YOU KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN? 498 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 499 00:08:07,187 --> 00:08:08,319 >> DADDY, YOU KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN? RUDY AND VANESSA ARE GOING 500 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 501 00:08:08,321 --> 00:08:09,120 TO HAPPEN? RUDY AND VANESSA ARE GOING TO BE FIGHTING. 502 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 503 00:08:09,122 --> 00:08:09,888 RUDY AND VANESSA ARE GOING TO BE FIGHTING. THEO AND I ARE GOING TO BE 504 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 505 00:08:09,890 --> 00:08:10,789 TO BE FIGHTING. THEO AND I ARE GOING TO BE FIGHTING, AND YOU'RE GOING TO 506 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 507 00:08:10,791 --> 00:08:11,790 THEO AND I ARE GOING TO BE FIGHTING, AND YOU'RE GOING TO COMPLAIN ALL NIGHT THAT YOU ATE 508 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 509 00:08:11,792 --> 00:08:13,057 FIGHTING, AND YOU'RE GOING TO COMPLAIN ALL NIGHT THAT YOU ATE TOO MUCH AND FALL ASLEEP ON THE 510 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 511 00:08:13,059 --> 00:08:14,292 COMPLAIN ALL NIGHT THAT YOU ATE TOO MUCH AND FALL ASLEEP ON THE COUCH. 512 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 513 00:08:14,294 --> 00:08:15,794 TOO MUCH AND FALL ASLEEP ON THE COUCH. >> AND YOU WANT TO MISS 514 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 515 00:08:15,796 --> 00:08:17,729 COUCH. >> AND YOU WANT TO MISS ALL THAT? 516 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 517 00:08:17,731 --> 00:08:19,097 >> AND YOU WANT TO MISS ALL THAT? >> COULD I? 518 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 519 00:08:19,099 --> 00:08:20,365 ALL THAT? >> COULD I? >> WE'LL TALK ABOUT IT LATER, 520 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 521 00:08:20,367 --> 00:08:20,932 >> COULD I? >> WE'LL TALK ABOUT IT LATER, OKAY? 522 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 523 00:08:20,934 --> 00:08:22,066 >> WE'LL TALK ABOUT IT LATER, OKAY? >> OKAY. 524 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 525 00:08:22,068 --> 00:08:23,935 OKAY? >> OKAY. >> AH DENISE, GOOD LUCK 526 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 527 00:08:23,937 --> 00:08:25,637 >> OKAY. >> AH DENISE, GOOD LUCK WITH WHATEVER YOU'RE GOING TO DO 528 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 529 00:08:25,639 --> 00:08:32,377 >> AH DENISE, GOOD LUCK WITH WHATEVER YOU'RE GOING TO DO WITH YOUR HAIR. 530 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 531 00:08:38,851 --> 00:08:44,656 JUST PROMISE ME YOU WON'T LOSE THE RAZOR IN THERE. >> I PUT TOO MUCH ON, DIDN'T I? 532 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 533 00:08:44,658 --> 00:08:45,957 WON'T LOSE THE RAZOR IN THERE. >> I PUT TOO MUCH ON, DIDN'T I? >> OH NO, SOMETIMES I USE THREE 534 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 535 00:08:45,959 --> 00:08:48,993 >> I PUT TOO MUCH ON, DIDN'T I? >> OH NO, SOMETIMES I USE THREE OR FOUR CANS MYSELF. 536 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 537 00:08:48,995 --> 00:08:50,295 >> OH NO, SOMETIMES I USE THREE OR FOUR CANS MYSELF. THERE YOU ARE. 538 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 539 00:08:50,297 --> 00:08:51,996 OR FOUR CANS MYSELF. THERE YOU ARE. GOOD LUCK, AND USE 540 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 541 00:08:51,998 --> 00:08:54,566 THERE YOU ARE. GOOD LUCK, AND USE LONG SMOOTH STROKES. 542 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 543 00:08:54,568 --> 00:08:55,500 GOOD LUCK, AND USE LONG SMOOTH STROKES. >> THANKS DAD. 544 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 545 00:08:55,502 --> 00:08:58,503 LONG SMOOTH STROKES. >> THANKS DAD. >> GO AHEAD. 546 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 547 00:08:58,505 --> 00:09:00,038 >> THANKS DAD. >> GO AHEAD. >> SO, HOW WE DOING? 548 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 549 00:09:00,040 --> 00:09:01,105 >> GO AHEAD. >> SO, HOW WE DOING? >> HOW WE DOING? 550 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 551 00:09:01,107 --> 00:09:02,641 >> SO, HOW WE DOING? >> HOW WE DOING? WE'RE GOING TO DO JUST FINE. 552 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 553 00:09:02,643 --> 00:09:03,809 >> HOW WE DOING? WE'RE GOING TO DO JUST FINE. EVERY HUXTABLE'S GOING TO BE 554 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 555 00:09:03,811 --> 00:09:05,911 WE'RE GOING TO DO JUST FINE. EVERY HUXTABLE'S GOING TO BE ON TIME EXCEPT DENISE. 556 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 557 00:09:05,913 --> 00:09:08,814 EVERY HUXTABLE'S GOING TO BE ON TIME EXCEPT DENISE. I'M WORRIED ABOUT HER HEAD. 558 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 559 00:09:08,816 --> 00:09:09,581 ON TIME EXCEPT DENISE. I'M WORRIED ABOUT HER HEAD. >> SHOULDN'T YOU BE GETTING 560 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 561 00:09:09,583 --> 00:09:10,215 I'M WORRIED ABOUT HER HEAD. >> SHOULDN'T YOU BE GETTING DRESSED? 562 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 563 00:09:10,217 --> 00:09:12,750 >> SHOULDN'T YOU BE GETTING DRESSED? >> YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT 564 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 565 00:09:12,752 --> 00:09:14,619 DRESSED? >> YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT ME GETTING DRESSED BECAUSE 566 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 567 00:09:14,621 --> 00:09:16,455 >> YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT ME GETTING DRESSED BECAUSE OBSTETRICIANS ARE THE FASTEST 568 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 569 00:09:16,457 --> 00:09:17,856 ME GETTING DRESSED BECAUSE OBSTETRICIANS ARE THE FASTEST DRESSERS IN THE WORLD. 570 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 571 00:09:17,858 --> 00:09:19,757 OBSTETRICIANS ARE THE FASTEST DRESSERS IN THE WORLD. YOU FORGET THAT ONE TIME 3:00 572 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 573 00:09:19,759 --> 00:09:21,659 DRESSERS IN THE WORLD. YOU FORGET THAT ONE TIME 3:00 IN THE MORNING IN THAT VERY BED 574 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 575 00:09:21,661 --> 00:09:23,161 YOU FORGET THAT ONE TIME 3:00 IN THE MORNING IN THAT VERY BED I WAS AND A WOMAN CALLED, 576 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 577 00:09:23,163 --> 00:09:24,963 IN THE MORNING IN THAT VERY BED I WAS AND A WOMAN CALLED, SHE WAS FULLY CLOTHED. 578 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 579 00:09:24,965 --> 00:09:26,965 I WAS AND A WOMAN CALLED, SHE WAS FULLY CLOTHED. HER HUSBAND WAS IN THE CAR 580 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 581 00:09:26,967 --> 00:09:28,133 SHE WAS FULLY CLOTHED. HER HUSBAND WAS IN THE CAR WITH THE MOTOR RUNNING. 582 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 583 00:09:28,135 --> 00:09:29,267 HER HUSBAND WAS IN THE CAR WITH THE MOTOR RUNNING. THEY WERE 10 MINUTES FROM 584 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 585 00:09:29,269 --> 00:09:31,503 WITH THE MOTOR RUNNING. THEY WERE 10 MINUTES FROM THE HOSPITAL, AND I JUMPED UP, 586 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 587 00:09:31,505 --> 00:09:32,937 THEY WERE 10 MINUTES FROM THE HOSPITAL, AND I JUMPED UP, SHOWERED, SHAVED, PUT MY 588 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 589 00:09:32,939 --> 00:09:34,573 THE HOSPITAL, AND I JUMPED UP, SHOWERED, SHAVED, PUT MY THREE-PIECE SUIT ON, WAS 590 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 591 00:09:34,575 --> 00:09:36,774 SHOWERED, SHAVED, PUT MY THREE-PIECE SUIT ON, WAS STANDING IN THE ADMITTING ROOM 592 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 593 00:09:36,776 --> 00:09:38,643 THREE-PIECE SUIT ON, WAS STANDING IN THE ADMITTING ROOM HAVING READ A BOOK THAT I BOUGHT 594 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 595 00:09:38,645 --> 00:09:42,313 STANDING IN THE ADMITTING ROOM HAVING READ A BOOK THAT I BOUGHT IN THE GIFT SHOP. 596 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 597 00:09:42,315 --> 00:09:43,315 HAVING READ A BOOK THAT I BOUGHT IN THE GIFT SHOP. >> YOU'RE SO SILLY. 598 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 599 00:09:43,317 --> 00:09:44,216 IN THE GIFT SHOP. >> YOU'RE SO SILLY. CLIFF, GET DRESSED. 600 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 601 00:09:44,218 --> 00:09:45,049 >> YOU'RE SO SILLY. CLIFF, GET DRESSED. >> THANK YOU, DEAR. 602 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 603 00:09:45,051 --> 00:09:47,486 CLIFF, GET DRESSED. >> THANK YOU, DEAR. >> HMM MMM. 604 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 605 00:09:54,494 --> 00:10:00,499 >> COME ON, YOU GUYS, WE'RE GOING TO BE LATE! WHOA! 606 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 607 00:10:00,501 --> 00:10:01,533 WE'RE GOING TO BE LATE! WHOA! >> SHARP, HUH? 608 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 609 00:10:01,535 --> 00:10:04,535 WHOA! >> SHARP, HUH? I THINK I FINALLY FOUND MY LOOK. 610 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 611 00:10:04,537 --> 00:10:06,838 >> SHARP, HUH? I THINK I FINALLY FOUND MY LOOK. >> WOO! 612 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 613 00:10:06,840 --> 00:10:07,773 I THINK I FINALLY FOUND MY LOOK. >> WOO! >> THANK YOU, THANK YOU. 614 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 615 00:10:07,775 --> 00:10:09,474 >> WOO! >> THANK YOU, THANK YOU. >> IT'S BEAUTIFUL. 616 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 617 00:10:09,476 --> 00:10:10,408 >> THANK YOU, THANK YOU. >> IT'S BEAUTIFUL. >> THANK YOU. 618 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 619 00:10:10,410 --> 00:10:11,209 >> IT'S BEAUTIFUL. >> THANK YOU. CAN I HAVE THE DRESS WHEN YOU'VE 620 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 621 00:10:11,211 --> 00:10:12,143 >> THANK YOU. CAN I HAVE THE DRESS WHEN YOU'VE OUTGROWN IT? 622 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 623 00:10:12,145 --> 00:10:13,011 CAN I HAVE THE DRESS WHEN YOU'VE OUTGROWN IT? >> YOU KNOW VANESSA, YOU THINK 624 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 625 00:10:13,013 --> 00:10:14,279 OUTGROWN IT? >> YOU KNOW VANESSA, YOU THINK ABOUT YOURSELF A LOT. 626 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 627 00:10:14,281 --> 00:10:15,681 >> YOU KNOW VANESSA, YOU THINK ABOUT YOURSELF A LOT. >> IS THAT A YES? 628 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 629 00:10:15,683 --> 00:10:16,981 ABOUT YOURSELF A LOT. >> IS THAT A YES? >> AND I LIKE THAT BAG. 630 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 631 00:10:16,983 --> 00:10:18,483 >> IS THAT A YES? >> AND I LIKE THAT BAG. >> THE BAG IS NOT PART OF 632 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 633 00:10:18,485 --> 00:10:19,184 >> AND I LIKE THAT BAG. >> THE BAG IS NOT PART OF THE OUTFIT. 634 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 635 00:10:19,186 --> 00:10:20,085 >> THE BAG IS NOT PART OF THE OUTFIT. I'M BRINGING SOME EXTRA CLOTHES 636 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 637 00:10:20,087 --> 00:10:21,186 THE OUTFIT. I'M BRINGING SOME EXTRA CLOTHES IN CASE I GO TO A PARTY AFTER 638 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 639 00:10:21,188 --> 00:10:22,354 I'M BRINGING SOME EXTRA CLOTHES IN CASE I GO TO A PARTY AFTER THE BANQUET. 640 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 641 00:10:22,356 --> 00:10:23,222 IN CASE I GO TO A PARTY AFTER THE BANQUET. >> YOU'RE NOT GOING TO PUT 642 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 643 00:10:23,224 --> 00:10:25,724 THE BANQUET. >> YOU'RE NOT GOING TO PUT MY DRESS IN THERE, ARE YOU? 644 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 645 00:10:25,726 --> 00:10:29,027 >> YOU'RE NOT GOING TO PUT MY DRESS IN THERE, ARE YOU? >> WOO! 646 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 647 00:10:29,029 --> 00:10:32,564 MY DRESS IN THERE, ARE YOU? >> WOO! >> I DRESSED MYSELF. 648 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 649 00:10:32,566 --> 00:10:36,234 >> WOO! >> I DRESSED MYSELF. >> WOO! 650 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 651 00:10:36,236 --> 00:10:37,169 >> I DRESSED MYSELF. >> WOO! >> WELL, THANK YOU. 652 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 653 00:10:37,171 --> 00:10:39,003 >> WOO! >> WELL, THANK YOU. YOU LOOK FABULOUS TOO. 654 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 655 00:10:39,005 --> 00:10:40,872 >> WELL, THANK YOU. YOU LOOK FABULOUS TOO. >> YOU DO TOO, MOMMY. 656 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 657 00:10:40,874 --> 00:10:41,806 YOU LOOK FABULOUS TOO. >> YOU DO TOO, MOMMY. >> WHERE'S DAD? 658 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 659 00:10:41,808 --> 00:10:43,141 >> YOU DO TOO, MOMMY. >> WHERE'S DAD? >> ON MY WAY. 660 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 661 00:10:43,143 --> 00:10:50,748 >> WHERE'S DAD? >> ON MY WAY. >> WOO! 662 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 663 00:10:50,750 --> 00:10:53,585 >> ON MY WAY. >> WOO! >> DO YOU LIKE MY BACK? 664 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 665 00:10:53,587 --> 00:10:54,919 >> WOO! >> DO YOU LIKE MY BACK? ALL RIGHT, LET ME LOOK AT 666 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 667 00:10:54,921 --> 00:10:57,622 >> DO YOU LIKE MY BACK? ALL RIGHT, LET ME LOOK AT ALL OF YOU. 668 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 669 00:10:57,624 --> 00:10:59,391 ALL RIGHT, LET ME LOOK AT ALL OF YOU. [LAUGHING] YOU KNOW WHAT? 670 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 671 00:10:59,393 --> 00:11:00,992 ALL OF YOU. [LAUGHING] YOU KNOW WHAT? THIS FAMILY IS TOO GOOD LOOKING 672 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 673 00:11:00,994 --> 00:11:04,162 [LAUGHING] YOU KNOW WHAT? THIS FAMILY IS TOO GOOD LOOKING TO LEAVE THIS HOUSE. 674 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 675 00:11:08,101 --> 00:11:16,174 >> DR. HUXTABLE HERE? HI, HOW ARE YOU, MRS. RANDALL? HOW FAR APART ARE THEY? 676 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 677 00:11:16,176 --> 00:11:17,409 HI, HOW ARE YOU, MRS. RANDALL? HOW FAR APART ARE THEY? WELL, IT LOOKS LIKE THE 678 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 679 00:11:17,411 --> 00:11:19,544 HOW FAR APART ARE THEY? WELL, IT LOOKS LIKE THE BEGINNING OF LABOR FOR YOU. 680 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 681 00:11:19,546 --> 00:11:20,645 WELL, IT LOOKS LIKE THE BEGINNING OF LABOR FOR YOU. GO AHEAD. 682 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 683 00:11:20,647 --> 00:11:21,813 BEGINNING OF LABOR FOR YOU. GO AHEAD. I'LL MEET YOU THERE IN A FEW 684 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 685 00:11:21,815 --> 00:11:22,780 GO AHEAD. I'LL MEET YOU THERE IN A FEW MINUTES. 686 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 687 00:11:22,782 --> 00:11:24,116 I'LL MEET YOU THERE IN A FEW MINUTES. ALL RIGHT. 688 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 689 00:11:24,118 --> 00:11:26,017 MINUTES. ALL RIGHT. NOW, IT IS NOT WHAT YOU THINK. 690 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 691 00:11:26,019 --> 00:11:29,221 ALL RIGHT. NOW, IT IS NOT WHAT YOU THINK. IT IS THIS WOMAN'S FIRST CHILD 692 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 693 00:11:29,223 --> 00:11:31,089 NOW, IT IS NOT WHAT YOU THINK. IT IS THIS WOMAN'S FIRST CHILD AND HER LABOR PAINS ARE SO FAR 694 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 695 00:11:31,091 --> 00:11:34,226 IT IS THIS WOMAN'S FIRST CHILD AND HER LABOR PAINS ARE SO FAR APART, IT'S A GOOD 12 HOURS 696 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 697 00:11:34,228 --> 00:11:36,361 AND HER LABOR PAINS ARE SO FAR APART, IT'S A GOOD 12 HOURS BEFORE ANYTHING HAPPENS. 698 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 699 00:11:36,363 --> 00:11:37,628 APART, IT'S A GOOD 12 HOURS BEFORE ANYTHING HAPPENS. I'LL GO OVER, I'LL MAKE HER FEEL 700 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 701 00:11:37,630 --> 00:11:39,564 BEFORE ANYTHING HAPPENS. I'LL GO OVER, I'LL MAKE HER FEEL COMFORTABLE, I'LL GET RIGHT TO 702 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 703 00:11:39,566 --> 00:11:40,966 I'LL GO OVER, I'LL MAKE HER FEEL COMFORTABLE, I'LL GET RIGHT TO THE BANQUET BEFORE YOU CAN 704 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 705 00:11:40,968 --> 00:11:42,901 COMFORTABLE, I'LL GET RIGHT TO THE BANQUET BEFORE YOU CAN EVEN MISS ME. 706 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 707 00:11:42,903 --> 00:11:43,634 THE BANQUET BEFORE YOU CAN EVEN MISS ME. >> COULDN'T DR. DALY 708 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 709 00:11:43,636 --> 00:11:44,435 EVEN MISS ME. >> COULDN'T DR. DALY COVER FOR YOU? 710 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 711 00:11:44,437 --> 00:11:46,238 >> COULDN'T DR. DALY COVER FOR YOU? >> THIS IS HER FIRST BABY. 712 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 713 00:11:46,240 --> 00:11:47,672 COVER FOR YOU? >> THIS IS HER FIRST BABY. AND BESIDES, SHE'S 714 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 715 00:11:47,674 --> 00:11:50,909 >> THIS IS HER FIRST BABY. AND BESIDES, SHE'S NEVER SEEN ME IN MY TUXEDO. 716 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 717 00:12:02,221 --> 00:12:05,523 >> HI DOCTOR. >> HI, HOW ARE YOU, MRS. RANDALL? 718 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 719 00:12:05,525 --> 00:12:06,390 >> HI, HOW ARE YOU, MRS. RANDALL? >> YOU REALLY DIDN'T HAVE 720 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 721 00:12:06,392 --> 00:12:08,126 MRS. RANDALL? >> YOU REALLY DIDN'T HAVE TO GET DRESSED UP, DOCTOR. 722 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 723 00:12:08,128 --> 00:12:09,127 >> YOU REALLY DIDN'T HAVE TO GET DRESSED UP, DOCTOR. >> HE'S BEING HONORED TONIGHT, 724 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 725 00:12:09,129 --> 00:12:10,995 TO GET DRESSED UP, DOCTOR. >> HE'S BEING HONORED TONIGHT, PHYSICIAN OF THE YEAR. 726 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 727 00:12:10,997 --> 00:12:12,797 >> HE'S BEING HONORED TONIGHT, PHYSICIAN OF THE YEAR. >> PHYSICIAN OF THE YEAR. 728 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 729 00:12:12,799 --> 00:12:14,999 PHYSICIAN OF THE YEAR. >> PHYSICIAN OF THE YEAR. >> AT YOUR SERVICE, MADAM. 730 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 731 00:12:15,001 --> 00:12:16,734 >> PHYSICIAN OF THE YEAR. >> AT YOUR SERVICE, MADAM. ARE YOU UNCOMFORTABLE? 732 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 733 00:12:16,736 --> 00:12:18,069 >> AT YOUR SERVICE, MADAM. ARE YOU UNCOMFORTABLE? >> NO. 734 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 735 00:12:18,071 --> 00:12:19,036 ARE YOU UNCOMFORTABLE? >> NO. >> WHERE'S MR. RANDALL? 736 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 737 00:12:19,038 --> 00:12:20,304 >> NO. >> WHERE'S MR. RANDALL? >> ON THE ROAD. 738 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 739 00:12:20,306 --> 00:12:21,039 >> WHERE'S MR. RANDALL? >> ON THE ROAD. >> SALESMAN? 740 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 741 00:12:21,041 --> 00:12:22,607 >> ON THE ROAD. >> SALESMAN? >> NO, POWER FORWARD 742 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 743 00:12:22,609 --> 00:12:24,709 >> SALESMAN? >> NO, POWER FORWARD FOR THE KNICKS. 744 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 745 00:12:24,711 --> 00:12:25,577 >> NO, POWER FORWARD FOR THE KNICKS. OH! 746 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 747 00:12:25,579 --> 00:12:26,277 FOR THE KNICKS. OH! >> THE KNICKS, THEY'RE IN 748 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 749 00:12:26,279 --> 00:12:27,679 OH! >> THE KNICKS, THEY'RE IN PHILADELPHIA TONIGHT. 750 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 751 00:12:27,681 --> 00:12:28,513 >> THE KNICKS, THEY'RE IN PHILADELPHIA TONIGHT. >> YOU'RE PLAYING THE SIXERS, 752 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 753 00:12:28,515 --> 00:12:29,147 PHILADELPHIA TONIGHT. >> YOU'RE PLAYING THE SIXERS, HUH? 754 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 755 00:12:29,149 --> 00:12:30,649 >> YOU'RE PLAYING THE SIXERS, HUH? WOW, THAT'S TOO BAD. 756 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 757 00:12:30,651 --> 00:12:31,917 HUH? WOW, THAT'S TOO BAD. >> HE REALLY WANTED TO BE HERE. 758 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 759 00:12:31,919 --> 00:12:32,884 WOW, THAT'S TOO BAD. >> HE REALLY WANTED TO BE HERE. WE WENT THROUGH LAMAZE 760 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 761 00:12:32,886 --> 00:12:34,218 >> HE REALLY WANTED TO BE HERE. WE WENT THROUGH LAMAZE AND EVERYTHING. 762 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 763 00:12:34,220 --> 00:12:36,087 WE WENT THROUGH LAMAZE AND EVERYTHING. >> WELL PERHAPS BY THE TIME 764 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 765 00:12:36,089 --> 00:12:37,589 AND EVERYTHING. >> WELL PERHAPS BY THE TIME THE GAME IS OVER, HE CAN DRIVE 766 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 767 00:12:37,591 --> 00:12:40,492 >> WELL PERHAPS BY THE TIME THE GAME IS OVER, HE CAN DRIVE HERE BEFORE YOU HAVE THE BABY. 768 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 769 00:12:40,494 --> 00:12:42,226 THE GAME IS OVER, HE CAN DRIVE HERE BEFORE YOU HAVE THE BABY. IS THE GAME ON TV? 770 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 771 00:12:42,228 --> 00:12:43,060 HERE BEFORE YOU HAVE THE BABY. IS THE GAME ON TV? >> YEAH. 772 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 773 00:12:43,062 --> 00:12:44,195 IS THE GAME ON TV? >> YEAH. >> OKAY, WELL TURN IT ON. 774 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 775 00:12:44,197 --> 00:12:46,130 >> YEAH. >> OKAY, WELL TURN IT ON. GO AHEAD, AND MAYBE THEY'LL WIN 776 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 777 00:12:46,132 --> 00:12:49,200 >> OKAY, WELL TURN IT ON. GO AHEAD, AND MAYBE THEY'LL WIN ON HIS SHOT FROM 30 FEET OUT 778 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 779 00:12:49,202 --> 00:12:51,303 GO AHEAD, AND MAYBE THEY'LL WIN ON HIS SHOT FROM 30 FEET OUT WITH 2 SECONDS LEFT TO PLAY, 780 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 781 00:12:51,305 --> 00:12:53,271 ON HIS SHOT FROM 30 FEET OUT WITH 2 SECONDS LEFT TO PLAY, SWISH THROUGH THE NET! 782 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 783 00:12:53,273 --> 00:12:54,238 WITH 2 SECONDS LEFT TO PLAY, SWISH THROUGH THE NET! >> [LAUGHING] 784 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 785 00:12:54,240 --> 00:12:56,775 SWISH THROUGH THE NET! >> [LAUGHING] >> NOT YOUR HUSBAND. 786 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 787 00:13:01,580 --> 00:13:08,686 >> WOW, IT'S EVERYTHING I THOUGHT IT WOULD BE. I'M ALREADY HAVING A GREAT TIME. 788 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 789 00:13:08,688 --> 00:13:10,054 I THOUGHT IT WOULD BE. I'M ALREADY HAVING A GREAT TIME. >> WHO'S THAT? 790 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 791 00:13:10,056 --> 00:13:11,890 I'M ALREADY HAVING A GREAT TIME. >> WHO'S THAT? >> I DON'T KNOW, BUT THEY MUST 792 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 793 00:13:11,892 --> 00:13:13,991 >> WHO'S THAT? >> I DON'T KNOW, BUT THEY MUST REALIZE WHO WE ARE. 794 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 795 00:13:13,993 --> 00:13:15,293 >> I DON'T KNOW, BUT THEY MUST REALIZE WHO WE ARE. >> THIS IS OUR TABLE. 796 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 797 00:13:15,295 --> 00:13:15,993 REALIZE WHO WE ARE. >> THIS IS OUR TABLE. >> HEY, THERE ARE ONLY 798 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 799 00:13:15,995 --> 00:13:16,661 >> THIS IS OUR TABLE. >> HEY, THERE ARE ONLY FIVE CHAIRS. 800 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 801 00:13:16,663 --> 00:13:17,629 >> HEY, THERE ARE ONLY FIVE CHAIRS. WE NEED ANOTHER ONE FOR DAD. 802 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 803 00:13:17,631 --> 00:13:18,330 FIVE CHAIRS. WE NEED ANOTHER ONE FOR DAD. >> NO, WE DON'T. 804 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 805 00:13:18,332 --> 00:13:19,097 WE NEED ANOTHER ONE FOR DAD. >> NO, WE DON'T. HE ISN'T SITTING WITH US. 806 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 807 00:13:19,099 --> 00:13:19,998 >> NO, WE DON'T. HE ISN'T SITTING WITH US. THE GUEST OF HONOR SITS AT 808 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 809 00:13:20,000 --> 00:13:21,131 HE ISN'T SITTING WITH US. THE GUEST OF HONOR SITS AT THE HEAD TABLE. 810 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 811 00:13:21,133 --> 00:13:23,234 THE GUEST OF HONOR SITS AT THE HEAD TABLE. >> ARE ALL THESE PEOPLE DOCTORS? 812 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 813 00:13:23,236 --> 00:13:24,201 THE HEAD TABLE. >> ARE ALL THESE PEOPLE DOCTORS? >> MOST OF THEM. 814 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 815 00:13:24,203 --> 00:13:25,069 >> ARE ALL THESE PEOPLE DOCTORS? >> MOST OF THEM. >> THIS WOULD BE A GREAT PLACE 816 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 817 00:13:25,071 --> 00:13:26,804 >> MOST OF THEM. >> THIS WOULD BE A GREAT PLACE TO GET SICK. 818 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 819 00:13:26,806 --> 00:13:28,373 >> THIS WOULD BE A GREAT PLACE TO GET SICK. >> WHERE'S RUDY? 820 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 821 00:13:28,375 --> 00:13:31,576 TO GET SICK. >> WHERE'S RUDY? >> UH-OH. 822 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 823 00:13:31,578 --> 00:13:33,477 >> WHERE'S RUDY? >> UH-OH. >> MY FATHER IS DR. HUXTABLE. 824 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 825 00:13:33,479 --> 00:13:35,914 >> UH-OH. >> MY FATHER IS DR. HUXTABLE. I'M RUDY, AND I'M 5 YEARS OLD 826 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 827 00:13:35,916 --> 00:13:38,282 >> MY FATHER IS DR. HUXTABLE. I'M RUDY, AND I'M 5 YEARS OLD AND I DRESSED MYSELF. 828 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 829 00:13:38,284 --> 00:13:40,752 I'M RUDY, AND I'M 5 YEARS OLD AND I DRESSED MYSELF. >> HELLO. 830 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 831 00:13:40,754 --> 00:13:41,886 AND I DRESSED MYSELF. >> HELLO. >> MRS. HUXTABLE. 832 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 833 00:13:41,888 --> 00:13:44,022 >> HELLO. >> MRS. HUXTABLE. >> OH, DR. WEXLER, HOW ARE YOU? 834 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 835 00:13:44,024 --> 00:13:45,156 >> MRS. HUXTABLE. >> OH, DR. WEXLER, HOW ARE YOU? >> HAVEN'T YOU FORGOTTEN 836 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 837 00:13:45,158 --> 00:13:46,090 >> OH, DR. WEXLER, HOW ARE YOU? >> HAVEN'T YOU FORGOTTEN SOMEBODY? 838 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 839 00:13:46,092 --> 00:13:46,925 >> HAVEN'T YOU FORGOTTEN SOMEBODY? >> OH NO, CLIFF HAD TO MAKE 840 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 841 00:13:46,927 --> 00:13:47,825 SOMEBODY? >> OH NO, CLIFF HAD TO MAKE A STOP AT THE HOSPITAL 842 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 843 00:13:47,827 --> 00:13:49,093 >> OH NO, CLIFF HAD TO MAKE A STOP AT THE HOSPITAL BUT HE'LL BE HERE SHORTLY. 844 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 845 00:13:49,095 --> 00:13:50,127 A STOP AT THE HOSPITAL BUT HE'LL BE HERE SHORTLY. CHILDREN, THIS IS DR. WEXLER, 846 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 847 00:13:50,129 --> 00:13:51,629 BUT HE'LL BE HERE SHORTLY. CHILDREN, THIS IS DR. WEXLER, THE HOSPITAL ADMINISTRATOR. 848 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 849 00:13:51,631 --> 00:13:52,496 CHILDREN, THIS IS DR. WEXLER, THE HOSPITAL ADMINISTRATOR. I'D LIKE FOR YOU TO MEET 850 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 851 00:13:52,498 --> 00:13:53,164 THE HOSPITAL ADMINISTRATOR. I'D LIKE FOR YOU TO MEET OUR CHILDREN. 852 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 853 00:13:53,166 --> 00:13:54,265 I'D LIKE FOR YOU TO MEET OUR CHILDREN. >> OH, THAT'S NOT NECESSARY. 854 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 855 00:13:54,267 --> 00:13:55,199 OUR CHILDREN. >> OH, THAT'S NOT NECESSARY. I KNOW ALL ABOUT THEM. 856 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 857 00:13:55,201 --> 00:13:57,569 >> OH, THAT'S NOT NECESSARY. I KNOW ALL ABOUT THEM. BELIEVE ME, THIS IS VANESSA, 858 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 859 00:13:57,571 --> 00:13:58,436 I KNOW ALL ABOUT THEM. BELIEVE ME, THIS IS VANESSA, RIGHT? 860 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 861 00:13:58,438 --> 00:13:59,070 BELIEVE ME, THIS IS VANESSA, RIGHT? >> HELLO. 862 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 863 00:13:59,072 --> 00:14:00,438 RIGHT? >> HELLO. >> UH-HUH, DENISE, YES? 864 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 865 00:14:00,440 --> 00:14:01,172 >> HELLO. >> UH-HUH, DENISE, YES? >> HI. 866 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 867 00:14:01,174 --> 00:14:03,141 >> UH-HUH, DENISE, YES? >> HI. >> AND THAT'S RUDY. 868 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 869 00:14:03,143 --> 00:14:04,943 >> HI. >> AND THAT'S RUDY. >> THAT'S THEO. 870 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 871 00:14:04,945 --> 00:14:07,078 >> AND THAT'S RUDY. >> THAT'S THEO. >> WHO ARE YOU, MURRAY? 872 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 873 00:14:07,080 --> 00:14:08,179 >> THAT'S THEO. >> WHO ARE YOU, MURRAY? >> RUDY. 874 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 875 00:14:08,181 --> 00:14:10,715 >> WHO ARE YOU, MURRAY? >> RUDY. >> OH, YOU'RE RUDY. 876 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 877 00:14:10,717 --> 00:14:11,950 >> RUDY. >> OH, YOU'RE RUDY. >> YOUR HUSBAND HAS MISSED 878 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 879 00:14:11,952 --> 00:14:15,519 >> OH, YOU'RE RUDY. >> YOUR HUSBAND HAS MISSED EVERY SHOT SO FAR. 880 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 881 00:14:15,521 --> 00:14:17,254 >> YOUR HUSBAND HAS MISSED EVERY SHOT SO FAR. EVEN THE TIME HE TRIED TO DUNK 882 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 883 00:14:17,256 --> 00:14:18,590 EVERY SHOT SO FAR. EVEN THE TIME HE TRIED TO DUNK AND NOBODY WAS WITH HIM, 884 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 885 00:14:18,592 --> 00:14:20,524 EVEN THE TIME HE TRIED TO DUNK AND NOBODY WAS WITH HIM, HE MISSED IT. 886 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 887 00:14:20,526 --> 00:14:22,360 AND NOBODY WAS WITH HIM, HE MISSED IT. >> HIS THOUGHTS MUST BE WITH ME. 888 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 889 00:14:22,362 --> 00:14:23,161 HE MISSED IT. >> HIS THOUGHTS MUST BE WITH ME. >> WELL, I'M SURE HIS TEAM 890 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 891 00:14:23,163 --> 00:14:24,462 >> HIS THOUGHTS MUST BE WITH ME. >> WELL, I'M SURE HIS TEAM WISHES THE REST OF HIM WAS 892 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 893 00:14:24,464 --> 00:14:26,531 >> WELL, I'M SURE HIS TEAM WISHES THE REST OF HIM WAS HERE TOO. 894 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 895 00:14:26,533 --> 00:14:27,999 WISHES THE REST OF HIM WAS HERE TOO. >> HERE YOU GO, DOCTOR. 896 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 897 00:14:28,001 --> 00:14:29,267 HERE TOO. >> HERE YOU GO, DOCTOR. >> MMM. 898 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 899 00:14:29,269 --> 00:14:30,234 >> HERE YOU GO, DOCTOR. >> MMM. I'M JUST LOOKING AT YOUR 900 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 901 00:14:30,236 --> 00:14:32,203 >> MMM. I'M JUST LOOKING AT YOUR TRACINGS, MRS. RANDALL. 902 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 903 00:14:32,205 --> 00:14:33,071 I'M JUST LOOKING AT YOUR TRACINGS, MRS. RANDALL. >> DOCTOR, IS IT OKAY IF WE TURN 904 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 905 00:14:33,073 --> 00:14:34,406 TRACINGS, MRS. RANDALL. >> DOCTOR, IS IT OKAY IF WE TURN THE GAME OFF? 906 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 907 00:14:34,408 --> 00:14:35,273 >> DOCTOR, IS IT OKAY IF WE TURN THE GAME OFF? >> I THOUGHT YOU WANTED 908 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 909 00:14:35,275 --> 00:14:36,207 THE GAME OFF? >> I THOUGHT YOU WANTED TO WATCH IT. 910 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 911 00:14:36,209 --> 00:14:39,310 >> I THOUGHT YOU WANTED TO WATCH IT. >> HE JUST FOULED OUT. 912 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 913 00:14:39,312 --> 00:14:40,278 TO WATCH IT. >> HE JUST FOULED OUT. IS EVERYTHING OKAY? 914 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 915 00:14:40,280 --> 00:14:42,046 >> HE JUST FOULED OUT. IS EVERYTHING OKAY? >> YEAH, EVERYTHING'S JUST FINE. 916 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 917 00:14:42,048 --> 00:14:43,181 IS EVERYTHING OKAY? >> YEAH, EVERYTHING'S JUST FINE. I'M JUST GOING TO HANG AROUND 918 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 919 00:14:43,183 --> 00:14:44,916 >> YEAH, EVERYTHING'S JUST FINE. I'M JUST GOING TO HANG AROUND FOR A FEW MORE CONTRACTIONS. 920 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 921 00:14:44,918 --> 00:14:45,817 I'M JUST GOING TO HANG AROUND FOR A FEW MORE CONTRACTIONS. THAT'S ALL. 922 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 923 00:14:45,819 --> 00:14:46,684 FOR A FEW MORE CONTRACTIONS. THAT'S ALL. >> WHAT ABOUT YOUR BANQUET? 924 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 925 00:14:46,686 --> 00:14:47,685 THAT'S ALL. >> WHAT ABOUT YOUR BANQUET? >> OH, I'LL GET THERE IN PLENTY 926 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 927 00:14:47,687 --> 00:14:48,653 >> WHAT ABOUT YOUR BANQUET? >> OH, I'LL GET THERE IN PLENTY OF TIME. 928 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 929 00:14:48,655 --> 00:14:50,354 >> OH, I'LL GET THERE IN PLENTY OF TIME. LISTEN, I'M GOING TO MAKE 930 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 931 00:14:50,356 --> 00:14:51,289 OF TIME. LISTEN, I'M GOING TO MAKE A SPEECH. 932 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 933 00:14:51,291 --> 00:14:52,190 LISTEN, I'M GOING TO MAKE A SPEECH. WOULD YOU LIKE TO HEAR IT? 934 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 935 00:14:52,192 --> 00:14:53,291 A SPEECH. WOULD YOU LIKE TO HEAR IT? >> YEAH. 936 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 937 00:14:53,293 --> 00:14:54,525 WOULD YOU LIKE TO HEAR IT? >> YEAH. >> OH, AND IT'S FUNNY TOO. 938 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 939 00:14:54,527 --> 00:14:55,927 >> YEAH. >> OH, AND IT'S FUNNY TOO. IT'S REALLY FUNNY. 940 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 941 00:14:55,929 --> 00:14:59,931 >> OH, AND IT'S FUNNY TOO. IT'S REALLY FUNNY. I THINK I LEFT IT AT HOME. 942 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 943 00:14:59,933 --> 00:15:00,865 IT'S REALLY FUNNY. I THINK I LEFT IT AT HOME. I'LL BE RIGHT--DON'T GO 944 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 945 00:15:00,867 --> 00:15:01,465 I THINK I LEFT IT AT HOME. I'LL BE RIGHT--DON'T GO ANYWHERE. 946 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 947 00:15:01,467 --> 00:15:04,002 I'LL BE RIGHT--DON'T GO ANYWHERE. I'LL BE RIGHT BACK. 948 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 949 00:15:08,007 --> 00:15:12,177 >> I TOLD DAD THIS WAS GOING TO HAPPEN. >> IT'S JUST A LITTLE SALAD 950 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 951 00:15:12,179 --> 00:15:13,244 THIS WAS GOING TO HAPPEN. >> IT'S JUST A LITTLE SALAD DRESSING. 952 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 953 00:15:13,246 --> 00:15:14,111 >> IT'S JUST A LITTLE SALAD DRESSING. >> BUT MOM, THIS IS JUST 954 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 955 00:15:14,113 --> 00:15:15,379 DRESSING. >> BUT MOM, THIS IS JUST THE FIRST COURSE. 956 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 957 00:15:15,381 --> 00:15:16,047 >> BUT MOM, THIS IS JUST THE FIRST COURSE. FROM NOW ON, 958 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 959 00:15:16,049 --> 00:15:17,415 THE FIRST COURSE. FROM NOW ON, IT'S GOING TO GET WORSE. 960 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 961 00:15:17,417 --> 00:15:19,550 FROM NOW ON, IT'S GOING TO GET WORSE. >> SHUT UP. 962 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 963 00:15:19,552 --> 00:15:21,452 IT'S GOING TO GET WORSE. >> SHUT UP. >> THIS MAN HAS CERTAINLY GOT 964 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 965 00:15:21,454 --> 00:15:22,486 >> SHUT UP. >> THIS MAN HAS CERTAINLY GOT A NERVE, LEAVING ME ALONE 966 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 967 00:15:22,488 --> 00:15:23,554 >> THIS MAN HAS CERTAINLY GOT A NERVE, LEAVING ME ALONE WITH FOUR KIDS. 968 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 969 00:15:23,556 --> 00:15:24,856 A NERVE, LEAVING ME ALONE WITH FOUR KIDS. HE'S GOING TO GET HIS WHEN 970 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 971 00:15:24,858 --> 00:15:26,057 WITH FOUR KIDS. HE'S GOING TO GET HIS WHEN I AM LAWYER OF THE YEAR. 972 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 973 00:15:26,059 --> 00:15:26,958 HE'S GOING TO GET HIS WHEN I AM LAWYER OF THE YEAR. COME ON, SWEETIE, WE NEED SOME 974 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 975 00:15:26,960 --> 00:15:28,326 I AM LAWYER OF THE YEAR. COME ON, SWEETIE, WE NEED SOME SOAP ON THIS. 976 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 977 00:15:28,328 --> 00:15:30,962 COME ON, SWEETIE, WE NEED SOME SOAP ON THIS. COME ON. 978 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 979 00:15:30,964 --> 00:15:32,363 SOAP ON THIS. COME ON. >> I THINK RUDY'S SPOILING MOM'S 980 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 981 00:15:32,365 --> 00:15:33,665 COME ON. >> I THINK RUDY'S SPOILING MOM'S EVENING. 982 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 983 00:15:33,667 --> 00:15:34,566 >> I THINK RUDY'S SPOILING MOM'S EVENING. >> YOU KNOW, YOU SPOILED A LOT 984 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 985 00:15:34,568 --> 00:15:35,467 EVENING. >> YOU KNOW, YOU SPOILED A LOT OF EVENINGS WHEN YOU WERE FIVE 986 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 987 00:15:35,469 --> 00:15:36,200 >> YOU KNOW, YOU SPOILED A LOT OF EVENINGS WHEN YOU WERE FIVE TOO. 988 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 989 00:15:36,202 --> 00:15:36,968 OF EVENINGS WHEN YOU WERE FIVE TOO. >> AND AS FAR AS I'M CONCERNED, 990 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 991 00:15:36,970 --> 00:15:39,938 TOO. >> AND AS FAR AS I'M CONCERNED, YOU STILL DO. 992 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 993 00:15:39,940 --> 00:15:40,805 >> AND AS FAR AS I'M CONCERNED, YOU STILL DO. >> THERE'S A PHONE CALL FOR 994 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 995 00:15:40,807 --> 00:15:42,040 YOU STILL DO. >> THERE'S A PHONE CALL FOR MRS. HUXTABLE. 996 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 997 00:15:42,042 --> 00:15:45,376 >> THERE'S A PHONE CALL FOR MRS. HUXTABLE. >> I'LL TAKE IT. 998 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 999 00:15:45,378 --> 00:15:46,845 MRS. HUXTABLE. >> I'LL TAKE IT. >> YOU THINK THEO MEANT WHAT HE 1000 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1001 00:15:46,847 --> 00:15:47,779 >> I'LL TAKE IT. >> YOU THINK THEO MEANT WHAT HE SAID? 1002 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1003 00:15:47,781 --> 00:15:48,947 >> YOU THINK THEO MEANT WHAT HE SAID? >> PROBABLY NOT, BUT YOU KNOW, 1004 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1005 00:15:48,949 --> 00:15:49,781 SAID? >> PROBABLY NOT, BUT YOU KNOW, YOU DO HAVE A WAY OF GETTING ON 1006 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1007 00:15:49,783 --> 00:15:50,981 >> PROBABLY NOT, BUT YOU KNOW, YOU DO HAVE A WAY OF GETTING ON PEOPLE'S NERVES. 1008 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1009 00:15:50,983 --> 00:15:52,483 YOU DO HAVE A WAY OF GETTING ON PEOPLE'S NERVES. >> YOU KNOW I DON'T MEAN TO. 1010 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1011 00:15:52,485 --> 00:15:53,418 PEOPLE'S NERVES. >> YOU KNOW I DON'T MEAN TO. >> WELL MAYBE IF YOU THOUGHT 1012 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1013 00:15:53,420 --> 00:15:54,485 >> YOU KNOW I DON'T MEAN TO. >> WELL MAYBE IF YOU THOUGHT ABOUT THINGS BEFORE YOU SAID 1014 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1015 00:15:54,487 --> 00:15:55,352 >> WELL MAYBE IF YOU THOUGHT ABOUT THINGS BEFORE YOU SAID THEM. 1016 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1017 00:15:55,354 --> 00:15:56,654 ABOUT THINGS BEFORE YOU SAID THEM. >> I'LL START DOING THAT, 1018 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1019 00:15:56,656 --> 00:15:59,924 THEM. >> I'LL START DOING THAT, EXCEPT WITH THEO. 1020 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1021 00:15:59,926 --> 00:16:00,825 >> I'LL START DOING THAT, EXCEPT WITH THEO. >> THE TELEPHONE'S RIGHT IN 1022 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1023 00:16:00,827 --> 00:16:01,692 EXCEPT WITH THEO. >> THE TELEPHONE'S RIGHT IN THERE, SIR. 1024 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1025 00:16:01,694 --> 00:16:03,193 >> THE TELEPHONE'S RIGHT IN THERE, SIR. >> THANK YOU. 1026 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1027 00:16:03,195 --> 00:16:04,762 THERE, SIR. >> THANK YOU. HEY DAD. 1028 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1029 00:16:04,764 --> 00:16:05,463 >> THANK YOU. HEY DAD. >> HOW ARE YOU DOING, SON? 1030 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1031 00:16:05,465 --> 00:16:06,330 HEY DAD. >> HOW ARE YOU DOING, SON? WHERE'S MOM? 1032 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1033 00:16:06,332 --> 00:16:07,231 >> HOW ARE YOU DOING, SON? WHERE'S MOM? >> SHE'S IN THE BATHROOM 1034 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1035 00:16:07,233 --> 00:16:07,965 WHERE'S MOM? >> SHE'S IN THE BATHROOM WITH RUDY. 1036 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1037 00:16:07,967 --> 00:16:09,066 >> SHE'S IN THE BATHROOM WITH RUDY. WHEN ARE YOU GETTING HERE? 1038 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1039 00:16:09,068 --> 00:16:10,868 WITH RUDY. WHEN ARE YOU GETTING HERE? >> WELL, I DON'T KNOW. 1040 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1041 00:16:10,870 --> 00:16:12,370 WHEN ARE YOU GETTING HERE? >> WELL, I DON'T KNOW. MRS. RANDALL IS FURTHER ALONG 1042 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1043 00:16:12,372 --> 00:16:13,304 >> WELL, I DON'T KNOW. MRS. RANDALL IS FURTHER ALONG THAN I THOUGHT. 1044 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1045 00:16:13,306 --> 00:16:14,772 MRS. RANDALL IS FURTHER ALONG THAN I THOUGHT. LOOK, MY SPEECH, 1046 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1047 00:16:14,774 --> 00:16:16,307 THAN I THOUGHT. LOOK, MY SPEECH, I FORGOT THE SPEECH. 1048 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1049 00:16:16,309 --> 00:16:17,375 LOOK, MY SPEECH, I FORGOT THE SPEECH. SOMEBODY'S GO TO GO HOME 1050 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1051 00:16:17,377 --> 00:16:18,843 I FORGOT THE SPEECH. SOMEBODY'S GO TO GO HOME AND GET IT FOR ME. 1052 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1053 00:16:18,845 --> 00:16:19,977 SOMEBODY'S GO TO GO HOME AND GET IT FOR ME. NO SWEAT, DAD. 1054 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1055 00:16:19,979 --> 00:16:21,011 AND GET IT FOR ME. NO SWEAT, DAD. WE ALREADY HAVE IT. 1056 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1057 00:16:21,013 --> 00:16:22,547 NO SWEAT, DAD. WE ALREADY HAVE IT. MOM FOUND IT IN YOUR PANTS. 1058 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1059 00:16:22,549 --> 00:16:24,249 WE ALREADY HAVE IT. MOM FOUND IT IN YOUR PANTS. SHE SAYS WHENEVER WE GO OUT, 1060 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1061 00:16:24,251 --> 00:16:25,250 MOM FOUND IT IN YOUR PANTS. SHE SAYS WHENEVER WE GO OUT, SHE ALWAYS HAS TO CHECK 1062 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1063 00:16:25,252 --> 00:16:26,784 SHE SAYS WHENEVER WE GO OUT, SHE ALWAYS HAS TO CHECK AFTER YOU AND RUDY. 1064 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1065 00:16:26,786 --> 00:16:28,719 SHE ALWAYS HAS TO CHECK AFTER YOU AND RUDY. >> [LAUGHING] OKAY. 1066 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1067 00:16:28,721 --> 00:16:30,955 AFTER YOU AND RUDY. >> [LAUGHING] OKAY. HOW'S IT GOING THERE? 1068 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1069 00:16:30,957 --> 00:16:31,822 >> [LAUGHING] OKAY. HOW'S IT GOING THERE? A LOT OF PEOPLE? 1070 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1071 00:16:31,824 --> 00:16:32,856 HOW'S IT GOING THERE? A LOT OF PEOPLE? >> IT'S PACKED. 1072 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1073 00:16:32,858 --> 00:16:33,958 A LOT OF PEOPLE? >> IT'S PACKED. >> YEAH WELL, WHAT ARE THEY 1074 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1075 00:16:33,960 --> 00:16:35,025 >> IT'S PACKED. >> YEAH WELL, WHAT ARE THEY SAYING ABOUT ME? 1076 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1077 00:16:35,027 --> 00:16:35,826 >> YEAH WELL, WHAT ARE THEY SAYING ABOUT ME? ARE THEY SAYING, "YOU KNOW, 1078 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1079 00:16:35,828 --> 00:16:36,594 SAYING ABOUT ME? ARE THEY SAYING, "YOU KNOW, THAT CLIFF HUXTABLE, 1080 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1081 00:16:36,596 --> 00:16:38,196 ARE THEY SAYING, "YOU KNOW, THAT CLIFF HUXTABLE, WHAT AN OBSTETRICIAN"? 1082 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1083 00:16:38,198 --> 00:16:39,263 THAT CLIFF HUXTABLE, WHAT AN OBSTETRICIAN"? >> NO, MOSTLY WHAT THEY'RE 1084 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1085 00:16:39,265 --> 00:16:41,031 WHAT AN OBSTETRICIAN"? >> NO, MOSTLY WHAT THEY'RE SAYING IS "THAT CLIFF HUXTABLE, 1086 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1087 00:16:41,033 --> 00:16:42,967 >> NO, MOSTLY WHAT THEY'RE SAYING IS "THAT CLIFF HUXTABLE, WHERE IS HE?" 1088 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1089 00:16:42,969 --> 00:16:43,834 SAYING IS "THAT CLIFF HUXTABLE, WHERE IS HE?" >> DR. HUXTABLE? 1090 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1091 00:16:43,836 --> 00:16:44,402 WHERE IS HE?" >> DR. HUXTABLE? >> YES. 1092 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1093 00:16:44,404 --> 00:16:45,002 >> DR. HUXTABLE? >> YES. JUST A MINUTE. 1094 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1095 00:16:45,004 --> 00:16:45,669 >> YES. JUST A MINUTE. >> MRS. RANDALL'S CONTRACTIONS 1096 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1097 00:16:45,671 --> 00:16:46,404 JUST A MINUTE. >> MRS. RANDALL'S CONTRACTIONS ARE STRONGER AND CLOSER 1098 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1099 00:16:46,406 --> 00:16:47,071 >> MRS. RANDALL'S CONTRACTIONS ARE STRONGER AND CLOSER TOGETHER. 1100 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1101 00:16:47,073 --> 00:16:48,106 ARE STRONGER AND CLOSER TOGETHER. I THINK YOU BETTER CHECK HER. 1102 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1103 00:16:48,108 --> 00:16:49,940 TOGETHER. I THINK YOU BETTER CHECK HER. >> I'LL BE RIGHT THERE. 1104 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1105 00:16:49,942 --> 00:16:52,577 I THINK YOU BETTER CHECK HER. >> I'LL BE RIGHT THERE. >> SON, IT LOOKS LIKE I'M NOT 1106 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1107 00:16:52,579 --> 00:16:54,812 >> I'LL BE RIGHT THERE. >> SON, IT LOOKS LIKE I'M NOT GOING TO MAKE IT. 1108 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1109 00:16:54,814 --> 00:16:56,547 >> SON, IT LOOKS LIKE I'M NOT GOING TO MAKE IT. >> WHAT DO YOU WANT US TO DO? 1110 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1111 00:16:56,549 --> 00:16:58,082 GOING TO MAKE IT. >> WHAT DO YOU WANT US TO DO? >> IS THAT YOUR FATHER? 1112 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1113 00:16:58,084 --> 00:16:58,883 >> WHAT DO YOU WANT US TO DO? >> IS THAT YOUR FATHER? >> HOLD ON, DAD. 1114 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1115 00:16:58,885 --> 00:17:00,051 >> IS THAT YOUR FATHER? >> HOLD ON, DAD. >> HE'S STILL AT THE HOSPITAL. 1116 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1117 00:17:00,053 --> 00:17:01,318 >> HOLD ON, DAD. >> HE'S STILL AT THE HOSPITAL. >> LET ME HAVE IT. 1118 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1119 00:17:01,320 --> 00:17:02,754 >> HE'S STILL AT THE HOSPITAL. >> LET ME HAVE IT. HEY HUXTABLE, YOU ALREADY WON 1120 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1121 00:17:02,756 --> 00:17:03,921 >> LET ME HAVE IT. HEY HUXTABLE, YOU ALREADY WON THE AWARD. 1122 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1123 00:17:03,923 --> 00:17:05,289 HEY HUXTABLE, YOU ALREADY WON THE AWARD. WHAT ARE YOU TRYING TO PROVE? 1124 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1125 00:17:05,291 --> 00:17:08,359 THE AWARD. WHAT ARE YOU TRYING TO PROVE? >> I'M WORKING ON NEXT YEAR. 1126 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1127 00:17:08,361 --> 00:17:09,160 WHAT ARE YOU TRYING TO PROVE? >> I'M WORKING ON NEXT YEAR. >> WHAT DO YOU WANT ME TO DO 1128 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1129 00:17:09,162 --> 00:17:10,060 >> I'M WORKING ON NEXT YEAR. >> WHAT DO YOU WANT ME TO DO WITH THE AWARD? 1130 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1131 00:17:10,062 --> 00:17:11,295 >> WHAT DO YOU WANT ME TO DO WITH THE AWARD? >> GIVE IT TO MY SON, WILL YOU? 1132 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1133 00:17:11,297 --> 00:17:13,631 WITH THE AWARD? >> GIVE IT TO MY SON, WILL YOU? >> OKAY YOU GOT IT, COACH. 1134 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1135 00:17:13,633 --> 00:17:16,000 >> GIVE IT TO MY SON, WILL YOU? >> OKAY YOU GOT IT, COACH. YOU TAKE THE AWARD. 1136 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1137 00:17:16,002 --> 00:17:19,103 >> OKAY YOU GOT IT, COACH. YOU TAKE THE AWARD. >> NO PROBLEM, DAD. 1138 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1139 00:17:19,105 --> 00:17:20,538 YOU TAKE THE AWARD. >> NO PROBLEM, DAD. >> DO ME A FAVOR. 1140 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1141 00:17:20,540 --> 00:17:25,009 >> NO PROBLEM, DAD. >> DO ME A FAVOR. I WANT YOU TO READ MY SPEECH 1142 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1143 00:17:25,011 --> 00:17:29,247 >> DO ME A FAVOR. I WANT YOU TO READ MY SPEECH FOR ME. 1144 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1145 00:17:29,249 --> 00:17:30,114 I WANT YOU TO READ MY SPEECH FOR ME. HELLO? 1146 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1147 00:17:30,116 --> 00:17:31,749 FOR ME. HELLO? HELLO? 1148 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1149 00:17:31,751 --> 00:17:32,550 HELLO? HELLO? >> MAYBE MOM SHOULD ACCEPT 1150 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1151 00:17:32,552 --> 00:17:33,417 HELLO? >> MAYBE MOM SHOULD ACCEPT THE AWARD. 1152 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1153 00:17:33,419 --> 00:17:36,854 >> MAYBE MOM SHOULD ACCEPT THE AWARD. >> SON, I'D REALLY LIKE FOR YOU 1154 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1155 00:17:36,856 --> 00:17:40,458 THE AWARD. >> SON, I'D REALLY LIKE FOR YOU TO READ MY SPEECH FOR ME PLEASE. 1156 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1157 00:17:40,460 --> 00:17:42,092 >> SON, I'D REALLY LIKE FOR YOU TO READ MY SPEECH FOR ME PLEASE. >> OKAY DAD, I'LL TRY. 1158 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1159 00:17:42,094 --> 00:17:43,427 TO READ MY SPEECH FOR ME PLEASE. >> OKAY DAD, I'LL TRY. >> GOOD. 1160 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1161 00:17:43,429 --> 00:17:44,629 >> OKAY DAD, I'LL TRY. >> GOOD. GOOD LUCK SON. 1162 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1163 00:17:44,631 --> 00:17:45,997 >> GOOD. GOOD LUCK SON. >> THANKS DAD. 1164 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1165 00:17:45,999 --> 00:17:47,631 GOOD LUCK SON. >> THANKS DAD. >> THEO, IS THAT YOUR FATHER? 1166 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1167 00:17:47,633 --> 00:17:49,000 >> THANKS DAD. >> THEO, IS THAT YOUR FATHER? >> DAD'S NOT COMING. 1168 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1169 00:17:49,002 --> 00:17:49,834 >> THEO, IS THAT YOUR FATHER? >> DAD'S NOT COMING. >> OH. 1170 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1171 00:17:49,836 --> 00:17:50,735 >> DAD'S NOT COMING. >> OH. >> HE WANTS ME TO READ HIS 1172 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1173 00:17:50,737 --> 00:17:51,469 >> OH. >> HE WANTS ME TO READ HIS SPEECH. 1174 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1175 00:17:51,471 --> 00:17:52,436 >> HE WANTS ME TO READ HIS SPEECH. >> THEO! 1176 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1177 00:17:52,438 --> 00:17:53,338 SPEECH. >> THEO! >> MOM, I DON'T WANT TO DO IT. 1178 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1179 00:17:53,340 --> 00:17:54,739 >> THEO! >> MOM, I DON'T WANT TO DO IT. WHAT IF THERE'S SOME DOCTOR 1180 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1181 00:17:54,741 --> 00:17:55,573 >> MOM, I DON'T WANT TO DO IT. WHAT IF THERE'S SOME DOCTOR WORDS IN THERE I CAN'T 1182 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1183 00:17:55,575 --> 00:17:56,307 WHAT IF THERE'S SOME DOCTOR WORDS IN THERE I CAN'T PRONOUNCE? 1184 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1185 00:17:56,309 --> 00:17:57,141 WORDS IN THERE I CAN'T PRONOUNCE? >> THEO, I THINK YOU SHOULD READ 1186 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1187 00:17:57,143 --> 00:17:58,343 PRONOUNCE? >> THEO, I THINK YOU SHOULD READ YOUR FATHER'S SPEECH. 1188 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1189 00:17:58,345 --> 00:17:59,777 >> THEO, I THINK YOU SHOULD READ YOUR FATHER'S SPEECH. >> MOM, I THINK YOU SHOULD. 1190 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1191 00:17:59,779 --> 00:18:00,912 YOUR FATHER'S SPEECH. >> MOM, I THINK YOU SHOULD. DAD WILL NEVER KNOW. 1192 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1193 00:18:00,914 --> 00:18:01,846 >> MOM, I THINK YOU SHOULD. DAD WILL NEVER KNOW. >> WELL ALL RIGHT, 1194 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1195 00:18:01,848 --> 00:18:03,248 DAD WILL NEVER KNOW. >> WELL ALL RIGHT, IF YOU WANT ME TO, I WILL. 1196 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1197 00:18:03,250 --> 00:18:04,182 >> WELL ALL RIGHT, IF YOU WANT ME TO, I WILL. BUT WHAT DID HE SAY TO YOU 1198 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1199 00:18:04,184 --> 00:18:06,817 IF YOU WANT ME TO, I WILL. BUT WHAT DID HE SAY TO YOU WHEN HE ASKED YOU TO DO IT? 1200 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1201 00:18:06,819 --> 00:18:07,685 BUT WHAT DID HE SAY TO YOU WHEN HE ASKED YOU TO DO IT? >> HE SAID HE'D REALLY LIKE 1202 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1203 00:18:07,687 --> 00:18:08,920 WHEN HE ASKED YOU TO DO IT? >> HE SAID HE'D REALLY LIKE FOR ME TO DO IT. 1204 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1205 00:18:08,922 --> 00:18:13,157 >> HE SAID HE'D REALLY LIKE FOR ME TO DO IT. >> WELL? 1206 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1207 00:18:13,159 --> 00:18:14,425 FOR ME TO DO IT. >> WELL? >> OKAY. 1208 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1209 00:18:14,427 --> 00:18:15,326 >> WELL? >> OKAY. >> OKAY. 1210 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1211 00:18:15,328 --> 00:18:16,094 >> OKAY. >> OKAY. OH, WAIT A MINUTE. 1212 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1213 00:18:16,096 --> 00:18:17,061 >> OKAY. OH, WAIT A MINUTE. YOUR FATHER'S SPEECH WASN'T 1214 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1215 00:18:17,063 --> 00:18:18,562 OH, WAIT A MINUTE. YOUR FATHER'S SPEECH WASN'T THE ONLY THING HE FORGOT. 1216 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1217 00:18:18,564 --> 00:18:20,365 YOUR FATHER'S SPEECH WASN'T THE ONLY THING HE FORGOT. COME HERE. 1218 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1219 00:18:20,367 --> 00:18:21,266 THE ONLY THING HE FORGOT. COME HERE. NOW, I WOULD LIKE VERY MUCH 1220 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1221 00:18:21,268 --> 00:18:22,833 COME HERE. NOW, I WOULD LIKE VERY MUCH FOR YOU TO GO OUT THERE AND READ 1222 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1223 00:18:22,835 --> 00:18:24,135 NOW, I WOULD LIKE VERY MUCH FOR YOU TO GO OUT THERE AND READ THIS SPEECH AS IF YOU HAD 1224 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1225 00:18:24,137 --> 00:18:26,237 FOR YOU TO GO OUT THERE AND READ THIS SPEECH AS IF YOU HAD WRITTEN IT YOURSELF, OKAY? 1226 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1227 00:18:26,239 --> 00:18:29,908 THIS SPEECH AS IF YOU HAD WRITTEN IT YOURSELF, OKAY? MAKE ME AND YOUR DAD VERY PROUD. 1228 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1229 00:18:29,910 --> 00:18:33,711 WRITTEN IT YOURSELF, OKAY? MAKE ME AND YOUR DAD VERY PROUD. LET'S GO. 1230 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1231 00:18:33,713 --> 00:18:34,779 MAKE ME AND YOUR DAD VERY PROUD. LET'S GO. >> WELCOME LADIES AND GENTLEMEN 1232 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1233 00:18:34,781 --> 00:18:36,447 LET'S GO. >> WELCOME LADIES AND GENTLEMEN TO THE ANNUAL PHYSICIAN 1234 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1235 00:18:36,449 --> 00:18:38,516 >> WELCOME LADIES AND GENTLEMEN TO THE ANNUAL PHYSICIAN OF THE YEAR AWARD BANQUET. 1236 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1237 00:18:38,518 --> 00:18:40,518 TO THE ANNUAL PHYSICIAN OF THE YEAR AWARD BANQUET. AS YOU CAN SEE, OUR HONOREE IS 1238 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1239 00:18:40,520 --> 00:18:42,853 OF THE YEAR AWARD BANQUET. AS YOU CAN SEE, OUR HONOREE IS NOT HERE, BUT THAT'S THE CHANCE 1240 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1241 00:18:42,855 --> 00:18:44,254 AS YOU CAN SEE, OUR HONOREE IS NOT HERE, BUT THAT'S THE CHANCE YOU TAKE WHEN YOU SELECT 1242 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1243 00:18:44,256 --> 00:18:47,090 NOT HERE, BUT THAT'S THE CHANCE YOU TAKE WHEN YOU SELECT AN OBSTETRICIAN. 1244 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1245 00:18:47,092 --> 00:18:48,158 YOU TAKE WHEN YOU SELECT AN OBSTETRICIAN. HE'S AT THE HOSPITAL DELIVERING 1246 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1247 00:18:48,160 --> 00:18:49,893 AN OBSTETRICIAN. HE'S AT THE HOSPITAL DELIVERING A BABY, WHICH SHOWS YOU 1248 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1249 00:18:49,895 --> 00:18:51,462 HE'S AT THE HOSPITAL DELIVERING A BABY, WHICH SHOWS YOU THE LENGTHS THAT HE WILL GO TO 1250 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1251 00:18:51,464 --> 00:18:55,566 A BABY, WHICH SHOWS YOU THE LENGTHS THAT HE WILL GO TO TO LOOK GOOD. 1252 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1253 00:18:55,568 --> 00:18:56,801 THE LENGTHS THAT HE WILL GO TO TO LOOK GOOD. AS YOU ALL KNOW, THIS HOSPITAL 1254 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1255 00:18:56,803 --> 00:18:58,769 TO LOOK GOOD. AS YOU ALL KNOW, THIS HOSPITAL IS NUMBER ONE AND THAT'S BECAUSE 1256 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1257 00:18:58,771 --> 00:19:00,270 AS YOU ALL KNOW, THIS HOSPITAL IS NUMBER ONE AND THAT'S BECAUSE WE GO AFTER TALENT THAT 1258 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1259 00:19:00,272 --> 00:19:02,440 IS NUMBER ONE AND THAT'S BECAUSE WE GO AFTER TALENT THAT THE OTHER HOSPITALS OVERLOOK. 1260 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1261 00:19:02,442 --> 00:19:03,874 WE GO AFTER TALENT THAT THE OTHER HOSPITALS OVERLOOK. WE'VE GOT BLACKS. 1262 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1263 00:19:03,876 --> 00:19:05,242 THE OTHER HOSPITALS OVERLOOK. WE'VE GOT BLACKS. WE'VE GOT NATIVE AMERICANS. 1264 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1265 00:19:05,244 --> 00:19:06,610 WE'VE GOT BLACKS. WE'VE GOT NATIVE AMERICANS. WE'VE GOT HISPANICS. 1266 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1267 00:19:06,612 --> 00:19:08,045 WE'VE GOT NATIVE AMERICANS. WE'VE GOT HISPANICS. WE'VE GOT ASIAN AMERICANS. 1268 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1269 00:19:08,047 --> 00:19:12,015 WE'VE GOT HISPANICS. WE'VE GOT ASIAN AMERICANS. WE'VE EVEN GOT A TEXAN. 1270 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1271 00:19:12,017 --> 00:19:13,417 WE'VE GOT ASIAN AMERICANS. WE'VE EVEN GOT A TEXAN. BUT I DON'T HIRE THOSE PEOPLE 1272 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1273 00:19:13,419 --> 00:19:16,119 WE'VE EVEN GOT A TEXAN. BUT I DON'T HIRE THOSE PEOPLE BECAUSE THEY ARE MINORITIES, 1274 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1275 00:19:16,121 --> 00:19:17,388 BUT I DON'T HIRE THOSE PEOPLE BECAUSE THEY ARE MINORITIES, I HIRE THEM BECAUSE 1276 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1277 00:19:17,390 --> 00:19:19,156 BECAUSE THEY ARE MINORITIES, I HIRE THEM BECAUSE THEY HAVE TALENT. 1278 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1279 00:19:19,158 --> 00:19:21,392 I HIRE THEM BECAUSE THEY HAVE TALENT. APROPOS OF THAT, ABOUT 20 YEARS 1280 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1281 00:19:21,394 --> 00:19:23,895 THEY HAVE TALENT. APROPOS OF THAT, ABOUT 20 YEARS AGO, I RECRUITED A YOUNG DOCTOR 1282 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1283 00:19:23,897 --> 00:19:24,728 APROPOS OF THAT, ABOUT 20 YEARS AGO, I RECRUITED A YOUNG DOCTOR BY THE NAME OF 1284 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1285 00:19:24,730 --> 00:19:26,798 AGO, I RECRUITED A YOUNG DOCTOR BY THE NAME OF HEATHCLIFF HUXTABLE. 1286 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1287 00:19:26,800 --> 00:19:29,700 BY THE NAME OF HEATHCLIFF HUXTABLE. HE WAS A DIAMOND IN THE ROUGH. 1288 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1289 00:19:29,702 --> 00:19:30,801 HEATHCLIFF HUXTABLE. HE WAS A DIAMOND IN THE ROUGH. I REMEMBER HE WAS WEARING A BLUE 1290 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1291 00:19:30,803 --> 00:19:33,905 HE WAS A DIAMOND IN THE ROUGH. I REMEMBER HE WAS WEARING A BLUE SERGE SUIT AND TENNIS SHOES. 1292 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1293 00:19:33,907 --> 00:19:37,608 I REMEMBER HE WAS WEARING A BLUE SERGE SUIT AND TENNIS SHOES. MAYBE HE STILL DOES. 1294 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1295 00:19:37,610 --> 00:19:38,910 SERGE SUIT AND TENNIS SHOES. MAYBE HE STILL DOES. BUT TO PROVE HOW GOOD MY 1296 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1297 00:19:38,912 --> 00:19:40,511 MAYBE HE STILL DOES. BUT TO PROVE HOW GOOD MY JUDGMENT IS SELECTING THESE 1298 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1299 00:19:40,513 --> 00:19:43,447 BUT TO PROVE HOW GOOD MY JUDGMENT IS SELECTING THESE PEOPLE, DR. HUXTABLE HAS TURNED 1300 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1301 00:19:43,449 --> 00:19:45,383 JUDGMENT IS SELECTING THESE PEOPLE, DR. HUXTABLE HAS TURNED OUT TO BE AN EXTRAORDINARY 1302 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1303 00:19:45,385 --> 00:19:47,551 PEOPLE, DR. HUXTABLE HAS TURNED OUT TO BE AN EXTRAORDINARY OBSTETRICIAN. 1304 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1305 00:19:47,553 --> 00:19:49,086 OUT TO BE AN EXTRAORDINARY OBSTETRICIAN. HE IS NOT ONLY AN INNOVATIVE 1306 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1307 00:19:49,088 --> 00:19:51,022 OBSTETRICIAN. HE IS NOT ONLY AN INNOVATIVE SURGEON, BUT HE IS ALSO DEVOTED 1308 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1309 00:19:51,024 --> 00:19:52,723 HE IS NOT ONLY AN INNOVATIVE SURGEON, BUT HE IS ALSO DEVOTED TO HIS PATIENTS. 1310 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1311 00:19:52,725 --> 00:19:53,757 SURGEON, BUT HE IS ALSO DEVOTED TO HIS PATIENTS. HE BRINGS TO THEM A DEGREE OF 1312 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1313 00:19:53,759 --> 00:19:55,559 TO HIS PATIENTS. HE BRINGS TO THEM A DEGREE OF EMPATHY AND COMPASSION THAT IS 1314 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1315 00:19:55,561 --> 00:19:57,361 HE BRINGS TO THEM A DEGREE OF EMPATHY AND COMPASSION THAT IS VERY HARD TO MATCH. 1316 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1317 00:19:57,363 --> 00:20:00,864 EMPATHY AND COMPASSION THAT IS VERY HARD TO MATCH. WHY EVEN THE HUSBANDS LIKE HIM. 1318 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1319 00:20:00,866 --> 00:20:01,999 VERY HARD TO MATCH. WHY EVEN THE HUSBANDS LIKE HIM. HIS DEDICATION TO THIS HOSPITAL 1320 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1321 00:20:02,001 --> 00:20:04,001 WHY EVEN THE HUSBANDS LIKE HIM. HIS DEDICATION TO THIS HOSPITAL IS SO GREAT THAT WHENEVER 1322 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1323 00:20:04,003 --> 00:20:05,303 HIS DEDICATION TO THIS HOSPITAL IS SO GREAT THAT WHENEVER BUSINESS IN THE MATERNITY WARD 1324 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1325 00:20:05,305 --> 00:20:07,438 IS SO GREAT THAT WHENEVER BUSINESS IN THE MATERNITY WARD SLOWED DOWN, HIS WIFE CAME IN 1326 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1327 00:20:07,440 --> 00:20:14,845 BUSINESS IN THE MATERNITY WARD SLOWED DOWN, HIS WIFE CAME IN PREGNANT AND SHE DID FIVE TIMES. 1328 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1329 00:20:14,847 --> 00:20:16,780 SLOWED DOWN, HIS WIFE CAME IN PREGNANT AND SHE DID FIVE TIMES. SHE MUST BE VERY GLAD THAT 1330 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1331 00:20:16,782 --> 00:20:18,082 PREGNANT AND SHE DID FIVE TIMES. SHE MUST BE VERY GLAD THAT BUSINESS IN THE MATERNITY WARD 1332 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1333 00:20:18,084 --> 00:20:21,819 SHE MUST BE VERY GLAD THAT BUSINESS IN THE MATERNITY WARD IS GOOD NOW. 1334 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1335 00:20:21,821 --> 00:20:22,886 BUSINESS IN THE MATERNITY WARD IS GOOD NOW. AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN, 1336 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1337 00:20:22,888 --> 00:20:24,555 IS GOOD NOW. AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN, WITHOUT FURTHER ADO, I WANT TO 1338 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1339 00:20:24,557 --> 00:20:26,257 AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN, WITHOUT FURTHER ADO, I WANT TO PRESENT THE VERA CROCKETT AWARD 1340 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1341 00:20:26,259 --> 00:20:27,224 WITHOUT FURTHER ADO, I WANT TO PRESENT THE VERA CROCKETT AWARD FOR THE OUTSTANDING 1342 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1343 00:20:27,226 --> 00:20:28,692 PRESENT THE VERA CROCKETT AWARD FOR THE OUTSTANDING PHYSICIAN OF THE YEAR TO 1344 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1345 00:20:28,694 --> 00:20:30,894 FOR THE OUTSTANDING PHYSICIAN OF THE YEAR TO DR. HEATHCLIFF HUXTABLE. 1346 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1347 00:20:30,896 --> 00:20:32,430 PHYSICIAN OF THE YEAR TO DR. HEATHCLIFF HUXTABLE. AND ACCEPTING ON HIS BEHALF WILL 1348 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1349 00:20:32,432 --> 00:20:36,233 DR. HEATHCLIFF HUXTABLE. AND ACCEPTING ON HIS BEHALF WILL BE HIS SON, RUDY HUXTABLE. 1350 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1351 00:20:36,235 --> 00:20:40,504 AND ACCEPTING ON HIS BEHALF WILL BE HIS SON, RUDY HUXTABLE. >> [APPLAUDING] 1352 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1353 00:20:44,242 --> 00:20:52,917 >> FORGIVE ME, THEODORE HUXTABLE. >> YAY! 1354 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1355 00:20:55,621 --> 00:21:01,191 >> MY DISTINGUISHED COLLEAGUES, HOSPITAL STAFF, DR. WEXLER, COMMUNITY LEADERS, 1356 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1357 00:21:01,193 --> 00:21:05,262 HOSPITAL STAFF, DR. WEXLER, COMMUNITY LEADERS, LADIES AND GENTLEMEN. 1358 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1359 00:21:05,264 --> 00:21:06,530 COMMUNITY LEADERS, LADIES AND GENTLEMEN. WHEN I HEARD THAT I HAD BEEN 1360 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1361 00:21:06,532 --> 00:21:08,165 LADIES AND GENTLEMEN. WHEN I HEARD THAT I HAD BEEN VOTED PHYSICIAN OF THE YEAR, 1362 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1363 00:21:08,167 --> 00:21:10,001 WHEN I HEARD THAT I HAD BEEN VOTED PHYSICIAN OF THE YEAR, I WAS DEEPLY MOVED. 1364 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1365 00:21:10,003 --> 00:21:11,769 VOTED PHYSICIAN OF THE YEAR, I WAS DEEPLY MOVED. THEY TELL ME I WON BY ONE VOTE, 1366 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1367 00:21:11,771 --> 00:21:12,737 I WAS DEEPLY MOVED. THEY TELL ME I WON BY ONE VOTE, WHICH MAKES ME THINK I VOTED FOR 1368 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1369 00:21:12,739 --> 00:21:17,942 THEY TELL ME I WON BY ONE VOTE, WHICH MAKES ME THINK I VOTED FOR THE RIGHT PERSON. 1370 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1371 00:21:25,651 --> 00:21:39,863 RIGHT. I AM VERY HONORED. CLAIR, I SHARE THIS WITH YOU. 1372 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1373 00:21:39,865 --> 00:21:42,900 I AM VERY HONORED. CLAIR, I SHARE THIS WITH YOU. YOU ARE AN INSPIRATION TO ME. 1374 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1375 00:21:42,902 --> 00:21:44,535 CLAIR, I SHARE THIS WITH YOU. YOU ARE AN INSPIRATION TO ME. IT'S HARD TO BELIEVE THAT 1376 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1377 00:21:44,537 --> 00:21:46,003 YOU ARE AN INSPIRATION TO ME. IT'S HARD TO BELIEVE THAT A WOMAN WHO'S BEEN SO BEAUTIFUL 1378 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1379 00:21:46,005 --> 00:21:48,872 IT'S HARD TO BELIEVE THAT A WOMAN WHO'S BEEN SO BEAUTIFUL FOR SO LONG COULD'VE BEEN RAISED 1380 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1381 00:21:48,874 --> 00:21:58,749 A WOMAN WHO'S BEEN SO BEAUTIFUL FOR SO LONG COULD'VE BEEN RAISED ON PEANUT BUTTER AND JELLY. 1382 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1383 00:21:58,751 --> 00:22:01,218 FOR SO LONG COULD'VE BEEN RAISED ON PEANUT BUTTER AND JELLY. AS A YOUNG BOY, I DREAMED OF 1384 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1385 00:22:01,220 --> 00:22:03,320 ON PEANUT BUTTER AND JELLY. AS A YOUNG BOY, I DREAMED OF BECOMING A DOCTOR. 1386 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1387 00:22:03,322 --> 00:22:04,989 AS A YOUNG BOY, I DREAMED OF BECOMING A DOCTOR. PEOPLE TOLD ME I COULDN'T DO IT 1388 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1389 00:22:04,991 --> 00:22:07,057 BECOMING A DOCTOR. PEOPLE TOLD ME I COULDN'T DO IT BECAUSE IT WAS TOO HARD. 1390 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1391 00:22:07,059 --> 00:22:08,292 PEOPLE TOLD ME I COULDN'T DO IT BECAUSE IT WAS TOO HARD. THEY WERE RIGHT ABOUT IT BEING 1392 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1393 00:22:08,294 --> 00:22:09,426 BECAUSE IT WAS TOO HARD. THEY WERE RIGHT ABOUT IT BEING HARD. 1394 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1395 00:22:09,428 --> 00:22:10,594 THEY WERE RIGHT ABOUT IT BEING HARD. BUT ONE THING WAS TOUGHER THAN 1396 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1397 00:22:10,596 --> 00:22:12,629 HARD. BUT ONE THING WAS TOUGHER THAN ALL THE OTHERS COMBINED: 1398 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1399 00:22:12,631 --> 00:22:14,799 BUT ONE THING WAS TOUGHER THAN ALL THE OTHERS COMBINED: MICROBIOLOGY. 1400 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1401 00:22:14,801 --> 00:22:17,567 ALL THE OTHERS COMBINED: MICROBIOLOGY. I HATED MICROBIOLOGY. 1402 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1403 00:22:17,569 --> 00:22:20,938 MICROBIOLOGY. I HATED MICROBIOLOGY. BUT I HAD A CHOICE, IF I WANTED 1404 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1405 00:22:20,940 --> 00:22:23,640 I HATED MICROBIOLOGY. BUT I HAD A CHOICE, IF I WANTED TO BECOME A DOCTOR, 1406 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1407 00:22:23,642 --> 00:22:26,644 BUT I HAD A CHOICE, IF I WANTED TO BECOME A DOCTOR, I HAD TO LEARN IT. 1408 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1409 00:22:26,646 --> 00:22:30,314 TO BECOME A DOCTOR, I HAD TO LEARN IT. I HOPE MY CHILDREN WILL NEVER 1410 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1411 00:22:30,316 --> 00:22:31,883 I HAD TO LEARN IT. I HOPE MY CHILDREN WILL NEVER LET ANYTHING STAND IN THE WAY OF 1412 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1413 00:22:31,885 --> 00:22:36,153 I HOPE MY CHILDREN WILL NEVER LET ANYTHING STAND IN THE WAY OF THEIR DREAMS. 1414 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1415 00:22:36,155 --> 00:22:37,154 LET ANYTHING STAND IN THE WAY OF THEIR DREAMS. I AM HONORED TO RECEIVE 1416 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1417 00:22:37,156 --> 00:22:38,255 THEIR DREAMS. I AM HONORED TO RECEIVE THE VERA CROCKETT AWARD 1418 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1419 00:22:38,257 --> 00:22:40,224 I AM HONORED TO RECEIVE THE VERA CROCKETT AWARD AS PHYSICIAN OF THE YEAR. 1420 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1421 00:22:40,226 --> 00:22:42,359 THE VERA CROCKETT AWARD AS PHYSICIAN OF THE YEAR. AND I AM PROUD TO SAY THAT 1422 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1423 00:22:42,361 --> 00:22:44,662 AS PHYSICIAN OF THE YEAR. AND I AM PROUD TO SAY THAT I WORK ALONGSIDE THESE GREAT 1424 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1425 00:22:44,664 --> 00:22:46,330 AND I AM PROUD TO SAY THAT I WORK ALONGSIDE THESE GREAT AMERICANS. 1426 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1427 00:22:46,332 --> 00:22:51,768 I WORK ALONGSIDE THESE GREAT AMERICANS. [APPLAUDING] 1428 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1429 00:22:55,773 --> 00:23:03,180 HE WANTS ALL OF US TO STAND UP AND JOIN HANDS. 1430 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1431 00:23:07,018 --> 00:23:13,290 I AM AN AMERICAN, AND THIS IS MY AMERICAN FAMILY. THANK YOU. 1432 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1433 00:23:13,292 --> 00:23:18,262 MY AMERICAN FAMILY. THANK YOU. [APPLAUDING] 1434 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1435 00:23:22,333 --> 00:23:26,333 >> YAY! 1436 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1437 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 [BABY CRYING] 1438 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1439 00:23:30,002 --> 00:23:34,277 >> [CLIFF] CONGRATULATIONS, MRS. RANDALL. YOU GOT A BASKETBALL PLAYER. 1440 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1441 00:23:34,279 --> 00:23:35,045 MRS. RANDALL. YOU GOT A BASKETBALL PLAYER. >> [MRS. RANDALL] IT'S A BOY? 1442 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1443 00:23:35,047 --> 00:23:38,082 YOU GOT A BASKETBALL PLAYER. >> [MRS. RANDALL] IT'S A BOY? >> [CLIFF] IT'S A GIRL! 1444 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1445 00:23:43,687 --> 00:23:48,591 [MUSIC] 1446 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1447 00:23:49,594 --> 00:23:54,598 CC BY ABERDEEN CAPTIONING 1-800-688-6621 WWW.ABERCAP.COM 1448 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1449 00:24:04,642 --> 00:24:07,811 [BLEDSOE] THE COSBY SHOW IS TAPED IN FRONT OF A LIVE STUDIO AUDIENCE 1450 00:00:00,000 --> 00:00:00,000